0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:06,887 --> 00:00:08,525
<i>Previously on</i> Lois & Clark<i>:</i>

2
00:00:08,687 --> 00:00:11,679
Lex Luthor said in his final
communication...

3
00:00:11,847 --> 00:00:13,246
...that he'd uncovered a secret.

4
00:00:13,407 --> 00:00:18,117
<i>The secret that could make us</i>
<i>the most powerful men on Earth.</i>

5
00:00:18,287 --> 00:00:20,801
If this woman and I got serious...

6
00:00:20,967 --> 00:00:24,596
...do you think we'd have enough
biological compatibility...

7
00:00:24,767 --> 00:00:26,405
...to have children?
- What?

8
00:00:26,567 --> 00:00:28,876
Hello, sweetheart.

9
00:00:29,047 --> 00:00:31,003
Hello, Lois.

10
00:00:31,167 --> 00:00:36,002
It's a wonderful feeling
when you finally find that special person.

11
00:00:38,887 --> 00:00:40,400
I was born for this.

12
00:00:40,567 --> 00:00:42,364
I put all this in your hands.

13
00:00:42,527 --> 00:00:44,563
Lex only had one son
and he's gone.

14
00:00:44,727 --> 00:00:47,116
Lois, we don't know
how many sons Lex had.

15
00:00:47,287 --> 00:00:51,678
We're both going to have
exactly what we want.

16
00:00:53,047 --> 00:00:54,526
The shadow creature.

17
00:00:54,687 --> 00:00:58,646
When it was attacking me
it said the next person it was gonna kill...

18
00:00:58,807 --> 00:01:01,241
...was the son of the man
who knew Superman's identity.

19
00:01:01,407 --> 00:01:03,762
Lex knew Superman's identity.

20
00:01:03,927 --> 00:01:05,679
You restored the recording.

21
00:01:05,847 --> 00:01:10,523
<i>After all these years, I was shocked</i>
<i>but somewhat amused to discover...</i>

22
00:01:10,687 --> 00:01:14,123
<i>... that Superman had been masquerading</i>
<i>as my other nemesis.</i>

23
00:01:14,287 --> 00:01:16,118
<i>The beloved of my dear Lois.</i>

24
00:01:16,287 --> 00:01:20,121
<i>None other than Clark Kent.</i>

25
00:01:25,087 --> 00:01:27,157
Clark Kent is Superman.

26
00:01:27,327 --> 00:01:30,444
Clark Kent is Superman.

27
00:01:31,687 --> 00:01:34,406
Clark Kent is Superman.

28
00:01:34,567 --> 00:01:37,365
In a way, too perfect.

29
00:01:38,327 --> 00:01:40,079
Monster.

30
00:01:40,647 --> 00:01:43,844
No thing of beauty like Superman.

31
00:01:44,447 --> 00:01:48,156
But things of beauty never last.

32
00:01:58,247 --> 00:02:00,807
- Hi, honey.
- Hi.

33
00:02:00,967 --> 00:02:02,719
What'd you find out in Australia?

34
00:02:02,887 --> 00:02:04,081
Plenty.

35
00:02:04,247 --> 00:02:06,522
Leslie Luckaby doesn't really exist.

36
00:02:06,687 --> 00:02:08,962
So there's a chance he is
Lex Luthor Jr.

37
00:02:09,127 --> 00:02:11,083
Yeah. What I could
come up with was this:

38
00:02:11,247 --> 00:02:14,000
Leslie's life seemed to start
about five years ago.

39
00:02:14,167 --> 00:02:16,362
Before that,
it was just blips and shadows.

40
00:02:16,527 --> 00:02:19,678
I've been checking what happened
to all of Lex Luthor's bank accounts.

41
00:02:19,847 --> 00:02:21,758
- And?
- Frozen before his death...

42
00:02:21,927 --> 00:02:24,521
...with only one way to access them.
- An heir.

43
00:02:24,767 --> 00:02:26,086
Yeah.

44
00:02:26,967 --> 00:02:28,923
Oh, Clark, maybe we're wrong.

45
00:02:29,087 --> 00:02:31,681
Lex wasn't old enough
to have a son Leslie's age.

46
00:02:31,847 --> 00:02:33,599
Who knows how old Lex was?

47
00:02:33,767 --> 00:02:36,600
The guy was a master of deception.

48
00:02:36,887 --> 00:02:39,355
I think the larger question here is...

49
00:02:39,527 --> 00:02:41,757
...if Leslie is the son...

50
00:02:42,127 --> 00:02:43,321
...why is he lying?

51
00:02:43,487 --> 00:02:45,205
And does he know
that you're Superman...

52
00:02:45,367 --> 00:02:46,595
...like his father did?

53
00:02:47,847 --> 00:02:49,041
And what does he want?

54
00:02:49,207 --> 00:02:51,801
I'll tell you what I want.
I want action.

55
00:02:51,967 --> 00:02:53,719
Superman's been in Australia.

56
00:02:53,887 --> 00:02:56,959
He's been asking questions about me.
When do we get rid of him?

57
00:02:57,127 --> 00:02:59,846
- That was never part of the plan.
- It should be.

58
00:03:00,007 --> 00:03:01,486
No, no.

59
00:03:01,647 --> 00:03:04,480
The plan is far more elegant.

60
00:03:04,647 --> 00:03:06,877
Superman is going to become...

61
00:03:07,047 --> 00:03:09,561
...an employee of LexCorp. And you...

62
00:03:10,087 --> 00:03:13,921
You are going to marry Lois Lane.

63
00:04:21,887 --> 00:04:23,843
Here's that LexCorp research
you asked for.

64
00:04:25,327 --> 00:04:26,646
Lot of money changing hands.

65
00:04:26,807 --> 00:04:29,321
Oh, there sure is.

66
00:04:31,527 --> 00:04:33,757
The world's most romantic husband
strikes again.

67
00:04:35,367 --> 00:04:36,641
He's the best.

68
00:04:36,807 --> 00:04:39,037
Hey, do me a favor,
call this lawyer in Washington.

69
00:04:39,207 --> 00:04:41,437
- See if he minds me asking questions.
- Got it.

70
00:04:54,887 --> 00:04:58,766
Well, I'll tell you, this is a first for me.
Not only do I get a good news headline...

71
00:04:58,927 --> 00:05:00,804
...but it's about my new boss.

72
00:05:00,967 --> 00:05:03,242
"Phone company gives rate break...

73
00:05:03,407 --> 00:05:05,841
...first in 20 years,
thanks to new owner Luckaby. "

74
00:05:06,007 --> 00:05:09,238
I know I was pretty shocked to see
the hikes LexTel made over the years.

75
00:05:09,407 --> 00:05:11,682
You were shocked?
Every time I get that phone bill...

76
00:05:11,847 --> 00:05:13,678
...I'm looking in there
for a ransom note.

77
00:05:13,847 --> 00:05:17,476
Oh, Lois, honey, can you take the story
on this phone thing?

78
00:05:17,647 --> 00:05:21,526
Sounds like Leslie here's
got lots of plans for his company.

79
00:05:21,687 --> 00:05:22,676
I'll bet he does.

80
00:05:25,367 --> 00:05:27,039
Lovely. From an admirer?

81
00:05:28,447 --> 00:05:30,244
So when do you want
to do the interview?

82
00:05:30,407 --> 00:05:34,241
Now? Step in to my temporary office?

83
00:05:34,807 --> 00:05:37,082
Is this tension I'm picking up?
You're still angry?

84
00:05:37,447 --> 00:05:39,517
To tell you the truth,
I don't know what I am...

85
00:05:39,687 --> 00:05:41,757
...other than a reporter
who's assigned a story.

86
00:05:41,927 --> 00:05:44,316
Really. At the very least,
I thought we were friends.

87
00:05:46,687 --> 00:05:49,440
- What are you doing here?
- It's your new suit, sir.

88
00:05:49,607 --> 00:05:54,078
I told the tailor that he'd not get a cent
until you personally approved it.

89
00:05:54,247 --> 00:05:57,603
- I'm sure it's fine.
- Oh, it's a masterpiece, sir.

90
00:05:57,767 --> 00:05:59,405
Miss Lane...

91
00:05:59,567 --> 00:06:01,319
...Iook at this workmanship.

92
00:06:01,967 --> 00:06:03,320
It's very nice.

93
00:06:03,487 --> 00:06:05,443
Feel the fabric, Miss Lane.

94
00:06:05,607 --> 00:06:07,802
It's a beauty.

95
00:06:14,407 --> 00:06:15,965
Miss Lane doesn't want to feel
the fabric.

96
00:06:16,127 --> 00:06:18,687
Miss Lane and I wish to be left alone.

97
00:06:18,847 --> 00:06:22,396
Very well, sir. As you wish.

98
00:06:22,567 --> 00:06:24,285
I just feel a thing of beauty...

99
00:06:24,887 --> 00:06:26,923
...deserves to be admired.

100
00:06:27,687 --> 00:06:29,086
That will be all, Mr. Smith.

101
00:06:37,447 --> 00:06:39,563
Well, now, where were we?

102
00:06:39,927 --> 00:06:42,600
Could we finish this later, Leslie?

103
00:06:49,127 --> 00:06:51,004
- Hey, you.
- Hi.

104
00:06:51,167 --> 00:06:52,395
Oh, guess what.

105
00:06:52,567 --> 00:06:55,843
Seven of Lex Luthor's major cash
accounts have been accessed.

106
00:06:56,007 --> 00:06:58,282
- By an heir.
- Was it Leslie?

107
00:06:58,927 --> 00:07:00,645
I don't know.

108
00:07:00,847 --> 00:07:02,200
Let's ask him.

109
00:07:02,367 --> 00:07:04,323
Oh, by the way, thanks.

110
00:07:04,487 --> 00:07:06,921
- You're welcome. For what?
- The rose.

111
00:07:08,287 --> 00:07:09,561
I didn't get you a rose.

112
00:07:13,447 --> 00:07:18,043
You know, I think this would be
an excellent time to confront Leslie.

113
00:07:33,127 --> 00:07:34,321
There's been an explosion.

114
00:07:34,487 --> 00:07:37,206
Don't do anything till I get back.

115
00:07:58,807 --> 00:08:00,365
- Is anyone...?
- They didn't make it.

116
00:08:01,287 --> 00:08:03,676
- What did it, Superman?
- All I could find was this.

117
00:08:09,887 --> 00:08:11,843
Oh, you're not leaving?

118
00:08:12,007 --> 00:08:14,521
- Afraid so, late for lunch.
- What about the interview?

119
00:08:14,687 --> 00:08:17,076
We hardworking reporters,
we have deadlines.

120
00:08:17,527 --> 00:08:20,325
Well, I suppose I could be a little later.

121
00:08:27,327 --> 00:08:29,443
- Dr. Klein.
- Whatever it is, it'll have to wait.

122
00:08:29,607 --> 00:08:31,404
Sorry, I'm catching a plane to Barbados.

123
00:08:31,567 --> 00:08:33,762
It's important.
There was an explosion downtown.

124
00:08:33,927 --> 00:08:35,883
Between you, Lois, Clark and this lab...

125
00:08:36,047 --> 00:08:37,878
...I haven't had a vacation
in five years.

126
00:08:38,047 --> 00:08:41,005
This shouldn't take too long.
It's a mechanism from the explosive.

127
00:08:41,167 --> 00:08:43,761
There's something else
that I haven't done in, well...

128
00:08:43,927 --> 00:08:46,361
...not quite five years, but close.

129
00:08:47,887 --> 00:08:49,718
Her name is Carolyn.

130
00:08:49,887 --> 00:08:51,525
I met her at a chemical-weapons
seminar.

131
00:08:51,727 --> 00:08:52,955
Lives are at risk here.

132
00:08:53,127 --> 00:08:56,642
She is waiting for me, right now,
in a shack on the beach.

133
00:08:56,807 --> 00:08:58,877
She's a particle physicist from MIT.

134
00:08:59,047 --> 00:09:01,277
She's 25 and she thinks I'm a god.

135
00:09:01,447 --> 00:09:04,007
If you could look at this.
It's incredibly sophisticated.

136
00:09:04,167 --> 00:09:06,237
- I've never seen anything like it.
- A god.

137
00:09:06,407 --> 00:09:09,001
She actually e-mailed those words
into my hard drive, so...

138
00:09:09,167 --> 00:09:10,566
A Nelberg processor.

139
00:09:12,167 --> 00:09:13,395
Look at that.

140
00:09:13,567 --> 00:09:16,479
Where did you get a Nelberg?
Those are highly classified.

141
00:09:16,647 --> 00:09:18,603
Listen, I could fly your friend up.

142
00:09:18,767 --> 00:09:20,803
She could spend a couple
of days in Metropolis.

143
00:09:20,967 --> 00:09:23,322
And then when you're done,
I could fly both of you...

144
00:09:23,487 --> 00:09:25,796
...down to the islands,
no charge, myself.

145
00:09:25,967 --> 00:09:27,605
Yeah, yeah. That would be wonderful.

146
00:09:27,767 --> 00:09:29,997
Listen, let me run
a couple of tests on this thing.

147
00:09:30,167 --> 00:09:32,840
- Great. Tests, perfect.
- Oh, oh. Speaking of tests.

148
00:09:33,007 --> 00:09:34,235
The ones we ran on you?

149
00:09:34,407 --> 00:09:37,877
First batch of results came in
and, I must say, looks encouraging.

150
00:09:38,047 --> 00:09:40,959
Great. So then it seems like
it's possible for me to have children?

151
00:09:41,127 --> 00:09:43,118
Well, there is one last test I need to run.

152
00:09:43,287 --> 00:09:45,881
- It'll only take a moment.
- Great. Can we do it right now?

153
00:09:46,047 --> 00:09:48,959
Well. Right, yeah. Okay.

154
00:09:49,607 --> 00:09:53,043
Well, then, why don't you just
step down the hall into that little room...

155
00:09:53,207 --> 00:09:55,767
...and we'll go from there.

156
00:09:55,927 --> 00:09:58,395
- Which little room?
- That little room there.

157
00:09:59,367 --> 00:10:00,846
- Just me?
- Just you.

158
00:10:01,007 --> 00:10:02,599
- Alone?
- Alone.

159
00:10:03,087 --> 00:10:05,157
- What's in the room?
- Nothing's in the room.

160
00:10:05,327 --> 00:10:06,999
- Nothing.
- No.

161
00:10:07,167 --> 00:10:10,443
- All right, a couple of magazines.
- Oh, okay.

162
00:10:14,887 --> 00:10:16,161
I don't understand.

163
00:10:16,327 --> 00:10:18,363
What exactly is
supposed to happen in there?

164
00:10:19,207 --> 00:10:22,563
Oh, God, I could be on a plane right now.

165
00:10:22,727 --> 00:10:25,400
Well, I don't mean to be evasive
about my background...

166
00:10:25,567 --> 00:10:27,797
...I'm just a very private person.

167
00:10:27,967 --> 00:10:29,480
Private is one thing.

168
00:10:29,647 --> 00:10:32,002
A life that only starts five years ago
is another.

169
00:10:32,167 --> 00:10:34,078
Well, we all have secrets, don't we?

170
00:10:34,247 --> 00:10:36,317
This is about you, Leslie.

171
00:10:36,487 --> 00:10:38,318
We both know what this is about.

172
00:10:38,487 --> 00:10:39,966
You're so smart, Lois.

173
00:10:40,767 --> 00:10:42,803
I knew the minute we met
you'd figure it out...

174
00:10:42,967 --> 00:10:44,844
...I just didn't know it'd be this fast.

175
00:10:45,007 --> 00:10:47,157
Figure out your real name, you mean?

176
00:10:48,007 --> 00:10:51,477
- Lex.
- Luthor Jr.

177
00:10:54,167 --> 00:10:58,479
It's even a little hard for me to say.

178
00:10:59,047 --> 00:11:01,277
Must not be much fun to hear.

179
00:11:01,767 --> 00:11:04,998
What do you want here?
Why have you lied to everyone?

180
00:11:05,167 --> 00:11:07,317
I didn't see much of my father,
growing up.

181
00:11:07,487 --> 00:11:11,036
I was raised and educated
behind high walls...

182
00:11:11,207 --> 00:11:13,675
...where my father visited me once.

183
00:11:13,847 --> 00:11:15,041
Just once.

184
00:11:15,207 --> 00:11:16,401
And he'd asked me:

185
00:11:16,567 --> 00:11:18,956
"Do you believe the sins of the father...

186
00:11:19,127 --> 00:11:21,595
...are visited upon the son?"

187
00:11:21,767 --> 00:11:24,759
I told him I didn't know. And he said:

188
00:11:24,927 --> 00:11:27,999
"You'd better hope not, for your sake. "

189
00:11:28,487 --> 00:11:30,284
Then he smiled.

190
00:11:30,447 --> 00:11:32,642
That was the last time I ever saw him.

191
00:11:36,687 --> 00:11:38,439
I'm not my father, Lois.

192
00:11:38,607 --> 00:11:40,279
Well, you have a lot in common.

193
00:11:40,447 --> 00:11:42,722
An elastic sense of truth, for one.

194
00:11:42,887 --> 00:11:45,447
I'll tell the world who I am now,
if that's what you want.

195
00:11:45,607 --> 00:11:47,837
- And finish what I came here to do.
- Which is what?

196
00:11:48,007 --> 00:11:51,477
Make up for everything he did
to the world, and to you.

197
00:11:51,647 --> 00:11:55,686
Lois, I didn't choose my name,
my father...

198
00:11:57,327 --> 00:11:58,726
...or the life he left me.

199
00:11:59,647 --> 00:12:00,796
I want to do good.

200
00:12:01,607 --> 00:12:03,199
And I want you...

201
00:12:03,367 --> 00:12:06,200
...to know how much
I need your understanding.

202
00:12:07,167 --> 00:12:09,761
This is news, Leslie.

203
00:12:10,207 --> 00:12:11,356
Big news.

204
00:12:12,287 --> 00:12:15,996
But if you want us to wait so you can
put it into your own words, we will.

205
00:12:16,167 --> 00:12:18,886
- Thank you.
- One last thing.

206
00:12:19,047 --> 00:12:22,244
Don't give me flowers.
It upsets me. It upsets my husband.

207
00:12:22,407 --> 00:12:24,796
- Flowers?
- The rose on my desk.

208
00:12:26,087 --> 00:12:28,203
I didn't send you a rose, Lois.

209
00:12:32,167 --> 00:12:34,920
Don't give her roses. It upsets her.

210
00:12:35,087 --> 00:12:37,442
Upsets her or you?

211
00:12:37,727 --> 00:12:40,241
You're getting carried away
with your play-acting.

212
00:12:40,407 --> 00:12:42,398
Nice performance just now, by the way.

213
00:12:42,567 --> 00:12:44,717
Lois seemed suitably moved.

214
00:12:44,887 --> 00:12:46,605
How do you know?
You weren't even there.

215
00:12:46,767 --> 00:12:48,280
Oh, I was there.

216
00:12:48,447 --> 00:12:49,596
I don't understand.

217
00:12:49,767 --> 00:12:51,439
You'll be getting a call
from the authorities.

218
00:12:51,607 --> 00:12:54,565
- I blew up a building this afternoon.
- What?

219
00:12:55,007 --> 00:12:57,282
I murdered several
of LexCorp's employees...

220
00:12:57,447 --> 00:12:59,961
...and the union leaders
they were meeting secretly with.

221
00:13:00,127 --> 00:13:02,846
No more of this nonsense
about LexCorp going union.

222
00:13:03,007 --> 00:13:06,397
But of course, you'll publicly say
what a tragedy it all is.

223
00:13:06,567 --> 00:13:08,523
I'll write it all down for you, don't worry.

224
00:13:12,087 --> 00:13:13,281
What's all this?

225
00:13:13,447 --> 00:13:16,484
This is the way I was able to know
everything you said to Lois.

226
00:13:16,647 --> 00:13:18,080
Watch.

227
00:13:19,487 --> 00:13:21,364
This is a neural scanner.

228
00:13:21,527 --> 00:13:24,883
Every person's brain gives off
a kind of frequency.

229
00:13:25,047 --> 00:13:28,198
It's like each of us is broadcasting
sound and pictures.

230
00:13:28,367 --> 00:13:32,155
This specifically locks onto the frequency
of those sounds and pictures.

231
00:13:32,487 --> 00:13:36,036
And this shows us
what's being beamed out.

232
00:13:36,207 --> 00:13:39,563
I scanned Lois and locked into her.

233
00:13:40,447 --> 00:13:42,358
You mean, this...?

234
00:13:42,687 --> 00:13:43,836
We're looking at...?

235
00:13:44,007 --> 00:13:48,444
The world, as seen and heard
by Lois Lane.

236
00:14:00,767 --> 00:14:02,086
I don't believe it.

237
00:14:03,847 --> 00:14:06,361
<i>And I saw Dr. Klein</i>
<i>for some more of those tests today.</i>

238
00:14:06,527 --> 00:14:08,802
Oh, good. When do we find out?

239
00:14:08,967 --> 00:14:10,605
Few days.

240
00:14:12,207 --> 00:14:15,358
These pieces here are starting to fit.

241
00:14:15,687 --> 00:14:17,996
Lex Luthor Jr.
was born in Hong Kong.

242
00:14:18,167 --> 00:14:19,998
Mother died in childbirth.

243
00:14:20,167 --> 00:14:22,283
Lex Sr. sent him to Australia...

244
00:14:22,447 --> 00:14:24,915
...where not another living soul
has seen him since.

245
00:14:25,087 --> 00:14:28,636
Well, I don't know,
I can't help feeling sorry for him.

246
00:14:29,287 --> 00:14:31,960
I got this feeling
there's something else going on here.

247
00:14:32,127 --> 00:14:34,561
It's a feeling deep in the pit
of my stomach.

248
00:14:34,727 --> 00:14:36,479
<i>I used to get it when Lex would smile.</i>

249
00:14:37,927 --> 00:14:41,078
- She is an incredible woman, isn't she?
- Oh, yes.

250
00:14:41,247 --> 00:14:43,203
She is that.

251
00:14:43,767 --> 00:14:49,125
I must admit, at first
I didn't like her very much.

252
00:14:49,287 --> 00:14:50,845
- But now I think...
- What?

253
00:14:53,447 --> 00:14:56,883
I think I've never felt quite this way
about a woman.

254
00:14:57,047 --> 00:14:59,686
Can't tell you how much
I'm looking forward to marriage.

255
00:14:59,847 --> 00:15:01,121
Listen to me.

256
00:15:02,567 --> 00:15:04,205
You are a lucky man.

257
00:15:04,367 --> 00:15:06,756
Lucky I found you
bussing tables at that café...

258
00:15:06,927 --> 00:15:08,679
...hoping for an acting break.

259
00:15:08,847 --> 00:15:11,964
Lucky I educated and trained you.

260
00:15:12,127 --> 00:15:15,802
Lucky I handed you the world's
most powerful corporation.

261
00:15:15,967 --> 00:15:18,765
- Fine. Take it easy.
- Let us be clear with one another...

262
00:15:18,927 --> 00:15:23,523
...so the lines of truth and fiction
don't blur and cause your luck to change.

263
00:15:23,687 --> 00:15:26,724
You pretend to love Lois Lane.

264
00:15:26,887 --> 00:15:28,957
I am in love with Lois Lane.

265
00:15:29,127 --> 00:15:31,641
You play Lex Luthor Jr.

266
00:15:31,807 --> 00:15:34,321
I am Lex Luthor Jr.

267
00:15:34,487 --> 00:15:36,478
Never forget that.

268
00:15:57,487 --> 00:15:59,523
My God, the way you're inside her.

269
00:16:00,127 --> 00:16:03,199
It's the only time you seem
halfway human.

270
00:16:03,367 --> 00:16:06,086
Aren't you late for a facial?

271
00:16:06,367 --> 00:16:09,962
You can make fun of me all you want.
Call me lucky, whatever.

272
00:16:11,367 --> 00:16:13,756
But check out your competition.

273
00:16:13,927 --> 00:16:17,886
My last name is Luthor.
I have no competition.

274
00:16:18,047 --> 00:16:20,083
What I have is power.

275
00:16:20,247 --> 00:16:22,078
And good thing.

276
00:16:24,127 --> 00:16:27,164
Look in a mirror one of these days.

277
00:16:28,927 --> 00:16:31,202
You forget your place, busboy.

278
00:16:31,367 --> 00:16:33,198
No, you forget yours.

279
00:16:33,367 --> 00:16:35,278
I have had it
with you ordering me around.

280
00:16:35,447 --> 00:16:38,245
I am not your employee anymore.

281
00:16:40,807 --> 00:16:42,525
- I'm your partner.
- Really?

282
00:16:42,687 --> 00:16:46,282
We may know you're really Lex Jr.,
but no one else does.

283
00:16:46,447 --> 00:16:52,158
And they won't. Because I finally realized
that you can't exist up there.

284
00:16:52,327 --> 00:16:54,887
You're too hideous.

285
00:16:55,047 --> 00:16:56,241
Too terrified.

286
00:16:57,367 --> 00:17:00,996
You can only experience life
through me. Well...

287
00:17:02,007 --> 00:17:06,842
...you'll experience it to the hilt
because that's what I'll be doing.

288
00:17:07,127 --> 00:17:10,642
Enjoy the ride,
but don't order me around anymore.

289
00:17:19,727 --> 00:17:21,638
I'd like to introduce myself.

290
00:17:21,807 --> 00:17:24,196
My name is Lex Luthor Jr.

291
00:17:24,367 --> 00:17:26,005
- What?
- What did he say?

292
00:17:28,527 --> 00:17:31,439
Funny, I thought that would be
much harder to say.

293
00:17:31,607 --> 00:17:33,882
In fact, it feels like a weight being lifted.

294
00:17:34,047 --> 00:17:37,926
Like light being let into a dark place.

295
00:17:38,087 --> 00:17:40,760
But there's a reason Shakespeare wrote:

296
00:17:40,927 --> 00:17:45,762
This above all else,
to thine own self be true.

297
00:17:45,927 --> 00:17:48,202
Just hate that Shakespeare guy,
he's always right.

298
00:17:52,647 --> 00:17:54,239
I present to you...

299
00:17:55,927 --> 00:17:57,838
...Luthor Tower.

300
00:18:01,887 --> 00:18:03,878
Today, we start a new age.

301
00:18:04,047 --> 00:18:07,960
The name Luthor
no longer synonymous with greed.

302
00:18:08,127 --> 00:18:10,766
In addition to the already announced
phone-rate rollbacks...

303
00:18:10,927 --> 00:18:14,806
...my utility companies will be
cutting all power and water bills...

304
00:18:14,967 --> 00:18:16,958
...by one-third.

305
00:18:17,127 --> 00:18:19,197
Yes! Yeah!

306
00:18:19,367 --> 00:18:21,437
But of course, this is just the beginning.

307
00:18:21,607 --> 00:18:26,397
And money is the least of the debt my
family owes to the citizens of Metropolis.

308
00:18:27,167 --> 00:18:30,716
From this moment on,
everything I do will prove that.

309
00:18:30,887 --> 00:18:34,641
Well, whatever his name is,
he certainly knows how to work a crowd.

310
00:18:34,807 --> 00:18:36,638
I can't quite get my head around this.

311
00:18:36,807 --> 00:18:38,081
Lex Luthor's son.

312
00:18:38,247 --> 00:18:39,885
You can't get your head around it.

313
00:18:40,047 --> 00:18:43,676
Yeah, but listen to these people.
He's got something they like.

314
00:18:43,847 --> 00:18:45,485
It's money. He's throwing it at them.

315
00:18:45,647 --> 00:18:47,797
- But you're not buying.
- You are?

316
00:18:47,967 --> 00:18:49,605
- Clark Kent.
- Guys, it's like he said.

317
00:18:49,767 --> 00:18:52,327
It's not his fault who his father was.
Give him a chance.

318
00:18:52,807 --> 00:18:54,160
Thank you.

319
00:18:54,607 --> 00:18:56,962
Detective Henderson.
They've ID'd two of the bodies...

320
00:18:57,127 --> 00:18:59,595
...from the blast site.
Both Metro Union officials.

321
00:18:59,767 --> 00:19:01,166
And the other two?

322
00:19:01,327 --> 00:19:02,555
They're still...

323
00:19:02,727 --> 00:19:05,116
...putting the pieces together.
- Judas Priest.

324
00:19:05,287 --> 00:19:08,484
All right, we'll see you
back at the factory.

325
00:19:08,887 --> 00:19:10,400
Lois, Clark.

326
00:19:11,207 --> 00:19:13,038
We never did get around
to that interview.

327
00:19:13,607 --> 00:19:14,801
Well...

328
00:19:14,967 --> 00:19:17,117
I guess we could hear your plans
for LexCorp.

329
00:19:18,967 --> 00:19:20,559
It got to be like a nightmare.

330
00:19:20,727 --> 00:19:24,322
Everywhere I'd go, the second people
heard my name, there'd be this look.

331
00:19:24,487 --> 00:19:26,000
Fear. Hate.

332
00:19:26,167 --> 00:19:28,681
So one day I just gave another name.

333
00:19:30,087 --> 00:19:31,884
No reaction.

334
00:19:32,167 --> 00:19:34,442
It was like a game at first, but I felt...

335
00:19:34,607 --> 00:19:36,962
...I don't know,
like I was getting a whole new start.

336
00:19:37,607 --> 00:19:40,405
I'll say this for him.
He knows the script.

337
00:19:40,567 --> 00:19:42,922
<i>So now you're rebuilding</i>
<i>your father's empire.</i>

338
00:19:43,087 --> 00:19:46,477
Essentially using the money and the
resources that he made criminally...

339
00:19:46,647 --> 00:19:47,841
To serve all people.

340
00:19:48,007 --> 00:19:50,567
Yes, Clark, you've hit
the essence of my goal.

341
00:19:50,727 --> 00:19:53,036
There's still the missing years
in your background.

342
00:19:53,207 --> 00:19:55,596
- Yes.
- Do you care to fill us in?

343
00:19:56,447 --> 00:19:58,165
Well, it's all very simple.

344
00:19:58,327 --> 00:19:59,680
You see, I'm a Masai warrior.

345
00:20:01,847 --> 00:20:03,883
- Pardon?
- Masai warrior?

346
00:20:04,047 --> 00:20:06,402
Good God, he's off the script.

347
00:20:06,567 --> 00:20:08,000
<i>You know, the African tribe.</i>

348
00:20:08,887 --> 00:20:10,559
Yes, we know the tribe.

349
00:20:10,847 --> 00:20:13,600
Just you don't seem to fit the typical...

350
00:20:14,567 --> 00:20:17,400
...membership profile.
- I don't like to talk about it much.

351
00:20:17,567 --> 00:20:20,161
They're a people I feel a great
and powerful kinship with.

352
00:20:20,327 --> 00:20:23,842
Don't you have to kill a lion with
your bare hands to be one of those guys?

353
00:20:25,287 --> 00:20:26,436
<i>Yes.</i>

354
00:20:26,607 --> 00:20:29,963
- You did this?
- It's a powerful and cleansing experience.

355
00:20:30,127 --> 00:20:32,880
Oh, my God. No, no, no.

356
00:20:33,047 --> 00:20:34,878
You idiot. Shut up.

357
00:20:35,047 --> 00:20:38,483
<i>And it taught me: feel the moment.</i>

358
00:20:38,647 --> 00:20:41,286
You're losing sight of our objective.

359
00:20:41,447 --> 00:20:43,039
Lois.

360
00:20:43,207 --> 00:20:44,845
<i>Lois Lane.</i>

361
00:20:45,007 --> 00:20:46,565
Don't speak. Don't move.

362
00:20:46,727 --> 00:20:48,683
<i>Only you can hear me.</i>

363
00:20:48,847 --> 00:20:50,280
I see everything you see.

364
00:20:50,447 --> 00:20:52,165
<i>Hear everything you hear.</i>

365
00:20:52,327 --> 00:20:55,876
- They're nomadic.
- No, they move around a lot.

366
00:20:57,567 --> 00:20:59,000
- Honey, you okay?
- What?

367
00:20:59,167 --> 00:21:00,316
<i>Tell him you're fine...</i>

368
00:21:00,487 --> 00:21:02,557
...or I tell the world he's Superman.

369
00:21:02,727 --> 00:21:04,558
- Oh, my God.
- What?

370
00:21:04,727 --> 00:21:06,001
<i>Tell him you have to go.</i>

371
00:21:06,167 --> 00:21:08,203
- Tell him you have a headache.
- No.

372
00:21:11,847 --> 00:21:12,996
Yes.

373
00:21:15,367 --> 00:21:18,757
- Lois, you okay?
- The pain can be much worse.

374
00:21:18,927 --> 00:21:21,122
And it can last far longer.

375
00:21:21,287 --> 00:21:24,484
It can also kill you.
Don't make me punish you, Lois.

376
00:21:27,087 --> 00:21:28,202
Stand up.

377
00:21:29,207 --> 00:21:30,879
I...

378
00:21:31,207 --> 00:21:32,686
I just got a headache.

379
00:21:34,287 --> 00:21:36,960
- Okay, then we'll go.
- <i>No.</i>

380
00:21:37,127 --> 00:21:39,118
Tell him you need to go home
and lie down.

381
00:21:39,287 --> 00:21:41,164
No...

382
00:21:41,367 --> 00:21:45,155
It's okay, Clark, I just need
to go home and lie down.

383
00:21:45,327 --> 00:21:49,923
- Honey, are you sure you're okay?
- Yeah, you just finish up with Lex.

384
00:22:00,167 --> 00:22:01,600
Are you still there?

385
00:22:02,727 --> 00:22:03,876
I'm here, Lois.

386
00:22:11,767 --> 00:22:12,961
What did you do to her?

387
00:22:13,127 --> 00:22:15,687
Because of your arrogant recklessness...

388
00:22:15,847 --> 00:22:17,439
...I have to make my move now...

389
00:22:17,607 --> 00:22:19,802
...so they don't find out
that you're nothing...

390
00:22:19,967 --> 00:22:21,719
...but an ego-driven, imbecilic impostor...

391
00:22:21,887 --> 00:22:24,481
...who can't stick
to a well-written script.

392
00:22:24,647 --> 00:22:27,844
And in case I didn't make it clear
the last time?

393
00:22:28,007 --> 00:22:29,963
Do not, for a single moment...

394
00:22:30,127 --> 00:22:33,756
...think that your marriage to Lois
is anything but a performance.

395
00:22:34,647 --> 00:22:36,000
She's mine.

396
00:22:36,727 --> 00:22:37,921
Don't threaten me.

397
00:22:38,887 --> 00:22:40,479
You need me.

398
00:22:41,327 --> 00:22:42,555
I'm you.

399
00:22:43,767 --> 00:22:45,758
I don't need anyone.

400
00:22:45,927 --> 00:22:49,442
And if you want me to prove that,
keep pushing.

401
00:22:49,607 --> 00:22:50,926
Now...

402
00:22:51,087 --> 00:22:53,920
...do what you were hired to do.

403
00:22:58,287 --> 00:23:00,005
Hello?

404
00:23:02,767 --> 00:23:04,439
Hello?

405
00:23:05,767 --> 00:23:08,076
Oh, my God, I'm going nuts.

406
00:23:08,247 --> 00:23:09,521
<i>No, Lois.</i>

407
00:23:09,687 --> 00:23:11,040
<i>I'm sorry I frightened you.</i>

408
00:23:11,727 --> 00:23:13,763
And I'm sorry I had to hurt you.

409
00:23:13,927 --> 00:23:16,077
It is my fondest hope
that from this moment on...

410
00:23:16,247 --> 00:23:19,364
...our relationship will be
the definition of serenity.

411
00:23:19,527 --> 00:23:22,121
- What do you want?
- <i>I want a great deal.</i>

412
00:23:22,287 --> 00:23:25,359
But I'm also prepared
to give a great deal.

413
00:23:25,527 --> 00:23:28,963
Look, if you're trying to bully me,
you picked the wrong girl.

414
00:23:29,127 --> 00:23:33,166
I picked the smartest,
most beautiful woman in the world.

415
00:23:33,327 --> 00:23:36,000
You picked somebody who
doesn't like being told what to do.

416
00:23:36,167 --> 00:23:38,556
Believe me, I've taken that into account.

417
00:23:46,407 --> 00:23:48,716
<i>The pain is unbearable, isn 't it, Lois?</i>

418
00:23:48,887 --> 00:23:50,798
It's unbearable for me
to see you like this.

419
00:23:50,967 --> 00:23:52,605
- That's enough.
- Lois...

420
00:23:52,767 --> 00:23:55,804
...the only reality for you now
is my voice...

421
00:23:55,967 --> 00:23:57,446
Cut it out.

422
00:23:57,607 --> 00:23:59,199
- this pain...

423
00:23:59,367 --> 00:24:01,642
...and its relief.

424
00:24:05,647 --> 00:24:10,437
Now stand up, and do exactly
what I tell you when Clark walks in.

425
00:24:12,127 --> 00:24:13,640
Lois?

426
00:24:16,407 --> 00:24:18,204
Lois?

427
00:24:19,207 --> 00:24:20,959
Oh, there you are.

428
00:24:21,127 --> 00:24:23,322
How you feeling? Any better?

429
00:24:23,887 --> 00:24:26,321
Clark, I have something to tell you.

430
00:24:29,087 --> 00:24:30,236
Sure.

431
00:24:30,407 --> 00:24:32,204
Are you going somewhere?

432
00:24:32,367 --> 00:24:34,244
Our marriage isn't working.

433
00:24:34,407 --> 00:24:36,159
What?

434
00:24:36,327 --> 00:24:38,204
I'm leaving you.

435
00:24:38,367 --> 00:24:40,323
I want a divorce.

436
00:24:45,447 --> 00:24:47,199
Lois, what's going on?

437
00:24:47,367 --> 00:24:49,597
I said, our marriage isn't working.

438
00:24:49,767 --> 00:24:51,644
<i>I have no idea what you're talking about.</i>

439
00:24:51,807 --> 00:24:55,083
But you're not walking out that door
without telling me.

440
00:24:55,367 --> 00:24:57,119
Oh, this is magnificent.

441
00:24:57,287 --> 00:24:59,403
My father only dreamt
of a moment like this.

442
00:24:59,567 --> 00:25:01,000
<i>Something is going on here.</i>

443
00:25:01,167 --> 00:25:03,556
<i>I don 't know what it is, but something is.</i>

444
00:25:04,287 --> 00:25:05,800
It's very simple, Clark.

445
00:25:05,967 --> 00:25:08,640
I told you, I'm not happy.

446
00:25:17,727 --> 00:25:20,685
So you don't love me?

447
00:25:20,847 --> 00:25:23,042
<i>- No.</i>
- No, I don't.

448
00:25:23,207 --> 00:25:24,879
Good, Lois, very good.

449
00:25:25,047 --> 00:25:26,765
I know that was difficult for you...

450
00:25:26,927 --> 00:25:29,282
...but his pain is as important
to me as yours.

451
00:25:33,087 --> 00:25:34,725
<i>I love you.</i>

452
00:25:36,607 --> 00:25:38,598
Now, go to the door.

453
00:25:39,487 --> 00:25:42,240
<i>Open it. And tell him...</i>

454
00:25:43,367 --> 00:25:46,882
Clark, don't you or Superman follow me.

455
00:25:47,407 --> 00:25:48,965
I mean it.

456
00:25:49,127 --> 00:25:51,243
If you do, you'll never see me again.

457
00:25:59,927 --> 00:26:02,760
- Jimmy, has Lois been here?
- No.

458
00:26:02,927 --> 00:26:05,487
Where's Leslie?
Or Lex, whatever his name is.

459
00:26:05,647 --> 00:26:08,366
C.K., I don't know what's going on,
but I'm really sorry if...

460
00:26:08,527 --> 00:26:11,087
Clark. What the sam hill is going on?

461
00:26:11,247 --> 00:26:12,885
Leslie... Lex.

462
00:26:13,047 --> 00:26:15,880
He was just here.
He cleaned out Lois' desk.

463
00:26:16,047 --> 00:26:17,275
Said...

464
00:26:18,447 --> 00:26:20,165
...that she was leaving you.
- Did he?

465
00:26:20,327 --> 00:26:22,761
Yeah, he did, son. And he said that...

466
00:26:22,927 --> 00:26:25,646
That she was gonna marry him.

467
00:26:26,567 --> 00:26:29,081
C.K., phone for you.

468
00:26:30,847 --> 00:26:32,041
- Hello?
- Clark.

469
00:26:32,207 --> 00:26:35,085
- I'm trying to reach Superman.
- I can get a message to him.

470
00:26:35,247 --> 00:26:38,125
Well, first of all, I'm so grateful
he brought Carolyn up.

471
00:26:38,287 --> 00:26:41,120
She's been a huge help in all of this.

472
00:26:41,287 --> 00:26:42,720
That's great.

473
00:26:42,887 --> 00:26:44,843
<i>I think you want</i>
<i>the inducer coil, pumpkin.</i>

474
00:26:45,007 --> 00:26:47,157
Thanks, honeybunch.

475
00:26:47,567 --> 00:26:49,205
<i>Dr. Klein, please.</i>

476
00:26:49,367 --> 00:26:53,326
Oh, sorry. Well, this is a pretty
complex little device he brought me.

477
00:26:53,487 --> 00:26:57,116
It receives a signal,
telling it to set off the explosive.

478
00:26:57,287 --> 00:26:59,881
It also sends signals back...

479
00:27:00,047 --> 00:27:01,639
...acknowledging the instructions.

480
00:27:01,807 --> 00:27:03,684
I'll have Superman call,
soon as I find him.

481
00:27:03,847 --> 00:27:04,996
<i>So, what I'm saying is...</i>

482
00:27:05,167 --> 00:27:07,761
...that if I can get this thing
to transmit a signal...

483
00:27:07,927 --> 00:27:11,124
...it's possible he could trace it back
to whoever set off the bomb.

484
00:27:11,287 --> 00:27:12,925
That's great.

485
00:27:13,087 --> 00:27:15,396
Okay, thank you very much.

486
00:27:16,647 --> 00:27:17,921
Jimmy.

487
00:27:18,087 --> 00:27:20,681
Did Inspector Henderson
ID those bodies from the explosion?

488
00:27:20,847 --> 00:27:23,680
Yeah. Some supervisors
from the LexCorp factory.

489
00:27:23,847 --> 00:27:25,803
They were meeting with union leaders.

490
00:27:25,967 --> 00:27:27,320
Probably to unionize LexCorp.

491
00:27:27,487 --> 00:27:29,318
Maybe somebody didn't want
that to happen.

492
00:27:29,487 --> 00:27:30,886
Like Lex Luthor Jr.

493
00:27:31,367 --> 00:27:33,244
- Where you going?
- I'm gonna find Lois.

494
00:27:33,407 --> 00:27:35,204
Call Dr. Klein. Tell him I wanna know...

495
00:27:35,367 --> 00:27:37,801
...the second that transmitter's working.
- Okay.

496
00:27:41,447 --> 00:27:45,122
It doesn't get any more
romantic than this, Lois.

497
00:27:49,927 --> 00:27:51,918
I bought out the whole place.

498
00:27:52,087 --> 00:27:53,520
For us.

499
00:27:55,247 --> 00:27:57,841
- Impressed?
- Yes.

500
00:27:58,007 --> 00:28:01,044
- Yes.
- I'm glad you like it.

501
00:28:05,687 --> 00:28:08,042
<i>I live to make you happy. You know that.</i>

502
00:28:11,967 --> 00:28:13,639
That's our song.

503
00:28:20,647 --> 00:28:23,036
- Dance?
- Go to hell.

504
00:28:30,447 --> 00:28:32,642
Say, "Yes, I'd love to. "

505
00:28:32,807 --> 00:28:34,604
Yes.

506
00:28:35,727 --> 00:28:37,604
I'd love to.

507
00:28:58,767 --> 00:29:00,678
What a perfect evening.

508
00:29:00,927 --> 00:29:03,395
Just the way I always pictured it.

509
00:29:03,567 --> 00:29:06,286
Do you realize we're a king and queen?

510
00:29:06,447 --> 00:29:08,358
We have an empire at our feet.

511
00:29:08,527 --> 00:29:10,677
We have resources without limit.

512
00:29:10,847 --> 00:29:12,041
Our lives bounded only...

513
00:29:12,207 --> 00:29:14,004
<i>... by our imaginations.</i>

514
00:29:14,167 --> 00:29:16,442
- Yes, I'm...
- Beginning to see it.

515
00:29:16,607 --> 00:29:19,167
It sounds wonderful.

516
00:29:20,527 --> 00:29:23,405
I wish to God you'd say
those words to me and mean them.

517
00:29:23,567 --> 00:29:25,205
Stick to the script.

518
00:29:25,367 --> 00:29:26,800
Stick to the script.

519
00:29:27,487 --> 00:29:31,878
I promise you a romance unrivaled
by any in history.

520
00:29:32,047 --> 00:29:34,436
No god ever had
a more exalted place...

521
00:29:34,607 --> 00:29:36,563
<i>... than yours in my heart.</i>

522
00:29:38,407 --> 00:29:40,045
Say you love me.

523
00:29:41,167 --> 00:29:42,316
<i>I...</i>

524
00:29:44,527 --> 00:29:46,085
Say it, Lois.

525
00:29:47,447 --> 00:29:49,199
- <i>I...</i>
- Say it.

526
00:29:49,367 --> 00:29:51,278
- No!
- Oh, the hell with this.

527
00:29:58,407 --> 00:29:59,726
Did he tell you to do that?

528
00:29:59,887 --> 00:30:01,115
No, that was all me.

529
00:30:01,287 --> 00:30:03,243
Bring me back to the master at once.

530
00:30:03,967 --> 00:30:06,117
Bring me back to the master at once.

531
00:30:06,287 --> 00:30:08,357
- Enough of this.
- Do it!

532
00:30:19,407 --> 00:30:20,635
All right, stop.

533
00:30:22,647 --> 00:30:24,000
No more.

534
00:30:33,087 --> 00:30:36,557
So you see, my dear,
I am actually Lex Jr.

535
00:30:36,727 --> 00:30:40,197
I thought a more presentable version
of myself might be appealing to you.

536
00:30:40,367 --> 00:30:43,279
But clearly, this is not working.

537
00:30:43,447 --> 00:30:44,641
Let her go.

538
00:30:44,807 --> 00:30:47,241
You couldn't just say your lines
and collect your check.

539
00:30:47,407 --> 00:30:49,967
- You had to want her yourself.
- You would have killed her.

540
00:30:50,127 --> 00:30:51,879
Oh, one must prepare...

541
00:30:52,047 --> 00:30:55,278
...to risk everything, Daddy always said.

542
00:30:56,527 --> 00:30:59,166
Why do you want me?
You can force me to say things...

543
00:30:59,327 --> 00:31:02,842
...but you know I don't mean them.
- But I believe things can change.

544
00:31:03,007 --> 00:31:05,475
And after years without sunlight...

545
00:31:05,647 --> 00:31:07,558
...or human contact...

546
00:31:07,727 --> 00:31:09,922
...even I may look good.

547
00:31:10,367 --> 00:31:14,121
- What are you talking about?
- The plan has changed.

548
00:31:14,287 --> 00:31:17,757
If I can't live up there,
she'll live down here.

549
00:31:17,927 --> 00:31:19,838
The empire will be headquartered here.

550
00:31:20,007 --> 00:31:23,044
And I shall rule by memoranda.

551
00:31:23,207 --> 00:31:24,799
And you...

552
00:31:25,127 --> 00:31:28,802
You are dismissed.

553
00:31:33,047 --> 00:31:34,639
Okay.

554
00:31:38,567 --> 00:31:40,159
Okay.

555
00:31:40,927 --> 00:31:45,159
This just got way out of hand.

556
00:31:45,327 --> 00:31:47,079
Not tough without this thing, are you?

557
00:31:47,247 --> 00:31:51,206
Can't make her whimper and whisper
sweet nothings into your ear.

558
00:31:51,367 --> 00:31:52,641
Give it to me.

559
00:31:52,807 --> 00:31:54,286
Come on, tough guy, come on.

560
00:31:54,447 --> 00:31:57,325
How about this?
How about we let her choose.

561
00:31:57,487 --> 00:32:00,001
Lois, which one of us do you like better?

562
00:32:00,167 --> 00:32:01,486
No, I'll make it easier.

563
00:32:01,647 --> 00:32:06,118
Which one of us doesn't make you
want to sprint to the toilet?

564
00:32:06,287 --> 00:32:08,847
You ugly, revolting, rotting cadaver.

565
00:32:09,007 --> 00:32:10,759
Now, you might as well let her go.

566
00:32:10,927 --> 00:32:14,442
Your big ace in the hole
is about to flow into the sewer.

567
00:32:15,567 --> 00:32:16,886
Give it to me.

568
00:32:17,047 --> 00:32:19,515
Shoot me and it's gone.

569
00:32:20,367 --> 00:32:23,882
I'm gambling you're as empty
and cowardly as I think you are.

570
00:32:24,927 --> 00:32:26,758
Busboy.

571
00:32:40,047 --> 00:32:42,163
Okay, okay. Don't shoot.

572
00:32:57,847 --> 00:33:00,884
Good help is so hard to find.

573
00:33:14,247 --> 00:33:15,726
My Lois.

574
00:33:17,767 --> 00:33:19,246
Don't do that.

575
00:33:20,487 --> 00:33:22,796
I'm sorry. I'm so sorry.

576
00:33:22,967 --> 00:33:25,276
I must learn to be gentle.

577
00:33:25,447 --> 00:33:27,563
I will, over time.

578
00:33:30,447 --> 00:33:32,677
Lois, I can't bear this silence.

579
00:33:32,847 --> 00:33:34,485
Tell me what you want me to say.

580
00:33:34,647 --> 00:33:36,365
Isn't that how it works?

581
00:33:38,807 --> 00:33:40,320
You mean...

582
00:33:41,327 --> 00:33:42,840
...this.

583
00:33:52,127 --> 00:33:53,958
Tell me what you're thinking.

584
00:33:54,127 --> 00:33:55,276
The truth.

585
00:33:55,447 --> 00:33:56,926
Without reprisal.

586
00:33:57,607 --> 00:33:59,563
I was thinking:

587
00:34:01,367 --> 00:34:02,959
My God, what did he do to you?

588
00:34:03,127 --> 00:34:05,846
- Who?
- Your father.

589
00:34:06,487 --> 00:34:07,840
To turn you into this.

590
00:34:08,007 --> 00:34:11,204
I was a bitter disappointment
for my father.

591
00:34:11,367 --> 00:34:14,200
I was raised alone, in shadows.

592
00:34:14,767 --> 00:34:16,280
But I'm not alone anymore.

593
00:34:17,007 --> 00:34:18,759
You'll always be alone.

594
00:34:18,927 --> 00:34:20,724
Don't waste your energy hating me.

595
00:34:20,887 --> 00:34:22,878
I don't hate you.

596
00:34:23,287 --> 00:34:24,959
I feel sorry for you.

597
00:34:26,727 --> 00:34:31,562
Like your father, you want everything
and can give nothing.

598
00:34:32,007 --> 00:34:33,998
That is what being alone is.

599
00:34:34,167 --> 00:34:36,237
I could learn to love you.

600
00:34:36,407 --> 00:34:38,602
- You could teach me.
- I can't teach you to love.

601
00:34:38,767 --> 00:34:40,723
- I don't love you.
- Stop it.

602
00:34:40,887 --> 00:34:43,560
You've wasted all this time
thinking it's your looks...

603
00:34:43,727 --> 00:34:44,876
...that have ruined your life...

604
00:34:45,047 --> 00:34:48,039
...but it's not your looks, it's your soul.
It doesn't exist.

605
00:34:48,207 --> 00:34:50,880
- Stop it.
- You're a monster.

606
00:34:51,047 --> 00:34:52,560
Lex...

607
00:34:52,727 --> 00:34:54,957
...the most I could ever do...

608
00:34:55,127 --> 00:34:56,355
...is pity you.

609
00:35:23,687 --> 00:35:25,598
- Is the transmitter working?
- Yeah.

610
00:35:25,767 --> 00:35:28,679
Well, I hope so.
I just have to solder these two wires.

611
00:35:28,847 --> 00:35:31,202
- Would you get the soldering iron?
- Sure.

612
00:35:31,807 --> 00:35:33,365
Here.

613
00:35:37,567 --> 00:35:40,365
All right. Here goes.

614
00:35:43,687 --> 00:35:44,836
Well?

615
00:35:45,167 --> 00:35:47,203
Nothing. I don't understand.

616
00:35:47,367 --> 00:35:49,881
Doc, Lois Lane's life depends on this.

617
00:35:50,047 --> 00:35:51,241
Oh, honey, look.

618
00:35:51,407 --> 00:35:55,286
The oscillating transponder,
its polarity is reversed.

619
00:35:57,967 --> 00:35:59,241
Is she great?

620
00:35:59,407 --> 00:36:01,079
She's fantastic. Can we...?

621
00:36:01,247 --> 00:36:02,760
Oh, yeah.

622
00:36:04,767 --> 00:36:09,477
Latitude 47.55, longitude 38.69.

623
00:36:10,247 --> 00:36:12,681
That's right under the <i>Daily Planet</i>.

624
00:36:14,767 --> 00:36:16,439
Clark.

625
00:36:17,087 --> 00:36:19,078
Oh, Clark.

626
00:36:24,807 --> 00:36:26,081
Clark.

627
00:36:26,967 --> 00:36:29,640
- Are you okay?
- Smith is really Lex Luthor, not Leslie.

628
00:36:29,807 --> 00:36:32,241
He's controlling my mind
with some sort of device.

629
00:36:32,407 --> 00:36:35,444
- It's here somewhere.
- This what you're looking for?

630
00:36:36,807 --> 00:36:39,401
Don't even think about
taking her out of here.

631
00:36:41,087 --> 00:36:43,555
- Stop. Stop!
- Absolutely.

632
00:36:43,727 --> 00:36:46,639
But remember, I can kill her in an instant.

633
00:36:47,167 --> 00:36:48,361
Well...

634
00:36:48,527 --> 00:36:50,279
...Lois in my power.

635
00:36:50,447 --> 00:36:52,403
Superman held at bay.

636
00:36:52,567 --> 00:36:55,718
And the reason I'll succeed
where my father failed is backup.

637
00:36:55,887 --> 00:36:59,118
If one system doesn't stop you,
the other will.

638
00:37:00,687 --> 00:37:02,086
A force field.

639
00:37:02,247 --> 00:37:04,158
If a hand so much as touches it...

640
00:37:04,327 --> 00:37:07,717
...a bomb will explode, destroying
everyone in the streets above.

641
00:37:08,207 --> 00:37:10,596
Well, wouldn't your father be proud.

642
00:37:10,767 --> 00:37:14,362
His son turned out to be as sick
and deranged as he was.

643
00:37:15,567 --> 00:37:17,797
- Thank you.
- What is it that you want...

644
00:37:17,967 --> 00:37:21,755
...Junior?
- You, as my employee.

645
00:37:21,927 --> 00:37:23,645
You'll help rebuild LexCorp.

646
00:37:23,807 --> 00:37:27,925
You'll take out my enemies,
or my garbage, whichever I want.

647
00:37:28,087 --> 00:37:30,647
You'll do anything I ask.

648
00:37:30,807 --> 00:37:33,958
Because you're cursed
with a flaw I don't have.

649
00:37:34,127 --> 00:37:36,243
You can love.

650
00:37:36,407 --> 00:37:39,001
- And you love her.
- I do.

651
00:37:39,167 --> 00:37:42,876
I love her enough to know
that she could never exist like this.

652
00:37:45,327 --> 00:37:47,636
But she will. You both will.

653
00:37:47,807 --> 00:37:50,480
No. It ends here.

654
00:37:51,287 --> 00:37:53,278
You think she'd be better off dead?

655
00:38:00,127 --> 00:38:01,719
Lois.

656
00:38:02,007 --> 00:38:03,838
I think you know what I'm about to do.

657
00:38:05,047 --> 00:38:06,526
Yeah.

658
00:38:06,687 --> 00:38:08,279
I think I do.

659
00:38:10,007 --> 00:38:11,201
What's going on?

660
00:38:11,367 --> 00:38:12,720
Look, I'm warning you.

661
00:38:12,887 --> 00:38:14,206
All right, enough of this.

662
00:38:21,527 --> 00:38:23,404
What have you done?

663
00:38:25,247 --> 00:38:26,600
It's over.

664
00:38:29,367 --> 00:38:31,039
Are you insane?

665
00:38:31,207 --> 00:38:32,959
- You killed her.
- She'd rather die...

666
00:38:33,127 --> 00:38:35,322
...than live her life as your prisoner.

667
00:38:37,247 --> 00:38:39,807
- So would I.
- Oh, no.

668
00:38:39,967 --> 00:38:41,559
You're not gonna die.

669
00:38:41,727 --> 00:38:44,878
You'll live with the deaths
of everyone above us on your hands.

670
00:38:48,527 --> 00:38:50,757
Long as I don't touch you,
the bomb doesn't go off.

671
00:38:50,927 --> 00:38:52,963
Do I get the rules?

672
00:38:53,447 --> 00:38:57,326
And let's see where
it's all controlled from?

673
00:39:00,407 --> 00:39:01,806
Stop!

674
00:39:07,407 --> 00:39:09,921
I'll set it off myself.

675
00:39:19,807 --> 00:39:21,365
Get her out of here, Superman.

676
00:39:21,527 --> 00:39:22,926
Let me disarm the...

677
00:39:23,527 --> 00:39:25,483
No!

678
00:39:30,447 --> 00:39:31,800
Lois.

679
00:40:15,927 --> 00:40:18,760
Well, at least we know what
tonight's headline is gonna be.

680
00:40:25,647 --> 00:40:28,480
Okay, Lois, here we go.

681
00:40:39,127 --> 00:40:42,005
Come on, Lois, we've done this before.

682
00:40:49,127 --> 00:40:50,606
Lois?

683
00:40:52,407 --> 00:40:53,920
Lois?

684
00:41:04,687 --> 00:41:06,325
Come on, breathe.

685
00:41:06,847 --> 00:41:08,326
Breathe.

686
00:41:20,047 --> 00:41:22,356
Did it...? Did it...?

687
00:41:22,527 --> 00:41:23,880
It worked.

688
00:41:24,047 --> 00:41:25,799
It's over, it's over.

689
00:41:32,167 --> 00:41:33,805
How you feeling?

690
00:41:33,967 --> 00:41:35,286
Better.

691
00:41:35,727 --> 00:41:38,195
Now, you just stay put.

692
00:41:38,367 --> 00:41:40,278
I told Perry we're taking the day off.

693
00:41:40,447 --> 00:41:42,961
Looks like they got the paper
printed without us.

694
00:41:43,127 --> 00:41:45,880
Can I make you breakfast or anything?

695
00:41:46,967 --> 00:41:50,516
No. Actually, I think I need you
to warm me up some more.

696
00:41:50,687 --> 00:41:52,086
Okay.

697
00:41:54,287 --> 00:41:56,642
You know, every time I think
there is nothing more...

698
00:41:56,807 --> 00:41:58,604
...that could possibly happen to us...

699
00:41:58,767 --> 00:42:00,041
I know.

700
00:42:00,207 --> 00:42:02,038
I'm not gonna fight it anymore.
That's us.

701
00:42:02,207 --> 00:42:04,402
Our lives are just...

702
00:42:04,567 --> 00:42:05,886
What?

703
00:42:06,047 --> 00:42:07,560
Weird?

704
00:42:07,727 --> 00:42:09,763
No.

705
00:42:10,567 --> 00:42:13,286
Come on. Our lives are just...?

706
00:42:14,047 --> 00:42:15,799
What's the word I'm searching for?

707
00:42:15,967 --> 00:42:18,276
- <i>Help! Superman!</i>
- Oh, I know.

708
00:42:18,447 --> 00:42:20,915
I gotta go. Someone's in trouble.

709
00:42:24,447 --> 00:42:26,005
Perfect.

710
00:43:07,207 --> 00:43:09,198
Subtitulos por Loysriono
para Tusseries-cifirip

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

10000
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org

