0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:17,607 --> 00:00:20,679
Where did that come from?

2
00:00:21,207 --> 00:00:23,402
Look at you, Miss Innocent.

3
00:00:23,567 --> 00:00:26,206
You attacked me,
that's where that came from.

4
00:00:26,367 --> 00:00:29,040
I remember being in the kitchen...

5
00:00:29,207 --> 00:00:32,199
...browning the sausages,
and then you came in...

6
00:00:32,367 --> 00:00:34,323
...and then the rest is a blur.

7
00:00:34,487 --> 00:00:36,876
Well, I am Superman.

8
00:00:37,047 --> 00:00:39,481
The Man of Steel.

9
00:00:40,647 --> 00:00:41,875
Oh, Clark...

10
00:00:42,047 --> 00:00:45,119
...if you only knew how different you are
from other men.

11
00:00:45,287 --> 00:00:47,323
I forget, and then...

12
00:00:48,127 --> 00:00:49,924
I forgot.

13
00:00:50,367 --> 00:00:51,846
What?

14
00:00:52,007 --> 00:00:54,077
I forgot, you know...

15
00:00:54,807 --> 00:00:57,116
So we didn't use precautions?

16
00:00:57,287 --> 00:00:58,561
I mean, I know I didn't.

17
00:00:58,727 --> 00:00:59,876
Me neither.

18
00:01:00,047 --> 00:01:01,765
I... I wasn't thinking.

19
00:01:02,167 --> 00:01:03,680
So...

20
00:01:05,607 --> 00:01:09,395
We're sort of pioneers in this area.
I can't say that we're completely safe.

21
00:01:10,887 --> 00:01:13,003
Well, honey...

22
00:01:13,167 --> 00:01:15,397
...if it happens, then it happens.

23
00:01:16,087 --> 00:01:19,636
But I'm not even absolutely sure
that it can happen.

24
00:01:19,807 --> 00:01:21,798
You should talk to Dr. Klein and find out.

25
00:01:21,967 --> 00:01:24,276
- Yeah, I...
- <i>Shots fired at Adams and...</i>

26
00:01:24,887 --> 00:01:27,242
I gotta go.
We'll talk about this later.

27
00:01:29,327 --> 00:01:30,885
I love you.

28
00:01:42,167 --> 00:01:44,283
Please, sir. Just drop the gun.

29
00:01:48,447 --> 00:01:51,200
I'm gonna give you one last chance
to give yourself up.

30
00:02:05,287 --> 00:02:07,323
Anything else I can do for you, officers?

31
00:02:12,967 --> 00:02:14,241
You all right?

32
00:02:14,407 --> 00:02:15,965
You okay?

33
00:03:20,207 --> 00:03:22,437
<i>One minute we're in a shootout...</i>

34
00:03:22,607 --> 00:03:24,757
<i>... then suddenly the perp 's</i>
<i>in the back of our unit...</i>

35
00:03:24,927 --> 00:03:28,522
<i>... and there she stood in all her glory,</i>
<i>like Wonder Woman or something.</i>

36
00:03:28,687 --> 00:03:31,759
<i>Only in leather, with a gold V on her...</i>
<i>You know, her chest area.</i>

37
00:03:33,087 --> 00:03:34,600
<i>Even Superman was surprised.</i>

38
00:03:35,967 --> 00:03:38,356
Hey, C.K., have you heard about
this new superchick?

39
00:03:39,807 --> 00:03:43,004
I mean, gal, girl...

40
00:03:43,167 --> 00:03:44,600
...woman in town?

41
00:03:44,767 --> 00:03:45,756
Jimmy, do me a favor.

42
00:03:45,927 --> 00:03:48,885
Go drool over at your desk while
you run a background check for me.

43
00:03:49,047 --> 00:03:52,357
The heads of three top corporations
have disappeared in the last 48 hours.

44
00:03:52,527 --> 00:03:54,836
So run a cross-reference,
see what you come up with.

45
00:03:55,007 --> 00:03:56,679
You got it.

46
00:03:58,047 --> 00:04:01,835
So, what's the deal with this babe?

47
00:04:02,007 --> 00:04:03,725
Well, I don't know.

48
00:04:03,967 --> 00:04:06,435
She had a head start on me.
I couldn't catch up with her.

49
00:04:06,607 --> 00:04:08,723
All I know is, she's fast.

50
00:04:09,247 --> 00:04:12,762
- Fast?
- Very fast.

51
00:04:12,927 --> 00:04:14,758
Superman fast.

52
00:04:15,367 --> 00:04:19,201
I hope she's not some Kryptonian
leftover from Lord Nor's visit.

53
00:04:19,367 --> 00:04:21,323
Any idea what the V on her chest
stands for?

54
00:04:24,767 --> 00:04:28,237
Lois, Clark, I want you all
to meet somebody.

55
00:04:28,407 --> 00:04:30,477
Leslie Luckaby, I'd like to introduce you...

56
00:04:30,647 --> 00:04:32,922
Well, now, these two
hardly need introductions.

57
00:04:33,087 --> 00:04:37,160
Lois Lane and Clark Kent.
It's a sincere pleasure to meet you two.

58
00:04:37,807 --> 00:04:39,320
Well, thank you.

59
00:04:39,487 --> 00:04:41,603
I've been a fan of your work
for quite some time.

60
00:04:41,767 --> 00:04:46,045
Really top-notch journalism.
Had a lot to do with my final decision.

61
00:04:46,207 --> 00:04:47,560
Final decision?

62
00:04:47,727 --> 00:04:51,879
Mr. Luckaby here,
he's the new owner of the <i>Daily Planet</i>.

63
00:04:52,047 --> 00:04:55,164
- New owner?
- That's right. Disappointed?

64
00:04:55,847 --> 00:04:57,041
No.

65
00:04:57,207 --> 00:04:58,356
No.

66
00:04:58,527 --> 00:05:01,246
It's just that we didn't even know
the paper was for sale.

67
00:05:01,407 --> 00:05:04,205
Well, neither did I up until
about an hour ago.

68
00:05:04,367 --> 00:05:07,564
The negotiations were all handled
through my home office in Australia.

69
00:05:07,727 --> 00:05:11,481
I didn't want the competition to get
wind of it beforehand, you understand.

70
00:05:12,007 --> 00:05:13,201
Of course.

71
00:05:13,367 --> 00:05:14,686
So you're Australian?

72
00:05:14,847 --> 00:05:17,725
Born and raised.
Wondering where the accent is?

73
00:05:19,127 --> 00:05:22,642
Well, I watched too many American
movies growing up, I guess.

74
00:05:22,807 --> 00:05:24,525
Anyway, I want to reassure everybody...

75
00:05:24,687 --> 00:05:27,599
...that I am not planning on making
any wholesale changes here.

76
00:05:27,767 --> 00:05:31,077
Last thing I want to do is ruin
a first-class operation.

77
00:05:31,247 --> 00:05:34,796
My philosophy has always been,
"The best way to lead is from behind. "

78
00:05:34,967 --> 00:05:36,764
Sun Tzu, <i>The Art of War</i>.

79
00:05:36,927 --> 00:05:39,885
That's right. I'm impressed, Clark,
though hardly surprised.

80
00:05:40,047 --> 00:05:42,607
You obviously didn't win
that Kerth Award for nothing.

81
00:05:43,807 --> 00:05:45,763
At any rate,
as I was telling Perry, here...

82
00:05:45,927 --> 00:05:49,636
...the only thing I know about a paper
is how to buy one.

83
00:05:50,047 --> 00:05:51,878
The rest, I hope to learn from you three.

84
00:05:52,047 --> 00:05:53,196
If you don't mind.

85
00:05:53,367 --> 00:05:54,766
Not at all, Mr. Luckaby.

86
00:05:55,167 --> 00:05:56,566
Leslie, please.

87
00:05:57,927 --> 00:05:59,519
Leslie.

88
00:06:00,287 --> 00:06:03,359
Okay. Come on, let me show you
around the rest of the place.

89
00:06:03,527 --> 00:06:05,518
Looking forward to
working with you two.

90
00:06:06,167 --> 00:06:07,885
- Likewise.
- Yeah, absolutely.

91
00:06:08,047 --> 00:06:09,799
Nice grip.

92
00:06:15,007 --> 00:06:17,441
He seems like a nice guy.

93
00:06:17,607 --> 00:06:20,121
- Young to own a paper.
- Yeah.

94
00:06:20,287 --> 00:06:22,198
Guys, I just got a call.

95
00:06:22,367 --> 00:06:24,039
It looks like another CEO disappeared.

96
00:06:24,567 --> 00:06:25,886
<i>Vanished is more like it.</i>

97
00:06:26,047 --> 00:06:27,480
Just like the other three guys.

98
00:06:27,647 --> 00:06:31,037
Our forensics have been all over this,
but they've come up with nothing.

99
00:06:31,207 --> 00:06:33,437
No prints, no fibers, no nothing.

100
00:06:33,607 --> 00:06:34,926
I mean, I'm stumped.

101
00:06:35,407 --> 00:06:38,763
There's just no rational explanation
for what happened to him or the others.

102
00:06:38,927 --> 00:06:41,395
- Were there any witnesses this time?
- Yeah, sure, dozens.

103
00:06:41,567 --> 00:06:42,761
All saw the same thing.

104
00:06:42,927 --> 00:06:45,395
The bank chairman walked out,
took a couple of steps...

105
00:06:45,567 --> 00:06:49,037
...and then all of a sudden, he's not
there. He's just gone, without a trace.

106
00:06:49,567 --> 00:06:50,795
You don't have any leads?

107
00:06:51,207 --> 00:06:53,562
We got squat.
The only thing we found was this.

108
00:06:53,727 --> 00:06:55,638
And it's not even
what you'd call a clue.

109
00:06:55,807 --> 00:06:57,160
It's the victim's toupee.

110
00:06:57,327 --> 00:06:59,477
Right here where he last was.

111
00:06:59,647 --> 00:07:01,160
It's the damnedest thing.

112
00:07:01,327 --> 00:07:05,957
Maybe we can get that new superhero to
help us find the guy this hair belongs to.

113
00:07:16,767 --> 00:07:20,646
- Where am I?
- A long-abandoned subway tunnel.

114
00:07:20,807 --> 00:07:22,798
Regaining your wits, I see.

115
00:07:23,487 --> 00:07:26,047
Who are you? What am I doing here?

116
00:07:26,207 --> 00:07:28,357
Who I am is not nearly as relevant...

117
00:07:29,887 --> 00:07:33,277
...as who you are. And who you are
is someone who betrayed the master...

118
00:07:33,447 --> 00:07:35,677
...and took full advantage
of his downfall.

119
00:07:35,847 --> 00:07:37,644
Which brings us to your second query...

120
00:07:39,287 --> 00:07:41,243
...what you're doing here.

121
00:07:43,567 --> 00:07:45,876
What master?
I don't know what you're talking about.

122
00:07:46,047 --> 00:07:47,799
I demand you release me immediately.

123
00:07:47,967 --> 00:07:51,004
I'm afraid your days of demanding
are over.

124
00:07:52,127 --> 00:07:56,439
Your demise, of course, will leave
your banks ripe for a hostile takeover.

125
00:07:56,607 --> 00:08:00,282
A takeover which the master
will orchestrate in his quest...

126
00:08:00,447 --> 00:08:05,567
...to rebuild what was once
Metropolis' greatest financial empire.

127
00:08:06,047 --> 00:08:07,958
An empire so powerful...

128
00:08:08,447 --> 00:08:14,124
...and so brilliantly pieced together
that no one dared to challenge it until...

129
00:08:17,567 --> 00:08:19,603
Sorry to talk your ear off.

130
00:08:19,767 --> 00:08:22,281
I don't get out much, you know.

131
00:08:25,287 --> 00:08:26,879
No, no, it's okay, really.

132
00:08:27,047 --> 00:08:29,356
Talk all you want. I'm in no hurry.

133
00:08:31,647 --> 00:08:33,080
Oh, wait a minute.

134
00:08:33,247 --> 00:08:35,920
If you put all those companies together,
you'd have...

135
00:08:37,087 --> 00:08:39,078
I know who your master is.

136
00:08:39,247 --> 00:08:41,966
I'm glad. He'd want you to know.

137
00:08:54,207 --> 00:08:56,880
I don't care what he says.
There's got to be an explanation.

138
00:08:57,047 --> 00:08:58,241
People just don't vanish.

139
00:08:58,407 --> 00:09:00,045
We're gonna have to just
keep digging...

140
00:09:00,207 --> 00:09:02,198
...see if we can figure out
what exactly it is.

141
00:09:02,367 --> 00:09:05,245
We'd better figure it out fast
before another CEO disappears.

142
00:09:05,407 --> 00:09:07,318
Hey, Jimmy. Anything?

143
00:09:07,487 --> 00:09:09,637
Did you guys hear?
That superwoman did it again.

144
00:09:09,807 --> 00:09:12,765
Stopped a carjacking, then bagged
a purse-snatcher a minute later.

145
00:09:12,927 --> 00:09:14,758
She's taking out bad guys left and right.

146
00:09:14,927 --> 00:09:17,725
- Did anybody get a chance to talk to her?
- She just took off.

147
00:09:17,887 --> 00:09:20,082
Leslie thinks she might be related
to Ultra Woman.

148
00:09:20,247 --> 00:09:22,203
- Remember her?
- Rings a bell or two.

149
00:09:22,367 --> 00:09:24,278
Ultra Woman, yeah, she...
She was beautiful.

150
00:09:24,447 --> 00:09:27,120
No offense, hey, I'm sorry,
but she was absolutely stunning.

151
00:09:27,287 --> 00:09:29,721
Anyway, did you find anything
to connect up the CEOs?

152
00:09:29,887 --> 00:09:33,084
Actually, yeah. Turns out they're
being investigated for embezzlement.

153
00:09:33,247 --> 00:09:35,397
A couple of them have
even been indicted already.

154
00:09:35,567 --> 00:09:37,444
Including the bank chairman.

155
00:09:37,607 --> 00:09:40,883
Maybe they just embezzled from
the wrong guy, and he's getting even.

156
00:09:41,047 --> 00:09:43,800
Call the FBI. See if they'll let us
look at the bank ATM tapes.

157
00:09:43,967 --> 00:09:47,323
If we're lucky, the chairman's
disappearance was recorded.

158
00:09:47,487 --> 00:09:49,000
You got it.

159
00:09:49,167 --> 00:09:51,237
So I think our next step is...

160
00:09:51,407 --> 00:09:53,796
<i>Armored-car robbery,</i>
<i>Metropolis Security, two men...</i>

161
00:09:53,967 --> 00:09:56,765
- for you to save the day
and me to work on this alone.

162
00:09:56,927 --> 00:09:59,282
Armored-car heist.
What's going on out there today?

163
00:10:00,287 --> 00:10:02,039
- Hot lead?
- Excuse me?

164
00:10:02,207 --> 00:10:04,118
Clark seems like he's in quite a hurry.

165
00:10:04,287 --> 00:10:07,006
Oh, well, he's just
Johnny-on-the-spot, all right.

166
00:10:07,167 --> 00:10:09,965
Well, that's what makes him
such a great reporter, I suppose...

167
00:10:10,127 --> 00:10:11,640
...worthy of all those accolades.

168
00:10:13,207 --> 00:10:15,516
- Handsome brood. How old are they?
- What?

169
00:10:15,687 --> 00:10:18,326
Oh, this isn't my desk.
I don't have any kids.

170
00:10:18,487 --> 00:10:20,842
Oh, I'm sorry. I just assumed...

171
00:10:21,007 --> 00:10:23,567
We've only been married
for a couple of months.

172
00:10:26,087 --> 00:10:28,726
I... I mean, I'd like to have kids someday.

173
00:10:28,887 --> 00:10:32,436
Well, it's better to wait,
especially with your demanding careers.

174
00:10:32,607 --> 00:10:35,758
I mean, when I was born my father
was still building his business.

175
00:10:35,927 --> 00:10:37,519
I hardly got to see him growing up.

176
00:10:39,167 --> 00:10:41,442
Well, anyway, I'm off to meet
the board of directors.

177
00:10:41,607 --> 00:10:45,395
Oh, tell me that they are not
a bunch of stuffed shirts, I beg you.

178
00:10:45,807 --> 00:10:47,001
No comment.

179
00:10:47,167 --> 00:10:49,727
Maybe you, Clark and I could have
a bite sometime...

180
00:10:49,887 --> 00:10:53,084
...help me figure out what
I've gotten myself into here.

181
00:10:53,567 --> 00:10:55,080
Sure, anytime.

182
00:10:55,247 --> 00:10:56,566
Wish me luck.

183
00:10:57,367 --> 00:10:58,686
Good luck.

184
00:11:37,807 --> 00:11:39,399
Nice cape.

185
00:11:39,927 --> 00:11:41,645
Who are you?

186
00:11:47,007 --> 00:11:49,123
- You're Superman, aren't you?
- That's right.

187
00:11:49,287 --> 00:11:51,005
You're supposed to be very strong.

188
00:11:51,967 --> 00:11:53,161
Thank you.

189
00:11:53,327 --> 00:11:54,919
You mind telling me who you are?

190
00:11:55,087 --> 00:11:58,045
I am Vixen. I eradicate evil, just like you.

191
00:11:58,207 --> 00:12:01,005
Well, I don't exactly eradicate evil...

192
00:12:01,167 --> 00:12:02,998
...unless I don't have a choice.

193
00:12:03,167 --> 00:12:04,520
Interesting.

194
00:12:04,687 --> 00:12:07,565
They say you're faster than
a speeding bullet. Is that true?

195
00:12:07,727 --> 00:12:11,845
Actually, I'm much more interested in
who you are. What you're doing here.

196
00:12:12,007 --> 00:12:14,840
And I'm more interested
in seeing how fast you are.

197
00:12:15,007 --> 00:12:17,396
- Wanna race?
- Race?

198
00:12:17,567 --> 00:12:19,000
First one to Paris wins.

199
00:12:20,767 --> 00:12:23,725
What's the matter,
afraid you're gonna lose to a girl?

200
00:12:23,887 --> 00:12:26,037
Look, I don't want to race you.

201
00:12:26,207 --> 00:12:27,526
I just wanna...

202
00:12:29,167 --> 00:12:30,885
- talk to you.

203
00:12:31,327 --> 00:12:33,557
Make sure those two get arrested.

204
00:12:44,887 --> 00:12:46,036
That's the best you can do?

205
00:12:46,687 --> 00:12:48,518
- How did you...?
- I ran.

206
00:12:49,167 --> 00:12:51,317
Ran? Across the Atlantic?

207
00:12:51,807 --> 00:12:53,445
I ran fast.

208
00:12:55,167 --> 00:12:57,283
Where are you from, Vixen?

209
00:12:57,767 --> 00:13:00,918
Let's just say I'm not from around here.
Wanna race again?

210
00:13:01,087 --> 00:13:03,157
What are you doing here?
What do you want?

211
00:13:03,327 --> 00:13:05,443
I wanna help bring order
to your violent world.

212
00:13:07,167 --> 00:13:09,806
Come on, two out of three.
I'll race you to China.

213
00:13:09,967 --> 00:13:11,161
No, I...

214
00:13:22,847 --> 00:13:23,996
You lose again.

215
00:13:24,167 --> 00:13:26,476
Enough of the games, Vixen. Get off.

216
00:13:26,647 --> 00:13:29,241
Let's see how strong you really are.

217
00:13:35,247 --> 00:13:36,441
Okay.

218
00:13:39,647 --> 00:13:41,558
Not bad. I'm impressed.

219
00:13:41,727 --> 00:13:43,683
Although I don't understand
the blue suit.

220
00:13:43,847 --> 00:13:45,405
It's not very intimidating.

221
00:13:45,567 --> 00:13:48,035
I'm not trying to intimidate.

222
00:13:49,087 --> 00:13:51,806
Look, if you want to help
keep law and order, that's great.

223
00:13:52,047 --> 00:13:55,323
I welcome the help.
But you can't go around hurting people.

224
00:13:55,487 --> 00:13:57,318
- Not even the bad guys.
- Why not?

225
00:13:57,487 --> 00:14:00,524
Because you are not judge,
jury and executioner.

226
00:14:00,967 --> 00:14:04,721
You make the arrest, then turn them over
to the proper authorities for prosecution.

227
00:14:04,887 --> 00:14:07,640
- That's the way the system works.
- The system's flawed.

228
00:14:07,807 --> 00:14:09,001
That's why I'm here.

229
00:14:09,167 --> 00:14:11,158
Nice speech, though.

230
00:14:16,927 --> 00:14:18,519
Great.

231
00:14:19,487 --> 00:14:22,957
Yeah, I'm still holding
for Special Agent Casey.

232
00:14:23,127 --> 00:14:24,606
Jimmy Olsen, <i>Daily Planet</i>.

233
00:14:24,767 --> 00:14:27,406
I'm trying to get approval
on a videotape.

234
00:14:27,567 --> 00:14:30,843
No. No, no! Please don't connect me
to the operator again.

235
00:14:33,687 --> 00:14:36,042
- I hate this job.
- Better not say that too loud.

236
00:14:36,207 --> 00:14:39,085
- The owner might overhear you.
- Mr. Luckaby, hi.

237
00:14:39,247 --> 00:14:43,399
I didn't see you coming, or I wouldn't
have stuck my foot in my mouth.

238
00:14:43,887 --> 00:14:47,482
Don't worry about it. Truth is, sometimes
I'm not crazy about my job either.

239
00:14:47,647 --> 00:14:49,000
Really?

240
00:14:49,167 --> 00:14:51,806
We haven't formally met.
You're Jimmy Olson, right?

241
00:14:51,967 --> 00:14:54,197
Right. Yeah, you got it, sir.

242
00:14:54,367 --> 00:14:55,846
Leslie's fine.

243
00:14:56,407 --> 00:14:57,806
Someone giving you a hard time?

244
00:14:57,967 --> 00:15:01,323
Yeah, the FBI. Lois asked me to get her
an ATM tape for her investigation.

245
00:15:01,487 --> 00:15:04,843
Problem is, more often than not,
the FBI stands for "forget about it. "

246
00:15:05,007 --> 00:15:06,156
I see.

247
00:15:06,327 --> 00:15:07,680
So tell me, what's it like...

248
00:15:07,847 --> 00:15:12,238
...working with such a celebrated reporter
like Lois Lane, day in and day out?

249
00:15:12,407 --> 00:15:15,717
Lois? It's great, she's incredible.
I'm like the luckiest guy I know...

250
00:15:15,887 --> 00:15:19,277
...except for Clark. He's way luckier
than me, if you know what I mean.

251
00:15:19,447 --> 00:15:21,119
Yes, I think I do.

252
00:15:21,287 --> 00:15:25,519
They must have a special relationship,
being married and working together.

253
00:15:25,687 --> 00:15:28,520
- Quite remarkable in this day and age.
- Yeah, no kidding.

254
00:15:29,007 --> 00:15:30,326
Sure hope it lasts.

255
00:15:31,767 --> 00:15:33,917
Well, anyway, nice meeting you, Jimmy.
Carry on.

256
00:15:34,087 --> 00:15:36,920
Okay, Mr. Luckaby... Leslie.

257
00:15:39,807 --> 00:15:41,684
His name is Leslie Luckaby.

258
00:15:43,007 --> 00:15:47,478
He's the new chairman and owner
of the <i>Daily Planet</i>.

259
00:15:48,527 --> 00:15:51,280
Do you want him brought here
or do we take him out ourselves?

260
00:15:51,447 --> 00:15:56,202
The master wishes Mr. Luckaby's demise
to have certain witnesses.

261
00:15:56,367 --> 00:16:00,246
Therefore, you should take care
of the situation above ground...

262
00:16:00,407 --> 00:16:02,637
...then forget you ever saw this place.

263
00:16:02,807 --> 00:16:05,480
No problem. First, the money.

264
00:16:05,927 --> 00:16:07,280
In a moment.

265
00:16:07,447 --> 00:16:08,675
I'm almost done.

266
00:16:08,847 --> 00:16:10,917
Doing what, pruning that weed?

267
00:16:11,327 --> 00:16:13,363
This weed, as you call it...

268
00:16:13,527 --> 00:16:16,439
...is actually a 200-year-old
specimen tree.

269
00:16:16,607 --> 00:16:17,881
A bonsai.

270
00:16:18,047 --> 00:16:19,082
Really?

271
00:16:19,607 --> 00:16:22,280
Yes, really.

272
00:16:22,447 --> 00:16:24,324
It's a living art form.

273
00:16:24,487 --> 00:16:27,524
Connoisseurs admire them
for their heroic struggle...

274
00:16:27,687 --> 00:16:31,157
...to survive against external adversities.

275
00:16:31,567 --> 00:16:35,480
They actually consider
them quite beautiful.

276
00:16:35,887 --> 00:16:39,163
Despite its gnarled and twisted...

277
00:16:39,327 --> 00:16:41,636
...and unsightly appearance.

278
00:16:42,687 --> 00:16:44,518
Still looks like a weed to me.

279
00:16:47,087 --> 00:16:48,281
The money.

280
00:16:51,887 --> 00:16:53,445
Of course.

281
00:16:53,607 --> 00:16:55,404
Forgive me.

282
00:16:57,447 --> 00:16:59,642
I do go on.

283
00:17:02,527 --> 00:17:06,600
A hundred thousand dollars in bearer
bonds was the agreed upon price.

284
00:17:08,367 --> 00:17:11,006
- When do you want the hit made?
- Tonight.

285
00:17:13,167 --> 00:17:15,806
All right, everybody listen up.

286
00:17:15,967 --> 00:17:19,198
Anyone who is not working
on anything concrete...

287
00:17:19,367 --> 00:17:22,245
...is now working on
this Vixen character.

288
00:17:22,447 --> 00:17:24,563
I want features. I want photos.

289
00:17:24,727 --> 00:17:27,241
I want editorials. I want the works.

290
00:17:27,407 --> 00:17:30,683
I wanna know everything there is
to know about her.

291
00:17:30,847 --> 00:17:32,838
Who she is. Where she comes from.

292
00:17:33,007 --> 00:17:36,682
But most importantly,
is she friend or is she foe?

293
00:17:36,847 --> 00:17:40,317
Let's show our new owner here
what we're capable of.

294
00:17:40,487 --> 00:17:43,479
Okay, okay. Let's hop to. Let's hop to.

295
00:17:45,007 --> 00:17:48,204
Lois, I want you and Clark on this.

296
00:17:48,367 --> 00:17:50,358
Page one. Get me an exclusive.

297
00:17:50,527 --> 00:17:52,836
- What about the missing CEOs?
- Oh, I'll reassign it.

298
00:17:53,007 --> 00:17:56,363
Honey, this could be the biggest story
since Superman came to town.

299
00:17:56,527 --> 00:18:00,156
By the by, where is
that husband of yours?

300
00:18:00,327 --> 00:18:03,125
- Oh, you know, he's...
- Hey, check this out.

301
00:18:03,287 --> 00:18:07,405
<i>Superman and Vixen were seen in China.</i>
<i>Reports from all over the world...</i>

302
00:18:07,567 --> 00:18:09,080
- on top of things.

303
00:18:09,247 --> 00:18:12,045
Great shades of Elvis!

304
00:18:12,207 --> 00:18:14,357
<i>Amateur video captured him</i>
<i>wrestling with her...</i>

305
00:18:14,527 --> 00:18:16,757
<i>... in what appeared to be</i>
<i>a playful manner.</i>

306
00:18:16,927 --> 00:18:18,679
All right, Superman.

307
00:18:18,847 --> 00:18:22,442
- It looks like he's found himself a mate.
- Oh, it's about time.

308
00:18:23,007 --> 00:18:24,998
I don't think it looks
like he's found a mate.

309
00:18:25,167 --> 00:18:27,203
Superman would never cheat on his...

310
00:18:27,567 --> 00:18:28,886
<i>Superman has proven again...</i>

311
00:18:29,087 --> 00:18:30,236
- principles.

312
00:18:30,407 --> 00:18:33,160
He's far above tawdry behavior.
Everybody knows that.

313
00:18:33,327 --> 00:18:36,046
I meant, mate, as in friend.

314
00:18:36,927 --> 00:18:39,964
Oh, Australian.

315
00:18:40,127 --> 00:18:42,277
- Right.
- Right.

316
00:18:42,447 --> 00:18:45,644
<i>However, the growing public debate</i>
<i>over who exactly Vixen is...</i>

317
00:18:45,807 --> 00:18:49,880
<i>... and what her intentions are</i>
<i>only intensified after the incident.</i>

318
00:18:50,047 --> 00:18:52,561
All right, all right. Let's go, let's go.

319
00:18:52,727 --> 00:18:54,206
Lois...

320
00:18:54,367 --> 00:18:58,599
...I want you to ask Superman
if he can get us an interview with Vixen.

321
00:18:58,767 --> 00:19:02,123
He obviously has some sort of
relationship with her.

322
00:19:05,167 --> 00:19:06,316
I'll see what I can do.

323
00:19:06,487 --> 00:19:09,638
Since we're going to be here a while,
maybe we should order some food?

324
00:19:10,367 --> 00:19:12,722
- Sounds great. I'm starved.
- What about you, Perry?

325
00:19:12,887 --> 00:19:17,005
Oh, well, I just had a T-bone, mate.

326
00:19:18,287 --> 00:19:20,437
Well, then, I guess it's just you and me.

327
00:19:20,607 --> 00:19:23,246
- What do you feel like having?
- I don't care, anything.

328
00:19:23,407 --> 00:19:25,875
Mexican? It's something
we don't get a lot of down under.

329
00:19:26,047 --> 00:19:28,607
There's a great little place
right around the corner.

330
00:19:28,767 --> 00:19:31,565
You know what,
it'll just be faster if we go.

331
00:19:31,727 --> 00:19:33,797
- But what about Clark?
- I'll leave him a note...

332
00:19:33,967 --> 00:19:35,685
...let him know where we are.

333
00:19:46,407 --> 00:19:48,682
So it's just this
little-hole-in-the-wall restaurant.

334
00:19:49,447 --> 00:19:51,881
- Sounds intriguing.
- It's very authentic Mexican.

335
00:19:52,047 --> 00:19:54,117
- Clark.
- There you are.

336
00:19:57,047 --> 00:19:58,958
I left you a note.
We're going to Roberto's.

337
00:19:59,127 --> 00:20:01,960
- You are going to join us, of course?
- Yeah, I love Mexican food.

338
00:20:03,087 --> 00:20:04,361
Hey, Luckaby!

339
00:20:44,447 --> 00:20:46,438
- You okay?
- Yeah, I... I think so.

340
00:20:46,607 --> 00:20:47,960
Friendly town you've got here.

341
00:20:48,127 --> 00:20:50,038
That was so cool!
Did you guys see that?

342
00:20:50,207 --> 00:20:52,163
Yeah. I'm gonna go call the police.

343
00:20:55,687 --> 00:20:58,360
- You're bleeding.
- No, it's... It's nothing.

344
00:20:58,527 --> 00:21:00,006
Oh, no. Here.

345
00:21:01,727 --> 00:21:04,321
Here, let me see that.

346
00:21:12,647 --> 00:21:15,002
That's all right, Superman.
I've got it under control.

347
00:21:15,167 --> 00:21:16,919
Vixen, what are you doing?

348
00:21:17,087 --> 00:21:18,236
You just killed them.

349
00:21:18,687 --> 00:21:19,836
I don't understand.

350
00:21:20,007 --> 00:21:21,360
They tried to kill him.

351
00:21:21,527 --> 00:21:23,324
Yes. But with your speed
and your strength...

352
00:21:23,487 --> 00:21:25,318
...you could've easily
arrested them instead.

353
00:21:25,487 --> 00:21:26,840
Why would I have done that?

354
00:21:27,567 --> 00:21:30,240
Because that's the way
the system works here.

355
00:21:30,407 --> 00:21:32,477
But they just would've gotten out
to kill again.

356
00:21:32,927 --> 00:21:35,964
You don't know that,
and it's not your decision to make.

357
00:21:36,127 --> 00:21:38,561
You have to use your
super powers responsibly.

358
00:21:39,007 --> 00:21:41,919
Whatever. You do it your way.
I'll do it mine.

359
00:21:42,087 --> 00:21:45,921
No, you'll do it the right way
or you won't do it at all.

360
00:22:13,567 --> 00:22:15,398
<i>This is LNN.</i>

361
00:22:15,567 --> 00:22:18,798
<i>Public pressure on community leaders</i>
<i>is intensifying after last night...</i>

362
00:22:18,967 --> 00:22:20,923
<i>... when Vixen used lethal force</i>
<i>in stopping...</i>

363
00:22:21,087 --> 00:22:22,964
<i>... the perpetrators</i>
<i>from fleeing the scene.</i>

364
00:22:23,127 --> 00:22:25,846
<i>Witnesses described her actions</i>
<i>as grossly excessive...</i>

365
00:22:26,007 --> 00:22:29,477
<i>... which has only added to the fear</i>
<i>that she's either a crusading vigilante...</i>

366
00:22:29,647 --> 00:22:32,525
<i>... or an out-of-control superhero.</i>

367
00:22:32,687 --> 00:22:35,360
Well, that will keep people
from panicking in the streets.

368
00:22:35,527 --> 00:22:38,087
Well, obviously Vixen has to be stopped.

369
00:22:38,247 --> 00:22:39,282
What I can't figure out...

370
00:22:39,447 --> 00:22:41,961
...is how she showed up so fast
last night to save Leslie.

371
00:22:42,127 --> 00:22:43,719
Well, you said she was fast.

372
00:22:43,887 --> 00:22:46,355
Yeah, but there was no advance warning
before the attack.

373
00:22:46,527 --> 00:22:49,485
No gunshots. No screams.
No cries for help. Nothing.

374
00:22:49,647 --> 00:22:52,286
Then suddenly, there she was.

375
00:22:52,447 --> 00:22:54,802
Almost like she knew
it was going to happen.

376
00:22:54,967 --> 00:22:56,719
Clark. There you are.

377
00:22:56,887 --> 00:22:59,879
I didn't get a chance to thank you
last night for saving my life.

378
00:23:00,047 --> 00:23:02,277
It was no big deal, really.
How's your head?

379
00:23:02,447 --> 00:23:03,596
It still aches...

380
00:23:03,767 --> 00:23:05,917
...but thanks to you,
at least I still have one.

381
00:23:06,087 --> 00:23:08,157
You took a big risk for me.
I won't forget that.

382
00:23:08,327 --> 00:23:09,965
It was no big deal, really.

383
00:23:10,207 --> 00:23:13,165
Have you had talked to the police?
Did they have any leads?

384
00:23:13,327 --> 00:23:16,763
No, and since Vixen vaporized them,
we probably won't find any.

385
00:23:16,927 --> 00:23:18,963
I take it you didn't recognize
who they were?

386
00:23:19,127 --> 00:23:22,437
Well, I only caught a glimpse,
but, no, I didn't.

387
00:23:22,607 --> 00:23:25,280
I hope this doesn't mean
you're the next CEO on the hit list.

388
00:23:25,447 --> 00:23:27,597
Your attack was a different m.o.
than the others.

389
00:23:27,767 --> 00:23:29,883
They weren't shot at.
They just disappeared.

390
00:23:30,047 --> 00:23:33,756
I'm not as concerned about myself
as I am about what Vixen's capable of.

391
00:23:33,927 --> 00:23:36,566
I mean, if push comes to shove,
I... I just hope Superman...

392
00:23:36,727 --> 00:23:38,638
...will be able to stop her.
- Me too.

393
00:23:38,807 --> 00:23:42,436
Oh, by the way, I almost forgot.
Here's the bank's ATM tape you wanted.

394
00:23:42,807 --> 00:23:44,525
Oh, great. How did you get it?

395
00:23:44,687 --> 00:23:46,757
Jimmy said the FBI was giving him
the runaround.

396
00:23:46,927 --> 00:23:50,317
I gave them a call, promised them
a favorable article down the road.

397
00:23:50,487 --> 00:23:51,761
Well, you learn fast, Leslie.

398
00:23:51,927 --> 00:23:53,360
I've got good teachers.

399
00:23:53,527 --> 00:23:56,121
I'll be interested to know
if you find anything on that.

400
00:23:57,727 --> 00:23:58,716
Okay, here we go.

401
00:23:59,527 --> 00:24:01,597
- There's the bank chairman...
- Did you see that?

402
00:24:01,767 --> 00:24:03,439
He literally did vanish.

403
00:24:03,607 --> 00:24:05,279
No.

404
00:24:12,407 --> 00:24:14,967
There. There, see that?

405
00:24:15,727 --> 00:24:17,797
See what?

406
00:24:17,967 --> 00:24:19,320
Right here. The blue pixels.

407
00:24:19,487 --> 00:24:21,284
They turn a goldish hue...

408
00:24:21,447 --> 00:24:23,881
...but only in the one frame
where he disappears.

409
00:24:24,047 --> 00:24:26,003
Gold? You mean, as in...

410
00:24:26,167 --> 00:24:27,646
Vixen.

411
00:24:27,807 --> 00:24:29,798
So that's how the CEOs vanished?

412
00:24:29,967 --> 00:24:31,844
Vixen just whisked them away?

413
00:24:32,007 --> 00:24:33,759
Well, why would she do that, unless...?

414
00:24:33,927 --> 00:24:36,600
She treats embezzlers like
she treats every other criminal.

415
00:24:36,767 --> 00:24:39,076
Which means she is taking the law
into her own hands.

416
00:24:39,247 --> 00:24:41,522
I have to stop her before
she hurts anyone else.

417
00:24:41,687 --> 00:24:44,565
- How do you know where to look?
- I don't.

418
00:24:44,727 --> 00:24:46,558
It could take a while.

419
00:24:46,727 --> 00:24:48,922
- Wait up for me?
- Always.

420
00:25:19,847 --> 00:25:22,725
<i>Even couples completely committed</i>
<i>to the idea of parenthood...</i>

421
00:25:22,887 --> 00:25:24,798
<i>... should carefully examine their lives...</i>

422
00:25:24,967 --> 00:25:27,845
<i>... to see if they're up to</i>
<i>the responsibility of children.</i>

423
00:25:28,007 --> 00:25:30,760
<i>Mothers and fathers of today</i>
<i>are often busy professionals...</i>

424
00:25:30,927 --> 00:25:33,441
<i>... and may not understand</i>
<i>the impact a little one...</i>

425
00:25:33,607 --> 00:25:36,519
<i>... is going to have</i>
<i>on already chaotic lives.</i>

426
00:25:44,407 --> 00:25:45,840
Oh, it's okay.

427
00:25:46,007 --> 00:25:47,486
It's okay, sweethearts.

428
00:25:47,647 --> 00:25:48,841
Little Lois.

429
00:25:49,007 --> 00:25:50,565
Little Clark.

430
00:25:50,727 --> 00:25:53,241
Oh, Jimmy. Oh, Jimmy. Not you too.

431
00:25:53,407 --> 00:25:54,886
Hi, honey. How's it going?

432
00:25:55,047 --> 00:25:56,560
Oh, Clark. I'm so glad you're home.

433
00:25:56,727 --> 00:25:58,558
The twins are hungry.
Jimmy needs burping.

434
00:25:58,727 --> 00:26:01,036
I've got the Queen of England
here for an interview.

435
00:26:01,207 --> 00:26:02,196
The queen? Great!

436
00:26:02,367 --> 00:26:04,961
Boy, raising kids sure is a piece of cake,
isn't it?

437
00:26:05,287 --> 00:26:06,606
Oh, Your Highness.

438
00:26:07,207 --> 00:26:08,765
Well, thank you for waiting.

439
00:26:08,927 --> 00:26:12,363
And thank you so much
for feeding little Perry.

440
00:26:12,527 --> 00:26:14,438
Could I offer you some tea?

441
00:26:14,607 --> 00:26:16,723
Jimmy's so cute.
He just spit up his Pablum.

442
00:26:16,887 --> 00:26:18,081
- Is he sick?
- No.

443
00:26:18,247 --> 00:26:19,680
About your speech to Parliament.

444
00:26:19,847 --> 00:26:21,963
- Does he feel warm?
- No, he just wants a bottle.

445
00:26:23,887 --> 00:26:26,037
Martha and Jonathan are all upset.

446
00:26:26,207 --> 00:26:28,038
Honey, did I tell you the pope's here?

447
00:26:28,207 --> 00:26:30,675
No, you didn't tell me that
the pope is here. He's here?

448
00:26:30,847 --> 00:26:33,600
How could I schedule the pope
and the queen on the same day?

449
00:26:34,287 --> 00:26:37,643
- Prison riot.
- How about if I go?

450
00:26:38,567 --> 00:26:40,523
Can you manage? I'll just be a sec.

451
00:26:41,927 --> 00:26:44,077
Hi, Your Highness... Holiness.

452
00:26:44,727 --> 00:26:46,797
I really appreciate
you burping Sam and Ellen...

453
00:26:46,967 --> 00:26:48,844
...or are... Are those Lucy and Lana?

454
00:26:49,007 --> 00:26:51,840
Oh, no. No, these are Lucy and Lana.

455
00:26:52,007 --> 00:26:55,124
So about your speech yesterday,
did you feel that...?

456
00:26:56,007 --> 00:26:57,804
I forgot to warm the bottle.

457
00:26:58,727 --> 00:27:00,046
Thank you, Your Holiness...

458
00:27:00,207 --> 00:27:01,481
Your Highness.

459
00:27:01,647 --> 00:27:04,480
Actually, I... I forgot to warm this bottle.

460
00:27:04,647 --> 00:27:07,366
You're a busy woman.
Was it like this for you with Andrew...

461
00:27:07,527 --> 00:27:08,642
...and Anne and Charles?

462
00:27:10,407 --> 00:27:13,160
- Hi.
- Oh, I am so glad you're back.

463
00:27:14,687 --> 00:27:15,756
Buffalo stampede.

464
00:27:16,487 --> 00:27:18,318
Buffalo stampede?

465
00:27:18,487 --> 00:27:20,603
Would you look at the little nipper.

466
00:27:20,767 --> 00:27:22,519
Flying already.

467
00:27:22,687 --> 00:27:24,962
Boy, this really is a piece of cake, huh?

468
00:27:27,047 --> 00:27:29,959
They're still crying. I'd better take them.

469
00:27:30,447 --> 00:27:33,280
Oh, it's okay, Lois. It's okay, Clark.

470
00:27:33,447 --> 00:27:35,483
How's it going out there, Your Holiness?

471
00:27:35,647 --> 00:27:37,638
I'd better go check on the pope.

472
00:27:37,807 --> 00:27:39,718
It's a piece a cake.

473
00:27:39,887 --> 00:27:42,959
A really big piece a cake.

474
00:28:03,927 --> 00:28:05,280
<i>Hello, Lois.</i>

475
00:28:05,447 --> 00:28:07,039
<i>It's Leslie Luckaby calling.</i>

476
00:28:07,207 --> 00:28:09,721
Leslie, wait. Hi, hi, it's Lois.

477
00:28:09,887 --> 00:28:12,526
Oh, I'm sorry to phone you so late, Lois.

478
00:28:12,687 --> 00:28:14,598
I do hope I'm not disturbing
you and Clark.

479
00:28:14,767 --> 00:28:17,361
Oh, no, no. Actually, Clark's not home.

480
00:28:17,527 --> 00:28:18,721
Really.

481
00:28:18,887 --> 00:28:21,799
Well, the reason I called is because...

482
00:28:21,967 --> 00:28:26,085
...I think I've come up with
a terrific plan on how to stop Vixen.

483
00:28:26,447 --> 00:28:27,641
- You did?
- <i>Yes.</i>

484
00:28:27,807 --> 00:28:29,479
<i>I wanted to persuade you and Clark...</i>

485
00:28:29,647 --> 00:28:32,639
...to come down to the <i>Planet</i>
so I could go over it with you.

486
00:28:32,807 --> 00:28:34,479
- Now? Why?
- <i>Well...</i>

487
00:28:34,647 --> 00:28:37,241
...maybe I've acted impulsively,
but you see...

488
00:28:37,407 --> 00:28:39,204
...I've already put the plan into motion.

489
00:28:39,367 --> 00:28:40,561
I didn't have a choice.

490
00:28:40,727 --> 00:28:42,718
The only way it'd work
is if I moved quickly.

491
00:28:42,887 --> 00:28:44,002
Well, what's the plan?

492
00:28:44,167 --> 00:28:46,556
It's really too complicated
to explain over the phone.

493
00:28:46,727 --> 00:28:48,558
But the bottom line is, Lois...

494
00:28:48,727 --> 00:28:51,321
...I'm going to need yours
and Clark's help to pull it off.

495
00:28:51,847 --> 00:28:53,838
<i>Now I realize this is an imposition...</i>

496
00:28:54,007 --> 00:28:57,477
...but I'd consider it a personal favor if
the both of you would just hear me out.

497
00:28:58,287 --> 00:29:00,926
Okay. I'll be down there
as soon as I can.

498
00:29:01,087 --> 00:29:02,884
<i>Terrific. Thanks.</i>

499
00:29:03,847 --> 00:29:05,599
Copy boy!

500
00:29:06,447 --> 00:29:08,278
Copy boy!

501
00:29:09,127 --> 00:29:12,005
Run this down immediately.
I want it to make the morning edition.

502
00:29:12,167 --> 00:29:13,680
Okay.

503
00:30:51,367 --> 00:30:52,800
Hey!

504
00:31:26,087 --> 00:31:28,476
I don't care what anybody says.

505
00:31:29,447 --> 00:31:31,756
Nobody wrote an opera like Puccini.

506
00:31:31,927 --> 00:31:33,679
I wanna kill Superman.

507
00:31:36,047 --> 00:31:38,481
Not an opera lover, I see.

508
00:31:38,647 --> 00:31:42,003
That was my failing.
I should have educated you.

509
00:31:42,167 --> 00:31:44,601
He's an obstacle to my mission
to eradicate evil.

510
00:31:44,767 --> 00:31:46,086
I wanna kill him.

511
00:31:46,247 --> 00:31:48,681
An admirable desire, to be sure, Vixen...

512
00:31:48,847 --> 00:31:51,315
...but a bit premature, I'm afraid.

513
00:31:51,487 --> 00:31:53,205
By the way, where have you been?

514
00:31:53,367 --> 00:31:54,720
I was starting to get worried.

515
00:31:54,887 --> 00:31:57,162
There were children playing
in front of the entrance.

516
00:31:57,327 --> 00:31:58,885
I had to wait for them to leave.

517
00:31:59,047 --> 00:32:00,685
You should have killed them.

518
00:32:01,447 --> 00:32:02,846
But they were not evil.

519
00:32:04,327 --> 00:32:05,521
Just checking.

520
00:32:05,687 --> 00:32:08,042
Wanted to make sure
you were still on the program.

521
00:32:08,367 --> 00:32:10,562
And to that end...

522
00:32:10,727 --> 00:32:13,366
...I picked up an early copy
of the morning paper.

523
00:32:13,527 --> 00:32:15,438
I found our next target.

524
00:32:17,847 --> 00:32:19,280
I don't understand.

525
00:32:19,447 --> 00:32:21,039
That's Leslie Luckaby.

526
00:32:21,207 --> 00:32:23,084
You wanted me to save him last time.

527
00:32:23,247 --> 00:32:24,760
Why do you want me
to eradicate him now?

528
00:32:24,927 --> 00:32:27,395
Because now we know he's an evil man.

529
00:32:27,567 --> 00:32:31,321
And your mission is to eradicate
evil men, isn't it?

530
00:32:32,007 --> 00:32:33,360
Absolutely.

531
00:32:43,287 --> 00:32:44,481
Lois?

532
00:32:45,447 --> 00:32:46,641
Honey?

533
00:32:50,447 --> 00:32:51,641
Lois?

534
00:32:51,807 --> 00:32:52,956
I'm home.

535
00:33:02,287 --> 00:33:05,677
<i>Hello, Lois.</i>
<i>It's Leslie Luckaby calling.</i>

536
00:33:05,847 --> 00:33:09,362
<i>Leslie, wait. Hi, hi, it's Lois.</i>

537
00:33:14,567 --> 00:33:16,125
Well, what do you think?

538
00:33:16,287 --> 00:33:19,006
Honestly, I think it's dangerous.

539
00:33:20,807 --> 00:33:22,843
Hello. Clark, hi.

540
00:33:23,007 --> 00:33:26,363
- I was getting worried about you.
- Why didn't you tell me you were here?

541
00:33:27,007 --> 00:33:28,440
Clark?

542
00:33:28,807 --> 00:33:31,162
- But... But how did you...?
- Cell phone.

543
00:33:32,927 --> 00:33:36,237
- I left you a note on the coffee table.
- You did?

544
00:33:36,407 --> 00:33:38,045
I'm afraid that this is all my fault.

545
00:33:38,247 --> 00:33:42,035
You see, I'm the one that co-opted
your lovely wife for the evening.

546
00:33:42,207 --> 00:33:44,004
It's no big deal. I'm glad you're okay.

547
00:33:44,327 --> 00:33:45,601
It's perfectly understandable.

548
00:33:45,767 --> 00:33:50,079
Listen, if she were my wife, I'd
probably never let her out of my sight.

549
00:33:50,247 --> 00:33:53,080
You work out a lot, don't you?

550
00:33:53,727 --> 00:33:56,287
Clark, Leslie's come up with a plan
to catch Vixen.

551
00:33:56,447 --> 00:33:58,165
But he needs our help implementing it.

552
00:33:58,327 --> 00:34:00,921
This may all be moot
if Superman's already located her.

553
00:34:01,087 --> 00:34:04,124
From what I understand,
Superman hasn't located her just yet.

554
00:34:04,287 --> 00:34:05,879
I spoke to him before I got here.

555
00:34:06,407 --> 00:34:09,240
- Then I hope this works.
- Have you seen this morning's edition?

556
00:34:10,567 --> 00:34:13,559
It implicates Leslie in a
multimillion-dollar embezzlement scheme.

557
00:34:13,727 --> 00:34:16,161
Yes, my first byline. Too bad it's fiction.

558
00:34:16,327 --> 00:34:17,965
- What?
- That's part of the plan...

559
00:34:18,127 --> 00:34:20,925
...to make it appear as if
he's as dirty as the other CEOs...

560
00:34:21,087 --> 00:34:24,238
...so that Vixen will grab him next.
- Baiting the hook, as it were.

561
00:34:24,967 --> 00:34:27,845
How do you know that Vixen
won't just kill you?

562
00:34:28,367 --> 00:34:29,595
That's where we come in.

563
00:34:29,767 --> 00:34:32,156
He wants Superman to follow
wherever she takes him.

564
00:34:32,327 --> 00:34:34,124
Then he can stop her, once and for all.

565
00:34:34,287 --> 00:34:35,800
Yes. The only hitch, of course...

566
00:34:35,967 --> 00:34:40,040
...is whether or not Superman
will be able to keep up with her.

567
00:34:42,127 --> 00:34:45,756
Well, we could get Dr. Klein
to rig up a transmitter to track Leslie.

568
00:34:45,927 --> 00:34:48,487
That way Superman would definitely
know where to find him.

569
00:34:48,647 --> 00:34:52,322
Now, all I have to do is hope that
Superman will be able to defeat Vixen.

570
00:34:52,487 --> 00:34:54,478
Of course, if he can't, well...

571
00:34:54,647 --> 00:34:57,957
...then we're all in a lot of trouble,
aren't we?

572
00:34:59,847 --> 00:35:04,318
Mr. Luckaby, you realize of course that
if Vixen snatches you up at superspeed...

573
00:35:04,487 --> 00:35:05,920
...that you may not survive?

574
00:35:06,087 --> 00:35:08,043
I'm willing to take that risk.

575
00:35:08,607 --> 00:35:13,078
Why? I mean, why are you willing
to put yourself in such danger?

576
00:35:13,247 --> 00:35:15,078
I like challenges.

577
00:35:28,087 --> 00:35:29,520
It's all clear.

578
00:35:29,687 --> 00:35:34,238
Now, then, the evil Mr. Luckaby should
be emerging from the <i>Daily Planet</i>...

579
00:35:34,407 --> 00:35:37,046
...less than two minutes.

580
00:35:37,207 --> 00:35:39,596
You'll have to time it just right to...

581
00:35:39,767 --> 00:35:41,086
Are you all right?

582
00:35:41,287 --> 00:35:42,436
Well...

583
00:35:42,607 --> 00:35:46,680
...to be truthful, I'm not feeling
all that well at the moment.

584
00:35:46,847 --> 00:35:48,838
I don't like the light, you see.

585
00:35:49,007 --> 00:35:52,079
- I'm uncomfortable above ground.
- Why?

586
00:35:52,687 --> 00:35:54,405
You could never understand.

587
00:35:54,567 --> 00:35:56,956
- Why not?
- Because...

588
00:35:57,327 --> 00:36:02,082
...you're a perfect being, Vixen.
It's beyond your realm.

589
00:36:02,807 --> 00:36:05,480
You weren't a child raised in seclusion.

590
00:36:05,647 --> 00:36:08,525
Reared by servants behind walls.

591
00:36:08,687 --> 00:36:13,397
Just a lonely disfigured troll
hidden from the world...

592
00:36:13,567 --> 00:36:16,604
...by embarrassed parents
who couldn't look at me...

593
00:36:16,767 --> 00:36:19,281
...even in my one good eye.

594
00:36:20,607 --> 00:36:21,756
There...

595
00:36:22,887 --> 00:36:24,036
...you happy?

596
00:36:24,767 --> 00:36:26,758
Wanna mock me?

597
00:36:26,927 --> 00:36:28,485
Make fun of me?

598
00:36:28,647 --> 00:36:29,921
Go ahead.

599
00:36:30,207 --> 00:36:32,004
I'm used to it.

600
00:36:32,647 --> 00:36:34,080
Just get on with your mission.

601
00:36:34,247 --> 00:36:35,885
Get Luckaby.

602
00:36:36,047 --> 00:36:37,321
You understand?

603
00:36:37,487 --> 00:36:39,717
- Yes.
- But remember...

604
00:36:40,007 --> 00:36:42,885
...Superman may be onto you by now.

605
00:36:43,047 --> 00:36:46,926
If he is, and he tries to stop you...

606
00:36:47,087 --> 00:36:48,805
...you know what to do.

607
00:36:48,967 --> 00:36:50,286
Destroy him?

608
00:36:50,887 --> 00:36:52,081
That's right.

609
00:36:52,247 --> 00:36:53,441
Now, go.

610
00:36:55,647 --> 00:36:57,444
Make me happy.

611
00:37:06,207 --> 00:37:09,438
Pretty brave thing he's doing.
I'll give him that.

612
00:37:09,847 --> 00:37:11,326
But?

613
00:37:12,527 --> 00:37:14,119
I don't know.

614
00:37:14,487 --> 00:37:19,083
There's just something about the guy
that I don't trust, I guess.

615
00:37:19,247 --> 00:37:20,441
Really?

616
00:37:20,607 --> 00:37:21,756
I don't see it.

617
00:37:21,927 --> 00:37:24,316
He's been nothing
but complimentary to you.

618
00:37:24,487 --> 00:37:26,000
To both of us.

619
00:37:26,167 --> 00:37:29,318
- Plus, he's putting his life on the line.
- That's exactly my point.

620
00:37:29,487 --> 00:37:31,523
He's putting his life on the line,
for what?

621
00:37:31,687 --> 00:37:33,120
A headline?

622
00:37:33,287 --> 00:37:36,962
He just seems a little bit
too good to be true, that's all.

623
00:37:37,127 --> 00:37:39,800
Well, I know some people
that would say that about you.

624
00:37:39,967 --> 00:37:43,642
- Like who?
- Like me.

625
00:37:43,807 --> 00:37:45,320
I'm not complaining, though.

626
00:37:51,127 --> 00:37:54,676
You know, when all of this is over,
I'm gonna call Dr. Klein...

627
00:37:55,087 --> 00:37:58,397
...and make that appointment,
you know, for Superman...

628
00:37:58,567 --> 00:38:00,444
...to check and see if...
- Good.

629
00:38:02,367 --> 00:38:04,085
Kind of scary, huh?

630
00:38:05,447 --> 00:38:09,156
Never occurred to me that we might not
be able to have babies together.

631
00:38:10,327 --> 00:38:12,522
Maybe we'll have superbabies.

632
00:38:12,687 --> 00:38:15,201
- Who knows?
- Yeah.

633
00:38:16,287 --> 00:38:17,720
What if we can't?

634
00:38:17,887 --> 00:38:20,037
I mean, I don't even know
if I want to have kids.

635
00:38:20,207 --> 00:38:22,118
I just assumed
we would have that option.

636
00:38:23,487 --> 00:38:28,402
Lois, I married you because I love you...

637
00:38:28,567 --> 00:38:32,685
...not because we may or may not
be able to have children together.

638
00:38:33,567 --> 00:38:36,957
Besides, there's always
the adoption option.

639
00:38:37,127 --> 00:38:38,606
It worked out pretty good for me.

640
00:38:38,767 --> 00:38:40,644
That's true.

641
00:38:42,287 --> 00:38:43,640
Oh, here he comes.

642
00:39:03,207 --> 00:39:05,118
Okay, it's stopped...

643
00:39:05,287 --> 00:39:08,324
...in an alley by the corner
of Fifth and Troy.

644
00:39:08,487 --> 00:39:10,682
- All right, I'm on my way.
- Be careful.

645
00:39:11,327 --> 00:39:12,806
All right.

646
00:39:18,247 --> 00:39:20,238
Hello, Vixen.

647
00:39:20,647 --> 00:39:24,162
You and I need to talk because
you're going about this all wrong.

648
00:39:24,327 --> 00:39:28,286
- You can't stop me.
- Your only way out is through me.

649
00:39:28,767 --> 00:39:30,405
I've been looking forward to this.

650
00:39:30,567 --> 00:39:31,841
Me too.

651
00:39:39,847 --> 00:39:40,996
Two out of three?

652
00:39:44,687 --> 00:39:46,837
All right, Vixen, enough of the games.

653
00:39:47,007 --> 00:39:48,281
Playtime is over.

654
00:39:48,447 --> 00:39:50,039
Let's just...

655
00:39:58,127 --> 00:39:59,321
You're a machine?

656
00:40:43,487 --> 00:40:45,921
- Are you okay?
- Yeah.

657
00:40:46,687 --> 00:40:48,006
What happened? What happened?

658
00:40:48,167 --> 00:40:51,045
Vixen's gone.

659
00:40:51,207 --> 00:40:54,244
Looks like your plan worked,
Mr. Luckaby.

660
00:41:06,207 --> 00:41:08,118
<i>No, I don 't feel like a hero at all.</i>

661
00:41:09,447 --> 00:41:10,482
<i>I was just the decoy.</i>

662
00:41:10,647 --> 00:41:12,524
<i>Superman 's the real hero.</i>

663
00:41:12,687 --> 00:41:15,326
<i>He's the one who saved Metropolis</i>
<i>from Vixen 's wrath...</i>

664
00:41:15,487 --> 00:41:20,766
<i>... with a big assist from Lois Lane</i>
<i>and Clark Kent, I might add.</i>

665
00:41:20,927 --> 00:41:23,885
<i>Look for their exclusive</i>
<i>in tomorrow's edition of the</i> Daily Planet.

666
00:41:24,047 --> 00:41:25,639
<i>Thank you, no more questions.</i>

667
00:41:25,807 --> 00:41:27,718
Still don't trust him?

668
00:41:28,887 --> 00:41:30,605
I don't know.

669
00:41:30,767 --> 00:41:33,998
You know what's really bugging me,
is Vixen.

670
00:41:34,167 --> 00:41:37,318
I mean,
she was at least partially robotic.

671
00:41:37,487 --> 00:41:40,206
Albeit a highly sophisticated one
with super powers.

672
00:41:40,367 --> 00:41:42,722
But it still means
that somebody built her.

673
00:41:42,887 --> 00:41:45,401
Begging the question, who?

674
00:41:45,567 --> 00:41:47,398
And why?

675
00:41:47,567 --> 00:41:50,957
Someone wouldn't go through
all that trouble just to make a vigilante.

676
00:41:51,127 --> 00:41:52,958
There's gotta be more to it than that.

677
00:41:53,127 --> 00:41:58,247
Well, I think ridding the world of the evil
Vixen was enough work for one day.

678
00:41:58,407 --> 00:42:01,365
We can wait until tomorrow
to find out who created her.

679
00:42:01,527 --> 00:42:03,245
And I...

680
00:42:08,687 --> 00:42:10,086
Honey.

681
00:42:10,247 --> 00:42:13,796
Honey, what about precautions?

682
00:42:13,967 --> 00:42:15,559
Oh, right.

683
00:42:15,727 --> 00:42:18,400
- Should I?
- Oh, no, no, no.

684
00:42:19,087 --> 00:42:20,839
I got it.

685
00:42:33,887 --> 00:42:37,721
Vixen, of course, was magnificent.

686
00:42:37,887 --> 00:42:41,084
Best $500 million we ever spent...

687
00:42:41,247 --> 00:42:43,761
...as far as I'm concerned.

688
00:42:44,247 --> 00:42:48,320
She fulfilled the primary objective
flawlessly:

689
00:42:48,487 --> 00:42:52,765
To take revenge on
those traitorous CEOs...

690
00:42:52,927 --> 00:42:58,399
...then make you look like a hero
by helping to defeat her.

691
00:42:58,567 --> 00:43:01,365
No small obstacle for a man
who in reality is...

692
00:43:04,807 --> 00:43:08,117
The son of Lex Luthor.

693
00:43:08,767 --> 00:43:11,122
And once LexCorp has been rebuilt...

694
00:43:11,287 --> 00:43:13,676
...cementing your stranglehold
on Metropolis...

695
00:43:13,847 --> 00:43:17,442
...we move to the final phase
of the plan.

696
00:43:17,607 --> 00:43:20,405
Lex Luthor's ultimate revenge:

697
00:43:20,847 --> 00:43:26,240
To possess Lois Lane,
and destroy Superman.

698
00:44:07,887 --> 00:44:09,878
Subtitulos por Loysriono
para Tusseries-cifirip

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org

