1
00:00:06,511 --> 00:00:08,803
- A tower?
- I need it completed by spring.

2
00:00:09,220 --> 00:00:11,636
<i>Have you considered
seeking partners outside</i>

3
00:00:11,720 --> 00:00:13,528
<i>the confines of our own race?</i>

4
00:00:13,553 --> 00:00:15,053
Tell me about your King's proposal

5
00:00:15,136 --> 00:00:17,470
so I can present it to my father.

6
00:00:17,595 --> 00:00:19,695
<i>I'd sense it
if he were hiding something.</i>

7
00:00:19,720 --> 00:00:23,052
<i>Perhaps he sensed that
it was you who was hiding something.</i>

8
00:00:23,720 --> 00:00:24,919
<i>What is this place?</i>

9
00:00:24,970 --> 00:00:28,552
The Island Kingdom of Númenor.

10
00:00:29,552 --> 00:00:31,113
<i>I was thinking I might defer.</i>

11
00:00:31,177 --> 00:00:33,595
When the Sea Trial begins
and that ship launches,

12
00:00:33,635 --> 00:00:34,760
you will be on it.

13
00:00:35,010 --> 00:00:36,510
I don't want any trouble.

14
00:00:41,302 --> 00:00:44,010
<i>It is a map of the South lands.</i>

15
00:00:44,095 --> 00:00:46,345
<i>It speaks not only of a place, but a plan.</i>

16
00:00:46,427 --> 00:00:48,095
To create a realm of their own.

17
00:00:48,177 --> 00:00:50,135
Then the South lands are in grave danger.

18
00:00:50,220 --> 00:00:52,385
<i>If Sauron has indeed returned,</i>

19
00:00:52,470 --> 00:00:54,220
<i>the South lands are but the beginning.</i>

20
00:00:55,052 --> 00:00:57,320
<i>If there are any of you here
who want to live...</i>

21
00:00:58,470 --> 00:01:01,260
we make for the Elven tower
at first light.

22
00:01:05,095 --> 00:01:06,802
<i>Bring him to Adar.</i>

23
00:01:06,970 --> 00:01:07,845
<i>Adar!</i>

24
00:01:07,927 --> 00:01:10,510
<i>Sauron was said to have
many names in days of old.</i>

25
00:01:10,595 --> 00:01:12,302
<i>Perhaps this is one of them.</i>

26
00:01:13,095 --> 00:01:17,260
<i>Your people have no king,
for you are him.</i>

27
00:01:17,345 --> 00:01:19,010
Come with me to Middle-earth.

28
00:01:19,095 --> 00:01:20,510
You're still short an army.

29
00:01:20,595 --> 00:01:23,177
That is all about to change.

30
00:02:59,970 --> 00:03:01,302
In this court,

31
00:03:01,385 --> 00:03:05,052
we gather daily
to hammer out our island's future.

32
00:03:05,635 --> 00:03:08,385
But at the Blessing of the Children,

33
00:03:09,177 --> 00:03:13,260
we gather to welcome those
who will live that future.

34
00:03:16,720 --> 00:03:20,510
One as boundless as a sunrise
over the rolling sea.

35
00:03:26,052 --> 00:03:28,302
What name have you chosen for her?

36
00:03:28,885 --> 00:03:30,095
Alinel.

37
00:03:31,345 --> 00:03:32,552
Alinel.

38
00:03:33,220 --> 00:03:37,010
May Númenor's strength arise in thee.

39
00:03:38,427 --> 00:03:41,052
Her wisdom guide thy steps...

40
00:03:46,802 --> 00:03:49,470
Sometimes our island just needs a stretch.

41
00:03:50,552 --> 00:03:51,802
Just like you.

42
00:04:34,177 --> 00:04:37,427
It is a perfect day, Queen Regent.

43
00:04:39,595 --> 00:04:41,927
What business would you begin with?

44
00:04:44,635 --> 00:04:46,470
<i>She summoned the Elf to court.</i>

45
00:04:46,845 --> 00:04:48,595
<i>Just this morning.</i>

46
00:04:49,177 --> 00:04:53,720
Elf's mate attacks four guildsmen,
and Míriel has her up for tea?

47
00:04:53,802 --> 00:04:56,028
Probably she called
the Elf in to punish her.

48
00:04:56,052 --> 00:04:58,333
Or to ask her for orders.

49
00:04:59,552 --> 00:05:03,385
And while the Elf whispers poison
in our Queen's ear,

50
00:05:03,470 --> 00:05:06,803
who's speaking for us?

51
00:05:12,095 --> 00:05:14,220
Chancellor! Chancellor!

52
00:05:14,303 --> 00:05:17,345
Send her my regards, will you?
Keep your voice down.

53
00:05:17,427 --> 00:05:19,802
Would you like one, sir?
Come on, sir.

54
00:05:19,885 --> 00:05:22,595
I didn't realize you were in the middle
of something important.

55
00:05:22,677 --> 00:05:23,552
Chancellor!

56
00:05:23,635 --> 00:05:27,470
Statecraft is the art
of attending to small matters

57
00:05:27,552 --> 00:05:29,510
as diligently as grand ones.

58
00:05:30,135 --> 00:05:32,427
I should like to think
you'd learned that by now.

59
00:05:32,510 --> 00:05:34,260
I was only trying to be clever.

60
00:05:34,345 --> 00:05:38,095
Cleverness is for men
of small ambition.

61
00:05:38,845 --> 00:05:41,885
I'd much rather it
if you were wise, my son.

62
00:05:43,720 --> 00:05:46,052
Now, what seems to be the trouble, hmm?

63
00:05:46,552 --> 00:05:49,385
We may have a bit of a squall
on our hands.

64
00:05:49,470 --> 00:05:51,552
<i>Elf ships on our shore?</i>

65
00:05:52,177 --> 00:05:55,345
Elf workers taking your trades?

66
00:05:56,927 --> 00:05:58,927
Workers who don't sleep,

67
00:06:00,095 --> 00:06:03,095
don't tire, don't age.

68
00:06:03,178 --> 00:06:04,803
No!

69
00:06:06,385 --> 00:06:10,135
I say, the Queen's either blind

70
00:06:10,220 --> 00:06:12,053
or an Elf lover.

71
00:06:12,135 --> 00:06:14,345
Just like her father.

72
00:06:14,428 --> 00:06:16,802
- Elf lover!
- Elf lover!

73
00:06:16,885 --> 00:06:18,677
Elf lover!

74
00:06:18,760 --> 00:06:20,552
Elf lover! Elf lover!

75
00:06:20,635 --> 00:06:24,010
And if the Elf were here now,
what would she see?

76
00:06:24,677 --> 00:06:26,302
Men of Númenor,

77
00:06:27,595 --> 00:06:29,845
or a gaggle of mewling children?

78
00:06:31,427 --> 00:06:34,177
We are sons and daughters of the Edain.

79
00:06:35,260 --> 00:06:39,345
Of Elros Tar-Minyatur, whose host
conquered Morgoth himself.

80
00:06:40,552 --> 00:06:44,177
But now one Elf, a castaway,
could threaten us?

81
00:06:45,220 --> 00:06:48,302
Look down, each of you,
at the guild crests you bear.

82
00:06:48,385 --> 00:06:50,677
The heritage of mighty hands.

83
00:06:52,052 --> 00:06:54,427
Of men who laid the Sea Wall.

84
00:06:56,010 --> 00:06:58,052
Who raised Armenelos,

85
00:06:58,135 --> 00:07:00,845
triumph of our civilization.

86
00:07:01,345 --> 00:07:04,970
But now, one Elf could threaten us?

87
00:07:17,802 --> 00:07:18,885
My friends...

88
00:07:21,135 --> 00:07:22,220
Trust in me.

89
00:07:23,885 --> 00:07:26,427
For by the calluses on my hands,

90
00:07:26,510 --> 00:07:30,802
I swear that Elven hands
will never take Númenor's helm.

91
00:07:32,720 --> 00:07:37,052
She will remain, as always,
a kingdom of Men.

92
00:07:44,385 --> 00:07:45,595
Drinks all around!

93
00:07:59,052 --> 00:08:01,095
Pharazôn! Pharazôn!

94
00:08:15,428 --> 00:08:18,177
Isn't a name in this city he doesn't know,

95
00:08:18,260 --> 00:08:20,970
a crowd he can't turn,
a favor he isn't owed...

96
00:08:22,427 --> 00:08:23,677
It's impressive.

97
00:08:24,510 --> 00:08:26,510
I was going to say "infuriating."

98
00:08:29,345 --> 00:08:31,552
From vineyards near the Meneltarma.

99
00:08:31,635 --> 00:08:33,385
Supposed to make you forget your troubles.

100
00:08:33,470 --> 00:08:34,845
Or so they say.

101
00:08:35,845 --> 00:08:37,635
My troubles have been too hard-won.

102
00:08:40,845 --> 00:08:42,427
You must be the new apprentice.

103
00:08:43,095 --> 00:08:45,385
I'm Kemen. And your name is...

104
00:08:45,470 --> 00:08:48,052
Hey, Eärien. Plans, now.

105
00:08:48,135 --> 00:08:49,135
Oh.

106
00:09:01,052 --> 00:09:02,720
You vex me, Elf.

107
00:09:03,427 --> 00:09:05,261
I welcome you as a guest,

108
00:09:05,345 --> 00:09:09,095
and you gallop off to our countryside
to steal ancient scrolls

109
00:09:09,177 --> 00:09:12,552
whilst your Southlander companion
assaults our citizenry.

110
00:09:12,636 --> 00:09:16,052
He is understandably quick to temper.
His people are dying.

111
00:09:16,136 --> 00:09:17,677
"His people"?

112
00:09:17,761 --> 00:09:21,345
I believe the man you hold
in your dungeons is no common brawler,

113
00:09:21,427 --> 00:09:25,427
but the lost heir in exile
to the throne of the South lands.

114
00:09:25,927 --> 00:09:28,845
And I suppose Elendil here
is a Rhûnic emperor.

115
00:09:30,011 --> 00:09:31,845
Just a petty lord, actually.

116
00:09:33,635 --> 00:09:36,427
His people are scattered. Leaderless.

117
00:09:37,427 --> 00:09:41,510
But with your backing they might unite
behind his banner. And fight.

118
00:09:41,595 --> 00:09:43,177
What do you mean "backing"?

119
00:09:43,260 --> 00:09:48,302
Sauron was once your people's enemy,
as much as mine.

120
00:09:49,260 --> 00:09:52,010
I call on you
to finish the task left undone.

121
00:09:52,095 --> 00:09:55,095
To reforge the alliance
between Númenor and Elves...

122
00:09:56,052 --> 00:09:59,427
And fight with me,
to save the men of the South lands

123
00:09:59,510 --> 00:10:02,177
before Sauron claims their lands
for his own.

124
00:10:07,552 --> 00:10:10,052
In this court we hear many proposals.

125
00:10:10,136 --> 00:10:13,386
I dare say yours is the most surprising
and ambitious I've heard in weeks.

126
00:10:16,720 --> 00:10:20,302
Nevertheless, Númenor has chosen
another path.

127
00:10:22,595 --> 00:10:24,095
Not all Númenor.

128
00:10:24,636 --> 00:10:28,261
King or carpenter,
the Southlander will face judgment.

129
00:10:28,345 --> 00:10:29,802
This audience is ended.

130
00:10:44,427 --> 00:10:47,510
Then I have little choice,
but to ask for another.

131
00:10:47,595 --> 00:10:50,010
One with Númenor's true ruler.

132
00:10:50,095 --> 00:10:51,927
Your father, the King.

133
00:10:53,345 --> 00:10:55,845
You should not speak of matters
you do not understand,

134
00:10:55,927 --> 00:10:57,302
Galadriel, daughter of Finarfin.

135
00:10:57,385 --> 00:10:58,760
And you should stand aside,

136
00:10:58,845 --> 00:11:02,136
that I might present my proposal to one
who holds the authority to answer it.

137
00:11:02,220 --> 00:11:03,612
Lady Galadriel, that is quite enough.

138
00:11:03,636 --> 00:11:06,636
And with what authority do you speak, Elf?

139
00:11:06,720 --> 00:11:08,220
That of your people?

140
00:11:08,761 --> 00:11:12,261
Or are you a castaway,
grasping for a handhold in a tempest?

141
00:11:12,345 --> 00:11:14,345
There is a tempest in me.

142
00:11:15,220 --> 00:11:18,220
It swept me to this island for a reason.

143
00:11:18,302 --> 00:11:21,636
And it will not be quelled by you, Regent.

144
00:11:29,427 --> 00:11:30,427
Don't tell me.

145
00:11:32,010 --> 00:11:33,260
Tavern brawl?

146
00:11:34,095 --> 00:11:35,260
Sedition.

147
00:11:44,802 --> 00:11:46,510
You've nearly made it!

148
00:11:47,220 --> 00:11:48,635
In a few more days,

149
00:11:48,720 --> 00:11:52,970
I'll have the pleasure
of calling all of you shipmates.

150
00:11:53,052 --> 00:11:57,510
Pull now, cadets! Pull!

151
00:12:02,802 --> 00:12:05,595
<i>Isildur...</i>

152
00:12:18,427 --> 00:12:20,927
Pull now, cadets!

153
00:12:22,302 --> 00:12:23,302
Pull!

154
00:12:30,845 --> 00:12:31,845
Line!

155
00:12:36,885 --> 00:12:39,135
Explain yourselves.

156
00:12:39,220 --> 00:12:40,903
Sir, no, there must be
some sort of mistake.

157
00:12:40,927 --> 00:12:42,802
It was my fault, Sea-master.

158
00:12:43,635 --> 00:12:44,635
I let it slip.

159
00:12:45,845 --> 00:12:48,885
I've seen you ease that halyard
proper a hundred times.

160
00:12:49,845 --> 00:12:51,260
That was deliberate.

161
00:12:53,177 --> 00:12:54,760
You're off the Sea Guard!

162
00:12:55,802 --> 00:12:56,970
All three of you!

163
00:13:00,636 --> 00:13:04,177
"The West"? "The real Númenor"?

164
00:13:04,595 --> 00:13:07,095
That garbage your brother
used to spew, again!

165
00:13:09,345 --> 00:13:11,470
I thought the sail-master
would only dismiss me.

166
00:13:13,220 --> 00:13:14,386
I'm sorry.

167
00:13:14,886 --> 00:13:16,220
You're sorry?

168
00:13:16,802 --> 00:13:20,052
You're sorry?
You just set our whole lives on fire!

169
00:13:20,927 --> 00:13:23,552
Where's that chamber pot?
I think I'm gonna be sick.

170
00:13:23,636 --> 00:13:24,886
I will speak to my father.

171
00:13:24,970 --> 00:13:26,849
Convince him to see
that you're both reinstated.

172
00:13:26,927 --> 00:13:29,095
No. Leave it to you to get kicked out
of something

173
00:13:29,177 --> 00:13:30,927
you never earned in the first place.

174
00:13:31,011 --> 00:13:32,490
- Valandil...
- No.

175
00:13:33,635 --> 00:13:37,095
Since I was big enough to hold an oar,
I wanted on that boat.

176
00:13:38,302 --> 00:13:41,845
I did everything I was supposed to do
to earn it. And what did you do?

177
00:13:43,010 --> 00:13:46,510
What have you ever done but brood
and blabber about your dead mother.

178
00:13:46,595 --> 00:13:48,470
Stop it! Stop it! Enough!

179
00:13:51,845 --> 00:13:53,845
Yeah, same old Isil walking away.

180
00:13:53,927 --> 00:13:56,135
Isil! Where are you going?

181
00:13:56,220 --> 00:13:58,885
Going, staying, what does it matter?

182
00:13:58,970 --> 00:14:02,802
The real problem is him.
And that's not going anywhere.

183
00:14:23,636 --> 00:14:25,011
Magrot!

184
00:14:27,511 --> 00:14:28,761
Adar...

185
00:15:20,427 --> 00:15:22,261
Adar...

186
00:16:15,470 --> 00:16:17,845
<i>Nampak uglursha.</i>

187
00:16:27,677 --> 00:16:30,636
<i>Nampak uglursha.</i>

188
00:16:42,427 --> 00:16:45,510
Where were you born,

189
00:16:48,095 --> 00:16:49,345
soldier?

190
00:16:52,845 --> 00:16:54,260
Beleriand.

191
00:16:56,220 --> 00:16:58,052
By the mouth of the river?

192
00:17:01,470 --> 00:17:02,845
Who are you?

193
00:17:07,970 --> 00:17:10,010
I went down that river once...

194
00:17:12,220 --> 00:17:13,720
When I was young.

195
00:17:17,885 --> 00:17:19,303
I remember...

196
00:17:21,428 --> 00:17:23,928
The banks were covered in sage blossoms.

197
00:17:27,970 --> 00:17:29,428
Miles of them.

198
00:17:32,095 --> 00:17:34,303
Why do the Orcs call you Father?

199
00:17:51,135 --> 00:17:53,885
You have been told many lies.

200
00:17:55,970 --> 00:17:57,885
Some run so deep,

201
00:17:59,053 --> 00:18:03,635
even the rocks and roots now believe them.

202
00:18:04,345 --> 00:18:06,178
To untangle it all...

203
00:18:08,510 --> 00:18:11,760
would all but require the creation
of a new world.

204
00:18:14,845 --> 00:18:17,553
But that is something
only the gods can do.

205
00:18:17,635 --> 00:18:21,470
And I am no god. At least...

206
00:18:26,220 --> 00:18:27,220
Not yet.

207
00:18:31,178 --> 00:18:32,803
What are you?

208
00:18:36,303 --> 00:18:39,845
Go to the Men who have taken refuge
in the old watchtower.

209
00:18:42,510 --> 00:18:44,053
Deliver to them a message.

210
00:18:50,635 --> 00:18:51,720
What message?

211
00:19:14,720 --> 00:19:18,553
The barracks are already full.
Try and make camp where you can.

212
00:19:20,053 --> 00:19:22,428
- Where's this lot from?
- I or bad.

213
00:19:23,178 --> 00:19:25,928
That makes it every village
from here to Orodruin.

214
00:19:33,760 --> 00:19:34,845
Where's the rest?

215
00:19:35,845 --> 00:19:37,345
That is the rest.

216
00:19:37,845 --> 00:19:39,470
We'll have to cut rations again.

217
00:19:39,553 --> 00:19:41,095
You're not cutting my rations.

218
00:19:41,178 --> 00:19:43,635
Who gave you the right to decide?

219
00:19:43,720 --> 00:19:46,553
Everyone who decided to come
to this tower, Waldreg. Including you.

220
00:19:46,635 --> 00:19:47,720
What will we eat?

221
00:19:48,510 --> 00:19:50,053
- We'll find a way.
- How?

222
00:19:50,135 --> 00:19:52,760
- I don't know.
- Huh. Plain enough to see that.

223
00:19:53,595 --> 00:19:55,885
What about Waldreg's root cellar?

224
00:19:56,720 --> 00:19:58,678
We send a small party into town.

225
00:19:58,760 --> 00:20:02,885
By day, when the Orcs are fewer,
grab what we can, quick and quiet.

226
00:20:02,970 --> 00:20:05,053
They'll never even know we were there.

227
00:20:05,135 --> 00:20:07,053
What poor sod will you rope into that?

228
00:20:07,885 --> 00:20:10,178
I'll do it, if nobody else will.

229
00:20:10,260 --> 00:20:11,928
You're not going down there.

230
00:20:12,720 --> 00:20:16,135
We'll forage the hills again first.
Gather the hunters.

231
00:20:16,928 --> 00:20:19,345
And what will they hunt? A few rabbits?

232
00:20:19,428 --> 00:20:20,595
That'll feed us a day.

233
00:20:20,678 --> 00:20:23,428
Then it's another day.
And let us be grateful for it.

234
00:20:23,510 --> 00:20:24,595
I'm sick and tired

235
00:20:24,678 --> 00:20:27,803
of watching everything go to tatters
and not doing anything about it.

236
00:20:27,885 --> 00:20:30,220
- We are doing everything we can.
- Well, I'm not!

237
00:20:30,303 --> 00:20:31,720
Theo. Theo!

238
00:20:32,220 --> 00:20:34,720
You can either help me
or you can make it harder.

239
00:20:55,385 --> 00:20:57,760
I should never have let you
talk me into this.

240
00:21:00,345 --> 00:21:01,595
I'm heading back.

241
00:21:03,345 --> 00:21:05,303
Don't be such a soft-belly.

242
00:21:06,303 --> 00:21:07,385
Come on.

243
00:21:29,470 --> 00:21:31,385
Rowan, the tavern.

244
00:21:31,470 --> 00:21:32,928
I'm not going in there.

245
00:21:33,303 --> 00:21:34,803
There might be more food.

246
00:21:34,885 --> 00:21:36,845
Come on, this place is deserted.

247
00:21:40,178 --> 00:21:41,595
All right. I'll go.

248
00:22:37,635 --> 00:22:38,720
Rowan?

249
00:23:15,553 --> 00:23:16,678
Young blood.

250
00:23:22,470 --> 00:23:23,553
Where'd you get that?

251
00:23:34,053 --> 00:23:35,220
Give it here.

252
00:23:46,178 --> 00:23:47,970
Oi! I found it!

253
00:23:48,053 --> 00:23:51,928
I found it! It's a boy! He has the hilt!

254
00:23:52,010 --> 00:23:53,678
A boy? Where is he?

255
00:23:53,760 --> 00:23:56,220
He's hiding here somewhere.

256
00:23:56,303 --> 00:23:58,635
You! Send word to Lord-father.

257
00:23:59,803 --> 00:24:01,678
Rest of you, fan out.

258
00:24:03,095 --> 00:24:05,553
Nobody sleeps till he's found.

259
00:24:29,470 --> 00:24:30,553
Got ya!

260
00:24:51,178 --> 00:24:54,470
Elves and Dwarves working together.
Remarkable.

261
00:24:56,010 --> 00:24:58,260
It is everything you said it would be.

262
00:25:03,678 --> 00:25:04,678
What?

263
00:25:04,970 --> 00:25:06,220
Nothing. Just...

264
00:25:06,303 --> 00:25:09,635
For a moment, standing there,
you were the very image of your father.

265
00:25:12,053 --> 00:25:13,845
I wasn't aware
you'd ever met him.

266
00:25:13,928 --> 00:25:15,635
Of course, many times.

267
00:25:15,720 --> 00:25:18,970
He had that way of seeing far off.

268
00:25:20,135 --> 00:25:22,303
Do you know, I remember once,
he said to me,

269
00:25:24,510 --> 00:25:29,720
one day, my future would be
in his son's hands.

270
00:25:32,385 --> 00:25:35,760
He said it quite casually,
as if one might speak of tomorrow's rain.

271
00:25:36,760 --> 00:25:38,303
And I've... I've...

272
00:25:38,385 --> 00:25:42,220
I'd forgotten that until...
Till this moment.

273
00:25:44,385 --> 00:25:46,595
Isn't that odd?

274
00:25:48,345 --> 00:25:50,928
You seem unsettled today, my lord.

275
00:25:51,010 --> 00:25:53,053
What troubles you?

276
00:25:54,220 --> 00:25:57,220
No, I promised myself I wouldn't
mention it. He's your friend.

277
00:25:57,303 --> 00:25:59,053
Durin.

278
00:26:00,470 --> 00:26:04,970
Either he's avoiding me
or he's... he's hiding something.

279
00:26:16,345 --> 00:26:18,385
Did you try asking his work teams?

280
00:26:18,470 --> 00:26:22,345
All nineteen of them.
They keep putting me off.

281
00:26:22,428 --> 00:26:24,635
One would almost think it suspicious.

282
00:26:26,010 --> 00:26:28,760
Are you suggesting Durin's got himself
a wee girlfriend?

283
00:26:28,845 --> 00:26:31,053
- There is none other than you, milady.
- I know.

284
00:26:31,178 --> 00:26:33,220
Who'd have him?

285
00:26:35,345 --> 00:26:38,345
<i>Rich crone, kiss the stone
Polish your gems and gold</i>

286
00:26:38,428 --> 00:26:39,885
Ow! Stop it!

287
00:26:40,010 --> 00:26:41,720
Gerda, stop hitting your brother!

288
00:26:41,803 --> 00:26:43,470
We're playing the knocking game.

289
00:26:43,553 --> 00:26:45,178
Well, knock it off.

290
00:26:46,510 --> 00:26:49,220
Have you tried the Golden Stairs?

291
00:26:49,303 --> 00:26:51,053
Or the Three-door Guard?

292
00:26:55,260 --> 00:26:56,553
I'd forgotten.

293
00:26:56,635 --> 00:26:59,885
These wee'ns are turning my mind to mush.

294
00:26:59,970 --> 00:27:02,845
He was off to mine Quartz Chasm today.

295
00:27:04,885 --> 00:27:08,803
You know, Disa, there is no secret
worth concealing with deception.

296
00:27:10,345 --> 00:27:13,303
Calling a Dwarf dishonest in her own home?

297
00:27:14,053 --> 00:27:16,053
That's a recipe for strong gravy.

298
00:27:18,470 --> 00:27:20,053
If Durin is mining quartz,

299
00:27:20,135 --> 00:27:22,885
why would he leave
without taking his chiseling axe?

300
00:27:22,970 --> 00:27:25,303
And why would you prepare
his favorite meal

301
00:27:25,385 --> 00:27:28,553
if he's gone to a chasm
that takes two full days to descend to?

302
00:27:28,635 --> 00:27:31,678
<i>Rich crone, kiss the stone
Polish your gems and gold</i>

303
00:27:31,760 --> 00:27:33,260
Gerda, I'm warning you!

304
00:27:39,095 --> 00:27:40,885
Durin didn't bring his axe

305
00:27:41,635 --> 00:27:45,303
because the quartz he's mining
isn't chiseled. It is pried.

306
00:27:46,135 --> 00:27:47,678
I am making mole-tail stew

307
00:27:47,760 --> 00:27:50,845
because it needs a wee while to set
before he's home.

308
00:27:51,595 --> 00:27:55,595
And while it may take several days
for an outsider, such as you,

309
00:27:55,678 --> 00:27:57,635
Dwarven climbers like my husband

310
00:27:57,720 --> 00:28:01,053
can make the descent to Quartz Chasm
in just a few hours.

311
00:28:02,428 --> 00:28:05,220
Was there anything else
you wanted to ask about, dearie?

312
00:28:07,345 --> 00:28:08,510
No.

313
00:28:09,678 --> 00:28:10,845
Thank you.

314
00:28:20,010 --> 00:28:23,635
Quartz Chasm. Not bad. Not bad.

315
00:28:23,720 --> 00:28:27,220
I just hope he believed me.
He's not easily taken in, that Elf.

316
00:28:27,303 --> 00:28:28,720
Certainly not.

317
00:28:29,760 --> 00:28:34,010
Lucky my future queen could convince
a water rat to wear a mink coat.

318
00:28:34,095 --> 00:28:39,470
One more reason to count my blessings
I married you, not Margid Rustborin.

319
00:28:39,553 --> 00:28:41,385
And what are the other reasons?

320
00:28:41,970 --> 00:28:43,510
I'll tell you later.

321
00:28:43,595 --> 00:28:46,510
Hush now. We better keep our pipes down.

322
00:28:46,595 --> 00:28:47,720
Mm-hmm.

323
00:28:49,053 --> 00:28:51,553
We're making good progress
in the old mine.

324
00:28:52,220 --> 00:28:54,845
I made sure he was escorted out...

325
00:29:04,635 --> 00:29:08,053
The old mine
below the Mirrormere.

326
00:29:09,970 --> 00:29:11,385
You lost, Elf?

327
00:29:12,135 --> 00:29:13,135
Hmm?

328
00:29:14,053 --> 00:29:16,720
No. I know exactly where I'm going.

329
00:29:19,053 --> 00:29:20,252
Good day.

330
00:30:15,928 --> 00:30:17,612
Rich crone, kiss the stone.

331
00:30:17,635 --> 00:30:19,260
Polish your gems and gold.

332
00:31:02,053 --> 00:31:03,595
I knew it!

333
00:31:04,095 --> 00:31:05,135
Durin?

334
00:31:05,220 --> 00:31:07,510
- Came to spy on me, Elf?
- Hardly.

335
00:31:07,595 --> 00:31:09,095
What is this place?

336
00:31:09,178 --> 00:31:12,095
You really expect me
to believe you do not know?

337
00:31:12,178 --> 00:31:16,010
That this was not the true reason
he sent you here to begin with?

338
00:31:17,178 --> 00:31:19,053
You want it for yourselves.

339
00:31:19,135 --> 00:31:20,720
Durin, want what?

340
00:31:22,385 --> 00:31:25,635
I care nothing for whatever
is in that chamber.

341
00:31:25,720 --> 00:31:29,178
I do care for you, for this friendship.

342
00:31:30,385 --> 00:31:32,095
And secrets do not become it.

343
00:31:35,095 --> 00:31:37,428
What is the meaning of all this? Mm?

344
00:31:41,303 --> 00:31:42,970
I need your oath.

345
00:31:50,470 --> 00:31:52,053
Hand to mountain,

346
00:31:52,135 --> 00:31:54,970
you'll never breathe so much as a whisper

347
00:31:55,053 --> 00:31:58,260
of what I'm about to tell you
to another living soul.

348
00:31:59,510 --> 00:32:02,095
Dwarven anger outlives even Elven memory.

349
00:32:02,178 --> 00:32:03,760
Break your promise,

350
00:32:04,678 --> 00:32:08,428
and the power of this stone
will doom you and your kin to sorrow,

351
00:32:08,510 --> 00:32:11,303
to your last day on this Middle-earth.

352
00:32:13,010 --> 00:32:14,803
Do you swear it, Elrond?

353
00:32:27,553 --> 00:32:31,303
I swear on the memory
of my father, Eärendil the Mariner.

354
00:32:36,135 --> 00:32:39,095
Anything you tell me here
will end in my ears alone.

355
00:32:45,595 --> 00:32:49,385
Disa detected it
during a routine gold-seaming.

356
00:32:52,720 --> 00:32:54,470
A new ore.

357
00:32:57,260 --> 00:33:00,470
Lighter than silk, harder than iron,

358
00:33:00,553 --> 00:33:03,720
as weaponry,
it would best our proudest blades.

359
00:33:04,635 --> 00:33:09,635
As specie, it might be dearer than gold.

360
00:33:10,678 --> 00:33:13,095
It is strange how it catches the light.

361
00:33:13,928 --> 00:33:15,678
Almost seems lit from within.

362
00:33:15,760 --> 00:33:20,178
I tell you, this could be the beginning
of a new era for our people.

363
00:33:20,970 --> 00:33:22,635
Strength, prosperity...

364
00:33:22,720 --> 00:33:25,510
Then why all the secrecy?

365
00:33:26,095 --> 00:33:27,510
Why not celebrate this?

366
00:33:30,303 --> 00:33:32,510
It's perilous to mine.

367
00:33:33,553 --> 00:33:37,178
My father has restricted our every efforts

368
00:33:37,970 --> 00:33:39,845
in the name of caution.

369
00:33:42,510 --> 00:33:43,595
May I?

370
00:33:51,303 --> 00:33:53,885
What do you call this miracle ore?

371
00:33:55,260 --> 00:33:57,260
In our tongue, "gray glitter."

372
00:33:57,345 --> 00:33:59,885
In yours, something like <i>mith-raud.</i>

373
00:34:01,553 --> 00:34:03,303
No, no. It would be...

374
00:34:05,385 --> 00:34:06,510
<i>mithril.</i>

375
00:34:08,511 --> 00:34:12,470
So you really did come all this way
just for Eregion?

376
00:34:13,220 --> 00:34:16,095
I came because 20 years
is far too long to stay away.

377
00:34:18,970 --> 00:34:20,261
Even for an Elf.

378
00:34:24,428 --> 00:34:25,428
Oh.

379
00:34:27,636 --> 00:34:28,928
Keep it.

380
00:34:31,511 --> 00:34:33,136
Token of our friendship.

381
00:34:37,220 --> 00:34:38,220
Very well.

382
00:34:47,428 --> 00:34:48,303
No!

383
00:34:48,428 --> 00:34:51,470
Durin! Durin! Durin, no!

384
00:34:51,928 --> 00:34:53,845
There's four Dwarves down there!

385
00:34:55,636 --> 00:34:56,720
Durin!

386
00:35:14,303 --> 00:35:16,803
Eärien, floors and goblets.

387
00:35:19,761 --> 00:35:21,011
- Ooh!
- Oh!

388
00:35:21,636 --> 00:35:22,761
I'm so sorry.

389
00:35:22,845 --> 00:35:26,345
It's all right. It's all right.
It's... It's... It's all right, honestly.

390
00:35:26,845 --> 00:35:29,303
And here I thought your talents
ended at draftsmanship.

391
00:35:29,803 --> 00:35:32,053
Scrubbing is good for dexterity.

392
00:35:32,678 --> 00:35:34,345
Or so the guild master says.

393
00:35:35,720 --> 00:35:38,678
So, how about this?
I'll do the floors, you do the goblets.

394
00:35:38,761 --> 00:35:40,636
And the last one to finish
pays for dinner.

395
00:35:40,720 --> 00:35:42,779
I'm not in the habit of going off
with strange young men.

396
00:35:42,803 --> 00:35:45,720
Very wise. If I see any,
you'll be the first to know.

397
00:36:12,220 --> 00:36:15,886
As much as I admire your habit of charging
at every obstacle in your path,

398
00:36:15,970 --> 00:36:18,261
like a colt in full gallop...

399
00:36:19,553 --> 00:36:23,803
Has it ever occurred to you
that you're not battling trolls or Orcs,

400
00:36:23,886 --> 00:36:24,886
but Men?

401
00:36:25,345 --> 00:36:28,011
Are you really about to advise me
in the art of war?

402
00:36:28,095 --> 00:36:30,511
No. No, I...

403
00:36:30,636 --> 00:36:33,845
I wouldn't dare. But then...

404
00:36:34,761 --> 00:36:39,386
The queen's court isn't exactly
your usual battlefield, is it?

405
00:36:42,053 --> 00:36:43,220
Go on.

406
00:36:44,636 --> 00:36:47,636
In an instance like this, it seems to me

407
00:36:47,720 --> 00:36:52,136
that you'd do well to identify what it is
that your opponent most fears.

408
00:36:52,720 --> 00:36:54,511
- And exploit it?
- No.

409
00:36:56,053 --> 00:36:58,636
Give them a means of mastering it.

410
00:36:59,761 --> 00:37:02,345
So that you can master them.

411
00:37:02,428 --> 00:37:04,553
So by your standards, I'm in this cell,

412
00:37:04,636 --> 00:37:07,095
because I've yet to identify
what the queen most fears?

413
00:37:07,178 --> 00:37:08,845
My very low standards. Yes.

414
00:37:08,928 --> 00:37:11,636
And I suppose you did,
having met her for all of a few moments?

415
00:37:11,720 --> 00:37:16,470
During which you managed to demand a ship,
insult her people, defy her orders,

416
00:37:16,553 --> 00:37:18,261
none of which quickened her pulse.

417
00:37:19,303 --> 00:37:22,136
Now, all of a sudden,
she throws you in a cell.

418
00:37:24,095 --> 00:37:25,095
Why?

419
00:37:25,303 --> 00:37:27,511
I asked her to fight for your people.

420
00:37:27,595 --> 00:37:30,761
But that wasn't what provoked her anger,
was it?

421
00:37:33,303 --> 00:37:35,470
I demanded to speak with her father.

422
00:37:36,970 --> 00:37:40,970
The king in the tower,
whom no one has seen in years.

423
00:37:43,845 --> 00:37:48,428
See what happens when you stop galloping
and you give yourself a moment to think?

424
00:37:48,511 --> 00:37:50,136
Cease comparing me to a horse.

425
00:37:50,220 --> 00:37:53,095
Cease trying to convince me
to leave this island an you have a deal.

426
00:37:53,178 --> 00:37:54,595
Salutations, Elf.

427
00:37:54,678 --> 00:37:57,386
The Queen Regent
has rendered her decision.

428
00:37:58,345 --> 00:38:02,761
You are to be shipped back to the Elves
under armed escort. Tonight.

429
00:38:16,553 --> 00:38:17,970
Step forward.

430
00:38:32,886 --> 00:38:35,245
- I wouldn't advise that.
- I can't very well let her leave.

431
00:38:35,303 --> 00:38:36,970
You could.

432
00:38:37,053 --> 00:38:38,845
If you knew exactly where she was going.

433
00:39:00,803 --> 00:39:02,470
What are you doing up here?

434
00:39:03,553 --> 00:39:04,970
I had a dinner.

435
00:39:08,720 --> 00:39:09,970
Who is he?

436
00:39:10,428 --> 00:39:12,261
Where's your uniform?

437
00:39:15,261 --> 00:39:17,470
Resigned from the cadets, did you?

438
00:39:18,303 --> 00:39:19,720
No, worse.

439
00:39:19,803 --> 00:39:21,303
You got dismissed?

440
00:39:22,386 --> 00:39:23,720
Got us all dismissed.

441
00:39:23,803 --> 00:39:25,053
Isil...

442
00:39:28,761 --> 00:39:32,428
Well, you've won. Now you can go west.

443
00:39:35,386 --> 00:39:37,345
I just ruined my friends' lives,

444
00:39:38,886 --> 00:39:40,470
shamed our family name.

445
00:39:42,261 --> 00:39:43,928
I don't deserve to go west.

446
00:39:47,636 --> 00:39:50,220
Plus, Father won't let me take Berek.

447
00:39:55,636 --> 00:39:57,720
It's the Elf! She's escaped.

448
00:39:58,220 --> 00:39:59,511
Search every alley.

449
00:40:19,303 --> 00:40:22,470
Apologies, Your Majesty,
for the intrusion. But I...

450
00:40:22,553 --> 00:40:24,261
He no longer answers to that.

451
00:40:32,011 --> 00:40:33,845
How did you know I would come here?

452
00:40:33,928 --> 00:40:37,595
A garrison of troops awaits outside
to escort you to your ship.

453
00:40:38,803 --> 00:40:40,886
You would be wise to go willingly.

454
00:40:41,761 --> 00:40:43,470
Míriel.

455
00:40:49,970 --> 00:40:51,178
Míriel.

456
00:41:00,720 --> 00:41:01,720
I... I...

457
00:41:01,803 --> 00:41:04,386
It's all right, Father. I'm here.

458
00:41:08,053 --> 00:41:09,303
Forgive me.

459
00:41:11,011 --> 00:41:12,345
I did not know.

460
00:41:13,428 --> 00:41:15,845
Few know the full extent of his decline.

461
00:41:18,095 --> 00:41:20,095
I should like to keep it that way.

462
00:41:20,761 --> 00:41:23,178
Then it is time for truth between us.

463
00:41:25,970 --> 00:41:28,636
Your father was loyal to the Elvish ways.

464
00:41:29,595 --> 00:41:31,011
Why are you not?

465
00:41:32,178 --> 00:41:33,511
Tell me.

466
00:41:35,845 --> 00:41:37,095
Please.

467
00:41:39,428 --> 00:41:42,136
My father was always restrained
in his beliefs.

468
00:41:43,220 --> 00:41:46,095
But after his coronation,
something changed.

469
00:41:48,220 --> 00:41:50,345
He became strident,

470
00:41:50,428 --> 00:41:54,095
proclaiming that we'd provoked
the anger of the Valar,

471
00:41:54,178 --> 00:41:57,845
and must repent,
and return to the old ways.

472
00:41:59,470 --> 00:42:01,095
There was unease.

473
00:42:02,136 --> 00:42:05,845
And when he announced plans
to renew relations with the Elves...

474
00:42:05,928 --> 00:42:07,345
The people rebelled.

475
00:42:10,095 --> 00:42:11,553
Much was lost.

476
00:42:14,678 --> 00:42:17,011
I was chosen to rule in his stead,

477
00:42:18,178 --> 00:42:20,220
with a promise to quell the storm.

478
00:42:21,678 --> 00:42:25,803
But that first night,
as all Númenor slept,

479
00:42:25,886 --> 00:42:27,553
he brought me here.

480
00:42:32,928 --> 00:42:34,178
<i>Palantír.</i>

481
00:42:35,178 --> 00:42:37,636
Seven Seeing Stones there once were.

482
00:42:38,303 --> 00:42:40,886
The other six either lost or hidden.

483
00:42:41,886 --> 00:42:43,928
This one was passed to my father.

484
00:42:44,761 --> 00:42:46,636
And with it, a secret.

485
00:42:49,553 --> 00:42:51,178
Place your hand upon it.

486
00:42:54,553 --> 00:42:57,636
- I must warn you...
- I have touched <i>palantíri</i> before.

487
00:42:57,720 --> 00:42:59,720
But you have not touched this one.

488
00:43:28,845 --> 00:43:30,678
It is Númenor's future you saw.

489
00:43:34,803 --> 00:43:36,803
<i>Palantíri</i> show many visions.

490
00:43:37,720 --> 00:43:39,720
Some that will never come to pass.

491
00:43:39,803 --> 00:43:41,595
It has already come to pass.

492
00:43:42,470 --> 00:43:44,636
The vision begins with your arrival.

493
00:43:45,303 --> 00:43:48,303
And you believe I will bring about
Númenor's downfall?

494
00:43:48,386 --> 00:43:50,970
Only Númenor can bring about her downfall.

495
00:43:52,220 --> 00:43:55,053
The Valar gifted us this isle
in a day of virtue.

496
00:43:55,136 --> 00:43:58,761
They can take it away should we turn
to the paths of darkness.

497
00:43:58,845 --> 00:44:02,803
The virtue you speak of
was your ancestors' loyalty to the Elves.

498
00:44:02,886 --> 00:44:04,886
My father believed that.

499
00:44:05,886 --> 00:44:07,886
His path nearly destroyed us.

500
00:44:09,470 --> 00:44:12,970
That is why, tomorrow,
I will announce that you are gone.

501
00:44:13,761 --> 00:44:15,178
And this crisis ended.

502
00:44:18,178 --> 00:44:21,136
If the evil rising in Middle-earth
is left unchecked,

503
00:44:21,220 --> 00:44:23,886
it will spread and take us all.

504
00:44:24,386 --> 00:44:27,678
Avoiding this war may be the very thing
that brings about your downfall.

505
00:44:27,761 --> 00:44:31,053
I will not second-guess the gods.
My decision is final.

506
00:44:31,136 --> 00:44:32,928
A decision based in fear.

507
00:44:34,761 --> 00:44:38,303
I know what it is to be the only one,

508
00:44:40,345 --> 00:44:42,178
the only one who sees,

509
00:44:42,928 --> 00:44:44,761
the only one who knows.

510
00:44:46,011 --> 00:44:49,761
Perhaps neither of us have
to bear that burden alone any longer.

511
00:44:50,220 --> 00:44:54,553
I beg of you, Míriel,
choose not the path of fear,

512
00:44:54,636 --> 00:44:56,220
but that of faith.

513
00:44:56,845 --> 00:44:58,345
Stand with me.

514
00:44:59,095 --> 00:45:02,053
Let Númenor fight
alongside the Elves once more.

515
00:45:11,928 --> 00:45:15,345
Faith may bind one heart, Galadriel.

516
00:45:16,136 --> 00:45:19,470
But it is too fine a thread
from which to hang a kingdom.

517
00:45:22,220 --> 00:45:23,428
I'm sorry.

518
00:45:30,136 --> 00:45:34,053
Woods are all bare. Animals are all fled.

519
00:45:34,136 --> 00:45:36,886
Seems your boy had more sense
than we allowed.

520
00:45:38,803 --> 00:45:40,611
There's someone at the gates!

521
00:45:45,470 --> 00:45:46,720
Stand back.

522
00:45:46,803 --> 00:45:49,470
- Move out of the way. Stand back!
- Let the lad through!

523
00:45:51,345 --> 00:45:53,095
There's plenty. Slow down!

524
00:45:53,178 --> 00:45:55,553
Rowan! Where's Theo?

525
00:45:57,053 --> 00:45:58,803
He said he'd be right behind me.

526
00:45:58,886 --> 00:46:00,486
- I'm so hungry!
- Stop pushing!

527
00:46:00,511 --> 00:46:01,720
She pushed me!

528
00:46:04,345 --> 00:46:06,845
We've turned over every stone.

529
00:46:06,970 --> 00:46:08,220
He ain't back here.

530
00:46:08,303 --> 00:46:10,678
Come on.

531
00:46:14,678 --> 00:46:15,761
Where is he?

532
00:46:18,428 --> 00:46:19,720
He's not here!

533
00:46:23,511 --> 00:46:24,511
Let's go.

534
00:46:27,261 --> 00:46:29,511
Leave no stone unturned.

535
00:46:32,678 --> 00:46:35,261
Boss will skin us alive
if we don't find him.

536
00:46:35,345 --> 00:46:38,136
Boss is the one who lost him
in the first place.

537
00:46:38,220 --> 00:46:40,678
<i>Izmûmbogh...</i>

538
00:46:43,428 --> 00:46:44,720
Come on!

539
00:46:48,345 --> 00:46:51,136
<i>Kishdibatoth! Kishdibatoth.</i>

540
00:47:04,261 --> 00:47:05,720
<i>Kishdibatoth.</i>

541
00:47:11,303 --> 00:47:12,386
Find him!

542
00:47:22,928 --> 00:47:24,220
Nothin' here.

543
00:47:35,886 --> 00:47:38,053
Over there! Look!

544
00:48:00,136 --> 00:48:02,095
Going somewhere,
young blood, are we?

545
00:48:03,136 --> 00:48:04,220
Where is it?

546
00:48:04,303 --> 00:48:05,303
No!

547
00:48:05,386 --> 00:48:07,720
Where have you got it?

548
00:48:08,636 --> 00:48:12,345
Maybe losing your arm
will loosen your lips.

549
00:48:24,011 --> 00:48:26,178
- Swiftly, lad.
- Over there! Get him!

550
00:48:26,970 --> 00:48:28,303
They are coming.

551
00:48:53,303 --> 00:48:54,303
Keep going.

552
00:49:20,761 --> 00:49:21,761
Run!

553
00:49:36,261 --> 00:49:37,428
Mother?

554
00:49:38,928 --> 00:49:40,095
Bronwyn.

555
00:49:43,803 --> 00:49:45,678
Run! Get to the clearing!

556
00:52:12,095 --> 00:52:14,303
What was that?

557
00:52:14,845 --> 00:52:17,470
It was a plea to the rocks

558
00:52:17,553 --> 00:52:21,470
to release the bodies of the miners
with breath still inside them.

559
00:52:22,970 --> 00:52:25,928
I cannot stop thinking
that if you'd not gone down there,

560
00:52:27,095 --> 00:52:29,761
Durin might have been
in that shaft when it...

561
00:52:31,345 --> 00:52:32,428
I'm sorry.

562
00:52:33,136 --> 00:52:34,636
I'm sorry I lied to you.

563
00:52:34,720 --> 00:52:36,178
You were faithful to my friend.

564
00:52:36,261 --> 00:52:38,500
That is all we need remember.

565
00:52:40,511 --> 00:52:42,553
They just pulled out the last one.

566
00:52:44,386 --> 00:52:47,345
Alive. All of them alive.

567
00:52:48,303 --> 00:52:50,220
Your father must be so relieved.

568
00:52:50,303 --> 00:52:51,720
He shut it down.

569
00:52:53,178 --> 00:52:56,095
The whole vein is to be sealed off.

570
00:52:56,178 --> 00:52:58,095
- The whole vein?
- All of it.

571
00:52:59,011 --> 00:53:00,470
Give him time.

572
00:53:01,470 --> 00:53:03,970
Even the hottest coals eventually cool.

573
00:53:04,053 --> 00:53:06,470
Yeah, but sometimes I wish they wouldn't.

574
00:53:07,720 --> 00:53:11,345
Sometimes I wish I could tell him
exactly what I think of him,

575
00:53:12,345 --> 00:53:16,928
and never trade words
with the old goat again!

576
00:53:41,220 --> 00:53:44,011
My father single-handedly
sailed to Valinor,

577
00:53:45,220 --> 00:53:49,845
and convinced the Valar to join the war
and vanquish Morgoth.

578
00:53:51,136 --> 00:53:53,178
So great were his deeds

579
00:53:53,261 --> 00:53:56,345
that the Valar lifted him
beyond the bounds of this world...

580
00:53:57,595 --> 00:54:00,303
To forever carry the Evening Star
across the sky.

581
00:54:03,636 --> 00:54:06,386
For many years, at day's end,
I would look up at it...

582
00:54:08,136 --> 00:54:13,178
Wondering what might he think
if he were watching me.

583
00:54:15,095 --> 00:54:18,095
Would he be proud
of what I've accomplished with his legacy?

584
00:54:20,678 --> 00:54:26,261
Or disappointed by the countless ways
I'd failed to live up to it?

585
00:54:31,220 --> 00:54:34,011
But then, one night, it struck me

586
00:54:34,095 --> 00:54:37,053
that I would be only too happy
to hear any judgment,

587
00:54:37,136 --> 00:54:39,386
so long as it granted me the opportunity

588
00:54:39,470 --> 00:54:41,928
to have but one more conversation
with my father.

589
00:54:43,803 --> 00:54:47,803
Do not waste
what time you have left with yours.

590
00:54:57,636 --> 00:55:01,845
Elrond, I was hopeful you might be able
to settle something.

591
00:55:02,636 --> 00:55:05,136
How is it that you and my husband met?

592
00:55:05,220 --> 00:55:07,803
I told you, I saved him from a hill-troll.

593
00:55:07,886 --> 00:55:10,220
- Two of 'em.
- Two of 'em. Yes, I know.

594
00:55:10,303 --> 00:55:11,303
Mmm-hmm.

595
00:55:11,761 --> 00:55:13,303
I was asking Elrond.

596
00:55:13,720 --> 00:55:15,261
Then I fear I have no choice

597
00:55:15,345 --> 00:55:17,720
but to amend your husband's account.

598
00:55:17,803 --> 00:55:20,095
There were three trolls.
And it was I who saved him.

599
00:55:20,178 --> 00:55:24,053
You wouldn't remember your face
if you were gazing in a mirror.

600
00:55:24,136 --> 00:55:25,886
When I came upon him
in the forest,

601
00:55:25,970 --> 00:55:28,220
he was in the midst
of dodging their mallet blows.

602
00:55:28,303 --> 00:55:31,220
- Wailing and screaming and such.
- It was a battle cry.

603
00:55:31,303 --> 00:55:34,095
The screams were so high-pitched,
I thought it was a child.

604
00:55:34,178 --> 00:55:35,011
So I took up my bow...

605
00:55:35,095 --> 00:55:36,654
- Uh, it was a sword.
- It was a bow.

606
00:55:36,678 --> 00:55:38,158
- Nah! It was a sword!
- Regardless...

607
00:55:45,470 --> 00:55:46,720
Forgive me, Father.

608
00:55:47,511 --> 00:55:52,053
I was proud and stubborn and I was wrong.

609
00:55:57,636 --> 00:55:59,428
Can you not even look at me?

610
00:56:11,178 --> 00:56:13,178
Our people believe...

611
00:56:14,678 --> 00:56:17,386
That when a new Dwarf-king is crowned,

612
00:56:18,636 --> 00:56:22,011
the voices of all his forebearers
flow into him,

613
00:56:24,386 --> 00:56:26,636
sharing with him their counsel

614
00:56:27,553 --> 00:56:28,970
and wisdom.

615
00:56:30,720 --> 00:56:33,178
Even their mistakes.

616
00:56:39,053 --> 00:56:40,470
But you...

617
00:56:42,553 --> 00:56:45,803
You need not wait for that day
to hear my voice.

618
00:56:50,553 --> 00:56:55,136
For, ever am I with you, my son.

619
00:56:58,803 --> 00:57:00,053
Even in anger.

620
00:57:01,845 --> 00:57:03,928
Sometimes, in anger most of all.

621
00:57:08,428 --> 00:57:10,428
There is nothing to forgive.

622
00:57:26,470 --> 00:57:31,220
Elrond has invited me
to go with him to Lindon tomorrow.

623
00:57:36,261 --> 00:57:37,595
Shall I accept?

624
00:57:39,511 --> 00:57:42,345
Elrond has been very convincing
in his assurances

625
00:57:42,428 --> 00:57:45,761
that Gil-galad bore no ill intent
when he sent him here.

626
00:57:45,845 --> 00:57:49,136
Aye. He has.

627
00:57:50,261 --> 00:57:52,511
But intuition's a powerful tonic.

628
00:57:54,011 --> 00:57:55,511
What does yours tell you?

629
00:57:56,761 --> 00:57:58,803
There is something more at work.

630
00:57:58,886 --> 00:57:59,970
Good, my son.

631
00:58:01,011 --> 00:58:02,178
Good.

632
00:58:04,011 --> 00:58:05,345
Go to Lindon.

633
00:58:06,761 --> 00:58:08,095
Find out what.

634
00:58:24,886 --> 00:58:26,053
Thank you.

635
00:58:33,970 --> 00:58:36,386
What is it? What's wrong?

636
00:58:38,928 --> 00:58:43,261
I have a message.
From the one who commands our enemy.

637
00:58:46,053 --> 00:58:50,053
That your people may live
if you forsake all claim to these lands...

638
00:58:51,636 --> 00:58:53,053
And swear fealty to him.

639
00:58:55,470 --> 00:58:56,886
And if we refuse?

640
00:58:58,386 --> 00:58:59,886
He's coming for Ostirith.

641
00:59:39,011 --> 00:59:41,053
Come on.

642
00:59:45,845 --> 00:59:48,845
If you ask me, you deserve a nip
of mash after what you done.

643
00:59:50,470 --> 00:59:51,970
Go on, take it.

644
00:59:52,553 --> 00:59:56,636
Just like you took that hilt from me barn.

645
00:59:56,970 --> 00:59:58,428
Uh... I don't know what...

646
00:59:58,511 --> 01:00:00,011
Come off it, lad.

647
01:00:00,720 --> 01:00:02,553
You know of what I speak.

648
01:00:14,053 --> 01:00:17,511
Do you know what it is? It is no sword.

649
01:00:18,136 --> 01:00:19,386
It is a power.

650
01:00:20,261 --> 01:00:24,761
Fashioned for our ancestors
by his master's own hand.

651
01:00:25,261 --> 01:00:27,803
A beautiful servant.

652
01:00:27,886 --> 01:00:31,470
He who was lost, but shall return.

653
01:00:33,011 --> 01:00:34,761
Have you heard of him, lad?

654
01:00:35,720 --> 01:00:37,220
Have you heard of Sauron?

655
01:00:41,886 --> 01:00:43,720
You must have seen it in the skies.

656
01:00:44,845 --> 01:00:46,428
A few weeks back now.

657
01:00:47,511 --> 01:00:48,761
The star fall.

658
01:00:48,845 --> 01:00:50,678
It means his time is near.

659
01:00:51,803 --> 01:00:55,636
And it is to you and me, lad, to be ready.

660
01:00:55,720 --> 01:00:57,095
Ready for what?

661
01:00:57,178 --> 01:00:59,470
Hush now, lad.

662
01:01:00,386 --> 01:01:02,220
You save your strength.

663
01:01:03,553 --> 01:01:04,970
You'll need it.

664
01:01:06,595 --> 01:01:08,011
For what's coming.

665
01:01:22,803 --> 01:01:24,386
Lord-father...

666
01:01:26,095 --> 01:01:27,595
We found it.

667
01:01:29,345 --> 01:01:31,178
It's in the tower.

668
01:01:56,428 --> 01:01:58,220
Go in peace.

669
01:02:41,761 --> 01:02:43,678
Your people will be relieved.

670
01:02:44,511 --> 01:02:46,428
They will be gathering soon in the court,

671
01:02:46,511 --> 01:02:48,678
and in the plaza,
to hear your announcement.

672
01:02:52,011 --> 01:02:54,011
Then we ought not to keep them.

673
01:04:05,761 --> 01:04:09,136
<i>The faithful believe that
when the petals of the White Tree fall</i>

674
01:04:09,220 --> 01:04:10,970
<i>it is no idle thing,</i>

675
01:04:11,053 --> 01:04:13,928
<i>but the very tears
of the Valar themselves,</i>

676
01:04:14,345 --> 01:04:19,220
<i>a living reminder that their eyes
and their judgment are ever upon us.</i>

677
01:04:20,428 --> 01:04:23,845
There is a fateful hour
in the destinies of men.

678
01:04:24,511 --> 01:04:25,761
An hour of judgment

679
01:04:26,970 --> 01:04:31,136
in which each of us, every one,

680
01:04:31,970 --> 01:04:35,220
must decide who we shall be.

681
01:04:36,178 --> 01:04:40,470
Are our hearts become
as the statues that surround our isle?

682
01:04:40,928 --> 01:04:44,803
Or do they yet beat with the blood
of the heroes that carved them?

683
01:04:48,136 --> 01:04:51,345
<i>Is our valor confined to the graves
of our slumbering fathers?</i>

684
01:04:53,470 --> 01:04:54,845
<i>Or is it here,</i>

685
01:04:56,761 --> 01:04:58,553
<i>amongst us even now...</i>

686
01:05:05,970 --> 01:05:08,386
<i>Waiting to burst forth as the rising Sun?</i>

687
01:05:11,428 --> 01:05:16,720
I would neither command, nor invite you
to any danger I myself would not face.

688
01:05:17,511 --> 01:05:22,136
And so, I've decided to personally
escort the Elf back to Middle-earth.

689
01:05:29,595 --> 01:05:34,428
To aid our mortal brethren
who are now besieged in the South lands.

690
01:05:35,136 --> 01:05:37,178
Your queen
has laid bare her intent.

691
01:05:37,261 --> 01:05:39,470
Our ships will depart in ten days.

692
01:05:40,678 --> 01:05:45,220
The expeditionary force will be made up
of brave sons and daughters

693
01:05:45,303 --> 01:05:47,511
from across fair Númenor.

694
01:05:48,345 --> 01:05:52,845
Who is willing to commit themselves
to our Queen Regent's protection?

695
01:05:58,803 --> 01:06:01,636
Step forward and make yourself known.

696
01:06:04,136 --> 01:06:05,428
I will serve.

697
01:06:09,886 --> 01:06:11,178
I will serve.

698
01:06:14,095 --> 01:06:15,511
I will serve.

699
01:06:22,636 --> 01:06:23,636
I will serve!

700
01:06:25,886 --> 01:06:26,886
I will serve!

