0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:13,960 --> 00:00:16,110
Hello, Mrs. Kent.

2
00:00:36,520 --> 00:00:40,832
We have been through so much...

3
00:00:41,280 --> 00:00:43,748
...to get to this place...

4
00:00:45,480 --> 00:00:47,596
...but none of that matters.

5
00:00:55,720 --> 00:00:57,358
It's perfect.

6
00:00:57,520 --> 00:01:00,273
Are you as tired as I am?

7
00:01:02,480 --> 00:01:03,754
What?

8
00:01:04,720 --> 00:01:09,032
It's just the last few days, with all the
wedding preparations and everything...

9
00:01:09,200 --> 00:01:11,760
...I'm just exhausted.

10
00:01:16,320 --> 00:01:18,550
I'm not that tired.

11
00:01:18,720 --> 00:01:20,711
Oh, Clark.

12
00:01:21,360 --> 00:01:22,998
I'm sorry.

13
00:01:23,880 --> 00:01:27,156
I just don't think
I can keep my eyes open.

14
00:01:29,000 --> 00:01:30,513
Good night.

15
00:01:36,240 --> 00:01:37,673
Lois?

16
00:01:45,200 --> 00:01:46,758
Good night.

17
00:02:21,880 --> 00:02:24,348
Welcome to your new home.

18
00:02:24,520 --> 00:02:26,795
Oh, I know it doesn't look like much...

19
00:02:26,960 --> 00:02:28,916
...but I'm sure you'll find it cozy.

20
00:02:36,240 --> 00:02:41,792
The whole time I was away, I was
consumed by the memory of your beauty.

21
00:02:42,920 --> 00:02:44,273
I can assure you...

22
00:02:45,160 --> 00:02:48,550
...the memory did not do you justice.

23
00:04:36,760 --> 00:04:39,228
Lois, you out there?

24
00:04:48,480 --> 00:04:49,879
Hi.

25
00:04:50,240 --> 00:04:53,118
Hi. Would you like some coffee?

26
00:04:53,280 --> 00:04:57,592
I know you like coffee. It's one of
the many, many things I know about you.

27
00:04:57,760 --> 00:04:59,751
Yeah, great.

28
00:05:01,280 --> 00:05:04,113
Lois, can we talk about last night?

29
00:05:04,280 --> 00:05:06,953
Warmer than normal
for this time of year.

30
00:05:07,120 --> 00:05:09,111
Well, that depends on how
you define "warm. "

31
00:05:09,280 --> 00:05:11,669
Where are the cups? Where are the cups?
Where are they?

32
00:05:11,840 --> 00:05:13,592
They' re right over there, to the right.

33
00:05:13,920 --> 00:05:17,071
We switched them around a couple
weeks ago. Don't you remember?

34
00:05:17,240 --> 00:05:19,834
Of course I remember.
Why wouldn't I remember?

35
00:05:20,000 --> 00:05:22,150
T o the right, you say?

36
00:05:23,640 --> 00:05:26,871
Oh, yes. There they are.
Just where I left them.

37
00:05:27,320 --> 00:05:31,757
Lois, we waited and waited...

38
00:05:32,360 --> 00:05:35,557
...for our honeymoon night
for a long time.

39
00:05:35,920 --> 00:05:38,718
Because we wanted it to be...

40
00:05:38,880 --> 00:05:42,759
...one of the most special
and memorable nights of our lives.

41
00:05:43,360 --> 00:05:45,396
Are you saying it wasn't?

42
00:05:45,640 --> 00:05:48,677
-You fell asleep.
-I was tired.

43
00:05:48,840 --> 00:05:50,876
I understand that.

44
00:05:51,040 --> 00:05:52,268
I just....

45
00:05:52,440 --> 00:05:56,115
I just hope that it wasn't
something else, that's all.

46
00:05:56,280 --> 00:05:59,113
Of course not, honey.

47
00:05:59,280 --> 00:06:02,636
It was just a big day for me.
Lots of pressure.

48
00:06:03,360 --> 00:06:07,114
Okay. You're right. Things will just get
better when we get to Hawaii.

49
00:06:07,280 --> 00:06:10,158
Oh, that's another thing.
I canceled the hotel in Hawaii.

50
00:06:10,320 --> 00:06:11,912
What?

51
00:06:12,080 --> 00:06:14,799
With Lex Luthor loose,
it's not a good time to leave the paper.

52
00:06:14,960 --> 00:06:16,075
I didn't think you'd mind.

53
00:06:16,240 --> 00:06:18,595
This is the kind of thing
we should talk about first.

54
00:06:18,760 --> 00:06:21,957
Is it? How would I know? I've never
been married. You have to give me time.

55
00:06:22,120 --> 00:06:26,033
We both need time. That's why
I think Hawaii is such a good idea.

56
00:06:26,200 --> 00:06:27,553
Honey...

57
00:06:28,000 --> 00:06:30,912
...you don't wanna make me unhappy,
do you?

58
00:06:31,080 --> 00:06:32,832
It's a big adjustment.

59
00:06:33,000 --> 00:06:34,877
I feel insecure.

60
00:06:35,040 --> 00:06:37,076
I don't wanna leave town.

61
00:06:38,240 --> 00:06:40,071
Lois, are you all right?

62
00:06:42,080 --> 00:06:45,959
All right, let's make a deal. I'll lower your
gag, but if you so much as breathe...

63
00:06:46,120 --> 00:06:48,793
...the name "Superman,"
I'll paralyze your vocal cords.

64
00:06:48,960 --> 00:06:50,871
Now, I can't get fairer than that.

65
00:06:51,040 --> 00:06:53,600
Now, let's hear that lilting voice.

66
00:06:54,560 --> 00:06:57,597
You sick, twisted, disgusting sociopath.

67
00:06:58,200 --> 00:07:01,795
-Oh, you finishing-school girls.
-They're scouring the country for you.

68
00:07:01,960 --> 00:07:04,793
Your only chance is to turn yourself in
and finish your time.

69
00:07:04,960 --> 00:07:06,632
I was doing a double life sentence.

70
00:07:06,800 --> 00:07:09,712
-You can catch up on your reading.
-My Lois has turned cruel?

71
00:07:09,880 --> 00:07:12,235
Well, see, life in this ugly city
will do that.

72
00:07:12,400 --> 00:07:15,119
-You'll be more chipper in the Alps.
-The Alps?

73
00:07:15,280 --> 00:07:17,316
I have a windowless fortress
in a mountain.

74
00:07:17,480 --> 00:07:21,473
You can scream "Superman" all day long
but it'll get boring.

75
00:07:22,080 --> 00:07:23,638
Why?

76
00:07:24,360 --> 00:07:27,238
Why would you want me?
I'm marrying another man.

77
00:07:27,520 --> 00:07:31,433
Well, yes, but you almost married me,
so obviously you're flexible.

78
00:07:35,480 --> 00:07:36,993
Lois...

79
00:07:37,480 --> 00:07:41,109
...some component in that brain
of yours finds me irresistible.

80
00:07:41,280 --> 00:07:44,875
Now, together we will find
that little clump of cells...

81
00:07:45,040 --> 00:07:46,871
...and awaken it.

82
00:07:54,440 --> 00:07:56,476
Don't ever do that again.

83
00:07:57,120 --> 00:08:01,636
Things change while I was away? People
tied up in chairs have room to negotiate?

84
00:08:02,240 --> 00:08:03,514
Lex!

85
00:08:04,640 --> 00:08:07,632
-Oh, my God.
-And what do you want?

86
00:08:08,200 --> 00:08:12,318
-You didn't tell me about the cups.
-What cups? What are you talking about?

87
00:08:12,480 --> 00:08:14,516
-ls this who Clark married?
-They moved the cups.

88
00:08:14,680 --> 00:08:17,114
-What have you done?
-And for this you deserted your post?

89
00:08:17,280 --> 00:08:19,635
-I might make other mistakes.
-But you won't.

90
00:08:19,800 --> 00:08:23,839
Clark isn't gonna suspect anything
until she is out of the country, is he?

91
00:08:24,000 --> 00:08:27,993
Because you're gonna find out everything
about Clark's friend Superman.

92
00:08:28,160 --> 00:08:31,118
Anything that will help me destroy him.

93
00:08:31,480 --> 00:08:32,674
Yes, Lex.

94
00:08:33,680 --> 00:08:37,116
Now, go make Clark happy.

95
00:08:37,600 --> 00:08:40,478
But I don't like him.
All those muscles, he's not my type.

96
00:08:40,640 --> 00:08:43,996
You don't have a type.
You've been alive for nine days.

97
00:08:44,160 --> 00:08:45,309
Now, look...

98
00:08:45,480 --> 00:08:48,517
...I'm the one that wrote the checks
that had you made.

99
00:08:48,680 --> 00:08:52,958
I am God. God will smite you down!

100
00:08:54,040 --> 00:08:56,031
What's "smite" mean?

101
00:08:56,480 --> 00:08:59,597
Get out of here.

102
00:09:04,560 --> 00:09:10,112
It's such perfect revenge
that Clark Kent is married to that.

103
00:09:15,200 --> 00:09:18,670
Please don't do that.
I can't bear it.

104
00:09:19,960 --> 00:09:21,678
Clark and l...

105
00:09:22,080 --> 00:09:24,992
...thought this would be
the happiest time of our lives.

106
00:09:25,360 --> 00:09:28,238
Oh, but you can be happy, Lois.

107
00:09:29,120 --> 00:09:31,839
You just have to keep an open mind.

108
00:09:32,680 --> 00:09:35,274
Jimmy, what are you doing
with Lois' computer?

109
00:09:35,440 --> 00:09:38,830
Lois is the expert on Lex Luthor,
right, chief? I'm pulling up her Lex files.

110
00:09:39,000 --> 00:09:42,470
-Maybe there's a clue.
-Oh, that's a good idea.

111
00:09:42,640 --> 00:09:45,279
Boy, do I envy Lois and Clark right now.

112
00:09:45,440 --> 00:09:50,116
You know, that wedding, that was
the most romantic shindig I ever saw.

113
00:09:50,280 --> 00:09:53,033
-What?
-Did you know Lois was writing a novel?

114
00:09:53,920 --> 00:09:56,673
" The True and Amazing Adventures
of Wanda Detroit. "

115
00:09:56,840 --> 00:09:59,877
Looks like she was writing it a couple
years back, forgot it was here.

116
00:10:00,040 --> 00:10:02,759
Come on, Jimmy.
Just pull up the Luthor file.

117
00:10:02,920 --> 00:10:05,878
"Wanda Detroit is my name.
I sing for drinks down at the dock.

118
00:10:06,040 --> 00:10:10,875
-But it wasn't always like this. "
-"l taunted him with my smoldering smile.

119
00:10:11,480 --> 00:10:14,040
-I knew Clark--"
-Clark?

120
00:10:15,640 --> 00:10:19,428
-Oh, man, this is way psychological.
-This is none of our business.

121
00:10:28,400 --> 00:10:30,072
Lois?

122
00:10:32,160 --> 00:10:33,593
Lois?

123
00:10:33,760 --> 00:10:35,113
Hi.

124
00:10:35,280 --> 00:10:37,919
I have had the best day.

125
00:10:39,680 --> 00:10:41,193
What do you think?

126
00:10:42,560 --> 00:10:44,312
It's different.

127
00:10:45,680 --> 00:10:49,036
But nice. I mean, it's very nice.

128
00:10:49,360 --> 00:10:51,510
Lois, can we afford all this?

129
00:10:52,760 --> 00:10:55,479
Oh, please. Don't be a drag.

130
00:10:55,640 --> 00:10:58,598
I've been doing this all day.
It's hard work.

131
00:10:59,920 --> 00:11:03,435
Well, if it makes you happy,
it makes me happy.

132
00:11:04,080 --> 00:11:06,071
I thought I'd whip up some dinner.

133
00:11:06,240 --> 00:11:08,800
Crack open a bottle of wine.

134
00:11:09,800 --> 00:11:13,918
Our first romantic evening at home.

135
00:11:14,400 --> 00:11:18,109
I kind of thought we'd gotten off-track.

136
00:11:19,040 --> 00:11:21,156
I mean, we're okay, right?

137
00:11:21,960 --> 00:11:23,439
What makes you ask that?

138
00:11:23,600 --> 00:11:25,636
I am keeping you happy, right?
You are happy?

139
00:11:25,800 --> 00:11:27,358
Yeah, I'm happy.

140
00:11:29,400 --> 00:11:32,233
Except one thing.

141
00:11:50,760 --> 00:11:53,320
About Superman....

142
00:11:54,400 --> 00:11:55,674
What?

143
00:11:56,160 --> 00:12:00,278
Well, I was just thinking
that tonight would be perfect...

144
00:12:00,440 --> 00:12:03,000
...if Superman were here.

145
00:12:03,160 --> 00:12:04,957
You want Superman here?

146
00:12:05,680 --> 00:12:07,557
I sure do.

147
00:12:09,120 --> 00:12:13,432
Well, I suppose that could be arranged
if that's what you really want.

148
00:12:13,600 --> 00:12:16,194
Oh, it really is.

149
00:12:16,360 --> 00:12:19,272
Let's just see if I can get ahold of him.

150
00:12:27,760 --> 00:12:29,159
You....

151
00:12:29,920 --> 00:12:33,037
You're Superman.

152
00:12:33,600 --> 00:12:34,919
Yeah, Lois.

153
00:12:35,480 --> 00:12:38,472
I mean, you're Superman.

154
00:12:39,360 --> 00:12:41,749
Of course, you're Superman.

155
00:12:41,920 --> 00:12:44,150
How about some dinner?

156
00:12:47,000 --> 00:12:50,197
I'm Mrs. Superman.

157
00:12:50,680 --> 00:12:54,229
I can have anything I want. Cool.

158
00:13:01,040 --> 00:13:04,510
I had that outfit made for you
when we planned our wedding.

159
00:13:04,680 --> 00:13:07,433
I'm very pleased
you decided to wear it.

160
00:13:08,280 --> 00:13:10,350
You were threatening me
with a hypodermic needle.

161
00:13:10,520 --> 00:13:12,112
It seemed like the thing to do.

162
00:13:15,800 --> 00:13:21,830
Forgive me if I stare, but as it was in
our past, your restless beauty stuns me.

163
00:13:22,360 --> 00:13:24,237
The fire in your eye...

164
00:13:24,400 --> 00:13:26,356
...the pallor in your cheek...

165
00:13:27,240 --> 00:13:29,390
...the sultry curl of your lip.

166
00:13:30,000 --> 00:13:31,956
It's nausea.

167
00:13:34,040 --> 00:13:38,192
Do you know why I suffer
such castigation at your hands?

168
00:13:40,000 --> 00:13:44,312
Because in a few hours we'll be
sealed away in my fortress in the Alps.

169
00:13:44,480 --> 00:13:47,677
You see, once my name and character
were branded criminal...

170
00:13:47,840 --> 00:13:50,400
...my outcast status allowed
the true Lex to blossom.

171
00:13:50,600 --> 00:13:54,195
I was relieved at all pretense
at respectability.

172
00:13:54,480 --> 00:13:58,678
I may be starting over,
but on terms far easier to stomach.

173
00:13:59,520 --> 00:14:02,398
An empire of pure evil...

174
00:14:02,560 --> 00:14:06,838
...created solely for the enrichment
and the glorification of us.

175
00:14:07,120 --> 00:14:10,999
-You're insane.
-You're melting already.

176
00:14:12,160 --> 00:14:14,355
And eventually
you'll acclimate yourself...

177
00:14:14,520 --> 00:14:20,277
...to the seductive misuse of power.

178
00:14:21,160 --> 00:14:24,232
Every lord needs a lady.

179
00:14:24,400 --> 00:14:27,631
Every poet, a muse.

180
00:14:32,320 --> 00:14:37,030
You'll be by my side, Lois,
where you've always belonged.

181
00:14:38,000 --> 00:14:39,592
Forever.

182
00:14:40,080 --> 00:14:43,231
Let's get these gift sorted so the kids
can return from their honeymoon...

183
00:14:43,400 --> 00:14:45,436
...to an organized place.

184
00:14:47,080 --> 00:14:49,435
Clark? What are you doing here?

185
00:14:49,600 --> 00:14:51,397
Here?

186
00:14:51,640 --> 00:14:55,110
Oh, you mean " here" here. Now.

187
00:14:56,280 --> 00:15:00,319
Well, there was a tidal wave in the
Philippines that needed looking into, so....

188
00:15:00,480 --> 00:15:03,472
You and Lois had a fight.
Don't let it get you down.

189
00:15:03,640 --> 00:15:06,234
Emotions run high on a honeymoon,
both good and bad.

190
00:15:06,400 --> 00:15:08,755
-Sparks are gonna fly.
-I wish.

191
00:15:09,400 --> 00:15:12,073
Honey, you know you can talk
to us about anything, right?

192
00:15:13,880 --> 00:15:15,836
What's on your mind?

193
00:15:16,920 --> 00:15:18,797
Christmas tree lights.

194
00:15:20,920 --> 00:15:22,717
Sorry?

195
00:15:24,840 --> 00:15:26,193
You know how...

196
00:15:26,360 --> 00:15:29,113
...when the holidays come up
and you're all excited...

197
00:15:29,280 --> 00:15:32,795
...about making your house just explode
with warmth and love...

198
00:15:32,960 --> 00:15:36,794
...so you go out and buy a new box
of lights and you hang them on the tree...

199
00:15:37,520 --> 00:15:40,671
...and you're just waiting
for that burst of warmth and love...

200
00:15:40,840 --> 00:15:43,308
...and then you plug them in...

201
00:15:45,160 --> 00:15:46,354
...and nothing happens.

202
00:15:47,320 --> 00:15:49,390
-Nothing happens?
-Nothing.

203
00:15:49,720 --> 00:15:51,631
No sparks?

204
00:15:51,800 --> 00:15:53,756
No flickering?

205
00:15:54,080 --> 00:15:55,513
No electricity at all?

206
00:15:56,080 --> 00:15:58,469
The power is out.

207
00:16:01,920 --> 00:16:05,117
The two of you have more electricity
than anyone I've ever seen.

208
00:16:05,280 --> 00:16:07,794
I think we've pretty much beaten
this metaphor to death.

209
00:16:07,960 --> 00:16:10,633
I'm telling you, Mom.
It's like Lois is another person.

210
00:16:10,800 --> 00:16:13,792
So you're saying you're living
with an impostor?

211
00:16:28,280 --> 00:16:31,192
I only have one quick stop to make
before we board the plane.

212
00:16:32,880 --> 00:16:34,359
We're knocking over a bank?

213
00:16:34,520 --> 00:16:38,354
Do you recall the account I opened up
for you in honor of our pending nuptials?

214
00:16:38,520 --> 00:16:41,034
-No.
-Well, I deposited a little mad money in it.

215
00:16:41,200 --> 00:16:42,394
About $200 million.

216
00:16:42,920 --> 00:16:45,992
I've had $200 million sitting around
all this time and never knew it?

217
00:16:46,160 --> 00:16:49,118
I needed some cash that was quickly
available and not traceable to me.

218
00:16:49,640 --> 00:16:52,279
So, what if I refuse to go inside
and withdraw it?

219
00:16:52,440 --> 00:16:56,274
-Then how do you get your blood money?
-Simple. Send in the clone.

220
00:17:00,280 --> 00:17:02,635
-What?
-I've rethought this.

221
00:17:02,800 --> 00:17:05,519
I'm totally and completely bored
with your controlling me.

222
00:17:05,680 --> 00:17:08,592
-It's totally and completely unfair.
-So?

223
00:17:08,760 --> 00:17:12,639
So you get to go to Europe
and have fun and ski...

224
00:17:12,800 --> 00:17:15,792
...and have her,
and I want something too.

225
00:17:15,960 --> 00:17:19,475
-You are in no position--
-I wanna be left alone with Clark.

226
00:17:20,280 --> 00:17:22,669
There are sides to him
that I didn't know about before.

227
00:17:23,200 --> 00:17:24,428
What are you talking about?

228
00:17:25,240 --> 00:17:26,832
I have a secret.

229
00:17:27,960 --> 00:17:31,794
Actually, it's not my secret,
it's someone else's. But it's super cool.

230
00:17:33,800 --> 00:17:36,189
-Know what I mean?
-Look, if this is some little game...

231
00:17:36,360 --> 00:17:38,237
...that you're playing, I want--
I want--

232
00:17:40,920 --> 00:17:44,230
Superman! No! Super--

233
00:17:45,840 --> 00:17:49,276
Loose lips sink ships.

234
00:18:03,320 --> 00:18:06,517
So no more spying for you,
no more reporting in.

235
00:18:06,680 --> 00:18:10,229
Oh, and I want all the different
cable TV channels. That's the deal.

236
00:18:10,400 --> 00:18:13,039
I do not cut deals with clones.

237
00:18:13,240 --> 00:18:15,674
-I guess the money stays in the bank.
-Listen to me--

238
00:18:15,840 --> 00:18:19,276
You don't wanna make a scene, do you?

239
00:18:24,480 --> 00:18:25,595
Follow that clone.

240
00:18:29,600 --> 00:18:33,149
Wretched, wretched creature.

241
00:18:56,360 --> 00:19:00,273
Honey? Honey, I need $2
for frozen yogurt.

242
00:19:00,440 --> 00:19:02,874
Lois, you know you can't
call me " honey" in public.

243
00:19:03,040 --> 00:19:05,110
And I'm a little bit busy right now.

244
00:19:05,800 --> 00:19:09,031
Superman, two people are trapped
in one of the subway cars.

245
00:19:16,280 --> 00:19:17,713
-You okay?
-Thank you, Superman.

246
00:19:17,880 --> 00:19:21,429
-You're ignoring me. I hate that.
-I'm not ignoring you.

247
00:19:21,600 --> 00:19:24,558
-I just had some lives to save.
-You never have any time for me.

248
00:19:24,720 --> 00:19:27,951
Maybe I should just move to L.A.
and become a supermodel.

249
00:19:34,840 --> 00:19:36,432
I always have time for you.

250
00:19:36,600 --> 00:19:38,670
-Superman! Help!
-Except now.

251
00:19:59,320 --> 00:20:00,912
Lady, you all right?

252
00:20:02,880 --> 00:20:05,110
That's my twin sister, Lois.

253
00:20:05,880 --> 00:20:09,190
Lois, let me get you to a doctor.

254
00:20:10,120 --> 00:20:11,473
Lois?

255
00:20:18,120 --> 00:20:20,759
What are you looking at?
She's fine.

256
00:20:20,920 --> 00:20:24,993
Nothing personal. It's just not
enough room in the world for both of us.

257
00:20:29,080 --> 00:20:30,399
Stop!

258
00:20:32,000 --> 00:20:33,558
Stop!

259
00:20:38,200 --> 00:20:41,112
I needed a lift. It's life-or-death.

260
00:20:42,840 --> 00:20:45,195
Red's Dockside Plumbing.

261
00:20:45,560 --> 00:20:47,278
Are you okay?

262
00:20:48,720 --> 00:20:51,553
-Looks like.
-I'm Red Dixon.

263
00:20:53,960 --> 00:20:55,712
And you're...?

264
00:20:56,600 --> 00:20:59,592
Come on, you got a name, don't you?
Everyone's got a name.

265
00:21:00,400 --> 00:21:03,358
Are you from around here?
Me, I'm from Dallas.

266
00:21:05,920 --> 00:21:07,797
-Detroit.
-Oh, Detroit.

267
00:21:07,960 --> 00:21:10,952
-You're from Detroit.
-No.

268
00:21:11,960 --> 00:21:13,712
No, that's my name.

269
00:21:14,400 --> 00:21:16,118
Detroit.

270
00:21:17,400 --> 00:21:19,311
Wanda Detroit.

271
00:21:20,400 --> 00:21:22,470
Pleased to meet you, sugar.

272
00:21:27,560 --> 00:21:29,437
"'I'll call you sometime, Wanda,'
Clark said...

273
00:21:29,600 --> 00:21:31,272
...as he disappeared
for the millionth time.

274
00:21:31,440 --> 00:21:33,670
He had a secret he was hiding.
I was sure of it.

275
00:21:33,840 --> 00:21:36,593
He made me angry
like no other man could. "

276
00:21:37,600 --> 00:21:39,670
She must've been steamed
the day she wrote this.

277
00:21:39,840 --> 00:21:41,398
-Hello.
-Lois.

278
00:21:41,560 --> 00:21:43,949
-Jimmy.
-I can explain this.

279
00:21:44,120 --> 00:21:48,113
-See, I accidentally--
-I have been shopping all day.

280
00:21:48,280 --> 00:21:51,158
Clark doesn't understand
what hard work that is.

281
00:21:55,840 --> 00:21:57,068
Jimmy...

282
00:21:58,360 --> 00:22:01,238
...have I ever told you
how attractive you are?

283
00:22:03,760 --> 00:22:04,988
What?

284
00:22:05,680 --> 00:22:10,151
-No. No, you haven't. Thank you.
-Well, you certainly are.

285
00:22:10,320 --> 00:22:12,072
Free for lunch?

286
00:22:12,240 --> 00:22:14,754
We could go out for frog legs.

287
00:22:15,640 --> 00:22:17,835
I've-- I've gotta work.

288
00:22:18,640 --> 00:22:20,119
Lois...

289
00:22:20,760 --> 00:22:24,275
-...I read your book.
-What book?

290
00:22:27,280 --> 00:22:30,511
Oh, my book. Would you like me
to autograph it?

291
00:22:31,000 --> 00:22:33,070
No. It's on your computer.

292
00:22:36,680 --> 00:22:39,717
You....
You wrote it two years ago.

293
00:22:43,800 --> 00:22:46,519
Chief, was Lois writing
a book two years ago?

294
00:22:47,160 --> 00:22:49,469
Yeah, we sort of stumbled across it.

295
00:22:49,640 --> 00:22:51,596
She would remember
something like that.

296
00:22:52,080 --> 00:22:53,069
Excuse me?

297
00:22:53,600 --> 00:22:56,751
Chief, this company ski trip....

298
00:22:56,920 --> 00:23:01,232
-Y eah, that was just before you started.
-Didn't Lois break her ankle on this trip?

299
00:23:01,400 --> 00:23:04,437
Oh, she sure did.
I dragged her off the mountain myself.

300
00:23:04,600 --> 00:23:06,989
The language that came out
of that woman's mouth....

301
00:23:07,160 --> 00:23:09,355
When a break heals,
there's a scar left, right?

302
00:23:09,520 --> 00:23:13,195
Oh, yeah, yeah. The bone's often
stronger than before the--

303
00:23:26,600 --> 00:23:29,512
-You never broke your ankle.
-So?

304
00:23:31,160 --> 00:23:33,355
Boy, there's just no pleasing you.

305
00:23:33,920 --> 00:23:36,070
I x-rayed your ankle,
and you never broke it.

306
00:23:36,240 --> 00:23:39,391
-What are you talking about?
-Lois did.

307
00:23:40,040 --> 00:23:42,998
-Where is she?
-Honey....

308
00:23:43,160 --> 00:23:44,434
You are not my wife.

309
00:23:44,600 --> 00:23:47,831
I may not be the wife
that you were hoping for, but I am trying.

310
00:23:49,600 --> 00:23:51,955
Who sent you, huh? Lex?
Where is Lois?

311
00:23:52,120 --> 00:23:55,351
-Clark, stop it. You' re scaring me!
-Hey, C.K., are you all right?

312
00:23:55,520 --> 00:23:56,919
Jimmy, he's lost his mind.

313
00:23:57,080 --> 00:23:59,833
-You are not Lois. Now, where is she?
-Clark!

314
00:24:00,000 --> 00:24:02,150
-Son, son. Take it easy.
-Chief, this is not Lois.

315
00:24:02,320 --> 00:24:05,118
-Why would you say a thing like that?
-Yes, Clark.

316
00:24:05,840 --> 00:24:08,593
What would make you say
a thing like that?

317
00:26:08,480 --> 00:26:10,118
Thank you.

318
00:26:11,840 --> 00:26:14,434
What a set of lungs!

319
00:26:14,840 --> 00:26:17,035
I told you you'd like her.

320
00:26:17,200 --> 00:26:21,239
-So, Bibbo, do I keep the gig or not?
-Look at you.

321
00:26:21,400 --> 00:26:24,437
When you first came in here,
you looked like you'd been hit by a car.

322
00:26:24,600 --> 00:26:26,830
Yeah. A car called "life. "

323
00:26:27,000 --> 00:26:30,515
You think I ain't played Vegas?
You think I ain't played New York?

324
00:26:30,680 --> 00:26:33,638
I dated a duke, doggone it.

325
00:26:33,800 --> 00:26:36,837
But then one day the liquor and the
cigarettes, they catch up to you...

326
00:26:37,000 --> 00:26:41,073
...and you end up in joints like this
singing for palookas like you.

327
00:26:41,360 --> 00:26:43,112
That's the saddest story I ever heard.

328
00:26:43,840 --> 00:26:46,673
My life reads like a bad novel.

329
00:26:47,800 --> 00:26:52,828
Wanda, hey, you got a job here
for as long as you want it. Put her there.

330
00:26:55,720 --> 00:27:00,430
And if you're not doing anything
for dinner....

331
00:27:00,600 --> 00:27:03,831
You know, kid, I like you.

332
00:27:04,000 --> 00:27:06,673
But I'm poison.

333
00:27:07,000 --> 00:27:10,197
Trouble sticks to me
like stink on old fish.

334
00:27:10,520 --> 00:27:13,910
Do yourself a favor, forget me.

335
00:27:14,720 --> 00:27:16,392
Wanda, Wanda.

336
00:27:17,000 --> 00:27:20,879
Life is a long, lonely road
to be traveling solo.

337
00:27:21,040 --> 00:27:24,271
You mean to tell me
you ain't got nobody?

338
00:27:24,440 --> 00:27:27,273
You know, Bibbo, it's weird.

339
00:27:27,440 --> 00:27:31,149
I got this feeling
there is someone out there...

340
00:27:33,040 --> 00:27:35,235
...I just don't know who.

341
00:27:45,920 --> 00:27:48,798
Where is she?

342
00:27:48,960 --> 00:27:51,030
-My offer still stands.
-No.

343
00:27:51,200 --> 00:27:53,555
You don't make deals with me,
frog-eater.

344
00:27:53,720 --> 00:27:56,792
You think I won't snap
this traitorous little neck?

345
00:27:57,400 --> 00:28:00,198
I am at rock bottom.

346
00:28:00,920 --> 00:28:04,913
The only thing I care about in this
miserable existence is the woman I love...

347
00:28:05,080 --> 00:28:09,949
...and neither you nor any force of nature
is going to keep me from her.

348
00:28:12,120 --> 00:28:16,159
Let go of me.

349
00:28:24,760 --> 00:28:27,911
-What have you done with her?
-I lost her.

350
00:28:28,080 --> 00:28:31,038
Your precious is out there somewhere.

351
00:28:31,200 --> 00:28:34,317
-Don't worry, I'll find her.
-You most certainly will.

352
00:28:34,480 --> 00:28:36,710
-Find her and kill her.
-No.

353
00:28:39,480 --> 00:28:41,835
-What are you doing?
-Who do you think I am?

354
00:28:42,000 --> 00:28:44,992
That wimp, Lois Lane?

355
00:28:45,160 --> 00:28:49,358
I'm a girl who gets what she wants,
and I want Clark.

356
00:28:49,520 --> 00:28:53,911
This is absurd. I am the creator.
You are the creature.

357
00:28:54,080 --> 00:28:56,640
Now, I command you
to give me the gun.

358
00:28:58,040 --> 00:29:01,077
Don't be ridiculous. If I give you the gun,
I can't shoot Lois.

359
00:29:02,600 --> 00:29:06,036
You're not going to shoot Lois,
you're not going to shoot me.

360
00:29:06,640 --> 00:29:08,039
You're going to give me the gun.

361
00:29:09,440 --> 00:29:10,998
You shot me!

362
00:30:59,320 --> 00:31:02,676
Toots, these eyes haven't shed a tear
in 30 years...

363
00:31:02,840 --> 00:31:04,910
...but you almost got to me that time.

364
00:31:06,000 --> 00:31:07,319
Let me get you a brew, Wanda.

365
00:31:08,160 --> 00:31:11,391
Sure, what's another nail in the coffin?

366
00:31:11,560 --> 00:31:14,028
You know, the kid is dying
to ask you out.

367
00:31:14,200 --> 00:31:15,758
Why don't you cut him a break?

368
00:31:16,040 --> 00:31:19,396
Look, if you really like him,
you'll tell him to keep his distance.

369
00:31:19,560 --> 00:31:23,235
I got this crazy chick looking to kill me,
and I can't even go to the cops...

370
00:31:23,400 --> 00:31:27,552
-...because they're looking for me.
-Come on, Wanda, not you.

371
00:31:27,760 --> 00:31:29,751
I was stupid.

372
00:31:30,240 --> 00:31:34,358
I made a fool of myself over him.

373
00:31:34,960 --> 00:31:36,678
Him who?

374
00:31:37,400 --> 00:31:38,913
His name's Clark.

375
00:31:39,960 --> 00:31:42,679
I always thought of men
as paper napkins:

376
00:31:42,960 --> 00:31:46,999
You pig out, clean up the mess,
toss them.

377
00:31:47,160 --> 00:31:48,957
This guy actually got to me.

378
00:31:49,280 --> 00:31:52,511
Clark, he had a secret he was hiding.

379
00:31:52,680 --> 00:31:54,796
I was sure of it.

380
00:31:55,000 --> 00:31:57,753
He made me angry
like no other man could.

381
00:31:57,920 --> 00:32:01,071
What kind of a secret, Wanda?

382
00:32:01,400 --> 00:32:04,710
Whenever we were together,
he would just take off.

383
00:32:04,880 --> 00:32:06,359
No explanation.

384
00:32:06,520 --> 00:32:09,557
I'd be right on the edge
of pouring my heart out, and bam...

385
00:32:09,720 --> 00:32:12,314
...he'd have something urgent to do.

386
00:32:12,520 --> 00:32:15,318
Turns out he was knocking
over gas stations.

387
00:32:15,480 --> 00:32:20,508
Left me in the car with a trunk full
of cash and 30 state troopers on my tail.

388
00:32:20,680 --> 00:32:24,229
What's this Clark look like?
We could be on the lookout.

389
00:32:26,240 --> 00:32:29,789
Funny, I can't picture him.

390
00:32:30,160 --> 00:32:33,869
All I see in my head
are a bunch of words.

391
00:32:50,120 --> 00:32:52,475
It appears we both have our hands full.

392
00:32:56,960 --> 00:32:59,599
Do you know how easily
I could kill you?

393
00:32:59,760 --> 00:33:01,478
-Probably.
-Probably not.

394
00:33:01,640 --> 00:33:03,790
Unfortunately, we need each other.

395
00:33:03,960 --> 00:33:06,599
What have you done with her, huh?
Where is she?

396
00:33:06,760 --> 00:33:11,629
-I replaced her just before the wedding.
-You sent that thing to be with me?

397
00:33:11,800 --> 00:33:13,597
Where is Lois?

398
00:33:14,520 --> 00:33:16,238
I lost her.

399
00:33:16,680 --> 00:33:18,830
You lost her?

400
00:33:26,600 --> 00:33:29,831
Kent, you must hate me with more hate
than you thought possible...

401
00:33:30,000 --> 00:33:32,389
...but there's a larger issue.

402
00:33:32,640 --> 00:33:35,108
The clone's gotten it into her head
to destroy Lois.

403
00:33:35,280 --> 00:33:37,236
-What?
-The replicants are childish by nature.

404
00:33:37,400 --> 00:33:39,311
They throw tantrums, as you can see.

405
00:33:39,480 --> 00:33:43,758
Well, she's decided that she wants you
and needs to eliminate the competition.

406
00:33:45,160 --> 00:33:47,071
I can guarantee you...

407
00:33:47,240 --> 00:33:49,151
...she means business.

408
00:33:51,960 --> 00:33:53,154
You're calling the police?

409
00:33:53,320 --> 00:33:56,437
What, are you gonna send me back
to prison? Kent, the clock's ticking.

410
00:33:56,600 --> 00:33:59,273
We need each other.
I know that clone's every move.

411
00:33:59,440 --> 00:34:03,319
And you, you're the only man on earth
who wants to find Lois as much as I do.

412
00:34:04,520 --> 00:34:06,511
91 1 emergency.

413
00:34:06,960 --> 00:34:08,518
Hello?

414
00:34:11,560 --> 00:34:15,314
I guarantee you,
if anything has happened to Lois--

415
00:34:15,480 --> 00:34:18,870
We' re wasting time.
The creature may have already found her.

416
00:34:24,320 --> 00:34:26,470
That's her, the crazy woman
who looks just like me.

417
00:34:27,840 --> 00:34:30,400
And you still don't know
why she wants to kill you?

418
00:34:30,560 --> 00:34:32,516
Life's been tough.

419
00:34:32,680 --> 00:34:36,195
I guess I ruffled some feathers
along the way.

420
00:34:36,360 --> 00:34:38,920
I think it's time for me to move on.

421
00:34:40,480 --> 00:34:42,118
You gave her what?

422
00:34:42,280 --> 00:34:44,350
A simple injection
to keep her from speaking.

423
00:34:44,520 --> 00:34:47,717
It's possibly why
you haven't heard from her.

424
00:34:47,880 --> 00:34:52,078
Lois would move heaven and earth
to contact me. I know Lois.

425
00:34:52,240 --> 00:34:54,913
Lest you forget, Kent,
she was once my intended.

426
00:34:55,240 --> 00:34:57,913
The fact that I know some aspects of her
and you know others...

427
00:34:58,080 --> 00:35:00,389
...can be an asset in our search.

428
00:35:05,000 --> 00:35:06,638
When did you last see her?

429
00:35:06,800 --> 00:35:09,598
Outside a bank.
She had just kicked me in the jaw.

430
00:35:11,200 --> 00:35:14,078
-That's Lois.
-She's an amazing woman.

431
00:35:14,240 --> 00:35:17,277
-I've never known anyone like her.
-Fearless.

432
00:35:17,440 --> 00:35:19,237
Stupidly so, at times.

433
00:35:19,880 --> 00:35:23,919
-I try to get her to take it easy, but--
-She won't listen.

434
00:35:25,280 --> 00:35:27,157
And when she's sad...

435
00:35:27,680 --> 00:35:30,069
-...and she cries--
-You wanna die.

436
00:35:30,240 --> 00:35:31,673
Tell me about it.

437
00:35:39,120 --> 00:35:40,439
I'll help you find her, Kent.

438
00:35:42,560 --> 00:35:44,232
In this one instance...

439
00:35:46,320 --> 00:35:47,992
...you can trust me.

440
00:35:56,600 --> 00:35:58,318
Some guy just showed up
at the Planet.

441
00:35:58,480 --> 00:35:59,595
-What guy?
-"Red" something.

442
00:35:59,760 --> 00:36:02,832
When you told us Lois was missing,
we ran her picture on the front page.

443
00:36:03,000 --> 00:36:05,309
Red says there's something
we need to know about Lois.

444
00:36:05,480 --> 00:36:09,917
-That would be?
-Lois is trying to kill his new girlfriend.

445
00:36:10,080 --> 00:36:12,275
-And she would be?
-Wanda Detroit.

446
00:36:12,440 --> 00:36:15,113
-Who is...?
-The heroine of Lois' secret novel.

447
00:36:15,280 --> 00:36:17,840
Lois is somewhere
acting like the heroine of her novel?

448
00:36:18,000 --> 00:36:20,878
Wanda Detroit.
All right, look, look, look. Okay.

449
00:36:21,040 --> 00:36:24,589
Wanda's got this boyfriend, a real jerk.
His name's Clark. He's elusive, secretive.

450
00:36:24,760 --> 00:36:26,637
Must've written that
when she was mad at me.

451
00:36:26,800 --> 00:36:28,836
There's this dude she's in love with.
Her hero.

452
00:36:29,000 --> 00:36:32,072
She'd do anything for him. Only he
wants nothing to do with her, right?

453
00:36:32,240 --> 00:36:34,231
His name's Kent.

454
00:36:34,400 --> 00:36:37,312
One thing about Lois' brain,
it sure is filled with a lot of you.

455
00:36:37,480 --> 00:36:39,277
-Where can I find her?
-Down at the docks.

456
00:36:39,440 --> 00:36:41,670
She's singing at a dive called
the Ace O Clubs.

457
00:36:41,840 --> 00:36:44,070
-Jimmy, thanks.
-Wait, take me with you!

458
00:36:44,760 --> 00:36:45,988
Can't.

459
00:36:49,840 --> 00:36:51,512
Luthor?

460
00:36:54,320 --> 00:36:55,753
We're gonna miss you, Wanda.

461
00:36:56,160 --> 00:37:00,472
You're really stacked.
You enchant the clientele.

462
00:37:01,040 --> 00:37:06,433
Gotta keep moving. Honky-tonk bars
and blues guitars. Story of my life.

463
00:37:07,360 --> 00:37:09,828
I'm gonna kiss the cook goodbye.

464
00:37:21,840 --> 00:37:25,753
-And what can I offer you today?
-lnformation.

465
00:37:25,920 --> 00:37:27,751
The capital of Connecticut is Hartford.

466
00:37:28,320 --> 00:37:32,472
-I'm from the Daily Planet.
-The food critic. At last.

467
00:37:32,640 --> 00:37:35,916
No. I'm a reporter,
and I'm a friend of Lo--

468
00:37:36,080 --> 00:37:37,832
Of Wanda Detroit's.

469
00:37:38,520 --> 00:37:40,078
Maybe you can get a note to her.

470
00:37:41,680 --> 00:37:46,708
-Well, all right. What's your name?
-Clark.

471
00:37:47,200 --> 00:37:48,394
Clark?

472
00:37:48,560 --> 00:37:51,120
What'd you say
your name was again, buddy?

473
00:37:51,280 --> 00:37:52,349
Clark.

474
00:37:55,520 --> 00:37:57,636
Bibbo, this is the creep
who's hounding Wanda.

475
00:37:57,800 --> 00:38:00,075
I've got one thing
to say to you, buddy.

476
00:38:00,240 --> 00:38:01,832
Yeah?

477
00:38:04,160 --> 00:38:06,310
Maybe this will teach you
to bother Wanda.

478
00:38:06,800 --> 00:38:08,074
Guys....

479
00:38:10,480 --> 00:38:11,913
You.

480
00:38:12,760 --> 00:38:14,432
Yeah.

481
00:38:14,880 --> 00:38:16,199
Who are you?

482
00:38:16,360 --> 00:38:19,909
Oh, like you don't know.
We have the same boyfriend.

483
00:38:20,080 --> 00:38:23,117
Look, kid, I doubt we draw
from the same date pool.

484
00:38:23,280 --> 00:38:26,352
-Who's your boyfriend?
-Like you don't know.

485
00:38:26,520 --> 00:38:29,512
I've decided being Mrs. Clark Kent
is really cool...

486
00:38:29,680 --> 00:38:33,116
-...and you being alive is a total drag, so--
-Now, wait a minute!

487
00:38:50,640 --> 00:38:53,598
Angel, it's me. The man you love.

488
00:38:53,880 --> 00:38:55,359
Wanda...

489
00:38:55,920 --> 00:38:57,148
...it's Kent.

490
00:38:58,360 --> 00:38:59,759
You're Kent?

491
00:38:59,920 --> 00:39:02,798
The man you love
and thought you couldn't have.

492
00:39:02,960 --> 00:39:05,793
Well, good news. You can.

493
00:39:09,120 --> 00:39:11,190
I sure hope this isn't a dream.

494
00:39:11,560 --> 00:39:13,516
It's a dream come true.

495
00:39:26,120 --> 00:39:29,032
-Only one person stands in our way.
-I know.

496
00:39:29,200 --> 00:39:31,316
I know, Clark. He's in there.

497
00:39:31,480 --> 00:39:34,392
He's got in his crazed head
that I'm the one that's no good for you.

498
00:39:34,560 --> 00:39:38,314
But everything will be fine
if you do exactly as I say.

499
00:39:39,920 --> 00:39:41,638
Guys, I just need some information.

500
00:39:41,800 --> 00:39:44,360
Guys. Hello? Guys. Come on. Please.

501
00:39:45,240 --> 00:39:46,798
I give.

502
00:39:49,360 --> 00:39:52,591
And if you come back,
there's more where that came from.

503
00:39:53,120 --> 00:39:54,758
Yeah.

504
00:39:55,520 --> 00:39:57,670
I don't know
if I can do what you want.

505
00:39:57,840 --> 00:40:00,673
Of course you can. You're a thespian.

506
00:40:10,160 --> 00:40:11,354
What's going on?

507
00:40:22,960 --> 00:40:25,554
Why did I trust you even for a second?

508
00:40:25,720 --> 00:40:27,756
I was just trying to protect her...

509
00:40:28,720 --> 00:40:30,312
...Clark.

510
00:40:30,480 --> 00:40:33,358
-Clark.
-Lois? Are you all right?

511
00:40:34,800 --> 00:40:37,360
-You are all right, right?
-Clark, we have to talk.

512
00:40:37,520 --> 00:40:40,034
-Yeah, let's get you safe first.
-I'm safe now...

513
00:40:40,200 --> 00:40:43,510
-...with Lex.
-What? What are you talking about?

514
00:40:43,840 --> 00:40:47,196
Clark, we've been saved
from a horrible mistake.

515
00:40:47,920 --> 00:40:50,718
-What mistake?
-Getting married.

516
00:40:54,640 --> 00:40:56,039
I had doubts.

517
00:40:56,480 --> 00:41:01,315
But I was afraid to disappoint you,
our parents.

518
00:41:01,480 --> 00:41:03,596
I couldn't even face you...

519
00:41:04,080 --> 00:41:06,548
...so that's why I hid here
pretending to be Wanda.

520
00:41:06,720 --> 00:41:10,633
But the truth is that
I'm just not the type to get married.

521
00:41:10,800 --> 00:41:12,870
I need to go away
and sort things out.

522
00:41:13,720 --> 00:41:15,915
Go? Where?

523
00:41:16,560 --> 00:41:17,788
Wherever Lex takes me.

524
00:41:19,120 --> 00:41:21,031
Seeing him has brought back
my old feelings.

525
00:41:21,200 --> 00:41:23,589
-What old feelings?
-I love him.

526
00:41:23,760 --> 00:41:25,591
Lois, you don't mean this.

527
00:41:25,760 --> 00:41:28,718
What about me?

528
00:41:29,880 --> 00:41:31,836
I don't love you.

529
00:41:33,640 --> 00:41:35,437
Now, Clark, I'm leaving.

530
00:41:37,280 --> 00:41:41,239
And if you love me as much
you say you do, you'll just let me go.

531
00:41:46,360 --> 00:41:48,237
Tough break, old man.

532
00:41:48,400 --> 00:41:51,119
Well, I hope you handle it
with dignity.

533
00:41:52,360 --> 00:41:55,432
I don't know yet what you've done
to her, but I will find out.

534
00:41:55,600 --> 00:41:59,639
And I will bring Lois back. And if
I have to go right through you to do it...

535
00:41:59,800 --> 00:42:02,155
...I will. I promise you.

536
00:42:02,480 --> 00:42:05,278
My, my. That sounds like a threat, Clark.

537
00:42:06,480 --> 00:42:09,199
My woman doesn't take kindly
to threats.

538
00:42:20,720 --> 00:42:23,439
Dear, you were magnificent.

539
00:42:23,600 --> 00:42:26,637
I tell you, I could've been an actress.

540
00:42:26,800 --> 00:42:30,270
-Who is this Lois anyway?
-Someone better off forgotten.

541
00:42:36,280 --> 00:42:41,035
Well, I guess it's just you and me.

542
00:43:25,480 --> 00:43:27,471
Subtitles by
SDl Media Group

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org

