1
00:00:24,725 --> 00:00:26,684
Faraday!

2
00:00:38,822 --> 00:00:40,073
Fuck.

3
00:01:05,432 --> 00:01:07,141
Open your eyes.

4
00:01:22,365 --> 00:01:24,367
Open your eyes.

5
00:01:31,082 --> 00:01:34,670
It's about fucking time.

6
00:01:40,551 --> 00:01:41,777
I knew you'd make it.

7
00:01:41,801 --> 00:01:44,637
I knew you'd make it.
I knew you'd make it.

8
00:01:44,638 --> 00:01:45,597
Obedience.

9
00:01:45,639 --> 00:01:47,182
Obedience is in
your very marrow.

10
00:01:47,223 --> 00:01:50,685
Not that you have any.

11
00:01:50,686 --> 00:01:53,771
You always were the
most obedient drone,

12
00:01:53,813 --> 00:01:56,566
like a Dickensian
child on Christmas Day.

13
00:01:56,567 --> 00:02:00,236
An obedient drone following
every directive to the letter.

14
00:02:00,278 --> 00:02:03,739
Well, here's a
letter. "N"!

15
00:02:03,739 --> 00:02:06,742
Is this a cortextual download?

16
00:02:06,784 --> 00:02:08,201
Oh, for fuck's sake!

17
00:02:08,203 --> 00:02:12,373
This isn't gonna work if you
keep talking like a space man.

18
00:02:13,750 --> 00:02:16,711
They're called "dreams" here.

19
00:02:17,295 --> 00:02:21,049
I held them at bay
for a few years,

20
00:02:21,091 --> 00:02:23,675
but when I wore down
and they broke through,

21
00:02:23,676 --> 00:02:25,010
it became very difficult to know

22
00:02:25,012 --> 00:02:28,806
when I was dreaming
and when I wasn't.

23
00:02:31,602 --> 00:02:32,852
But this is now,

24
00:02:32,853 --> 00:02:35,229
and we're on Earth,
more or less.

25
00:02:35,271 --> 00:02:36,814
And they're looking for me.

26
00:02:36,856 --> 00:02:40,901
Always looking. The men
with guns and X-ray eyes.

27
00:02:40,902 --> 00:02:44,531
I had to bring you to a place
where they couldn't listen.

28
00:02:46,533 --> 00:02:47,867
Or see.

29
00:02:49,036 --> 00:02:53,039
We waited for you
to return with water.

30
00:02:53,081 --> 00:02:54,290
Yeah...

31
00:02:54,332 --> 00:02:57,502
Long enough to
watch the seas boil.

32
00:02:57,543 --> 00:02:59,086
But you never came.

33
00:02:59,128 --> 00:03:00,838
I got distracted.

34
00:03:01,548 --> 00:03:06,844
That's why I sent for you,
my best and brightest pupil.

35
00:03:08,055 --> 00:03:10,223
Our last hope.

36
00:03:10,723 --> 00:03:13,352
Lesson one, don't smoke.

37
00:03:13,393 --> 00:03:16,937
Or if you do, get yourself
a lighter like this one.

38
00:03:16,938 --> 00:03:18,981
They'll know you really mean it.

39
00:03:19,024 --> 00:03:20,943
You abandoned us.

40
00:03:23,861 --> 00:03:25,820
Is that what they say about me?

41
00:03:25,822 --> 00:03:29,617
There was a consensus
never to say your name.

42
00:03:29,659 --> 00:03:31,201
I defended you.

43
00:03:31,203 --> 00:03:32,913
How many are left?

44
00:03:32,954 --> 00:03:36,164
And try not to
sound like a toddler.

45
00:03:36,165 --> 00:03:38,626
We took a roster at every orbit.

46
00:03:38,627 --> 00:03:41,254
There was always one less.

47
00:03:43,131 --> 00:03:46,509
How many are left?

48
00:03:46,550 --> 00:03:48,387
Only a few thousand.

49
00:04:07,823 --> 00:04:09,574
You want your money back?

50
00:04:10,825 --> 00:04:13,620
Forty years.

51
00:04:13,662 --> 00:04:15,080
Humans,

52
00:04:15,122 --> 00:04:20,793
you have to let
the virus in again.

53
00:04:20,793 --> 00:04:23,379
Nobody tells you
but I'm telling you.

54
00:04:23,379 --> 00:04:26,589
If our mission is to be successful,

55
00:04:26,591 --> 00:04:27,843
you have to let them in.

56
00:04:27,884 --> 00:04:30,762
Just a teensy bit. Just enough.

57
00:04:30,803 --> 00:04:32,346
A scooch.

58
00:04:32,346 --> 00:04:35,641
You have to see with their eyes.

59
00:04:37,226 --> 00:04:41,855
But you mustn't become attached.

60
00:04:41,856 --> 00:04:44,526
You mustn't.

61
00:04:45,485 --> 00:04:48,988
To save Anthea,
you'll have to work fast,

62
00:04:49,031 --> 00:04:52,033
and follow my
instructions precisely.

63
00:04:53,034 --> 00:04:58,038
It's taken all these years to
prepare everything for you.

64
00:04:58,040 --> 00:05:01,668
I brought you here
to finish what I started.

65
00:05:01,709 --> 00:05:05,672
And when we succeed
this time, I will finally get to

66
00:05:06,255 --> 00:05:11,552
leave this lonely, lonely place.

67
00:05:13,846 --> 00:05:15,973
You know, my eyes...

68
00:05:16,725 --> 00:05:18,894
Sometimes I'm grateful.

69
00:05:19,894 --> 00:05:22,898
I pretend I'm already home.

70
00:05:26,985 --> 00:05:28,651
Wake up.

71
00:05:28,653 --> 00:05:30,363
Wake up! You sleepyhead.

72
00:05:32,324 --> 00:05:34,283
I built a company.

73
00:05:34,283 --> 00:05:36,745
They stole it from me.

74
00:05:36,786 --> 00:05:38,747
You're gonna steal it back.

75
00:05:38,788 --> 00:05:41,457
No ethical hiccups, please.

76
00:05:41,500 --> 00:05:45,711
The key to our
salvation is inside.

77
00:05:45,711 --> 00:05:49,507
You're gonna need some of
these sapiens to help you.

78
00:05:49,548 --> 00:05:52,759
Did you find the
woman like I instructed?

79
00:05:52,761 --> 00:05:57,014
Did you find Justin Falls?

80
00:06:03,562 --> 00:06:04,605
Shit!

81
00:06:38,807 --> 00:06:40,100
Fuck.

82
00:06:40,141 --> 00:06:41,935
Jesus Christ.

83
00:06:41,976 --> 00:06:43,978
Fuck. Fuck.

84
00:06:45,230 --> 00:06:46,439
OriGen.

85
00:06:48,942 --> 00:06:50,485
OriGen.

86
00:06:50,819 --> 00:06:52,237
Jesus Christ.

87
00:06:52,278 --> 00:06:53,278
OriGen!

88
00:07:29,399 --> 00:07:31,192
This land is your land

89
00:07:34,196 --> 00:07:36,822
This land is my land

90
00:07:39,951 --> 00:07:42,704
From California

91
00:07:43,329 --> 00:07:47,709
Well, to the New York Island

92
00:07:48,877 --> 00:07:51,420
From the redwood forest

93
00:07:53,423 --> 00:07:58,177
To the Gulf Stream waters

94
00:07:58,928 --> 00:08:03,182
I tell you, this land

95
00:08:03,225 --> 00:08:06,769
Was made for you and me

96
00:08:06,769 --> 00:08:08,021
Oh.

97
00:08:08,062 --> 00:08:09,939
The fuck?

98
00:08:09,939 --> 00:08:11,689
- Hey.
- Uh, fellas.

99
00:08:11,690 --> 00:08:12,608
Excuse me.

100
00:08:12,610 --> 00:08:15,237
Okay. Okay. Come on. Sit down.

101
00:08:15,946 --> 00:08:17,862
Steaks on the house.

102
00:08:17,863 --> 00:08:18,947
- Thanks.
- Thank you.

103
00:08:18,949 --> 00:08:21,076
- Vicky.
- Jose.

104
00:08:32,921 --> 00:08:35,256
- Okay. Here you go.
- Mm.

105
00:08:35,298 --> 00:08:39,384
I remember you. From last time.

106
00:08:39,385 --> 00:08:42,264
Your friend said you
were on the spectrum.

107
00:08:46,058 --> 00:08:48,019
You hungry?

108
00:08:48,061 --> 00:08:50,020
You look kind of vegan.

109
00:08:50,062 --> 00:08:52,398
We got baked potato.

110
00:08:52,399 --> 00:08:54,567
I do not need baked potato.

111
00:08:54,567 --> 00:08:58,113
I need to find OriGen.

112
00:08:58,153 --> 00:09:00,407
The origin of what, exactly?

113
00:09:00,447 --> 00:09:01,783
OriGen.

114
00:09:02,616 --> 00:09:05,287
Can you do, uh, Google?

115
00:09:06,245 --> 00:09:08,706
I'm in the middle
of a shift, so...

116
00:09:12,168 --> 00:09:14,336
I can take a break
in a few minutes.

117
00:09:14,379 --> 00:09:15,797
Meet me out back.

118
00:09:18,758 --> 00:09:20,134
Freak.

119
00:10:12,144 --> 00:10:13,687
OriGen.

120
00:10:19,110 --> 00:10:20,320
Oh, shit.

121
00:10:28,788 --> 00:10:30,371
What happened to my goose?

122
00:10:30,413 --> 00:10:33,124
Oh, I, um...
I bumped into her,

123
00:10:33,165 --> 00:10:34,459
but we'll fix her
in the morning.

124
00:10:34,500 --> 00:10:37,628
When'd Marcus leave?

125
00:10:37,629 --> 00:10:38,922
About an hour ago.

126
00:10:38,962 --> 00:10:42,508
He couldn't wait anymore
'cause of his hospital shift.

127
00:10:42,509 --> 00:10:43,884
I put Grandpa to bed.

128
00:10:43,927 --> 00:10:45,386
He took his pill.

129
00:10:46,011 --> 00:10:47,596
- Team Grandpa.
- Mm.

130
00:10:47,596 --> 00:10:51,475
Yeah. Team Grandpa. Thank you.

131
00:10:51,475 --> 00:10:53,559
- What did you have for dinner?
- Nuggets.

132
00:10:53,561 --> 00:10:55,522
Nuggets?

133
00:10:55,562 --> 00:10:57,356
Ooh.

134
00:10:57,691 --> 00:10:59,692
Can you be asleep now?

135
00:11:00,110 --> 00:11:01,403
Yeah.

136
00:11:02,528 --> 00:11:04,405
There you go. Mm-hmm.

137
00:11:08,493 --> 00:11:11,078
You don't smell minty.

138
00:11:11,120 --> 00:11:12,621
You didn't brush.

139
00:11:12,663 --> 00:11:14,456
- I did.
- You did?

140
00:11:14,456 --> 00:11:17,126
I used the toothpaste
that smells like ketchup.

141
00:11:17,168 --> 00:11:20,754
Oh! That toothpaste.

142
00:11:22,548 --> 00:11:24,426
Good night, sweet pea.

143
00:12:13,682 --> 00:12:17,186
OriGen...

144
00:12:17,187 --> 00:12:17,979
OriGen Global.

145
00:12:17,980 --> 00:12:20,981
It's a tech company
in Seattle. Ta-da!

146
00:12:22,066 --> 00:12:24,110
Ta-da!

147
00:12:25,445 --> 00:12:27,154
Take me.

148
00:12:27,197 --> 00:12:29,155
It's in Seattle, Washington.

149
00:12:29,157 --> 00:12:30,450
You have to fly.

150
00:12:31,326 --> 00:12:33,119
- Take me.
- Stop.

151
00:12:33,702 --> 00:12:35,120
I'll call you a taxi.

152
00:12:35,120 --> 00:12:36,871
To the airport. Yeah?

153
00:12:36,873 --> 00:12:39,542
You are emitting
electric impulses

154
00:12:39,584 --> 00:12:43,004
one hundred and
ten times each minute.

155
00:12:44,338 --> 00:12:46,173
Chorionic gonadotropin.

156
00:12:46,216 --> 00:12:47,716
No, that's the beef gravy, hon.

157
00:12:47,759 --> 00:12:49,844
You are pregnant.

158
00:12:51,221 --> 00:12:53,096
Ta-da!

159
00:12:57,519 --> 00:12:58,684
What? No.

160
00:12:58,686 --> 00:13:01,312
No, that's not possible.
I'm not... Stop.

161
00:13:01,313 --> 00:13:03,149
Epinephrine.

162
00:13:03,191 --> 00:13:03,982
- Fear.
- Look,

163
00:13:04,024 --> 00:13:06,025
I don't know what
your problem is, but...

164
00:13:06,027 --> 00:13:06,903
Are you afraid

165
00:13:06,945 --> 00:13:08,778
that there will not be
enough resources left

166
00:13:08,779 --> 00:13:12,157
on this planet to see
your offspring to maturity?

167
00:13:12,158 --> 00:13:13,076
What?

168
00:13:13,116 --> 00:13:15,869
Because there likely will not
be and your child might die

169
00:13:15,870 --> 00:13:18,163
before it realizes its purpose.

170
00:13:35,974 --> 00:13:38,684
This is Spencer
Clay, staff operations.

171
00:13:38,725 --> 00:13:39,893
Uh-huh.

172
00:13:39,894 --> 00:13:43,523
I'm looking at a transfer
file for a pallet of C-93 drives,

173
00:13:43,565 --> 00:13:46,400
ordered by the DO to be
shipped to the Sahel region.

174
00:13:46,442 --> 00:13:47,568
Is that Africa?

175
00:13:47,610 --> 00:13:49,863
That's North Africa,
yes. That's correct.

176
00:13:49,903 --> 00:13:50,947
We don't have any, man.

177
00:13:50,989 --> 00:13:52,239
Okay, well, that's
gonna be a problem

178
00:13:52,240 --> 00:13:54,575
'cause those drives only
work in agency workstations.

179
00:13:54,576 --> 00:13:57,077
C-93. Those ones
were phased out.

180
00:13:57,120 --> 00:13:57,912
C-93, yeah.

181
00:13:57,953 --> 00:14:00,288
Yeah, like, eight months ago.

182
00:14:00,289 --> 00:14:01,373
I'm not aware of that.

183
00:14:01,374 --> 00:14:02,875
Yeah, man. They're,
like, obsolete.

184
00:14:02,875 --> 00:14:04,001
I'm not aware of that.

185
00:14:04,043 --> 00:14:05,668
I think I used one to,
like, clean up after my dog.

186
00:14:05,669 --> 00:14:07,546
I'm not aware of that.

187
00:14:07,547 --> 00:14:09,591
They don't tell
you much, do they?

188
00:14:12,259 --> 00:14:13,595
You still there?

189
00:14:14,345 --> 00:14:15,096
Hello?

190
00:14:15,138 --> 00:14:17,847
Stop pretending

191
00:14:17,849 --> 00:14:19,349
Stop pretending

192
00:14:20,311 --> 00:14:22,186
That you'd walk a mile

193
00:14:22,812 --> 00:14:24,605
Just to see me smile

194
00:14:25,773 --> 00:14:28,817
Stop pretending

195
00:14:32,113 --> 00:14:32,989
Dessert first...

196
00:14:32,990 --> 00:14:34,740
Is saying yes to life.

197
00:14:34,740 --> 00:14:36,616
It's also saying "fuck
you" to your arteries,

198
00:14:36,618 --> 00:14:38,409
so I don't know if we
can do this forever.

199
00:14:38,411 --> 00:14:40,413
Oh, I can. Don't be
a quitter, Spence.

200
00:14:40,455 --> 00:14:42,289
You are thin.

201
00:14:42,331 --> 00:14:43,625
Get a cheeseburger.

202
00:14:44,082 --> 00:14:46,335
- Oh, hi. Hey.
- Oh. Hey there.

203
00:14:46,336 --> 00:14:48,046
Uh, Daisy. Hi.

204
00:14:48,086 --> 00:14:50,630
Could I get a, uh,
seltzer with lime,

205
00:14:50,631 --> 00:14:52,506
burger with Swiss, well-done,

206
00:14:52,508 --> 00:14:53,674
and can you please

207
00:14:53,676 --> 00:14:55,635
bring this woman all the
cheesecake she wants

208
00:14:55,636 --> 00:14:57,763
for the rest of eternity?

209
00:14:57,764 --> 00:14:58,806
Thank you.

210
00:14:58,847 --> 00:14:59,682
You have always

211
00:14:59,682 --> 00:15:02,268
- sucked up to waitresses.
- Mm-hmm.

212
00:15:02,769 --> 00:15:04,062
L'chaim.

213
00:15:04,102 --> 00:15:06,020
You know I'm just
suckin' up to you, right?

214
00:15:06,022 --> 00:15:07,438
My last friend in government.

215
00:15:07,440 --> 00:15:09,232
I was your first
friend in government,

216
00:15:09,274 --> 00:15:10,317
thank you very much.

217
00:15:10,360 --> 00:15:11,778
Here you go.

218
00:15:11,818 --> 00:15:12,985
- Oh, sorry.
- Sorry.

219
00:15:12,986 --> 00:15:14,572
I'm sorry, didn't I say lemon?

220
00:15:14,614 --> 00:15:16,155
I'm happy to
switch it out for you.

221
00:15:16,157 --> 00:15:18,076
Or actually could you
just pour me a new one?

222
00:15:18,116 --> 00:15:20,912
- Yeah.
- Thanks, Daisy. Appreciate it.

223
00:15:20,953 --> 00:15:23,081
Why am I here at 11:00 at night?

224
00:15:23,121 --> 00:15:25,624
Because you work
until 11:00 at night.

225
00:15:25,625 --> 00:15:27,168
- Fair.
- You look like shit.

226
00:15:27,210 --> 00:15:29,879
Keeping myself busy,
Drew. You know that.

227
00:15:29,921 --> 00:15:31,421
I know you are.

228
00:15:31,422 --> 00:15:32,673
Stop it.

229
00:15:32,673 --> 00:15:35,049
I know you did everything
you could, okay?

230
00:15:35,051 --> 00:15:36,927
If it weren't for you,
I couldn't get a job

231
00:15:36,970 --> 00:15:38,552
at the fucking DMV.

232
00:15:38,553 --> 00:15:40,306
Oh, eat your cake.

233
00:15:41,807 --> 00:15:42,767
Okay.

234
00:15:42,768 --> 00:15:44,558
So we found him strung
out at a karaoke bar.

235
00:15:44,559 --> 00:15:46,311
- What was he singing?
- Carpenters.

236
00:15:46,312 --> 00:15:47,688
Superstar.

237
00:15:48,188 --> 00:15:49,190
Oh, no.

238
00:15:49,231 --> 00:15:51,024
Okay. Shoot.

239
00:15:51,067 --> 00:15:52,527
You got it completely
wrong, Daisy.

240
00:15:52,567 --> 00:15:54,278
- Swiss, well-done.
- Uh, no.

241
00:15:54,320 --> 00:15:55,196
Medium with Gruyere.

242
00:15:55,197 --> 00:15:57,865
Like I asked. Did
you want something?

243
00:15:57,907 --> 00:15:59,325
- I'm good.
- Okay.

244
00:16:00,534 --> 00:16:03,620
Oh, can I also get
a plate for the lime?

245
00:16:05,539 --> 00:16:07,833
- You said lemon.
- What?

246
00:16:07,875 --> 00:16:09,083
Lime. Daisy.

247
00:16:09,085 --> 00:16:10,586
My God, are you fucking with me?

248
00:16:10,628 --> 00:16:12,171
I said lime, Daisy.

249
00:16:12,212 --> 00:16:13,754
I said lime. Were
you listening? Lime.

250
00:16:13,755 --> 00:16:15,173
Did you know
lime's the green one?

251
00:16:15,216 --> 00:16:17,341
I think maybe you should
repeat that after me.

252
00:16:17,342 --> 00:16:18,177
Lime is the green one.

253
00:16:18,177 --> 00:16:19,802
- Yeah. The green one.
- Thank you.

254
00:16:19,803 --> 00:16:22,682
Hey, Dais... Daisy?

255
00:16:22,724 --> 00:16:24,057
You can actually
bring that back.

256
00:16:24,057 --> 00:16:26,144
I'll... I'll have it. It's fine.

257
00:16:26,184 --> 00:16:29,104
At this rate, we'll
be up till 2:00 a.m.

258
00:16:29,105 --> 00:16:31,231
- Enjoy.
- Sure. Thanks, Daisy.

259
00:16:31,274 --> 00:16:34,485
You did real
work. Meaningful work.

260
00:16:34,527 --> 00:16:37,696
How many, on your
watch, do you think?

261
00:16:37,697 --> 00:16:39,032
1,502.

262
00:16:39,072 --> 00:16:40,740
On my watch, 1,502 rapists,

263
00:16:40,741 --> 00:16:42,534
criminals and
parasites were deported

264
00:16:42,576 --> 00:16:44,327
out of this country
because I care.

265
00:16:44,370 --> 00:16:47,956
That is meaningful work
and I am so proud of you.

266
00:16:47,956 --> 00:16:49,834
Yeah, I screwed up
with that Ukrainian family,

267
00:16:49,875 --> 00:16:51,376
but I'm fine with
that, Drew. Okay?

268
00:16:51,418 --> 00:16:54,047
I'm fine with the legalities
and the ethics of that,

269
00:16:54,087 --> 00:16:56,256
because they're not here.

270
00:16:56,923 --> 00:16:58,216
- Spence.
- Hmm?

271
00:16:58,509 --> 00:17:00,634
I got a funny ping.

272
00:17:00,635 --> 00:17:02,138
You brought me a ping?

273
00:17:02,179 --> 00:17:04,682
Well, it's a little
more than that.

274
00:17:05,557 --> 00:17:06,601
Something weird enough

275
00:17:06,642 --> 00:17:09,019
to get flagged by cryptography.

276
00:17:09,061 --> 00:17:10,980
They couldn't crack it.

277
00:17:11,021 --> 00:17:12,146
Okay.

278
00:17:12,147 --> 00:17:14,023
This is a 40-year-old CIA file

279
00:17:14,025 --> 00:17:15,107
with a lot of black lines.

280
00:17:15,108 --> 00:17:17,028
- It was a tornado.
- Tornado?

281
00:17:17,069 --> 00:17:18,945
Out of Los Alamos,
few hours ago.

282
00:17:18,988 --> 00:17:21,240
- You do tornados now?
- We detected a signal

283
00:17:21,281 --> 00:17:24,576
broadcasting from
inside the funnel.

284
00:17:24,618 --> 00:17:26,328
Bi-directional.

285
00:17:26,369 --> 00:17:27,913
That's crosstalk.

286
00:17:27,913 --> 00:17:29,164
That's a glitch.

287
00:17:29,207 --> 00:17:30,624
Los Alamos, that's
Kirkland air base.

288
00:17:30,625 --> 00:17:32,265
So it's probably a bug
in the AWACS radar.

289
00:17:32,292 --> 00:17:34,752
Ping was flagged in
connection with this file.

290
00:17:34,753 --> 00:17:39,257
Same frequency popped up
45 years ago. Same location.

291
00:17:39,258 --> 00:17:42,885
It was tagged "An
Anomalous Noise Event."

292
00:17:42,886 --> 00:17:45,388
Cryptography thinks it's
a possible terror threat.

293
00:17:45,431 --> 00:17:49,392
So we need to understand
how those signals connect.

294
00:17:49,393 --> 00:17:51,104
Forty-five years ago?

295
00:17:51,520 --> 00:17:52,855
Who filed the original report?

296
00:17:52,896 --> 00:17:55,397
Everybody listed
in this file is dead.

297
00:17:55,398 --> 00:17:57,442
- So?
- Except a guy.

298
00:17:57,859 --> 00:17:58,736
Where is he?

299
00:17:58,737 --> 00:18:02,824
Denali, Alaska.
Dr. Gregory Papel.

300
00:18:02,865 --> 00:18:07,118
An agency psychiatrist
out of Technical Services.

301
00:18:07,119 --> 00:18:08,663
Best I can do is coordinates.

302
00:18:08,703 --> 00:18:11,038
It's not really an
address sorta place,

303
00:18:11,039 --> 00:18:13,584
and I need someone I
can trust to talk to this guy,

304
00:18:13,625 --> 00:18:15,627
without bells and whistles.

305
00:18:15,670 --> 00:18:18,005
See what you can
pull out of him, huh?

306
00:18:18,047 --> 00:18:19,464
Anything for you.

307
00:18:20,090 --> 00:18:21,799
Thanks, kiddo.

308
00:18:21,800 --> 00:18:23,176
You know, you'll be my age

309
00:18:23,219 --> 00:18:27,388
before that silly cunt brings
you your fucking profiterole.

310
00:18:46,951 --> 00:18:49,243
Hey, don't
stick your head out too far.

311
00:18:49,244 --> 00:18:51,372
It may come home in another car.

312
00:19:16,021 --> 00:19:17,230
Television.

313
00:19:30,368 --> 00:19:31,412
Ta-da.

314
00:19:47,010 --> 00:19:48,261
ID?

315
00:19:52,057 --> 00:19:53,517
ID.

316
00:19:55,519 --> 00:19:57,230
ID.

317
00:20:35,601 --> 00:20:37,184
Sir, are you all right?

318
00:20:37,185 --> 00:20:39,563
Seattle, Washington.

319
00:20:41,106 --> 00:20:42,441
ID.

320
00:20:47,822 --> 00:20:49,030
Faizan Hamshi?

321
00:20:49,073 --> 00:20:52,491
Is there any radiation
present in the building?

322
00:20:52,492 --> 00:20:54,661
Sir, do you need
some medical attention?

323
00:20:54,662 --> 00:20:57,289
Sir? Sir?

324
00:20:59,541 --> 00:21:01,919
Sir, do you
need medical attention?

325
00:21:01,961 --> 00:21:03,378
Sir?

326
00:21:12,762 --> 00:21:14,181
Are you all right, sir?

327
00:21:14,222 --> 00:21:15,222
Sir?

328
00:21:18,685 --> 00:21:20,311
Code yellow. Repeat, yellow.

329
00:21:20,313 --> 00:21:21,355
African-American male.

330
00:21:21,396 --> 00:21:23,523
Gray jacket, brown khaki pants.

331
00:21:25,067 --> 00:21:27,484
Copy. I got him.
Heading to the north exit.

332
00:21:27,486 --> 00:21:30,323
Yo, what the fuck!

333
00:21:30,364 --> 00:21:32,198
Put your hands on your head.

334
00:21:32,199 --> 00:21:33,490
Stop moving now!

335
00:21:33,491 --> 00:21:36,037
Sir, put your hands
on your head, now!

336
00:21:38,455 --> 00:21:41,291
What the fuck?

337
00:21:41,334 --> 00:21:42,667
Jesus Christ!

338
00:21:56,515 --> 00:21:58,266
Good
morning, Mr. Falls.

339
00:21:58,267 --> 00:21:59,727
Mm-hmm.

340
00:21:59,769 --> 00:22:01,686
- Hi, Josiah.
- No.

341
00:22:02,188 --> 00:22:03,438
Dad, be nice.

342
00:22:03,439 --> 00:22:06,067
Hmm. I'm being nice.

343
00:22:06,107 --> 00:22:08,442
And I'm here with
all these nice people.

344
00:22:08,443 --> 00:22:09,862
- Hi, guys.
- There he is.

345
00:22:09,903 --> 00:22:11,989
Oh, Josiah, you and
your plastic straws

346
00:22:12,030 --> 00:22:13,530
are killing the planet.

347
00:22:13,531 --> 00:22:17,160
Juzzie, bring me some
asbestos in a sippy cup

348
00:22:17,161 --> 00:22:19,996
for this righteous
Greenpeace Olympian.

349
00:22:19,997 --> 00:22:22,874
And a slice of dolphin
on a Kaiser roll.

350
00:22:22,875 --> 00:22:24,459
Don't you start
your shit, Josiah.

351
00:22:24,460 --> 00:22:26,180
You mind your mouth
around my granddaughter.

352
00:22:26,211 --> 00:22:29,589
Guys, let's work those
lungs, but lower the volume.

353
00:22:29,632 --> 00:22:30,715
Ms. Justin.

354
00:22:32,175 --> 00:22:34,135
Will you be taking care
of the balance today?

355
00:22:34,177 --> 00:22:36,887
Today? Yeah, uh,
at the end of the day

356
00:22:36,888 --> 00:22:38,597
when I pick him
up after my shift.

357
00:22:41,602 --> 00:22:43,561
You're only in
arrears for three days,

358
00:22:43,604 --> 00:22:45,980
but you have massive
overtime charges.

359
00:22:46,022 --> 00:22:47,481
I'm a fan of your father,

360
00:22:47,482 --> 00:22:49,026
but I'm sorry to
have to tell you,

361
00:22:49,067 --> 00:22:51,028
if you're late
picking him up again,

362
00:22:51,403 --> 00:22:53,029
he's no longer welcome here.

363
00:22:54,865 --> 00:22:55,949
I understand. Bye.

364
00:22:55,950 --> 00:22:57,051
Keep on walking, Don.

365
00:22:57,076 --> 00:22:59,119
At least I'm not
the one in the wheelchair.

366
00:22:59,161 --> 00:23:00,412
Don't make me come out

367
00:23:00,413 --> 00:23:01,621
- of this wheelchair...
- It's okay.

368
00:23:01,622 --> 00:23:03,415
because if I come
out of this wheelchair,

369
00:23:03,457 --> 00:23:04,916
I'll put a isotope
up your back side.

370
00:23:04,959 --> 00:23:06,417
Josiah! Don's a sick man.

371
00:23:06,419 --> 00:23:08,586
Oh! Don's a sick
man, is he?

372
00:23:08,586 --> 00:23:10,922
I'll tell you what Don
has. Don has death.

373
00:23:10,923 --> 00:23:13,342
Don has a dose of death.

374
00:23:13,384 --> 00:23:15,426
Welcome to the club, Don.

375
00:23:15,428 --> 00:23:16,510
And you're worried about

376
00:23:16,511 --> 00:23:19,721
how a man sips his celery tonic.

377
00:23:19,722 --> 00:23:20,682
I got it.

378
00:23:20,683 --> 00:23:22,558
When he's angry, he
actually works out good.

379
00:23:22,559 --> 00:23:23,727
Thanks, Hector. Uh, bye, Dad.

380
00:23:23,769 --> 00:23:25,855
- Come on, sweetie.
- All right, daughter.

381
00:23:25,895 --> 00:23:27,021
Come on. Come on.

382
00:23:27,064 --> 00:23:28,272
Mom, Don has death.

383
00:23:28,273 --> 00:23:30,651
Yeah, you still
have to go to school.

384
00:23:55,843 --> 00:23:57,344
What happened to your truck?

385
00:23:57,385 --> 00:23:58,721
Nothin'.

386
00:23:58,761 --> 00:24:00,430
Fuck you, then, if
you're not gonna tell me.

387
00:24:00,431 --> 00:24:02,973
I'm sorry, Portia. I'm a
little stressed right now.

388
00:24:02,974 --> 00:24:04,101
You think?

389
00:24:04,143 --> 00:24:05,728
You think maybe
scrubbing poison,

390
00:24:05,769 --> 00:24:08,146
scrambling for the next
gig scrubbing poison,

391
00:24:08,189 --> 00:24:09,771
and maybe being
lucky enough to work

392
00:24:09,772 --> 00:24:13,527
back-to-back, 16-hour
shifts is maybe contributing?

393
00:24:14,444 --> 00:24:16,489
Thanks.

394
00:24:20,366 --> 00:24:22,661
They're gonna take
the house next month.

395
00:24:24,497 --> 00:24:26,247
I can't keep Dad in rehab.

396
00:24:26,248 --> 00:24:30,292
And one of his
prescriptions is $40 a day.

397
00:24:30,294 --> 00:24:33,378
- Every day. Forever.
- Okay.

398
00:24:33,380 --> 00:24:34,463
You wanna be crazy

399
00:24:34,464 --> 00:24:37,174
or you wanna be sane
enough to figure this shit out?

400
00:24:37,175 --> 00:24:39,344
Yeah, I don't feel very sane.

401
00:24:39,345 --> 00:24:40,846
No shit.

402
00:24:44,767 --> 00:24:46,143
No, like...

403
00:24:48,686 --> 00:24:51,731
I mean, I saw something
last night, and...

404
00:24:53,483 --> 00:24:55,568
It freaked me out.

405
00:24:57,195 --> 00:24:59,656
You mean, like, a real thing?

406
00:25:01,825 --> 00:25:04,076
No, I... I can't explain.
It was just like...

407
00:25:04,077 --> 00:25:05,538
- Try.
- I can't.

408
00:25:05,578 --> 00:25:07,205
- I really can't.
- Try.

409
00:25:07,248 --> 00:25:11,210
Look, I just need to find
out if it was real. Okay?

410
00:25:11,251 --> 00:25:14,546
If I pretend it didn't
happen, then I will go crazy.

411
00:25:14,547 --> 00:25:16,256
Like, not funny, okay?

412
00:25:16,257 --> 00:25:19,300
Real wind-on-the-wing-
of-madness crazy.

413
00:25:19,343 --> 00:25:23,556
But I can't be crazy because
I have no fuckin' time.

414
00:25:25,223 --> 00:25:27,726
Be where you are.

415
00:25:36,902 --> 00:25:38,112
Hello?

416
00:25:41,073 --> 00:25:43,909
Uh, no, no. I... I...

417
00:25:47,246 --> 00:25:48,622
Uh...

418
00:25:49,789 --> 00:25:51,250
Okay.

419
00:25:51,291 --> 00:25:53,876
Okay, I'm on my way. Thanks.

420
00:25:54,420 --> 00:25:55,752
Was it your dad?

421
00:25:55,753 --> 00:25:57,839
No, it's not. Uh,
I just gotta go.

422
00:25:57,881 --> 00:26:01,134
Oh, okay. Um, did you
hear anything I said?

423
00:26:01,175 --> 00:26:03,260
Yep. I am being where I am.

424
00:26:03,261 --> 00:26:04,930
- Gotta go.
- Okay.

425
00:26:10,102 --> 00:26:11,894
He's trying to get to Seattle.

426
00:26:11,894 --> 00:26:13,063
Seattle?

427
00:26:13,105 --> 00:26:14,855
Yeah, a lot.

428
00:26:14,856 --> 00:26:17,401
Did you know he named
you his emergency contact?

429
00:26:17,442 --> 00:26:18,777
No.

430
00:26:20,903 --> 00:26:23,615
X-rays are preventing
me from using the airport,

431
00:26:23,615 --> 00:26:26,410
and I have to get to Seattle.

432
00:26:26,451 --> 00:26:27,952
He stole it.

433
00:26:31,039 --> 00:26:31,999
You're an asshole.

434
00:26:32,000 --> 00:26:34,208
The cops are
gonna get it back to the guy.

435
00:26:34,209 --> 00:26:35,667
They think your
friend's on some shit

436
00:26:35,669 --> 00:26:37,002
they don't know about yet.

437
00:26:37,003 --> 00:26:39,547
He drinks water like a camel.

438
00:26:39,548 --> 00:26:41,674
I have four stomachs.

439
00:26:46,221 --> 00:26:47,680
Are they charging him?

440
00:26:47,681 --> 00:26:49,034
Look, he's the
cherry on a weird day.

441
00:26:49,057 --> 00:26:52,352
- A kid puked in the luggage...
- I have to get to Seattle.

442
00:26:52,353 --> 00:26:54,063
It's the top of a long weekend

443
00:26:54,104 --> 00:26:55,313
and nobody wants the paperwork.

444
00:26:55,314 --> 00:26:58,358
- I have to get to Seattle.
- If you sign for him...

445
00:26:58,400 --> 00:26:59,836
If you don't, he goes
to the psych unit,

446
00:26:59,859 --> 00:27:02,112
he's there a couple of
days till he gets a full exam.

447
00:27:02,153 --> 00:27:03,570
I have to get to...

448
00:27:03,571 --> 00:27:04,990
Stop talking.

449
00:27:05,031 --> 00:27:06,700
Seattle.

450
00:27:08,451 --> 00:27:11,788
Your epinephrine levels
are vacillating so much

451
00:27:11,788 --> 00:27:14,457
it is irritating
my sinus cavities

452
00:27:14,458 --> 00:27:18,711
and making my scalp
itch. You need stabilizing.

453
00:27:18,753 --> 00:27:19,772
You know what? You're right.

454
00:27:19,797 --> 00:27:22,340
You're right.
You're totally right.

455
00:27:23,467 --> 00:27:26,679
Did you come here
just to leave me?

456
00:27:35,688 --> 00:27:37,730
Was there a tornado?

457
00:27:39,692 --> 00:27:41,902
Was that real?

458
00:27:42,443 --> 00:27:44,028
'Cause, you know, the only thing

459
00:27:44,070 --> 00:27:47,490
that makes sense to me
is that I was hallucinating...

460
00:27:47,532 --> 00:27:48,909
It was real.

461
00:27:52,746 --> 00:27:54,832
Your message was inside it?

462
00:27:54,873 --> 00:27:56,040
It was.

463
00:27:56,583 --> 00:27:57,875
From who?

464
00:27:58,419 --> 00:27:59,920
My adept.

465
00:28:00,461 --> 00:28:02,047
Thomas Newton?

466
00:28:03,214 --> 00:28:04,798
How is that possible?

467
00:28:04,799 --> 00:28:07,928
You cannot understand it yet.

468
00:28:08,261 --> 00:28:11,265
If we continue, you will.

469
00:28:11,640 --> 00:28:13,223
No, no, no. No.

470
00:28:13,224 --> 00:28:15,183
You can be as crazy as you like.

471
00:28:15,184 --> 00:28:17,645
But I can't be, all right?

472
00:28:17,688 --> 00:28:19,731
How did you survive that?

473
00:28:20,648 --> 00:28:22,275
Who are you?

474
00:28:22,276 --> 00:28:23,442
I am an immigrant.

475
00:28:23,443 --> 00:28:25,653
No, my father's an immigrant.

476
00:28:25,653 --> 00:28:27,196
You're... You're a...

477
00:28:27,239 --> 00:28:29,074
From Anthea.

478
00:28:31,910 --> 00:28:32,952
I...

479
00:28:33,662 --> 00:28:35,455
I saw your face.

480
00:28:36,749 --> 00:28:39,500
Your real face. I saw it.

481
00:28:39,542 --> 00:28:44,047
I am talking to someone
from another planet.

482
00:28:44,882 --> 00:28:46,383
So am I.

483
00:28:47,300 --> 00:28:50,304
Jesus Christ.

484
00:28:59,188 --> 00:29:01,440
I received my instructions.

485
00:29:02,148 --> 00:29:04,317
I understand my next step.

486
00:29:11,700 --> 00:29:13,786
My planet is dying.

487
00:29:16,078 --> 00:29:18,123
My species is dying.

488
00:29:19,875 --> 00:29:22,836
My mission is to save them.

489
00:29:24,546 --> 00:29:25,756
In Seattle?

490
00:29:25,798 --> 00:29:29,884
There is a company
called OriGen.

491
00:29:29,884 --> 00:29:32,846
They have the
design for a machine.

492
00:29:33,346 --> 00:29:35,516
One that will save Anthea.

493
00:29:37,851 --> 00:29:41,104
Do you know how
impossible it is for me

494
00:29:41,145 --> 00:29:42,314
to believe you right now?

495
00:29:42,355 --> 00:29:45,442
- Uh, I...
- That is the wrong equation.

496
00:29:47,027 --> 00:29:48,862
The equation is,

497
00:29:49,904 --> 00:29:52,532
do you believe what you saw?

498
00:29:59,288 --> 00:30:01,375
I don't know what
you want from me.

499
00:30:01,834 --> 00:30:03,459
You are a specialist

500
00:30:03,460 --> 00:30:06,462
in Nuclear Fusion
Plasma Modeling.

501
00:30:07,964 --> 00:30:09,882
You want me to
help you build it?

502
00:30:09,883 --> 00:30:12,676
We will build it together.

503
00:30:12,678 --> 00:30:16,305
Anthean science
has Earth corollaries.

504
00:30:16,306 --> 00:30:18,808
You will translate for me.

505
00:30:18,851 --> 00:30:22,980
My mission is your mission.

506
00:30:25,356 --> 00:30:27,316
No. No. Okay.

507
00:30:27,317 --> 00:30:30,278
No, all right? This is all crazy

508
00:30:30,319 --> 00:30:31,863
and that's not
what I do anymore.

509
00:30:31,864 --> 00:30:35,075
All right? No, I can't. Just no.

510
00:30:37,160 --> 00:30:39,872
This is all I have left.

511
00:30:41,999 --> 00:30:43,165
Look,

512
00:30:43,709 --> 00:30:47,045
I'm gonna pick up my
dad and my daughter,

513
00:30:47,461 --> 00:30:49,423
and then, I don't know, I'll...

514
00:30:49,463 --> 00:30:51,592
I'll take you to a bus station.

515
00:30:52,550 --> 00:30:54,676
But that's the best
I can do for you.

516
00:30:58,598 --> 00:31:00,099
I'm sorry.

517
00:32:28,605 --> 00:32:31,816
Forty, 80, 120.

518
00:32:31,817 --> 00:32:35,945
In the police station, my
intake was also processed

519
00:32:35,988 --> 00:32:37,530
- by a woman.
- Oh.

520
00:32:37,572 --> 00:32:40,281
Women are first
contact for most humans

521
00:32:40,282 --> 00:32:45,579
because they possess
an olfactory introduction.

522
00:32:45,622 --> 00:32:50,001
I smell no threat
in your presence.

523
00:32:50,042 --> 00:32:52,671
Okay.

524
00:32:53,838 --> 00:32:55,298
Okay. Just...

525
00:32:56,173 --> 00:32:57,342
Okay.

526
00:32:57,843 --> 00:32:58,719
Sit there.

527
00:32:58,720 --> 00:33:02,055
And please try not
to smell any women.

528
00:33:09,104 --> 00:33:11,439
Curled up like an autumn leaf.

529
00:33:11,440 --> 00:33:12,190
You're a poet.

530
00:33:12,231 --> 00:33:14,275
But I thought you're
from the Bahamas.

531
00:33:14,276 --> 00:33:15,192
Hi, guys.

532
00:33:15,193 --> 00:33:18,529
I am. I learned about
autumn in Chicago,

533
00:33:18,571 --> 00:33:20,406
when Juzzie was just a baby.

534
00:33:20,449 --> 00:33:22,116
- She was early, you know.
- Oh.

535
00:33:22,159 --> 00:33:24,451
She had important things to do.

536
00:33:25,537 --> 00:33:27,747
Thanks, Hector. I'll
see you tomorrow.

537
00:33:27,748 --> 00:33:29,957
You didn't tell me I
was an early baby.

538
00:33:29,958 --> 00:33:32,044
Hmm. You never asked.

539
00:33:34,296 --> 00:33:35,380
Shit.

540
00:33:37,632 --> 00:33:41,595
Yes, and the house is on fire.

541
00:33:42,971 --> 00:33:47,057
Nothing is on fire presently.

542
00:33:47,058 --> 00:33:48,143
No, no, honey.

543
00:33:48,184 --> 00:33:51,269
You're supposed
to say "Yes, and..."

544
00:33:51,270 --> 00:33:53,397
It's improv. It's
acting. You can do it.

545
00:33:53,440 --> 00:33:55,607
- Improv.
- Mm-hmm.

546
00:33:55,608 --> 00:33:56,651
Improvisation.

547
00:33:56,692 --> 00:33:58,402
- That's right.
- Mm-hmm.

548
00:33:58,403 --> 00:33:59,988
This is improvisation.

549
00:34:00,029 --> 00:34:03,865
You create one from zero.

550
00:34:03,866 --> 00:34:05,284
Sure.

551
00:34:05,285 --> 00:34:07,994
Why you going so fast?
Who you looking for?

552
00:34:07,996 --> 00:34:10,498
Uh, a colleague.

553
00:34:10,539 --> 00:34:12,583
- A colleague?
- Mm-hmm.

554
00:34:12,626 --> 00:34:14,543
Yes, and...

555
00:34:14,543 --> 00:34:16,420
Good.

556
00:34:16,420 --> 00:34:21,134
Yes, and I'm going to
rescue my beloved cat, Fred.

557
00:34:22,385 --> 00:34:26,139
We have all agreed

558
00:34:26,181 --> 00:34:30,309
to believe in Fred, the cat.

559
00:34:30,309 --> 00:34:32,936
That's right.
I'm going to rescue

560
00:34:32,938 --> 00:34:34,438
my beloved cat, Fred.

561
00:34:35,273 --> 00:34:36,065
Yes.

562
00:34:36,067 --> 00:34:41,028
And I do not understand
why you are still alive.

563
00:34:41,070 --> 00:34:45,659
Are you the last speakers
of an ancient language?

564
00:34:45,699 --> 00:34:48,327
Is there a decades-long task

565
00:34:48,327 --> 00:34:53,289
you must complete before
you are permitted to die?

566
00:34:53,291 --> 00:34:54,750
Oh, Jesus.

567
00:34:54,751 --> 00:34:56,293
I am so sorry, everyone.

568
00:34:56,335 --> 00:34:57,961
- I'm so sorry.
- That's all right.

569
00:34:57,963 --> 00:35:00,338
You store your aged
and forget about them.

570
00:35:00,340 --> 00:35:03,842
Why expend planetary
resources when a peaceful,

571
00:35:03,844 --> 00:35:06,637
well-planned death
would be efficient?

572
00:35:06,679 --> 00:35:09,139
I like that boy's thinking.

573
00:35:09,141 --> 00:35:11,349
Whose mandate is this?

574
00:35:19,442 --> 00:35:22,862
You are a pupa.

575
00:35:23,195 --> 00:35:27,115
You're a larva. Larva.

576
00:35:27,117 --> 00:35:29,494
Molly Molls. Stop staring.

577
00:35:30,704 --> 00:35:33,831
She is taking me to Seattle.

578
00:35:33,831 --> 00:35:36,041
I'm taking you
to the bus station.

579
00:35:36,041 --> 00:35:36,876
Who's hungry?

580
00:35:36,918 --> 00:35:38,670
I had mac and cheese for lunch.

581
00:35:38,711 --> 00:35:42,673
I had an amino acid
pack before impact.

582
00:35:42,715 --> 00:35:44,800
1-888-Car-Talk.

583
00:35:44,842 --> 00:35:45,802
Ah.

584
00:35:45,802 --> 00:35:48,137
- That's 1-888-227-8255.
- Change the frequency.

585
00:35:48,179 --> 00:35:50,472
No. This is my show.

586
00:35:50,472 --> 00:35:53,309
Change the frequency,

587
00:35:53,309 --> 00:35:55,269
- please.
- Are you the radio sheriff?

588
00:35:55,311 --> 00:35:56,664
Okay, do I have
to stop this truck?

589
00:35:56,688 --> 00:35:59,065
You have already
stopped the truck.

590
00:35:59,106 --> 00:36:01,108
You're in trouble, Grandpa.

591
00:36:01,150 --> 00:36:02,818
I prefer music.

592
00:36:03,987 --> 00:36:05,989
It was the third of September

593
00:36:06,030 --> 00:36:06,822
No talking.

594
00:36:06,864 --> 00:36:09,992
- Oh, yes!
- That is talking.

595
00:36:10,034 --> 00:36:11,244
Just listen.

596
00:36:11,286 --> 00:36:13,204
Yes, I will

597
00:36:13,204 --> 00:36:16,041
'Cause that was the day

598
00:36:16,081 --> 00:36:19,335
That my daddy died

599
00:36:21,378 --> 00:36:25,175
I never had a chance to see him

600
00:36:25,217 --> 00:36:29,802
Never heard nothin'
but bad things about him

601
00:36:29,804 --> 00:36:32,224
Mama, I'm depending on you

602
00:36:32,264 --> 00:36:34,807
To tell me the truth

603
00:36:34,809 --> 00:36:35,976
Mama just hung her head

604
00:36:36,018 --> 00:36:38,230
You do the drums, yeah?

605
00:36:38,271 --> 00:36:39,898
Papa was a rolling stone

606
00:36:39,940 --> 00:36:41,106
That's right.

607
00:36:41,148 --> 00:36:45,527
Wherever he laid
his hat was his home

608
00:36:45,570 --> 00:36:47,614
And when he died

609
00:36:47,655 --> 00:36:48,907
All he left us was alone

610
00:36:51,409 --> 00:36:53,409
Come on, son. Sing
with me, sing with me.

611
00:36:53,411 --> 00:36:56,914
Papa was a rolling stone

612
00:36:57,831 --> 00:37:01,253
Wherever he laid
his hat was his home

613
00:37:01,293 --> 00:37:03,295
And when he died

614
00:37:03,338 --> 00:37:07,757
All he left us was alone

615
00:38:06,568 --> 00:38:08,527
Dr. Gregory Papel?

616
00:38:11,197 --> 00:38:12,657
I see your chimney

617
00:38:13,782 --> 00:38:15,076
is on.

618
00:38:15,117 --> 00:38:20,164
If you could just, uh,
spare a moment for me.

619
00:39:02,916 --> 00:39:04,708
You wear contacts?

620
00:39:06,795 --> 00:39:08,086
Keep your eyes open.

621
00:39:08,088 --> 00:39:10,382
Open your fuckin' eyes, wide!

622
00:39:11,298 --> 00:39:13,300
That looks like a contact to me.

623
00:39:15,010 --> 00:39:16,387
I'm not wearing contacts.

624
00:39:16,429 --> 00:39:18,056
I'm not wearing contacts.

625
00:39:29,818 --> 00:39:32,860
Ow! What the f... What the fuck?

626
00:39:32,862 --> 00:39:34,739
You crazy bastard!

627
00:39:37,367 --> 00:39:38,284
Had to make sure.

628
00:39:38,326 --> 00:39:40,411
Make sure of what?
Who do you think I am?

629
00:39:40,411 --> 00:39:42,621
Everyone else is dead.

630
00:39:43,831 --> 00:39:45,458
Okay, look, um,

631
00:39:46,166 --> 00:39:48,168
- I just came here...
- You were sent here!

632
00:39:48,210 --> 00:39:50,878
No shit! Who would volunteer
to come to this shithole?

633
00:39:54,675 --> 00:39:59,596
Got to keep on top of
it, got to keep on top of it!

634
00:39:59,597 --> 00:40:04,393
Lord, wash away my
iniquity, wash away my iniquity

635
00:40:04,436 --> 00:40:06,646
and cleanse me of my sin.

636
00:40:27,500 --> 00:40:29,460
Can you guys bring the food?

637
00:40:30,295 --> 00:40:33,088
Grandpa made it
over years and years.

638
00:40:33,088 --> 00:40:35,757
He made all the broken
things come alive again,

639
00:40:35,800 --> 00:40:39,594
before his hands curled
up. He's a builder bee.

640
00:40:39,596 --> 00:40:42,806
Now, you're the builder bee.

641
00:40:45,226 --> 00:40:47,978
People came
from all over. It was so cool.

642
00:40:48,021 --> 00:40:49,021
Here you go.

643
00:40:49,021 --> 00:40:51,606
We built a lot of this
together, you know.

644
00:40:52,692 --> 00:40:55,152
Where do you think my
girls get it from, hmm?

645
00:40:56,237 --> 00:40:59,032
The Nerd Farm brought
Grandpa from the Bahamas,

646
00:40:59,072 --> 00:41:00,949
'cause he's a super genius.

647
00:41:00,992 --> 00:41:02,909
God bless the Nerds!

648
00:41:02,911 --> 00:41:03,994
Mom worked there, too.

649
00:41:03,994 --> 00:41:08,581
The Los Alamos
National Laboratory.

650
00:41:08,583 --> 00:41:11,376
Your field was particle physics.

651
00:41:11,376 --> 00:41:14,630
Her doctoral dissertation
evolved your work.

652
00:41:14,672 --> 00:41:19,259
She is quantifiably
more intelligent.

653
00:41:20,344 --> 00:41:23,722
How much more? Is
there a percentage?

654
00:41:23,764 --> 00:41:25,141
Twenty-six.

655
00:41:25,557 --> 00:41:27,018
Did you tell him to say that?

656
00:41:27,059 --> 00:41:30,771
Yeah, I did.

657
00:41:30,771 --> 00:41:32,190
She's brilliant.

658
00:41:32,231 --> 00:41:35,275
No matter how she
feels, she's brilliant!

659
00:41:35,318 --> 00:41:38,820
A flawed path does not
make that any less true.

660
00:41:38,820 --> 00:41:40,030
Everyone makes mistakes.

661
00:41:40,072 --> 00:41:43,157
What
flaws? What mistakes?

662
00:41:43,159 --> 00:41:44,494
You have a bus to catch.

663
00:41:44,536 --> 00:41:47,621
It'll be faster if
you drive me to Seattle.

664
00:41:47,664 --> 00:41:49,498
Yeah, but I'm not going to.

665
00:41:49,541 --> 00:41:51,166
We're gonna eat, quick.

666
00:41:51,166 --> 00:41:53,878
We haven't had company
for four or five years.

667
00:41:54,586 --> 00:41:57,713
There is a bird in the dogsled.

668
00:41:57,715 --> 00:41:59,925
Dad, you are not
allowed to like him.

669
00:41:59,925 --> 00:42:00,717
It's too late.

670
00:42:00,760 --> 00:42:03,596
Maybe there's a
dog in the bird-sled.

671
00:42:05,556 --> 00:42:07,266
Are you a radical theorist?

672
00:42:07,266 --> 00:42:09,226
Are you gonna eat your fries?

673
00:42:09,226 --> 00:42:11,771
You are a formidable pupa.

674
00:42:16,400 --> 00:42:17,858
Hmm.

675
00:42:17,860 --> 00:42:22,197
Wash away my iniquity
and cleanse me of my sin.

676
00:42:23,615 --> 00:42:25,326
Hey, I can, um...

677
00:42:25,367 --> 00:42:27,744
I can tell you
everything I know.

678
00:42:27,744 --> 00:42:28,788
Uh...

679
00:42:29,998 --> 00:42:31,164
It's... It's not much, but...

680
00:42:31,206 --> 00:42:34,876
But maybe it'll help us relax.

681
00:42:37,088 --> 00:42:38,047
Okay, sir?

682
00:42:38,088 --> 00:42:40,173
I came here 'cause
there was, uh...

683
00:42:40,215 --> 00:42:42,927
Uh, a signal in a tornado

684
00:42:42,969 --> 00:42:45,429
about 48 hours ago. Okay?

685
00:42:45,471 --> 00:42:49,307
And your name, it
was attached to a file.

686
00:42:49,309 --> 00:42:51,476
The signal was bi-directional.

687
00:42:51,518 --> 00:42:53,646
Which... It's... It...
It's like there's two...

688
00:42:53,688 --> 00:42:55,648
There's two people talking.

689
00:42:55,690 --> 00:42:58,775
Does that mean anything to you?

690
00:42:59,943 --> 00:43:01,320
Two people?

691
00:43:02,530 --> 00:43:04,824
Two people.

692
00:43:08,536 --> 00:43:09,702
I'm just trying to figure out

693
00:43:09,704 --> 00:43:11,829
why that signal pinged your file

694
00:43:11,831 --> 00:43:15,708
from 45 years ago, man.

695
00:43:15,710 --> 00:43:17,836
That's when we first heard it!

696
00:43:19,213 --> 00:43:21,673
He was trying to send a message.

697
00:43:23,092 --> 00:43:25,802
I guess someone
finally answered.

698
00:43:27,597 --> 00:43:29,306
Who? What message?

699
00:43:29,306 --> 00:43:31,349
You are so fucked!

700
00:43:31,351 --> 00:43:33,351
They just sent you,
they sent you like

701
00:43:33,353 --> 00:43:36,063
one of those Airedale
dogs in World War I,

702
00:43:36,063 --> 00:43:37,440
running between the trenches.

703
00:43:37,481 --> 00:43:39,148
Good boy, good boy.

704
00:43:39,150 --> 00:43:41,568
Or a German
Shepherd out in space,

705
00:43:41,568 --> 00:43:43,028
or a monkey on a rocket!

706
00:43:43,070 --> 00:43:45,405
A monkey can be a cosmonaut

707
00:43:45,447 --> 00:43:48,367
'cause they didn't tell
him he's gonna die.

708
00:43:49,077 --> 00:43:50,994
You're gonna die.

709
00:43:50,994 --> 00:43:52,829
Or you're gonna want to,

710
00:43:53,373 --> 00:43:58,710
after what they make you do.

711
00:43:58,753 --> 00:44:02,340
I thought insurance
would keep me alive.

712
00:44:02,632 --> 00:44:04,300
That fucking film!

713
00:44:04,342 --> 00:44:05,675
That's what you came for.

714
00:44:05,677 --> 00:44:09,137
I have no fucking clue what
you're talking about, man.

715
00:44:09,179 --> 00:44:11,056
What film?

716
00:44:11,056 --> 00:44:12,809
He was sweet.

717
00:44:14,143 --> 00:44:17,271
He was so sweet. Newton.

718
00:44:17,313 --> 00:44:20,648
His face, an angel.

719
00:44:20,650 --> 00:44:22,775
He was like an angel.

720
00:44:22,777 --> 00:44:24,695
It's still fucking looking at me

721
00:44:24,695 --> 00:44:26,405
when I close my eyes.

722
00:44:26,405 --> 00:44:29,615
Nothing gets rid of
it. Not even prayer.

723
00:44:29,617 --> 00:44:32,202
But, just... Who... Who
are you talking about?

724
00:44:32,202 --> 00:44:33,536
Who's Newton?

725
00:44:33,538 --> 00:44:35,331
We took his eyes out.

726
00:44:36,039 --> 00:44:37,916
We made him a psychopath.

727
00:44:38,251 --> 00:44:40,001
We did that.

728
00:44:40,001 --> 00:44:41,378
- I did that!
- Hey.

729
00:44:41,378 --> 00:44:44,005
No. No, no way, Dr. Papel.

730
00:44:44,005 --> 00:44:47,634
You... You did your job,
okay? You did your job.

731
00:44:47,635 --> 00:44:48,594
And that's okay.

732
00:44:48,594 --> 00:44:51,514
But tell me, who are
you talking about?

733
00:44:51,556 --> 00:44:54,057
And what insurance?

734
00:44:54,434 --> 00:44:55,893
What film?

735
00:44:55,934 --> 00:44:59,355
I sure learned what's
inside me. I sure did.

736
00:44:59,396 --> 00:45:03,233
This ends now. One
monkey to another.

737
00:45:03,275 --> 00:45:05,277
I won't let you do it again.

738
00:45:05,277 --> 00:45:07,487
- No one will survive it!
- Okay, fuckin' wait!

739
00:45:07,530 --> 00:45:09,072
Wait, wait, wait!

740
00:45:09,072 --> 00:45:12,784
Dr. Papel, wait, please.

741
00:45:13,952 --> 00:45:14,746
Please.

742
00:45:14,786 --> 00:45:18,373
I just go. I go where
they send me, okay?

743
00:45:18,373 --> 00:45:20,793
Hell is where we're going.

744
00:45:38,769 --> 00:45:42,315
I took his eyes! He's insane!

745
00:45:42,356 --> 00:45:44,900
He's insane! Do you
know what that means?

746
00:45:46,235 --> 00:45:47,487
Yeah.

747
00:45:48,070 --> 00:45:52,784
No. No. You don't.

748
00:45:54,494 --> 00:45:56,704
And now there's another one.

749
00:45:56,746 --> 00:46:01,333
Oh, God, I am so fucking tired.

750
00:46:01,333 --> 00:46:04,336
You got no idea
what's coming to you.

751
00:46:15,514 --> 00:46:17,182
Dear God in Heaven.

752
00:46:17,224 --> 00:46:21,144
You have your mysteries.

753
00:46:21,186 --> 00:46:23,940
You've made us to be flawed.

754
00:46:24,523 --> 00:46:28,902
In our flaws, we
see our possibilities.

755
00:46:28,902 --> 00:46:33,740
In our flaws, we see your mercy.

756
00:46:33,782 --> 00:46:35,867
We see your wisdom.

757
00:46:35,909 --> 00:46:39,246
We see who you want us to be

758
00:46:39,246 --> 00:46:41,414
and who we can be.

759
00:46:41,414 --> 00:46:44,460
We thank you for
the opportunities

760
00:46:44,501 --> 00:46:46,670
for us to discover ourselves

761
00:46:46,711 --> 00:46:51,259
through our mistakes. We're
humble in your presence.

762
00:46:51,300 --> 00:46:53,177
Grateful, Almighty.

763
00:46:54,010 --> 00:46:55,471
Amen.

764
00:46:56,137 --> 00:46:58,056
- Amen.
- Amen.

765
00:47:00,351 --> 00:47:03,980
Who are you talking to?

766
00:47:05,898 --> 00:47:06,983
Most times, it's the Lord,

767
00:47:07,023 --> 00:47:10,193
but I heard him say
it about Tina Turner.

768
00:47:13,905 --> 00:47:16,367
What are the mysteries?

769
00:47:16,409 --> 00:47:18,452
Things people don't know.

770
00:47:18,494 --> 00:47:19,911
You are a scientist.

771
00:47:19,911 --> 00:47:23,206
How can you allow that to be?

772
00:47:24,083 --> 00:47:28,086
Allowing it to be
makes me a scientist.

773
00:47:28,128 --> 00:47:30,505
You're not supposed
to know everything.

774
00:47:30,505 --> 00:47:32,632
That is right. That's the truth.

775
00:47:32,675 --> 00:47:36,429
Are you afraid to take
me where I have to go?

776
00:47:36,846 --> 00:47:38,554
- What?
- I smell it.

777
00:47:38,556 --> 00:47:41,349
The amygdala response
in your brain was triggered

778
00:47:41,349 --> 00:47:45,561
when Josiah said
things go astray.

779
00:47:45,563 --> 00:47:48,940
Maybe you're smelling the
cow we're eating right now.

780
00:47:48,983 --> 00:47:52,902
Nowhere to run Nowhere to hide

781
00:47:52,903 --> 00:47:54,655
My mom doesn't get afraid.

782
00:47:54,697 --> 00:47:57,407
Or if she does,
she does it anyway.

783
00:47:57,407 --> 00:47:59,951
- Yeah.
- Well, things do go astray.

784
00:47:59,952 --> 00:48:03,246
One little cell went
astray in my body

785
00:48:03,289 --> 00:48:04,623
and caused all...

786
00:48:05,708 --> 00:48:07,585
Caused all this...

787
00:48:07,835 --> 00:48:09,335
I am aware.

788
00:48:09,336 --> 00:48:11,172
I like your cells.

789
00:48:11,213 --> 00:48:12,547
Mm-hmm.

790
00:48:12,547 --> 00:48:15,217
It's frightening
when in one moment,

791
00:48:15,259 --> 00:48:16,552
everything changes.

792
00:48:16,594 --> 00:48:18,844
And you get jammed
up and caught up

793
00:48:18,846 --> 00:48:21,889
and you have to explain
your whole damn life!

794
00:48:21,891 --> 00:48:23,684
- Dad?
- She was a world changer.

795
00:48:23,726 --> 00:48:26,478
You know how many
come along in a generation?

796
00:48:26,478 --> 00:48:27,728
- One.
- Hey, Dad? Dad?

797
00:48:27,730 --> 00:48:30,606
The pupa is afraid as well.

798
00:48:30,608 --> 00:48:32,025
Don't talk about
my child, please.

799
00:48:32,068 --> 00:48:36,320
No faith! A white
girl would never...

800
00:48:36,322 --> 00:48:38,072
White girl would've cried.

801
00:48:38,074 --> 00:48:40,117
She would've been given
a hanky and a cookie.

802
00:48:40,159 --> 00:48:43,913
They made her defend
herself. We had to defend her!

803
00:48:43,954 --> 00:48:46,123
- Defend her from what?
- Dad, you're freaking her out.

804
00:48:46,164 --> 00:48:47,958
Molly, come sit with
me, baby. Come on.

805
00:48:48,000 --> 00:48:49,416
You're a world changer!

806
00:48:49,418 --> 00:48:51,378
- Stop it! Stop!
- My stomach hurts.

807
00:48:51,378 --> 00:48:53,130
- Molly? Molly.
- Oh.

808
00:48:53,797 --> 00:48:54,673
It's time for you to go.

809
00:48:54,715 --> 00:48:57,300
She is not utilizing
her purpose.

810
00:48:57,300 --> 00:48:59,887
- You think I don't know that?
- Hey, we're leaving.

811
00:48:59,929 --> 00:49:01,304
You have to take me to...

812
00:49:01,304 --> 00:49:02,264
I don't. I have to work.

813
00:49:02,264 --> 00:49:06,518
The equation is
ill-conceived. I have purpose,

814
00:49:06,518 --> 00:49:08,938
you and Molly have potential.

815
00:49:08,980 --> 00:49:10,898
Josiah has neither.

816
00:49:10,940 --> 00:49:12,315
You mind your mouth, boy.

817
00:49:12,315 --> 00:49:13,692
He does not need you.

818
00:49:13,693 --> 00:49:15,943
You can place him
with the others until...

819
00:49:15,945 --> 00:49:17,153
Don't say that out loud.

820
00:49:17,195 --> 00:49:19,989
- Mom, my stomach hurts.
- I'll be right there, Molly.

821
00:49:19,990 --> 00:49:22,617
Josiah, it is clear

822
00:49:22,617 --> 00:49:24,744
that you have exceeded

823
00:49:24,744 --> 00:49:27,621
any usefulness
you ever possessed.

824
00:49:27,623 --> 00:49:32,128
A final useful act would
be for you to die now

825
00:49:32,168 --> 00:49:35,130
and free Justin to
realize her potential.

826
00:49:35,130 --> 00:49:38,342
I take care of him, okay?
End of fucking story.

827
00:49:38,384 --> 00:49:40,552
- Juzzie!
- Get up. Get up.

828
00:49:40,552 --> 00:49:42,304
Go wait outside.

829
00:49:42,346 --> 00:49:43,347
Juzzie.

830
00:49:45,724 --> 00:49:48,309
He's telling us God's
truth, you know.

831
00:49:55,192 --> 00:49:56,360
Mom?

832
00:49:58,403 --> 00:50:00,239
Get in and wait.

833
00:50:01,614 --> 00:50:03,534
Mommy, my stomach really hurts.

834
00:50:03,576 --> 00:50:04,659
Oh, I know, baby.

835
00:50:04,702 --> 00:50:07,079
Portia's gonna take care
of you till I get back, okay?

836
00:50:07,121 --> 00:50:09,539
- For how long?
- Real quick, baby.

837
00:50:13,460 --> 00:50:15,670
Portia!

838
00:50:18,632 --> 00:50:20,092
Twenty minutes?

839
00:50:20,342 --> 00:50:21,177
Sure. No problem.

840
00:50:21,217 --> 00:50:23,262
I'll be right back, okay, baby?

841
00:50:25,972 --> 00:50:27,391
Hey, you hungry?

842
00:50:59,757 --> 00:51:02,009
have
their work cut out for them.

843
00:51:02,050 --> 00:51:02,967
And look at that.

844
00:51:02,969 --> 00:51:05,344
The ball rockets
off the bat of...

845
00:53:02,503 --> 00:53:05,840
Oh, my...

846
00:53:13,724 --> 00:53:15,099
Juzzie.

847
00:53:19,688 --> 00:53:24,443
Oh, my God. Dad. Dad.

848
00:53:35,579 --> 00:53:37,248
Ow.

849
00:53:42,293 --> 00:53:47,548
Can we go to Seattle

850
00:53:48,925 --> 00:53:49,969
now?

