1
00:00:02,257 --> 00:00:05,026
ANNOUNCER: And this game
is going into extra innings.

2
00:00:05,027 --> 00:00:06,828
And here we go. Who needs a pizza

3
00:00:06,829 --> 00:00:09,898
when you've got a lovingly
crafted saffron risotto

4
00:00:09,899 --> 00:00:11,633
with butternut squash?

5
00:00:11,634 --> 00:00:13,001
Now then...

6
00:00:13,002 --> 00:00:14,235
I toasted the rice in butter

7
00:00:14,236 --> 00:00:16,404
to bring out an intriguing nuttiness.

8
00:00:16,405 --> 00:00:19,240
Then I coddled it in wine
to coax out the full flavor,

9
00:00:19,241 --> 00:00:21,475
maximizing its natural...

10
00:00:28,516 --> 00:00:30,018
- Done.
- Done.

11
00:00:30,019 --> 00:00:31,985
- Any more mashed potatoes?
- Yeah.

12
00:00:33,121 --> 00:00:35,090
It's risotto, which you would know

13
00:00:35,091 --> 00:00:36,558
if you'd let it linger in your mouth

14
00:00:36,559 --> 00:00:38,526
instead of opening your
throat like a seagull.

15
00:00:38,527 --> 00:00:40,695
Well, no more for me.

16
00:00:40,696 --> 00:00:42,130
I'm having dinner with Brooke.

17
00:00:42,131 --> 00:00:44,065
And afterwards, please
make yourself scarce.

18
00:00:44,066 --> 00:00:46,735
I'm hoping we end up back
here for a little nightcap,

19
00:00:46,736 --> 00:00:48,036
if you know what I mean.

20
00:00:48,037 --> 00:00:50,138
Yes, I always know what you mean, Oscar,

21
00:00:50,139 --> 00:00:53,574
because you only ever talk
about sex and hamburgers.

22
00:00:54,409 --> 00:00:56,711
Ah, your cologne, Oscar.

23
00:00:56,712 --> 00:00:59,414
I had to go to three stores
to find Obsession for Men.

24
00:00:59,415 --> 00:01:01,682
Apparently it's bar mitzvah season.

25
00:01:02,617 --> 00:01:03,818
Hey, Felix.

26
00:01:03,819 --> 00:01:05,019
Oh, hey.

27
00:01:05,020 --> 00:01:06,688
Dani and I are thinking about going

28
00:01:06,689 --> 00:01:09,090
to that new movie theater
tonight that serves alcohol.

29
00:01:09,091 --> 00:01:10,258
Oh, what's showing?

30
00:01:10,259 --> 00:01:12,526
I don't know; they serve alcohol.

31
00:01:13,294 --> 00:01:14,529
Sorry, I would love to,

32
00:01:14,530 --> 00:01:16,064
but I have an event here tonight.

33
00:01:16,065 --> 00:01:17,432
Oh, and don't worry, Oscar.

34
00:01:17,433 --> 00:01:19,267
We will be exiting
before you are entering,

35
00:01:19,268 --> 00:01:22,237
if you know what I...
Now you've got me doing it.

36
00:01:22,238 --> 00:01:24,873
What assortment of weirdos
are you hosting tonight?

37
00:01:24,874 --> 00:01:28,209
Book club, string quartet,
paranoid old people?

38
00:01:28,210 --> 00:01:30,611
It's called Neighborhood Watch.

39
00:01:31,813 --> 00:01:34,516
And no, tonight is all about LARPing.

40
00:01:34,517 --> 00:01:36,785
LARPing? What's LAR...

41
00:01:36,786 --> 00:01:38,518
No, no, no, no, no!

42
00:01:39,554 --> 00:01:41,556
Now he's gonna tell us what it is.

43
00:01:41,557 --> 00:01:43,858
LARP stands for live action role play.

44
00:01:43,859 --> 00:01:46,060
Every year my historical society and I

45
00:01:46,061 --> 00:01:47,529
put on an event at Ellis Island.

46
00:01:47,530 --> 00:01:49,397
We dress in turn of the century garb

47
00:01:49,398 --> 00:01:51,432
and recreate the immigration experience

48
00:01:51,433 --> 00:01:52,700
for schoolchildren.

49
00:01:52,701 --> 00:01:55,103
It is quite the educational tool.

50
00:01:55,104 --> 00:01:56,770
And so are you.

51
00:01:57,672 --> 00:02:00,308
Thank you.

52
00:02:00,309 --> 00:02:02,010
Tonight we meet and mingle

53
00:02:02,011 --> 00:02:04,145
before we enter the time
machine of our imaginations.

54
00:02:04,146 --> 00:02:05,613
You know, we're looking
for volunteers,

55
00:02:05,614 --> 00:02:07,148
if anyone would like to join us.

56
00:02:07,149 --> 00:02:08,283
Oh, that-that sounds amazing.

57
00:02:08,284 --> 00:02:11,186
You should look up "amazing."

58
00:02:11,187 --> 00:02:12,554
No, really.

59
00:02:12,555 --> 00:02:14,522
I've a-always wanted to do that.

60
00:02:14,523 --> 00:02:17,592
You should look up "desperate."

61
00:02:17,593 --> 00:02:19,360
Well, I'm so glad you're
going to join us, Emily.

62
00:02:19,361 --> 00:02:20,662
The meeting starts promptly at 7:00,

63
00:02:20,663 --> 00:02:21,493
and don't be late,

64
00:02:21,494 --> 00:02:23,164
because we'll be assigning characters

65
00:02:23,165 --> 00:02:24,632
and handing out diseases.

66
00:02:24,633 --> 00:02:26,900
If you're lucky, you'll get syphilis.

67
00:02:28,002 --> 00:02:29,970
You should look up "lucky."

68
00:02:30,972 --> 00:02:33,273
You guys really need
to get a dictionary.

69
00:02:52,159 --> 00:02:55,547
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

70
00:03:03,489 --> 00:03:05,557
Oh, how I envy you, Emily.

71
00:03:05,558 --> 00:03:06,624
It's like they say.

72
00:03:06,625 --> 00:03:07,992
You never forget your first LARP.

73
00:03:07,993 --> 00:03:10,328
(chuckles)

74
00:03:10,329 --> 00:03:12,797
I am liking this crowd.

75
00:03:12,798 --> 00:03:16,167
Not since Space Camp
have I felt this hot.

76
00:03:16,168 --> 00:03:18,203
Felix, thanks again for hosting us.

77
00:03:18,204 --> 00:03:19,604
Oh, my pleasure.

78
00:03:19,605 --> 00:03:21,539
Please don't let my generosity sway you

79
00:03:21,540 --> 00:03:23,241
when you're assigning
characters. Crab puff?

80
00:03:23,242 --> 00:03:25,076
Ooh, my favorite.

81
00:03:25,077 --> 00:03:26,810
Really? I didn't know that.

82
00:03:27,545 --> 00:03:29,481
Oh, did you hear

83
00:03:29,482 --> 00:03:30,682
about Roger?

84
00:03:30,683 --> 00:03:32,484
He passed away.

85
00:03:32,485 --> 00:03:36,154
Oh, no. Roger was the star
of our little reenactments.

86
00:03:36,155 --> 00:03:37,889
Such a huge loss.

87
00:03:37,890 --> 00:03:39,390
He was a dear man.

88
00:03:39,391 --> 00:03:40,724
He will be missed.

89
00:03:41,993 --> 00:03:43,493
(whispering): Yes.

90
00:03:45,230 --> 00:03:47,165
Not a fan of Roger?

91
00:03:47,166 --> 00:03:48,933
No, no, he was a nice enough fellow

92
00:03:48,934 --> 00:03:51,236
who spent the last ten years
hogging the plum role

93
00:03:51,237 --> 00:03:52,403
of chief medical inspector

94
00:03:52,404 --> 00:03:53,905
while I have been clawing my way up

95
00:03:53,906 --> 00:03:55,273
from Czechoslovakian mental patient

96
00:03:55,274 --> 00:03:57,140
to assistant de-louser.

97
00:03:58,142 --> 00:03:59,511
But now the field is wide open.

98
00:03:59,512 --> 00:04:01,613
In fact, really, my
only competition is...

99
00:04:01,614 --> 00:04:02,881
Hello, everyone.

100
00:04:02,882 --> 00:04:05,216
...Stuart.

101
00:04:05,217 --> 00:04:07,185
I see the tired and poor are here.

102
00:04:07,186 --> 00:04:09,886
Oh, wait... that's just the Ludermans.

103
00:04:11,189 --> 00:04:13,658
Will you look at that pompous,
insufferable know-it-all.

104
00:04:13,659 --> 00:04:14,792
You don't like him?

105
00:04:14,793 --> 00:04:16,060
Oh, please, he's everything

106
00:04:16,061 --> 00:04:18,061
that's not cool about LARPing.

107
00:04:18,663 --> 00:04:19,764
Hello, Felix.

108
00:04:19,765 --> 00:04:20,899
Stuart.

109
00:04:20,900 --> 00:04:22,066
This is my friend Emily.

110
00:04:22,067 --> 00:04:24,302
Emily, Stuart.

111
00:04:24,303 --> 00:04:26,070
Nice to meet you. Welcome.

112
00:04:26,071 --> 00:04:27,272
It's my home.

113
00:04:27,273 --> 00:04:29,774
I welcome people.

114
00:04:29,775 --> 00:04:32,644
I meant welcome to the
historical society.

115
00:04:32,645 --> 00:04:34,379
It's always nice to have fresh faces,

116
00:04:34,380 --> 00:04:37,148
especially when those faces
are as pretty as yours.

117
00:04:37,149 --> 00:04:38,383
See?

118
00:04:38,384 --> 00:04:39,716
So hot.

119
00:04:41,886 --> 00:04:43,922
And that's quite a beard
you've got there.

120
00:04:43,923 --> 00:04:45,657
Thank you. (chuckles)

121
00:04:45,658 --> 00:04:47,659
During the 1890s, beards were popular

122
00:04:47,660 --> 00:04:51,195
amongst men of high status,
alderman, industrialists,

123
00:04:51,196 --> 00:04:52,797
chief medical inspectors.

124
00:04:52,798 --> 00:04:54,566
Roger is not even in the ground,

125
00:04:54,567 --> 00:04:56,534
and you're growing facial
hair to try to get his role?

126
00:04:56,535 --> 00:04:58,570
That is disgraceful.

127
00:04:58,571 --> 00:05:00,572
So transparent.

128
00:05:00,573 --> 00:05:03,774
Helen, do you have a light
for my period-specific pipe?

129
00:05:08,112 --> 00:05:09,480
Here you go.

130
00:05:09,481 --> 00:05:11,783
Can I interest you two in some dessert?

131
00:05:11,784 --> 00:05:13,651
Well, you could, but I was thinking

132
00:05:13,652 --> 00:05:16,487
maybe we could go back
to my place for dessert.

133
00:05:16,488 --> 00:05:18,990
Well, I wouldn't mind
something a little sweet.

134
00:05:18,991 --> 00:05:21,826
I think I could satisfy
your sweet tooth.

135
00:05:21,827 --> 00:05:25,996
Thank you for making me
a part of your foreplay.

136
00:05:27,098 --> 00:05:29,033
Hey, Oscar.

137
00:05:29,034 --> 00:05:31,269
- What are you doing here?
- I'm actually on a date.

138
00:05:31,270 --> 00:05:32,337
I'd like to introduce you to...

139
00:05:32,338 --> 00:05:33,471
Brooke? Hey!

140
00:05:33,472 --> 00:05:35,173
Murph! (giggles)

141
00:05:35,174 --> 00:05:36,808
Oh, you two know each other?

142
00:05:36,809 --> 00:05:38,076
Yeah, we go way back.

143
00:05:38,077 --> 00:05:39,410
God, you look great.

144
00:05:39,411 --> 00:05:40,745
You look great, too.

145
00:05:40,746 --> 00:05:42,780
<i>How</i> do you two know each other?

146
00:05:42,781 --> 00:05:44,382
Oh, we dated for a few months.

147
00:05:44,383 --> 00:05:45,683
He was playing for the Mets

148
00:05:45,684 --> 00:05:47,552
and I was still working
in player relations.

149
00:05:47,553 --> 00:05:49,954
Don't worry, I didn't relate
to all the players that way.

150
00:05:49,955 --> 00:05:51,155
(laughter)

151
00:05:51,156 --> 00:05:54,225
Vague but alarming.

152
00:05:54,226 --> 00:05:56,227
God, it was great to see you.

153
00:05:56,228 --> 00:05:58,096
I'll let you guys get
back to your meeting.

154
00:05:58,097 --> 00:06:00,064
It's a date, Murph, we're on a date.

155
00:06:00,065 --> 00:06:01,499
Jessica? Hey!

156
00:06:01,500 --> 00:06:03,534
Murph.

157
00:06:03,535 --> 00:06:04,769
Yeah, Murph.

158
00:06:04,770 --> 00:06:06,371
He's like a brother to me.

159
00:06:06,372 --> 00:06:08,573
Is he like a brother to you?

160
00:06:08,574 --> 00:06:11,209
Oscar, are you worried
about me and Murph?

161
00:06:11,210 --> 00:06:13,011
Because trust me, it was nothing.

162
00:06:13,012 --> 00:06:15,179
- Oh, good.
- Yeah, we had nothing in common.

163
00:06:15,180 --> 00:06:17,614
Our relationship was purely physical.

164
00:06:20,418 --> 00:06:22,920
(weakly): Oh, good.

165
00:06:22,921 --> 00:06:24,489
We never talked or went out.

166
00:06:24,490 --> 00:06:27,025
It was the same thing
over and over and over...

167
00:06:27,026 --> 00:06:28,192
Yeah, I get it.

168
00:06:28,193 --> 00:06:30,061
A lot of overs.

169
00:06:30,062 --> 00:06:32,330
Compliments of that big

170
00:06:32,331 --> 00:06:34,766
mountain of hot over there.

171
00:06:34,767 --> 00:06:37,702
You play your cards right,
you might get an upgrade.

172
00:06:37,703 --> 00:06:40,303
(laughter)

173
00:06:43,775 --> 00:06:46,711
Of course, we were all sorry
to lose Roger Keaton,

174
00:06:46,712 --> 00:06:49,580
who for ten years played
our chief medical inspector.

175
00:06:49,581 --> 00:06:52,617
Tragic loss.

176
00:06:52,618 --> 00:06:56,020
Hard to replace.

177
00:06:56,021 --> 00:06:57,655
But we must move on.

178
00:06:57,656 --> 00:07:00,358
So our new chief inspector is...

179
00:07:00,359 --> 00:07:01,492
Felix Unger.

180
00:07:01,493 --> 00:07:03,761
Oh, yes, thank you.

181
00:07:03,762 --> 00:07:05,797
I don't know what sort
of arduous process

182
00:07:05,798 --> 00:07:07,598
resulted in my selection...

183
00:07:07,599 --> 00:07:09,434
We flipped a coin.

184
00:07:09,435 --> 00:07:11,235
...and I don't need to know,

185
00:07:11,236 --> 00:07:13,538
but thank you, gang!

186
00:07:13,539 --> 00:07:16,007
The rest of you, see
me to get your parts.

187
00:07:16,008 --> 00:07:17,475
Congratulations.

188
00:07:17,476 --> 00:07:19,577
Oh, thank you. Emily,
when I was a child,

189
00:07:19,578 --> 00:07:21,746
I was always the nerdy kid who
corrected the museum guides.

190
00:07:21,747 --> 00:07:24,514
But they can't kick me out and
make me wait on the bus now.

191
00:07:27,485 --> 00:07:29,787
- Bully for you, Felix.
- Wow, you're taking this well.

192
00:07:29,788 --> 00:07:31,789
(in Irish brogue): After
the potato famine,

193
00:07:31,790 --> 00:07:34,192
I'm just lucky to be alive.

194
00:07:34,193 --> 00:07:35,660
I see you're playing the Irish butcher.

195
00:07:35,661 --> 00:07:38,496
Fun. Common man.

196
00:07:38,497 --> 00:07:42,100
And you, lassie, are going
to be my lovely bride.

197
00:07:42,101 --> 00:07:44,734
Aarr!

198
00:07:46,137 --> 00:07:47,538
I don't...

199
00:07:47,539 --> 00:07:48,873
That was...

200
00:07:48,874 --> 00:07:50,574
A pirate came out.

201
00:07:52,910 --> 00:07:55,379
We will get you some dialect tapes

202
00:07:55,380 --> 00:07:56,848
so you're historically accurate.

203
00:07:56,849 --> 00:07:58,449
Okay, or you could coach me.

204
00:07:58,450 --> 00:08:00,618
(in Indian accent):
We could go to an Irish pub

205
00:08:00,619 --> 00:08:01,953
and share a pint of ale.

206
00:08:01,954 --> 00:08:04,589
(in normal voice):
Nope, that is Indian.

207
00:08:04,590 --> 00:08:06,524
I'm sorry, I would love to,
but chief medical inspector

208
00:08:06,525 --> 00:08:08,693
is a big part and I've only got
three days to learn it, so...

209
00:08:08,694 --> 00:08:10,294
Oh, okay.

210
00:08:10,295 --> 00:08:12,029
I'd love to buy you a pint, Emily.

211
00:08:12,030 --> 00:08:14,098
Really?

212
00:08:14,099 --> 00:08:16,400
Yeah. We could figure out our backstory.

213
00:08:16,401 --> 00:08:17,902
Where we're from, how we met...

214
00:08:17,903 --> 00:08:19,137
You saved me from a leprechaun.

215
00:08:19,138 --> 00:08:21,438
What's real, what's fake.

216
00:08:22,340 --> 00:08:23,674
Okay.

217
00:08:23,675 --> 00:08:24,876
Sounds like fun.

218
00:08:24,877 --> 00:08:26,110
How about we make it dinner?

219
00:08:26,111 --> 00:08:28,079
We can toast to our marriage.

220
00:08:28,080 --> 00:08:31,449
Felix, are you sure you're okay
if we leave the party early?

221
00:08:31,450 --> 00:08:33,050
Because I can stay.

222
00:08:33,051 --> 00:08:34,318
Oh, no.

223
00:08:34,319 --> 00:08:35,853
By all means.

224
00:08:35,854 --> 00:08:36,988
Have fun.

225
00:08:36,989 --> 00:08:38,455
I will.

226
00:08:43,060 --> 00:08:45,362
Oh, damn this pipe!

227
00:08:47,398 --> 00:08:49,534
TEDDY: <i>Madison needs
to sink this to win.</i>

228
00:08:49,535 --> 00:08:50,868
Putts are breaking left to right,

229
00:08:50,869 --> 00:08:52,170
following the vacuum patterns

230
00:08:52,171 --> 00:08:53,637
of his anal-retentive roommate.

231
00:08:54,672 --> 00:08:56,674
The crowd falls

232
00:08:56,675 --> 00:08:58,075
to a respectful hush, and...

233
00:08:58,076 --> 00:09:00,210
Miss it!

234
00:09:01,379 --> 00:09:02,847
Good day, Oscar.

235
00:09:02,848 --> 00:09:04,415
Theodore.

236
00:09:04,416 --> 00:09:06,883
Hey, what's up, Sergeant Pepper?

237
00:09:08,820 --> 00:09:11,155
For the next 24 hours, while
I perfect my character,

238
00:09:11,156 --> 00:09:13,891
I must ask that you address
me by my proper title.

239
00:09:13,892 --> 00:09:15,827
Dorkwad?

240
00:09:15,828 --> 00:09:19,197
Chief Medical Inspector
Gideon Granville-Fletchley.

241
00:09:19,198 --> 00:09:21,432
So Inspector Dorkwad.

242
00:09:21,433 --> 00:09:24,168
Teddy, can we watch the
game at your place?

243
00:09:24,169 --> 00:09:25,903
No, Murph is coming here with the food.

244
00:09:25,904 --> 00:09:27,772
Oh, right, Murph.

245
00:09:27,773 --> 00:09:30,374
I found out a fun fact
about Murph the other day.

246
00:09:30,375 --> 00:09:32,610
Turns out he used to date Brooke.

247
00:09:32,611 --> 00:09:34,512
- Uh-oh.
- Gadzooks.

248
00:09:34,513 --> 00:09:37,582
Talk about a tough act to follow.

249
00:09:37,583 --> 00:09:39,884
No, what's the big deal?
It was years ago.

250
00:09:39,885 --> 00:09:41,652
Back when Murph was
younger and stronger?

251
00:09:41,653 --> 00:09:43,621
Remember his underwear
ad in Times Square?

252
00:09:43,622 --> 00:09:45,556
Damn.

253
00:09:45,557 --> 00:09:48,825
Cast a shadow all the
way to 48th Street.

254
00:09:49,994 --> 00:09:51,395
You must've been pretty nervous

255
00:09:51,396 --> 00:09:53,965
when you brought her home last night.

256
00:09:53,966 --> 00:09:55,700
I was so nervous I
didn't bring her home.

257
00:09:55,701 --> 00:09:57,969
I told her it was late
and I had to turn in.

258
00:09:57,970 --> 00:09:59,070
Ah, I would have bailed, too.

259
00:09:59,071 --> 00:10:00,471
I mean, how can you compete

260
00:10:00,472 --> 00:10:02,506
with a powerhouse like Murph?

261
00:10:02,507 --> 00:10:04,976
Oh, that's, that's interesting.
You see Murph as a powerhouse?

262
00:10:04,977 --> 00:10:06,544
- Yeah, well, he was a professional
athlete. - True, true.

263
00:10:06,545 --> 00:10:08,546
But I always pictured him
as sort of a gentle lover.

264
00:10:08,547 --> 00:10:10,214
- Uh-huh. - Confident enough
to embrace his tender side.

265
00:10:10,215 --> 00:10:11,616
Ah.

266
00:10:11,617 --> 00:10:13,284
What's happening right now?

267
00:10:13,285 --> 00:10:15,486
I see your point, but I'm just saying,

268
00:10:15,487 --> 00:10:17,388
I mean, when you're talking
about raw power...

269
00:10:17,389 --> 00:10:18,956
Oh, absolutely, absolutely.

270
00:10:18,957 --> 00:10:20,725
...you know he can drop
that hammer. Damn.

271
00:10:20,726 --> 00:10:22,994
(door opens)

272
00:10:22,995 --> 00:10:24,195
Hey.

273
00:10:24,196 --> 00:10:25,263
What are you guys talking about?

274
00:10:25,264 --> 00:10:26,631
- Nothing.
- The usual.

275
00:10:26,632 --> 00:10:28,633
Sex and hamburgers.

276
00:10:28,634 --> 00:10:30,301
I picked up the sandwiches.

277
00:10:30,302 --> 00:10:31,736
Teddy.

278
00:10:31,737 --> 00:10:34,472
Oscar.

279
00:10:34,473 --> 00:10:37,642
And this one is all me.

280
00:10:37,643 --> 00:10:39,642
Damn.

281
00:10:43,614 --> 00:10:45,416
Oh, Dani.

282
00:10:45,417 --> 00:10:47,551
You sure you don't want to come
experience living history?

283
00:10:47,552 --> 00:10:50,288
I don't think you want my take
on the immigrant experience.

284
00:10:50,289 --> 00:10:52,589
(knocking)

285
00:10:54,926 --> 00:10:57,328
(in Irish brogue):
Good morning, Inspector.

286
00:10:57,329 --> 00:11:01,132
And may Mary and the angels
bless the work that you do.

287
00:11:01,133 --> 00:11:02,300
Oh, wow.

288
00:11:02,301 --> 00:11:04,402
Your accent has really improved.

289
00:11:04,403 --> 00:11:07,071
- (in normal voice): Stuart's
been helping me. - Really?

290
00:11:07,072 --> 00:11:09,240
Yeah, she and Stuart have gone
on a couple of dates now.

291
00:11:09,241 --> 00:11:11,309
Yeah, he took me for Korean
barbecue the other night.

292
00:11:11,310 --> 00:11:14,011
It's so fun. You get
to cook your own food.

293
00:11:14,012 --> 00:11:15,513
Hmm. Maybe next he'll
take you to a restaurant

294
00:11:15,514 --> 00:11:17,981
where you get to bus your own tables.

295
00:11:19,917 --> 00:11:22,053
I'm gonna get my boots and we can go.

296
00:11:22,054 --> 00:11:23,721
Nicely played.

297
00:11:23,722 --> 00:11:24,689
What do you mean?

298
00:11:24,690 --> 00:11:25,790
Dating Stuart is obviously

299
00:11:25,791 --> 00:11:27,558
making Felix jealous.

300
00:11:27,559 --> 00:11:28,926
Oh, that's not why I'm dating him.

301
00:11:28,927 --> 00:11:30,361
Stuart's a great guy.

302
00:11:30,362 --> 00:11:32,463
He's nice, he's smart.

303
00:11:32,464 --> 00:11:35,366
He thinks I'm super hot.

304
00:11:35,367 --> 00:11:37,034
He makes Felix jealous.

305
00:11:37,035 --> 00:11:39,270
Well, if that is a side effect,

306
00:11:39,271 --> 00:11:41,539
then so be it.

307
00:11:41,540 --> 00:11:44,707
Emily, this business with Stuart.

308
00:11:46,210 --> 00:11:49,347
I've remained quiet about
it, but I don't like it.

309
00:11:49,348 --> 00:11:50,815
Oh?

310
00:11:50,816 --> 00:11:53,417
Oh.

311
00:11:53,418 --> 00:11:56,486
I'm not a part of this.

312
00:11:58,289 --> 00:12:01,726
So... what don't you like about it?

313
00:12:01,727 --> 00:12:03,127
Isn't it obvious?

314
00:12:03,128 --> 00:12:04,428
Stuart has an agenda.

315
00:12:04,429 --> 00:12:05,596
He's only dating you to get to me.

316
00:12:05,597 --> 00:12:07,697
- What?
- What?!

317
00:12:08,866 --> 00:12:10,568
I'm just gonna walk into the kitchen

318
00:12:10,569 --> 00:12:13,838
for no apparent reason.

319
00:12:13,839 --> 00:12:15,239
He's jealous that I got the role.

320
00:12:15,240 --> 00:12:16,540
And now he's infiltrating my world.

321
00:12:16,541 --> 00:12:18,075
And trying to steal all of my friends.

322
00:12:18,076 --> 00:12:20,044
So, you think that's the only reason

323
00:12:20,045 --> 00:12:21,912
why he would date me?

324
00:12:21,913 --> 00:12:23,381
Not because he likes me?

325
00:12:23,382 --> 00:12:25,549
Or because he finds me interesting?

326
00:12:25,550 --> 00:12:27,885
Or super hot?

327
00:12:27,886 --> 00:12:30,521
- No, I-I wasn't trying...
- To be mean?

328
00:12:30,522 --> 00:12:33,057
Well, you were.

329
00:12:33,058 --> 00:12:35,059
You can catch your own cab.
I'll see you there.

330
00:12:35,060 --> 00:12:38,729
Wait, wait. Your peasant rags.

331
00:12:38,730 --> 00:12:41,264
That is my regular sweater!

332
00:12:50,136 --> 00:12:51,971
- Hey, Dani.
- Hey! Oh.

333
00:12:51,972 --> 00:12:53,773
I thought I gave those
pants to Goodwill.

334
00:12:53,774 --> 00:12:55,440
And Goodwill gave them back.

335
00:12:57,228 --> 00:12:57,894
Well, I definitely

336
00:12:57,895 --> 00:12:59,464
don't think you should wear
those for your date tonight.

337
00:12:59,465 --> 00:13:00,931
Oh, I think I'm gonna cancel that.

338
00:13:00,932 --> 00:13:03,434
Aw, is it because she slept with Murph?

339
00:13:03,435 --> 00:13:06,904
I heard it from Inspector
Granville in the kitchen.

340
00:13:06,905 --> 00:13:08,672
Why is dating so complicated?

341
00:13:08,673 --> 00:13:10,474
Sometimes I miss being married.

342
00:13:10,475 --> 00:13:12,376
You don't have to compete with anybody.

343
00:13:12,377 --> 00:13:15,045
You barely have to try.

344
00:13:15,046 --> 00:13:17,081
Would you like a woman's opinion?

345
00:13:17,082 --> 00:13:19,315
I already got one. I spoke to Felix.

346
00:13:21,819 --> 00:13:24,154
You don't have to be
threatened by Murph.

347
00:13:24,155 --> 00:13:27,191
A lot of times, guys like
that aren't the best in bed.

348
00:13:27,192 --> 00:13:28,526
- Really?
- Yeah!

349
00:13:28,527 --> 00:13:29,793
Super hot guys don't think

350
00:13:29,794 --> 00:13:31,128
they have to make a woman feel special.

351
00:13:31,129 --> 00:13:32,863
Once I dated this gorgeous fireman.

352
00:13:32,864 --> 00:13:34,098
He thought he'd done his job

353
00:13:34,099 --> 00:13:35,866
just by showing up and looking pretty.

354
00:13:35,867 --> 00:13:38,369
So, he didn't hustle?
Because I'm all hustle.

355
00:13:38,370 --> 00:13:39,603
And that's important.

356
00:13:39,604 --> 00:13:40,871
Just make Brooke think

357
00:13:40,872 --> 00:13:42,840
she's the only person on your mind.

358
00:13:42,841 --> 00:13:44,875
- I can do that.
- Yeah, of course you can.

359
00:13:44,876 --> 00:13:47,011
Now, get on out there and
make some sweet love.

360
00:13:47,012 --> 00:13:49,446
(groans) Yeah, I thought
that'd be funny.

361
00:13:49,447 --> 00:13:53,016
But I really regret it now.

362
00:13:58,556 --> 00:14:00,824
And so, Svetlana Korsak

363
00:14:00,825 --> 00:14:03,360
of Novosibirsk, Russia,

364
00:14:03,361 --> 00:14:05,930
I find that you are neither an anarchist

365
00:14:05,931 --> 00:14:09,667
nor a mental defective.

366
00:14:09,668 --> 00:14:12,336
Welcome to America.

367
00:14:12,337 --> 00:14:14,371
<i>Spasibo.</i>

368
00:14:14,372 --> 00:14:15,739
Or as my new country say,

369
00:14:15,740 --> 00:14:17,940
thank you.

370
00:14:19,843 --> 00:14:21,745
And does anybody have
questions for the inspector?

371
00:14:21,746 --> 00:14:22,846
Yes.

372
00:14:22,847 --> 00:14:24,014
My dad says immigrants

373
00:14:24,015 --> 00:14:25,848
are ruining this country.

374
00:14:27,051 --> 00:14:29,485
And you're off to the snack bar!

375
00:14:30,854 --> 00:14:32,456
Great job, people.

376
00:14:32,457 --> 00:14:35,224
The last group's coming
through in ten minutes.

377
00:14:36,827 --> 00:14:38,529
Emily?

378
00:14:38,530 --> 00:14:40,598
Felix.

379
00:14:40,599 --> 00:14:43,200
Well done. I mean, I-I have
seen wretched refuse before.

380
00:14:43,201 --> 00:14:45,868
But you were truly the most wretched.

381
00:14:46,904 --> 00:14:48,272
Which was meant to be a compliment.

382
00:14:48,273 --> 00:14:50,708
Which was leading up to an apology.

383
00:14:50,709 --> 00:14:52,776
You don't have to apologize.

384
00:14:52,777 --> 00:14:54,678
Thanks to you, I met a really great guy,

385
00:14:54,679 --> 00:14:56,747
who is taking me to the Brooklyn Beard

386
00:14:56,748 --> 00:14:59,215
and Mustache Fest tonight.

387
00:15:00,884 --> 00:15:02,486
That was fun, Felix.

388
00:15:02,487 --> 00:15:04,021
You make a great inspector.

389
00:15:04,022 --> 00:15:05,155
Oh, thanks, Kerry.

390
00:15:05,156 --> 00:15:07,191
Your accent's come a long way.

391
00:15:07,192 --> 00:15:10,894
You hardly sound like Count
Chocula at all anymore.

392
00:15:10,895 --> 00:15:12,763
It's all thanks to Stuart.

393
00:15:12,764 --> 00:15:14,932
He's a great dialect coach.

394
00:15:14,933 --> 00:15:18,435
Last night, he was doing
an accent in his sleep.

395
00:15:18,436 --> 00:15:20,070
Wait.

396
00:15:20,071 --> 00:15:22,106
You and Stuart are dating?

397
00:15:22,107 --> 00:15:23,440
I'm not supposed to talk about it.

398
00:15:23,441 --> 00:15:25,154
He doesn't like to mix our love life

399
00:15:25,155 --> 00:15:27,466
and our LARP life.

400
00:15:27,646 --> 00:15:29,279
Okay, next group's just arrived.

401
00:15:29,280 --> 00:15:30,781
Inspector, look alive.

402
00:15:30,782 --> 00:15:34,217
Immigrants, look barely alive.

403
00:15:35,786 --> 00:15:38,454
(moans)

404
00:15:39,590 --> 00:15:40,791
Yeah.

405
00:15:40,792 --> 00:15:43,394
Yes, this is hot.

406
00:15:43,395 --> 00:15:45,195
It is hot.

407
00:15:45,196 --> 00:15:47,064
Oh, Oscar!

408
00:15:47,065 --> 00:15:48,865
Oh, Murph!

409
00:15:53,370 --> 00:15:54,538
No, I didn't!

410
00:15:54,539 --> 00:15:56,140
Yes, you did.

411
00:15:56,141 --> 00:15:57,808
You called me Murph.

412
00:15:57,809 --> 00:15:59,476
No, I called you Nerf.

413
00:15:59,477 --> 00:16:01,412
'Cause you're soft and squishy

414
00:16:01,413 --> 00:16:03,446
like a child's football.

415
00:16:04,281 --> 00:16:05,783
All right, I called you Murph.

416
00:16:05,784 --> 00:16:08,085
Oh, my God! Why?

417
00:16:08,086 --> 00:16:10,087
Were you thinking about
Murph while we were...?

418
00:16:10,088 --> 00:16:11,922
No! No! I mean yes.

419
00:16:11,923 --> 00:16:14,625
But not in that way.

420
00:16:14,626 --> 00:16:16,326
Ever since I heard about you and Murph,

421
00:16:16,327 --> 00:16:19,496
I've been worried about how I would...

422
00:16:19,497 --> 00:16:21,999
compare.

423
00:16:22,000 --> 00:16:23,200
Really?

424
00:16:23,201 --> 00:16:24,702
I know, I shouldn't have.

425
00:16:24,703 --> 00:16:26,903
Should I have?

426
00:16:28,172 --> 00:16:30,374
Oscar, you have nothing to worry about.

427
00:16:30,375 --> 00:16:33,277
And I like that you're
being vulnerable with me.

428
00:16:33,278 --> 00:16:35,646
I never had that kind
of connection with Murph.

429
00:16:35,647 --> 00:16:37,647
Good.

430
00:16:42,052 --> 00:16:45,289
'Cause the guys had me all worried.

431
00:16:45,290 --> 00:16:47,424
Teddy and Felix were like,

432
00:16:47,425 --> 00:16:48,792
"Brooke's done it with Murph?

433
00:16:48,793 --> 00:16:50,527
"That guy can really
bring down the hammer.

434
00:16:50,528 --> 00:16:52,429
Damn!"

435
00:16:52,430 --> 00:16:53,530
Really?

436
00:16:53,531 --> 00:16:54,965
And then my assistant said

437
00:16:54,966 --> 00:16:57,000
that hot guys don't make good lovers.

438
00:16:57,001 --> 00:16:58,769
And then my barber, who's pretty hot,

439
00:16:58,770 --> 00:17:01,905
but not as hot as Murph, agreed.

440
00:17:01,906 --> 00:17:05,209
I shouldn't have said
that last part, huh?

441
00:17:05,210 --> 00:17:06,910
You've talked to a lot
of people about Murph.

442
00:17:06,911 --> 00:17:08,912
Maybe you should talk
to a therapist, too.

443
00:17:08,913 --> 00:17:10,748
Because clearly you're obsessed.

444
00:17:10,749 --> 00:17:12,750
Well, I was just...

445
00:17:12,751 --> 00:17:15,385
feeling so vulnerable.

446
00:17:15,386 --> 00:17:17,721
Nope. Not gonna work twice.

447
00:17:17,722 --> 00:17:18,822
Well, what about the kissing?

448
00:17:18,823 --> 00:17:20,524
How did I compare with Murph?

449
00:17:20,525 --> 00:17:24,428
The guys are gonna want to know!

450
00:17:24,429 --> 00:17:26,430
You will do well here

451
00:17:26,431 --> 00:17:27,931
if you work hard

452
00:17:27,932 --> 00:17:29,967
and keep your nose clean.

453
00:17:29,968 --> 00:17:31,668
And that's good advice to
all of us, boys and girls.

454
00:17:31,669 --> 00:17:34,438
Because nasal health
is no laughing matter.

455
00:17:34,439 --> 00:17:36,273
Welcome...

456
00:17:36,274 --> 00:17:39,042
to America!

457
00:17:39,043 --> 00:17:40,277
Who's next?

458
00:17:40,278 --> 00:17:42,379
'Tis I, Rowan O'Flannery.

459
00:17:42,380 --> 00:17:44,948
A humble butcher from County Cork.

460
00:17:44,949 --> 00:17:46,717
And my wife Colleen,

461
00:17:46,718 --> 00:17:50,220
who is ripe with child.

462
00:17:50,221 --> 00:17:52,022
We are faint from hunger.

463
00:17:52,023 --> 00:17:55,725
Fleeing from the potato phantom.

464
00:17:57,027 --> 00:17:58,395
It's "famine."

465
00:17:58,396 --> 00:18:00,731
Oh, that makes a lot more sense.

466
00:18:00,732 --> 00:18:03,700
We have taken this long voyage

467
00:18:03,701 --> 00:18:05,402
to make sure that

468
00:18:05,403 --> 00:18:09,505
our baby will be born American.

469
00:18:13,410 --> 00:18:15,846
Not so fast!

470
00:18:15,847 --> 00:18:17,381
What are you doing?
This isn't in the script.

471
00:18:17,382 --> 00:18:18,749
FELIX: Well!

472
00:18:18,750 --> 00:18:19,883
It's my job to make sure

473
00:18:19,884 --> 00:18:21,318
that you have the moral fortitude

474
00:18:21,319 --> 00:18:23,520
to be an American.

475
00:18:23,521 --> 00:18:26,956
For example, have you laid with
a woman who is not your wife?

476
00:18:28,292 --> 00:18:31,094
How dare you impugn my character, sir!

477
00:18:31,095 --> 00:18:34,431
That is a boldface lie!

478
00:18:34,432 --> 00:18:36,300
Is it? You haven't been consorting

479
00:18:36,301 --> 00:18:38,301
with a certain busty Russian?!

480
00:18:41,338 --> 00:18:42,439
What is he talking about, Stuart?

481
00:18:42,440 --> 00:18:43,807
He is two-timing you.

482
00:18:43,808 --> 00:18:46,410
He is a cad and a bounder!

483
00:18:46,411 --> 00:18:50,446
Entry de... nied!

484
00:18:52,549 --> 00:18:53,917
This is why we can't talk

485
00:18:53,918 --> 00:18:55,252
about our relationship?

486
00:18:55,253 --> 00:18:57,354
So you can cheat on me?

487
00:18:57,355 --> 00:19:00,290
Kerry, wait!

488
00:19:00,291 --> 00:19:03,160
Okay, kids, time for the snack bar.

489
00:19:03,161 --> 00:19:06,396
Freedom fries for everyone!

490
00:19:06,397 --> 00:19:09,132
You're done here.

491
00:19:09,133 --> 00:19:10,167
What about next month's LARP?

492
00:19:10,168 --> 00:19:12,068
Oh, you can forget the Alamo.

493
00:19:13,804 --> 00:19:16,173
Well, thank you for humiliating me.

494
00:19:16,174 --> 00:19:19,543
Don't you mean thank you for
saving you from that phony?

495
00:19:19,544 --> 00:19:20,944
I can take care of myself.

496
00:19:20,945 --> 00:19:22,412
Uh, obviously you can't.

497
00:19:22,413 --> 00:19:24,047
And thanks to you, I've
lost my inspectorship.

498
00:19:24,048 --> 00:19:26,149
Oh, no!

499
00:19:26,150 --> 00:19:29,686
The history dweebs will
have to find a new king!

500
00:19:29,687 --> 00:19:31,788
Oh, come on, you have to
admit this is ridiculous.

501
00:19:31,789 --> 00:19:32,990
Then why did you volunteer for it?

502
00:19:32,991 --> 00:19:34,725
Because you asked me.

503
00:19:34,726 --> 00:19:36,627
Because you're my friend and
I wanted to share it with you!

504
00:19:36,628 --> 00:19:38,729
Well, you're my friend and
I wanted to support you!

505
00:19:38,730 --> 00:19:40,697
Which is what makes you
such a wonderful person!

506
00:19:40,698 --> 00:19:42,332
Thank you for noticing!

507
00:19:42,333 --> 00:19:43,867
And you deserve someone better than him!

508
00:19:43,868 --> 00:19:45,068
It seems like we're sharing

509
00:19:45,069 --> 00:19:46,169
a really nice moment!

510
00:19:46,170 --> 00:19:47,937
It does!

511
00:19:51,208 --> 00:19:53,143
Should I get us some
lattes for the ferry?

512
00:19:53,144 --> 00:19:55,145
That would be great.
I'll save you a seat.

513
00:19:55,146 --> 00:19:55,979
I'll see you there.

514
00:19:55,980 --> 00:19:58,848
Oh. (laughs)

515
00:20:03,253 --> 00:20:05,122
We still on for Beard Fest?

516
00:20:05,123 --> 00:20:08,992
There's a goatee petting zoo.

517
00:20:08,993 --> 00:20:10,494
Ew.

518
00:20:10,495 --> 00:20:12,395
Fair enough. See you on the ferry.

519
00:20:21,856 --> 00:20:23,324
Farewell, Chief Medical Inspector

520
00:20:23,325 --> 00:20:25,760
Gideon Granville-Fletchley.

521
00:20:25,761 --> 00:20:28,241
Till I sew you into an outfit

522
00:20:28,242 --> 00:20:31,278
for the Renaissance Faire.

523
00:20:31,279 --> 00:20:33,346
I guess we both got rejected tonight.

524
00:20:33,347 --> 00:20:35,649
Me by a woman and...

525
00:20:35,650 --> 00:20:39,151
you by the dregs of society.

526
00:20:40,220 --> 00:20:42,222
Well, hope you've learned the dangers

527
00:20:42,223 --> 00:20:44,157
of comparing yourself to other people.

528
00:20:44,158 --> 00:20:46,847
We don't need to worry about how
our friends are in the bedroom.

529
00:20:46,848 --> 00:20:48,328
It's not like we sit around wondering

530
00:20:48,329 --> 00:20:49,496
about Teddy's sex life.

531
00:20:49,497 --> 00:20:51,130
(laughs): No, we don't.

532
00:20:53,967 --> 00:20:56,736
Although I'm guessing he
would be pretty conservative.

533
00:20:56,737 --> 00:20:58,438
That was my first thought,
but I could see him

534
00:20:58,439 --> 00:20:59,639
being pretty playful.

535
00:20:59,640 --> 00:21:00,807
- Really?
- Mm-hmm.

536
00:21:00,808 --> 00:21:01,875
I could see Teddy into a bit

537
00:21:01,876 --> 00:21:02,876
of role-playing, you know?

538
00:21:02,877 --> 00:21:03,910
Surprising the wife

539
00:21:03,911 --> 00:21:05,577
as a delivery man or a plumber.

540
00:21:07,180 --> 00:21:11,117
I understand you need
someone to fix a leak.

541
00:21:11,118 --> 00:21:13,719
But my husband's not home.

542
00:21:15,555 --> 00:21:18,229
Somebody here ordered a pizza?

543
00:21:20,636 --> 00:21:27,698
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

