1
00:00:02,018 --> 00:00:03,488
Previously on "The Originals"...

2
00:00:03,489 --> 00:00:05,999
I presume I have the misfortune
of speaking to my mother.

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,603
I have come to heal our family.

4
00:00:07,604 --> 00:00:10,353
I'd prefer you both to
join me against our mother,

5
00:00:10,354 --> 00:00:12,355
but I'll happily
settle for one or the other.

6
00:00:12,356 --> 00:00:14,056
It is time you bring Camille in.

7
00:00:14,222 --> 00:00:17,279
Esther prepared your body
for someone to jump into.

8
00:00:17,280 --> 00:00:18,847
She was preparing you
for Rebekah.

9
00:00:18,848 --> 00:00:20,363
I have the baby,
and we're on the run.

10
00:00:20,364 --> 00:00:21,883
Esther found us.

11
00:00:21,884 --> 00:00:25,387
Then she made an offer
to make us all mortal again.

12
00:00:25,388 --> 00:00:26,734
[Gasps]

13
00:00:26,735 --> 00:00:28,595
Elijah: We mustn't let
the world ever hurt her.

14
00:00:28,596 --> 00:00:30,525
You're right.

15
00:00:30,526 --> 00:00:31,860
Those daggers
don't work on Klaus.

16
00:00:31,861 --> 00:00:35,530
It's not impossible to change
the dagger itself, so here.

17
00:00:35,531 --> 00:00:36,798
That's a giant diamond.

18
00:00:36,799 --> 00:00:37,966
It's a paragon diamond.

19
00:00:37,967 --> 00:00:39,382
Use them to conduct power.

20
00:00:39,383 --> 00:00:41,369
Klaus, there's something
I need to tell you.

21
00:00:41,370 --> 00:00:43,390
- You can tell me on the way.
- Where are we going?

22
00:00:44,312 --> 00:00:45,539
To see our daughter.

23
00:00:46,508 --> 00:00:48,675
[Singing Christmas carol]

24
00:01:13,568 --> 00:01:16,236
All right, darling.
You know what to look for.

25
00:01:43,898 --> 00:01:45,572
You sly old bat.

26
00:01:46,068 --> 00:01:48,269
Clean up.
Meet me in the cemetery.

27
00:01:48,270 --> 00:01:52,740
This little beauty and I
have a date with a dagger.

28
00:01:52,741 --> 00:01:54,909
Klaus: You're looking
very dapper this evening, Kol.

29
00:01:54,910 --> 00:01:57,244
Though gloves
without a tailcoat.

30
00:01:57,245 --> 00:01:59,413
Unusual, wouldn't
you say, Klaus?

31
00:01:59,414 --> 00:02:01,148
I would unless
of course the gloves

32
00:02:01,149 --> 00:02:02,950
are utilitarian in nature.

33
00:02:02,951 --> 00:02:04,218
I didn't realize
you two lovebirds

34
00:02:04,219 --> 00:02:05,653
were interested in fashion.

35
00:02:05,654 --> 00:02:07,121
Oh, I can take it or leave it.

36
00:02:07,122 --> 00:02:09,056
Mayor Behrman on the other hand,

37
00:02:09,057 --> 00:02:11,258
now his style is impeccable,

38
00:02:11,259 --> 00:02:12,593
especially under present duress.

39
00:02:12,594 --> 00:02:14,795
Do you know he came
to me very concerned

40
00:02:14,796 --> 00:02:17,063
about the rash of
thefts in the city?

41
00:02:17,064 --> 00:02:18,732
So I put Marcel on it.

42
00:02:18,733 --> 00:02:21,359
And after a little digging,
I formed a theory

43
00:02:21,360 --> 00:02:24,279
as to the culprit,
so we followed our suspect.

44
00:02:24,280 --> 00:02:27,474
And he led us here
to the mansion

45
00:02:27,475 --> 00:02:31,111
of the recently deceased
dowager fauline.

46
00:02:31,112 --> 00:02:32,646
She was famous
for her collection

47
00:02:32,647 --> 00:02:36,316
of rare and priceless jewels,
most notably of course

48
00:02:36,317 --> 00:02:41,161
the perfect paragon diamond.

49
00:02:41,327 --> 00:02:42,888
Hand it over, Kol.

50
00:02:53,589 --> 00:02:55,901
[Chanting]

51
00:02:58,872 --> 00:03:00,507
[Banging on doors]

52
00:03:00,508 --> 00:03:02,708
- Kol!
- Get us out of here!

53
00:03:05,158 --> 00:03:07,814
Oh, I wouldn't bother
waiting for them.

54
00:03:07,815 --> 00:03:12,410
You see, those women are never
leaving that house again.

55
00:03:12,411 --> 00:03:14,369
Merry Christmas, brother.

56
00:03:20,715 --> 00:03:23,262
[Screaming]

57
00:03:23,263 --> 00:03:28,125
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

58
00:03:34,474 --> 00:03:36,518
Rebekah: Well, isn't
this place rather nice?

59
00:03:36,519 --> 00:03:38,912
Nik must have compelled
a wine lover

60
00:03:38,913 --> 00:03:42,055
to keep it up because
I found a 2005 bordeaux.

61
00:03:42,221 --> 00:03:43,216
Fancy a sip?

62
00:03:43,217 --> 00:03:44,784
I appreciate the sentiment,
Rebekah,

63
00:03:44,785 --> 00:03:49,990
but I do recognize when I'm
being handled with kid gloves.

64
00:03:49,991 --> 00:03:51,449
How are you feeling?

65
00:03:51,450 --> 00:03:52,724
Patronized.

66
00:03:56,029 --> 00:03:58,290
I am here to protect you.

67
00:03:58,291 --> 00:03:59,799
I know you mean to, Elijah.

68
00:03:59,800 --> 00:04:01,734
And yet you found it necessary
to render me unconscious

69
00:04:01,735 --> 00:04:03,148
before bringing me here.

70
00:04:03,254 --> 00:04:04,587
Well, you weren't yourself,

71
00:04:04,588 --> 00:04:06,965
and I needed to get us
out of that diner.

72
00:04:06,966 --> 00:04:09,642
What happened back there?

73
00:04:09,643 --> 00:04:11,276
I don't know.

74
00:04:13,913 --> 00:04:18,330
Niklaus sent me to protect hope.

75
00:04:18,356 --> 00:04:20,952
My job is to keep her safe.

76
00:04:25,738 --> 00:04:27,559
Both: Pwoteje sa.

77
00:04:28,616 --> 00:04:31,764
Scandalum subsisto venenatis.

78
00:04:31,765 --> 00:04:36,320
Impedit l'ecoulement.

79
00:04:37,804 --> 00:04:40,272
It's finished,
but I'm worried it's not enough

80
00:04:40,273 --> 00:04:42,141
to protect Cami's body
from Esther's magic.

81
00:04:42,142 --> 00:04:45,778
I might know a way to distract
you from your troubled mind.

82
00:04:45,779 --> 00:04:47,146
Marcel: You can take
this seriously,

83
00:04:47,147 --> 00:04:48,447
or I can lock you
in a coffin like

84
00:04:48,448 --> 00:04:50,282
your brother Finn if you prefer.

85
00:04:50,283 --> 00:04:52,635
Oh. No. I'd prefer
you to bugger off

86
00:04:52,636 --> 00:04:55,638
because this spell needs
time to cook in peace.

87
00:04:55,639 --> 00:04:57,356
Cami doesn't have time.

88
00:04:57,357 --> 00:04:59,625
Esther can jump anybody
into her body right now.

89
00:04:59,626 --> 00:05:01,860
Yeah, yeah, yeah, but she's
not gonna jump anybody, is she?

90
00:05:01,861 --> 00:05:03,375
She's gonna jump Rebekah,

91
00:05:03,481 --> 00:05:07,199
who just happens to be miles
away, but fair dues, Marcel.

92
00:05:07,200 --> 00:05:08,667
Think I'd be a bit testy, too,

93
00:05:08,668 --> 00:05:10,736
if my old ex was about
to jump into my new ex.

94
00:05:10,737 --> 00:05:12,530
I think that would be
a big, uh...

95
00:05:12,531 --> 00:05:14,273
Awkward?

96
00:05:14,274 --> 00:05:16,475
I was gonna say kinky, but...

97
00:05:16,476 --> 00:05:18,745
I appreciate
the chivalry, Marcel,

98
00:05:18,746 --> 00:05:23,482
but he'll have an easier time
protecting me if he's alive.

99
00:05:23,483 --> 00:05:25,016
Keep working.

100
00:05:28,160 --> 00:05:30,155
What is it with you two?

101
00:05:30,156 --> 00:05:34,302
It gets a bit old, plan
out in me own family.

102
00:05:34,303 --> 00:05:36,429
You know, Klaus,
Elijah, Rebekah,

103
00:05:36,430 --> 00:05:38,797
they were always a party of 3.

104
00:05:38,798 --> 00:05:41,199
No room for me at the table.

105
00:05:41,200 --> 00:05:44,469
There always seemed to be
room for Marcel.

106
00:05:44,470 --> 00:05:47,107
You know that diamond,
the one that I showed you?

107
00:05:47,108 --> 00:05:48,173
Mm-hmm.

108
00:05:48,174 --> 00:05:49,508
Well, that was the baby version.

109
00:05:49,509 --> 00:05:51,142
The one that we need
to do the dagger spell,

110
00:05:51,143 --> 00:05:52,946
well it has to be a lot bigger.

111
00:05:52,947 --> 00:05:55,680
100 years ago,
I had it in my hand.

112
00:05:55,681 --> 00:06:00,151
Then Marcel ratted me out
to Klaus, and they took it.

113
00:06:00,152 --> 00:06:01,871
He probably bloody well kept it.

114
00:06:01,872 --> 00:06:04,372
So let's steal it back.

115
00:06:05,880 --> 00:06:08,059
It's a good chance to snoop.

116
00:06:08,060 --> 00:06:11,838
It's like you're
in my mind, Davina Claire.

117
00:06:14,766 --> 00:06:17,677
[Mikael grunting]

118
00:06:19,537 --> 00:06:21,038
[Bird chirps]

119
00:06:26,359 --> 00:06:29,713
You're making a mess of
my werewolf sentries, Mikael.

120
00:06:32,198 --> 00:06:34,351
And you're up
to your old tricks.

121
00:06:38,089 --> 00:06:41,151
Esther...

122
00:06:41,317 --> 00:06:45,063
I missed you, wife.

123
00:06:45,064 --> 00:06:46,708
Have you missed me?

124
00:06:46,709 --> 00:06:49,502
As much as you've
missed me, I imagine.

125
00:06:49,503 --> 00:06:52,005
That would explain why you
brought your lover back

126
00:06:52,006 --> 00:06:55,258
from the other side without
so much as a thought of me.

127
00:06:55,259 --> 00:06:59,677
I will slaughter
every single wolf I see

128
00:06:59,678 --> 00:07:01,846
until I am taken to the dog

129
00:07:01,847 --> 00:07:04,017
you saw fit to bring
back from the dead.

130
00:07:04,018 --> 00:07:05,616
You can stop looking for ansel.

131
00:07:05,617 --> 00:07:07,918
Klaus killed him.

132
00:07:07,919 --> 00:07:09,353
Klaus may not be your blood,

133
00:07:09,354 --> 00:07:10,621
be he certainly has
picked up a few things

134
00:07:10,622 --> 00:07:11,789
from you along the way.

135
00:07:11,790 --> 00:07:14,258
Do not mention the bastard son!

136
00:07:14,259 --> 00:07:16,321
Resolution through violence.

137
00:07:16,322 --> 00:07:18,718
You are nothing
if not consistent.

138
00:07:18,824 --> 00:07:22,132
Go ahead. Strike me.
I imagine you've been

139
00:07:22,133 --> 00:07:23,801
waiting a thousand years
to do so.

140
00:07:23,802 --> 00:07:25,335
Hyah!

141
00:07:29,422 --> 00:07:32,462
Apparaitre apparebis.

142
00:07:32,463 --> 00:07:35,819
Now that you've got
that out your system,

143
00:07:35,845 --> 00:07:39,342
we have things to discuss
about our children.

144
00:07:42,286 --> 00:07:43,620
It's all right, Elijah.

145
00:07:43,621 --> 00:07:46,256
She won't break.

146
00:07:46,257 --> 00:07:48,492
Everything you did was in
the name of protecting her.

147
00:07:48,493 --> 00:07:49,792
I'm not worried.

148
00:07:52,945 --> 00:07:54,974
Is that what I think it is?

149
00:07:55,533 --> 00:07:59,536
It's bonfire season,
and I am reviving a family tradition,

150
00:07:59,537 --> 00:08:02,005
especially since we're
all going to be together.

151
00:08:02,006 --> 00:08:05,161
Only because we're fleeing from
one of our deranged parents,

152
00:08:05,162 --> 00:08:07,344
another Mikaelson
family tradition.

153
00:08:07,345 --> 00:08:09,646
It's a peculiar thing

154
00:08:09,647 --> 00:08:12,188
never to be tired
yet forever exhausted

155
00:08:12,214 --> 00:08:15,619
with the sameness of things.

156
00:08:15,620 --> 00:08:19,189
Why is our family always at war?

157
00:08:19,190 --> 00:08:22,125
I don't know,
but being away with her

158
00:08:22,126 --> 00:08:25,056
made me see things differently.

159
00:08:25,057 --> 00:08:26,795
We're not so bad.

160
00:08:28,814 --> 00:08:32,468
Not the monsters
that our parents think we are.

161
00:08:33,235 --> 00:08:36,505
[Car approaching]

162
00:09:06,769 --> 00:09:08,431
Hi.

163
00:09:56,396 --> 00:09:57,731
Curse on the first born?

164
00:09:57,732 --> 00:09:59,166
What the bloody hell
is that supposed to be?

165
00:09:59,167 --> 00:10:00,434
Well, according to Finn,
our sister freya

166
00:10:00,435 --> 00:10:01,735
didn't die of plague.

167
00:10:01,736 --> 00:10:03,853
She was taken as payment
by our aunt dahlia,

168
00:10:04,019 --> 00:10:08,242
who then cursed all Mikaelson
first borns for eternity.

169
00:10:08,243 --> 00:10:09,576
Is any of this true?

170
00:10:09,577 --> 00:10:11,144
Elijah: It is if
we're to believe Finn,

171
00:10:11,145 --> 00:10:13,280
who learned it from
that bastion of truth, our mother.

172
00:10:13,281 --> 00:10:15,349
Well, no wonder Finn hates us.

173
00:10:15,350 --> 00:10:16,550
He lost the sister
he adored and instead

174
00:10:16,551 --> 00:10:20,053
got a judgy pack of siblings,
who found him unbearably dull.

175
00:10:20,054 --> 00:10:21,655
Great. So is there
any chance of us

176
00:10:21,656 --> 00:10:24,467
running into your loony
aunt dahlia anytime soon?

177
00:10:24,468 --> 00:10:26,626
Fable's over
a thousand years old.

178
00:10:26,627 --> 00:10:28,295
Dahlia's long dead.

179
00:10:28,296 --> 00:10:30,640
Like Esther?

180
00:10:30,641 --> 00:10:32,412
No one's going to hurt hope

181
00:10:32,438 --> 00:10:34,301
because no one's
going to find her.

182
00:10:34,302 --> 00:10:35,969
It's enough wood, Rebekah.

183
00:10:35,970 --> 00:10:38,356
You'll burn down the whole
bloody state of Arkansas.

184
00:10:38,357 --> 00:10:40,441
Well, we're just missing
a key ingredient.

185
00:10:40,442 --> 00:10:41,943
No, we're not.

186
00:10:41,944 --> 00:10:44,244
Yes, we are, Nik.
Back me up, Elijah.

187
00:10:44,245 --> 00:10:46,301
I suspect Niklaus would
rather choke on the ashes.

188
00:10:46,327 --> 00:10:47,989
What are you all talking about?

189
00:10:48,482 --> 00:10:50,717
Well, before we light it,
we write down

190
00:10:50,718 --> 00:10:52,752
our wishes for each other
to burn for luck.

191
00:10:52,753 --> 00:10:55,081
It was Kol's favorite
part when were kids.

192
00:10:55,082 --> 00:10:57,312
Further evidence as to
why we should ignore it.

193
00:10:57,418 --> 00:11:01,024
Hope's first bonfire season.

194
00:11:01,050 --> 00:11:02,795
I like it.
We're doing it.

195
00:11:07,700 --> 00:11:11,826
You ditched me.

196
00:11:11,852 --> 00:11:14,541
You have my fake therapist
locked in that coffin.

197
00:11:14,542 --> 00:11:18,695
What better way to spend
my potential final hours.

198
00:11:20,861 --> 00:11:24,050
Try not to think about it.

199
00:11:24,051 --> 00:11:25,685
I can't help it, Marcel.

200
00:11:25,686 --> 00:11:28,121
At any moment,
I could cease to exist,

201
00:11:28,122 --> 00:11:30,887
and the one person
who can make a difference

202
00:11:30,913 --> 00:11:33,192
is 10 feet away
and locked in a box.

203
00:11:33,193 --> 00:11:34,393
I need to talk to him.

204
00:11:34,394 --> 00:11:36,329
You're not talking to Finn.

205
00:11:36,330 --> 00:11:38,331
Maybe he'll listen,
maybe he'll call his mom off.

206
00:11:38,332 --> 00:11:41,002
It's a million to one,
but it's better than doing nothing.

207
00:11:41,003 --> 00:11:43,936
I said no, Cami.

208
00:11:43,937 --> 00:11:49,008
Marcel, I am hours away from
someone taking control of my body.

209
00:11:49,009 --> 00:11:51,711
I highly suggest you
avoid trying to control me

210
00:11:51,712 --> 00:11:53,712
between now and then.

211
00:11:57,147 --> 00:11:59,395
[Music playing]

212
00:11:59,396 --> 00:12:00,978
Here.

213
00:12:03,222 --> 00:12:05,985
I'm holding
a small child, Hayley.

214
00:12:05,986 --> 00:12:07,769
This silly wish game
will have to wait.

215
00:12:07,935 --> 00:12:09,697
You write, I'll hold.

216
00:12:09,698 --> 00:12:11,764
You do realize it is not
I who is to be the husband

217
00:12:11,765 --> 00:12:13,659
you can boss around.

218
00:12:13,660 --> 00:12:15,768
You do realize I had to
endure horrendous labor

219
00:12:15,769 --> 00:12:18,955
and actual death birthing
the child that you're holding.

220
00:12:21,774 --> 00:12:23,174
Fine.

221
00:12:25,711 --> 00:12:28,113
I wish you would tell Elijah

222
00:12:28,114 --> 00:12:30,384
you're marrying your
werewolf suitor,

223
00:12:30,385 --> 00:12:32,845
at which point I will
pour him a scotch

224
00:12:32,846 --> 00:12:36,888
and congratulate him
on the bullet he dodged.

225
00:12:48,282 --> 00:12:50,936
Marcel: I'm only doing this
because it means so much to you,

226
00:12:50,937 --> 00:12:52,438
but if it's not safe,
I'm staying,

227
00:12:52,604 --> 00:12:55,993
not to control you,
to protect you.

228
00:12:55,994 --> 00:12:57,909
He won't talk to me
if you're here, Marcel,

229
00:12:57,910 --> 00:13:00,663
and he's in no shape
to pick a fight.

230
00:13:15,476 --> 00:13:17,228
I'll be outside.

231
00:13:19,564 --> 00:13:20,699
I'm not much of a cook,

232
00:13:20,700 --> 00:13:24,687
but I do make
a mean grilled cheese.

233
00:13:25,171 --> 00:13:28,234
You're a compassionate
woman Camille.

234
00:13:28,235 --> 00:13:33,044
It's your fatal flaw, and
it will be your downfall.

235
00:13:33,045 --> 00:13:36,715
Well, that got dark fast.

236
00:13:36,716 --> 00:13:38,783
Come on. Eat.
You must be starving.

237
00:13:38,784 --> 00:13:41,247
I will not be tempted
by your beauty,

238
00:13:41,248 --> 00:13:45,623
nor will I be blinded
by your empathy.

239
00:13:45,624 --> 00:13:48,893
You don't leave a girl
much wiggle room.

240
00:13:48,894 --> 00:13:50,328
I would appeal to your morals,

241
00:13:50,329 --> 00:13:52,764
but those seem to be
all over the map.

242
00:13:52,765 --> 00:13:54,332
I'm not the one who was
sleeping with one vampire

243
00:13:54,333 --> 00:13:57,972
while half in love with another.

244
00:13:57,973 --> 00:14:00,057
Your morality is
a moving target.

245
00:14:00,058 --> 00:14:01,267
Mine is not.

246
00:14:01,268 --> 00:14:03,041
You believe people can change.

247
00:14:03,042 --> 00:14:05,009
You're still seeking out
Klaus' redemption

248
00:14:05,010 --> 00:14:06,477
as if that were a thing
that was even possible.

249
00:14:06,478 --> 00:14:08,316
Elijah seeks it out.

250
00:14:08,317 --> 00:14:11,516
Even my own mother seeks it out,

251
00:14:11,517 --> 00:14:14,752
but I do not believe
in redemption.

252
00:14:14,753 --> 00:14:17,575
I believe in right and wrong.

253
00:14:17,576 --> 00:14:22,527
I believe in good and evil.

254
00:14:22,528 --> 00:14:24,595
Maybe in some
comic book universe...

255
00:14:24,596 --> 00:14:26,831
You don't even see it,
but I'm trying to help

256
00:14:26,832 --> 00:14:28,836
people like you.

257
00:14:28,837 --> 00:14:30,034
I don't believe you.

258
00:14:30,035 --> 00:14:32,503
That is to your peril
because when I'm free

259
00:14:32,504 --> 00:14:35,106
I will not stop
until every single vampire

260
00:14:35,107 --> 00:14:37,708
in New Orleans has
ceased to exist,

261
00:14:37,709 --> 00:14:39,644
and I will show
no mercy to anyone

262
00:14:39,645 --> 00:14:41,430
who dares stand with them.

263
00:14:44,007 --> 00:14:45,434
Not even you.

264
00:14:49,570 --> 00:14:51,154
Lock him back up.

265
00:15:05,752 --> 00:15:08,635
[Sighs]

266
00:15:08,636 --> 00:15:10,036
[Screaming]

267
00:15:12,092 --> 00:15:13,506
Hyah!

268
00:15:14,808 --> 00:15:16,309
[Exhales]

269
00:15:18,145 --> 00:15:19,760
Rebekah: Elijah.

270
00:15:23,884 --> 00:15:25,384
Thank you.

271
00:15:28,088 --> 00:15:33,275
What is it you see when
you go away like that?

272
00:15:33,276 --> 00:15:37,530
Things I've done,
images of who I was.

273
00:15:41,503 --> 00:15:44,807
Another gift from mother.

274
00:15:44,833 --> 00:15:46,241
I can't turn it off.

275
00:15:46,242 --> 00:15:48,416
I suppose it's her way
of demonstrating

276
00:15:48,417 --> 00:15:50,445
I'd be better off
taking her deal.

277
00:15:50,446 --> 00:15:53,170
To leave your body behind?

278
00:15:53,171 --> 00:15:57,758
To start over, to
live a mortal life,

279
00:15:57,759 --> 00:16:00,155
have a child of
my own if I choose.

280
00:16:00,156 --> 00:16:02,958
Cursed as your first born if
we're to believe the story.

281
00:16:02,959 --> 00:16:05,433
Not if I am no longer
Mikaelson blood.

282
00:16:05,434 --> 00:16:07,562
See, this is the beauty
of mother, Rebekah.

283
00:16:07,563 --> 00:16:10,065
Sometimes, even her
darkest deeds

284
00:16:10,066 --> 00:16:12,813
possess a logic that's
difficult to refute.

285
00:16:16,738 --> 00:16:18,341
It's a lovely fantasy, elljah.

286
00:16:18,447 --> 00:16:21,209
Rebekah, you and I both know
what mother is capable of.

287
00:16:21,210 --> 00:16:25,045
Now I do wonder if she would
relent and leave us be.

288
00:16:27,482 --> 00:16:31,083
Now what if all that mother
needs is a victory.

289
00:16:31,084 --> 00:16:33,555
Let her find it somewhere else.

290
00:16:33,556 --> 00:16:35,212
Besides, she wants all 3 of us.

291
00:16:35,213 --> 00:16:37,859
She has Kol, she has Finn.

292
00:16:37,860 --> 00:16:41,595
Perhaps in the end,
a simple majority will do.

293
00:17:01,618 --> 00:17:03,550
Is this you?

294
00:17:07,522 --> 00:17:08,923
I was lot better looking
back then.

295
00:17:08,924 --> 00:17:11,259
You wish.

296
00:17:11,260 --> 00:17:12,727
What about Rebekah?

297
00:17:12,728 --> 00:17:14,251
You never talk about her.

298
00:17:14,252 --> 00:17:15,563
There's not much to say really.

299
00:17:15,564 --> 00:17:16,964
She was always their girl.

300
00:17:16,965 --> 00:17:19,567
There was one time,
though, she did me a solid

301
00:17:19,568 --> 00:17:22,470
back in Christmas 1914.

302
00:17:22,471 --> 00:17:25,305
[Music playing]

303
00:17:31,773 --> 00:17:33,970
Doing a bit of pilfering
before cocktails?

304
00:17:34,550 --> 00:17:36,117
Nik stole something
that belongs to me.

305
00:17:36,118 --> 00:17:37,618
I'm simply taking it back.

306
00:17:37,619 --> 00:17:39,353
And I'm simply going
to tell Nik.

307
00:17:39,354 --> 00:17:40,854
Wait!

308
00:17:43,457 --> 00:17:45,126
What if I said I'm close
to finishing a dagger

309
00:17:45,127 --> 00:17:46,761
that would work on him?

310
00:17:46,762 --> 00:17:48,396
You wouldn't dare use it.

311
00:17:48,397 --> 00:17:50,765
Why? It's no more
than he's done to us.

312
00:17:50,766 --> 00:17:53,667
You've suffered at his
hands more than anyone,

313
00:17:53,668 --> 00:17:55,918
and it's not like
we'd be killing him,

314
00:17:55,919 --> 00:17:59,073
just giving you some
time to be with Marcel.

315
00:17:59,074 --> 00:18:00,307
You're entirely serious.

316
00:18:00,308 --> 00:18:04,301
Haven't we both earned the right
to live out of his shadow?

317
00:18:04,302 --> 00:18:05,718
Are you with me, sister?

318
00:18:09,016 --> 00:18:11,685
You can count me in,
but do hurry downstairs.

319
00:18:11,686 --> 00:18:13,320
Throw on one of Nik's jackets.

320
00:18:13,321 --> 00:18:15,261
He'll notice your
absence if you're late.

321
00:18:19,693 --> 00:18:22,630
Hey! Look what I found.

322
00:18:22,631 --> 00:18:23,864
Wonder if it will work.

323
00:18:23,865 --> 00:18:25,232
Oh, bloody hell.

324
00:18:25,233 --> 00:18:26,600
Come on. Let's try.
Hey, Nik.

325
00:18:26,601 --> 00:18:28,769
Do you think you can
cram us into a selfie?

326
00:18:28,770 --> 00:18:32,005
Well, Niklaus is the virtuoso
of cramming his siblings

327
00:18:32,006 --> 00:18:33,497
into confined spaces.

328
00:18:33,498 --> 00:18:35,666
I'm so glad I traveled
hundreds of miles

329
00:18:35,667 --> 00:18:37,277
to visit my
mentally ill brother,

330
00:18:37,278 --> 00:18:38,946
only to have him
insult me to my face.

331
00:18:38,947 --> 00:18:40,847
Oh, come on.
Just take the picture.

332
00:18:44,818 --> 00:18:46,467
Hmm.

333
00:18:47,821 --> 00:18:49,462
Hayley: Aw. See?

334
00:18:50,024 --> 00:18:52,453
I wish that it could
always be like this.

335
00:18:52,559 --> 00:18:55,328
If wishes were horses.

336
00:18:55,329 --> 00:18:57,363
Beggars would ride.

337
00:19:01,238 --> 00:19:05,372
You realize we'll
have to burn it.

338
00:19:05,373 --> 00:19:07,107
You want me to make a wish

339
00:19:07,108 --> 00:19:08,642
for the family, Rebekah,
I wish it didn't

340
00:19:08,643 --> 00:19:10,710
have to be like this,
but it does.

341
00:19:10,711 --> 00:19:13,704
[Music playing]

342
00:19:13,705 --> 00:19:16,882
We can't risk it falling
into the wrong hands.

343
00:19:36,903 --> 00:19:41,232
No. This... this isn't right.

344
00:19:41,233 --> 00:19:43,942
We deserve this.
We've earned this.

345
00:19:46,741 --> 00:19:48,747
I won't let it slip away.

346
00:19:55,000 --> 00:19:57,248
I know what to do
to stop Esther.

347
00:19:57,249 --> 00:19:58,157
Rebekah, no.

348
00:19:58,158 --> 00:20:02,662
I'm gonna take her
deal, and when I do,

349
00:20:02,663 --> 00:20:04,896
I'm taking her down with me.

350
00:20:12,624 --> 00:20:15,459
[Music playing]

351
00:20:21,333 --> 00:20:22,934
Rebekah: It'll work.

352
00:20:22,935 --> 00:20:24,202
She will be distracted
during the spell.

353
00:20:24,203 --> 00:20:25,470
She'll be vulnerable.

354
00:20:25,471 --> 00:20:27,239
No. If we kill her,
she body jumps.

355
00:20:27,240 --> 00:20:28,840
Then stop her from jumping.

356
00:20:28,841 --> 00:20:30,809
If I knew how to bloody
stop her from jumping,

357
00:20:30,810 --> 00:20:32,377
don't you think I would have
happily murdered her ages ago?

358
00:20:32,378 --> 00:20:33,578
Well, ages ago, you didn't have

359
00:20:33,579 --> 00:20:35,347
a harvest girl
or a Mikaelson witch.

360
00:20:35,348 --> 00:20:36,615
Kol knows all of her tricks.

361
00:20:36,616 --> 00:20:38,038
Are you both insane?

362
00:20:38,039 --> 00:20:40,719
Hardly, Elijah.
It was your idea.

363
00:20:40,720 --> 00:20:42,787
You were the one who said
she needed a win,

364
00:20:42,788 --> 00:20:44,322
and if we get this right,
then she'll have one.

365
00:20:44,323 --> 00:20:47,492
And if we do it wrong, you're
no longer in your own body.

366
00:20:47,493 --> 00:20:49,327
Would that be the worst thing?

367
00:20:49,328 --> 00:20:52,630
You were ready
to do it yourself.

368
00:20:52,631 --> 00:20:54,499
It was a foolish moment

369
00:20:54,500 --> 00:20:57,006
and one that you sagely
dissuaded me from.

370
00:20:57,172 --> 00:20:59,310
Hopefully, we'll get lucky

371
00:20:59,311 --> 00:21:01,186
and stop the spell
before I jump.

372
00:21:01,187 --> 00:21:04,776
And if we're not,
you get what you always wanted.

373
00:21:04,777 --> 00:21:06,077
I mean, that's what
you're saying, isn't it?

374
00:21:06,078 --> 00:21:07,609
You're willing to lose.

375
00:21:07,610 --> 00:21:11,416
I'm willing to risk losing, yes.

376
00:21:11,417 --> 00:21:14,011
Well, we need to find
someone for her to jump into,

377
00:21:14,037 --> 00:21:16,452
someone anonymous,
someone who could disappear with hope.

378
00:21:16,453 --> 00:21:18,690
Rebekah, we've been
together for centuries.

379
00:21:18,691 --> 00:21:20,391
If you were human...

380
00:21:20,392 --> 00:21:21,559
When I'm old and wrinkly,

381
00:21:21,560 --> 00:21:23,661
you can dump me back
into my old body.

382
00:21:23,662 --> 00:21:27,212
Nik already has a coffin
he can stall me in.

383
00:21:27,213 --> 00:21:28,299
But to trust Kol?

384
00:21:28,300 --> 00:21:30,034
It's not about trust, Elijah.

385
00:21:30,035 --> 00:21:32,176
It's about finding
the proper leverage.

386
00:21:32,177 --> 00:21:33,677
She's right.

387
00:21:33,678 --> 00:21:36,841
Kol will do what's best for Kol.

388
00:21:36,842 --> 00:21:40,309
We just have to meet his price.

389
00:21:40,310 --> 00:21:41,977
Be happy to help.

390
00:21:41,978 --> 00:21:43,314
In exchange for what?

391
00:21:43,315 --> 00:21:44,782
From all the sneaking
around today,

392
00:21:44,783 --> 00:21:46,684
you're clearly in need
of something.

393
00:21:46,685 --> 00:21:49,151
If you want me to find
a new body for Rebekah,

394
00:21:49,152 --> 00:21:52,723
I want the Fauline diamond you
stole from me back in 1914.

395
00:21:52,724 --> 00:21:54,859
What do you plan to do with it?

396
00:21:54,860 --> 00:21:56,026
Does it matter?

397
00:21:56,027 --> 00:21:57,995
Well, it will matter to Klaus.

398
00:21:57,996 --> 00:22:00,164
You see, I could fib here,

399
00:22:00,165 --> 00:22:03,701
but I want to be
on the up about it.

400
00:22:03,702 --> 00:22:07,481
I need a weapon I can use to
protect myself against Klaus,

401
00:22:07,507 --> 00:22:10,047
and the diamond
helps me make it.

402
00:22:10,048 --> 00:22:12,209
It's not kill him.
Simply a matter of self-defense

403
00:22:12,210 --> 00:22:17,012
only to be use out
of absolute necessity.

404
00:22:17,013 --> 00:22:18,716
It's a fair trade, Marcel.

405
00:22:18,717 --> 00:22:20,618
I get free
of the whackadoodle mum,

406
00:22:20,619 --> 00:22:22,920
I acquire the means by
which to defend myself

407
00:22:22,921 --> 00:22:24,770
against a volatile brother,

408
00:22:24,771 --> 00:22:28,192
should the need arise,
and, uh, well,

409
00:22:28,193 --> 00:22:30,838
if all goes well,
perhaps you'll let me near Davina

410
00:22:30,864 --> 00:22:32,820
without bodily harm.

411
00:22:32,821 --> 00:22:35,264
So should I call him back,
or should you?

412
00:22:40,415 --> 00:22:42,706
You are made to give
Kol that diamond.

413
00:22:42,707 --> 00:22:45,227
Our little brother has been
plotting against me for years,

414
00:22:45,333 --> 00:22:47,000
and he hasn't got
a lick of it right.

415
00:22:47,001 --> 00:22:48,877
I'll take my chances.

416
00:22:48,878 --> 00:22:50,671
Do you know what to do?

417
00:22:50,672 --> 00:22:53,784
Yes, but if it
doesn't go to plan,

418
00:22:53,785 --> 00:22:55,926
will you handle my body with care,
please?

419
00:22:55,927 --> 00:22:58,637
I may miss the old model.

420
00:22:58,638 --> 00:23:03,593
If everything goes south, I'll
be there to pull you out.

421
00:23:03,594 --> 00:23:07,499
We just have to take Esther
down before she body jumps.

422
00:23:07,525 --> 00:23:11,835
I don't want all of this
to have been for nothing.

423
00:23:11,836 --> 00:23:14,771
You and I on the same team.

424
00:23:14,772 --> 00:23:16,639
It must be Christmas.

425
00:23:26,716 --> 00:23:28,183
She's asleep.

426
00:23:30,053 --> 00:23:35,458
It's so quiet with Klaus
and Rebekah gone.

427
00:23:35,459 --> 00:23:39,562
So we didn't get to say
our wishes.

428
00:23:39,563 --> 00:23:43,118
Can I tell you mine?

429
00:23:43,144 --> 00:23:45,502
It's a hope actually

430
00:23:45,503 --> 00:23:49,472
that you'll understand
what I have to tell you.

431
00:23:49,473 --> 00:23:50,640
What is it?

432
00:23:50,641 --> 00:23:52,508
My wolves...
I think I figured out

433
00:23:52,509 --> 00:23:56,446
a way to release them
from the witches.

434
00:23:56,447 --> 00:23:59,315
They could control
their turning without the rings

435
00:23:59,316 --> 00:24:01,551
and bring peace to our home

436
00:24:01,552 --> 00:24:04,827
so that hope could
return to us...

437
00:24:07,857 --> 00:24:09,998
But there's a catch.

438
00:24:12,428 --> 00:24:14,663
I have to marry Jackson.

439
00:24:17,066 --> 00:24:25,308
It's, uh, a mystical ceremony
and an alpha bonding ritual.

440
00:24:25,309 --> 00:24:29,512
Elijah, I know that you
and I haven't been close recently,

441
00:24:29,513 --> 00:24:32,214
but...

442
00:24:32,215 --> 00:24:35,526
You have to know that
this isn't about him.

443
00:24:35,527 --> 00:24:39,279
I don't love Jackson,

444
00:24:39,280 --> 00:24:43,859
but at the same time,
I couldn't marry him

445
00:24:43,860 --> 00:24:47,128
and still be involved with you.

446
00:24:50,065 --> 00:24:53,636
I don't know.
I should just...

447
00:24:54,132 --> 00:24:56,471
[Music playing]

448
00:25:03,766 --> 00:25:07,883
Marry him.

449
00:25:07,884 --> 00:25:10,452
What?

450
00:25:10,453 --> 00:25:13,555
Listen to me.

451
00:25:13,556 --> 00:25:16,231
The only way that the city
will be safe for hope's return

452
00:25:16,726 --> 00:25:18,460
is if you have unified
your people

453
00:25:18,461 --> 00:25:21,071
and I have unified my own,

454
00:25:21,072 --> 00:25:23,565
and Davina will eventually
lead her witches,

455
00:25:23,566 --> 00:25:25,100
and whatever their goal may be,

456
00:25:25,101 --> 00:25:28,770
she is no enemy to your child.

457
00:25:28,771 --> 00:25:33,274
Do what you need to bring
your daughter home.

458
00:25:36,945 --> 00:25:39,113
This is my wish for you.

459
00:26:12,947 --> 00:26:15,626
Done! A per request.

460
00:26:15,627 --> 00:26:17,185
Miss angelica barker.

461
00:26:17,186 --> 00:26:21,381
Good cheek bones and a tummy
you can bounce a quarter off.

462
00:26:21,382 --> 00:26:25,677
She will be Rebekah's new
host body instead of Cami.

463
00:26:25,678 --> 00:26:27,346
Who's angelica barker?

464
00:26:27,347 --> 00:26:29,348
One of my vampire potentials.

465
00:26:29,349 --> 00:26:31,366
Had to turn her down.
She was too lost.

466
00:26:31,367 --> 00:26:32,967
Does she know what's
about to happen to her?

467
00:26:32,968 --> 00:26:34,728
It's better when
they don't know, luv.

468
00:26:34,729 --> 00:26:37,189
Hopefully, we won't
have to use her.

469
00:26:37,190 --> 00:26:38,732
Hopefully, but then my mother

470
00:26:38,733 --> 00:26:41,676
is a wily and vindictive woman,

471
00:26:41,677 --> 00:26:44,245
which is why I've got to
ask something else of you.

472
00:26:44,246 --> 00:26:46,080
You're already getting
the diamond.

473
00:26:46,081 --> 00:26:49,417
Which I'm thrilled about, but
in order for me to help you,

474
00:26:49,418 --> 00:26:51,119
I need access to
my mother's hourglass,

475
00:26:51,120 --> 00:26:54,915
which is in
the lycee with my mother.

476
00:26:54,916 --> 00:26:56,124
So?

477
00:26:56,125 --> 00:26:57,825
Well, I haven't been
back in a while,

478
00:26:57,826 --> 00:26:59,193
and the only way she won't
suspect me is if I bring back

479
00:26:59,194 --> 00:27:01,004
the thing that
I was sent to find.

480
00:27:01,005 --> 00:27:02,896
And that thing is?

481
00:27:05,032 --> 00:27:06,500
The white oak stake.

482
00:27:06,501 --> 00:27:07,928
Are you out of your mind?

483
00:27:07,929 --> 00:27:09,537
Kaleb!

484
00:27:09,538 --> 00:27:11,505
Look. It's the only way
that she's gonna trust me.

485
00:27:11,506 --> 00:27:12,807
She doesn't want to kill them.

486
00:27:12,808 --> 00:27:14,442
She just wants to make
sure that the weapon

487
00:27:14,443 --> 00:27:18,913
doesn't fall in the wrong hands.

488
00:27:18,914 --> 00:27:20,448
I swear as soon as she's gone,

489
00:27:20,449 --> 00:27:22,234
I'll give it
right back to Klaus.

490
00:27:22,235 --> 00:27:24,518
Like hell you will.
Deal's off.

491
00:27:24,519 --> 00:27:26,052
Klaus: Kol!

492
00:27:29,746 --> 00:27:32,193
Whatever grudges
you hold against me,

493
00:27:32,194 --> 00:27:34,903
we are doing this
for the good of our family.

494
00:27:35,069 --> 00:27:39,166
Do I have your word that for
once you will honor that?

495
00:27:39,167 --> 00:27:41,086
You have my word, Nik.

496
00:27:41,087 --> 00:27:45,306
Swear on the fate of us all.

497
00:27:45,307 --> 00:27:46,939
Take the stake.

498
00:27:55,185 --> 00:27:57,488
I wooed her, I won her.

499
00:27:57,489 --> 00:28:01,525
Took a while, but in the
end, she handed it to me.

500
00:28:01,526 --> 00:28:02,759
When I didn't hear from you,

501
00:28:02,760 --> 00:28:04,474
I thought you
might be in trouble.

502
00:28:05,029 --> 00:28:06,997
Nope. No trouble.

503
00:28:06,998 --> 00:28:08,432
Just hard to do espionage

504
00:28:08,433 --> 00:28:11,334
when you're calling
mummy all the time.

505
00:28:11,335 --> 00:28:13,170
So where's Finn.
Is he off playing emperor

506
00:28:13,171 --> 00:28:15,272
to his merry pack of dogs?

507
00:28:15,273 --> 00:28:16,840
I'm afraid Finn may have fallen

508
00:28:16,841 --> 00:28:18,675
into the hands of your brothers,

509
00:28:18,676 --> 00:28:21,511
but I've made a plan to
assist him with that dilemma

510
00:28:21,512 --> 00:28:25,115
while I continue
my search for Rebekah.

511
00:28:25,116 --> 00:28:29,885
Oh. Speak of the devil,
and the devil will come.

512
00:28:29,886 --> 00:28:31,793
Hello, sister.

513
00:28:32,356 --> 00:28:35,358
Kol, it really is you.

514
00:28:35,359 --> 00:28:37,974
I would know
that smirk anywhere.

515
00:28:41,231 --> 00:28:44,191
Hello, mother.

516
00:28:44,192 --> 00:28:45,857
I believe you're
offering a deal.

517
00:28:48,438 --> 00:28:51,274
Kaleb will link this
hourglass to Esther's.

518
00:28:51,275 --> 00:28:52,509
Ours will mirror hers.

519
00:28:52,510 --> 00:28:55,979
When last sand falls, Esther
will try to jump her into you.

520
00:28:55,980 --> 00:28:57,647
That's when I'll redirect
the spell from you to Esther.

521
00:28:57,648 --> 00:28:59,215
It's meant to jam
the signal just long enough

522
00:28:59,216 --> 00:29:01,782
to keep that kind of magic
from working against anyone.

523
00:29:01,948 --> 00:29:02,919
If it works.

524
00:29:02,920 --> 00:29:04,621
It will work.
When Rebekah attacks,

525
00:29:04,622 --> 00:29:06,155
Esther won't be able
to jump her into you

526
00:29:06,156 --> 00:29:07,964
or herself anywhere else.

527
00:29:07,965 --> 00:29:10,050
And we're sure Kaleb
is on board?

528
00:29:10,051 --> 00:29:12,197
He's on board.
He's a thief and a liar,

529
00:29:12,223 --> 00:29:14,678
but like Elijah,
he doesn't give his word lightly.

530
00:29:17,166 --> 00:29:19,309
Rebekah: You can't possibly
expect me to discuss

531
00:29:19,310 --> 00:29:21,337
giving up eternal life over tea.

532
00:29:21,813 --> 00:29:23,438
Give me some of that
red over there.

533
00:29:23,439 --> 00:29:24,673
Pfft.

534
00:29:27,877 --> 00:29:29,445
Well, where's the sales pitch?

535
00:29:29,446 --> 00:29:31,822
I only offer what
you already want.

536
00:29:31,823 --> 00:29:33,382
And how do you presume
to know that?

537
00:29:33,383 --> 00:29:36,853
Elijah is happiest when
there is order and music,

538
00:29:36,854 --> 00:29:41,591
Klaus when he's the center
of attention and in control,

539
00:29:41,592 --> 00:29:47,463
but you are my only child
capable of unfettered joy,

540
00:29:47,464 --> 00:29:50,299
and you're happiest
amongst humans.

541
00:29:50,300 --> 00:29:53,669
I've seen you year for that life,
for love.

542
00:29:53,670 --> 00:29:58,160
And when am I happiest
then, mother?

543
00:29:58,186 --> 00:30:00,075
When you're doing
as you're told.

544
00:30:05,781 --> 00:30:08,951
Our wishes are aligned
in this, my daughter,

545
00:30:08,952 --> 00:30:13,255
mine to free you from this
curse and yours to be human.

546
00:30:13,256 --> 00:30:15,190
I'd be giving up
everything I've ever known

547
00:30:15,191 --> 00:30:17,126
for a memory
of something I once was,

548
00:30:17,127 --> 00:30:20,954
power for weakness,
strength for frailty,

549
00:30:20,955 --> 00:30:23,874
eternal life for a brief
human existence.

550
00:30:23,875 --> 00:30:27,669
The choice is simple.

551
00:30:27,670 --> 00:30:32,174
Another thousand years of
never having what you want

552
00:30:32,175 --> 00:30:36,823
or a handful of years
when you do.

553
00:30:43,518 --> 00:30:48,924
Well, then.
To the end of an era.

554
00:30:48,925 --> 00:30:51,526
I'm in.

555
00:30:51,527 --> 00:30:53,276
Let us begin.

556
00:30:57,299 --> 00:30:59,950
[Whispering]

557
00:31:04,585 --> 00:31:06,102
It's working.

558
00:31:17,765 --> 00:31:19,788
What the bloody hell
is that doing here?

559
00:31:19,789 --> 00:31:23,161
As each of you comes to your
senses and takes my offer,

560
00:31:23,187 --> 00:31:25,268
I will destroy
your vampire bodies.

561
00:31:25,269 --> 00:31:27,595
Mother, you said you wanted
the stake to protect them.

562
00:31:27,596 --> 00:31:29,931
Yes, but not
in their current bodies.

563
00:31:29,932 --> 00:31:32,734
Once they accept my offer, I
will be righting two wrongs...

564
00:31:32,735 --> 00:31:34,027
No.

565
00:31:34,028 --> 00:31:35,970
Having brought this
evil into the world

566
00:31:35,971 --> 00:31:38,473
and having subjected
my own children to it.

567
00:31:38,474 --> 00:31:39,674
No. That wasn't the deal.

568
00:31:39,675 --> 00:31:40,875
Stop the spell!

569
00:31:40,876 --> 00:31:43,111
The spell is already done.

570
00:31:43,112 --> 00:31:44,779
I prepared it to be locked in

571
00:31:44,780 --> 00:31:47,330
the moment I turned over
the hourglass.

572
00:31:56,524 --> 00:31:57,759
Marcel: Now.

573
00:31:57,760 --> 00:31:59,093
Not yet.

574
00:31:59,094 --> 00:32:00,461
Mother, think this through.

575
00:32:00,462 --> 00:32:01,696
You gave birth to this body.

576
00:32:01,697 --> 00:32:02,897
You can't destroy it.

577
00:32:02,898 --> 00:32:05,500
I am only destroying its flesh.

578
00:32:05,501 --> 00:32:08,769
Your beautiful soul will live
on in the body of another.

579
00:32:08,770 --> 00:32:12,707
I have chosen well for you,
a beautiful girl, strong.

580
00:32:12,708 --> 00:32:15,235
Klaus: Mother!

581
00:32:15,236 --> 00:32:16,477
Stop the spell.

582
00:32:16,478 --> 00:32:18,697
You and your traitorous son.

583
00:32:18,698 --> 00:32:21,282
Nik, I didn't know
anything about it, I swear.

584
00:32:21,283 --> 00:32:24,452
Oh, good. I'm glad you two
boys are friends again.

585
00:32:24,453 --> 00:32:27,855
I did wonder what you'd been
up to in your time away.

586
00:32:27,856 --> 00:32:28,957
Now I know.

587
00:32:28,958 --> 00:32:31,492
Stop the blasted spell.

588
00:32:31,493 --> 00:32:33,127
I'm afraid that's impossible.

589
00:32:33,128 --> 00:32:34,963
Anything is possible.

590
00:32:34,964 --> 00:32:36,497
- Take me instead.
- Nik, no!

591
00:32:36,498 --> 00:32:39,738
If only you'd taken my offer
when it was still mine to give.

592
00:32:39,764 --> 00:32:41,669
Unfortunately, you've
left me no choice

593
00:32:41,670 --> 00:32:44,514
but to make a deal with Mikael.

594
00:32:44,515 --> 00:32:46,850
Mikael?

595
00:32:46,851 --> 00:32:52,042
When Finn and Kol went
missing, I needed a new ally.

596
00:32:52,068 --> 00:32:55,231
All he wanted was
the right to kill you.

597
00:32:58,074 --> 00:33:01,588
Kol, I would ask you to deliver
the stake to your father,

598
00:33:01,589 --> 00:33:04,825
but it seems your loyalties
have been compromised.

599
00:33:04,826 --> 00:33:07,162
Stop the spell, Esther!

600
00:33:07,163 --> 00:33:08,872
No. It's ok, Nik.
I can do this.

601
00:33:08,873 --> 00:33:10,540
So you're feeling
murderous again.

602
00:33:10,541 --> 00:33:13,434
You should know
I've already chosen my next body.

603
00:33:13,435 --> 00:33:14,934
Now!

604
00:33:23,265 --> 00:33:25,325
[Chanting]

605
00:33:25,431 --> 00:33:27,246
Cami!

606
00:33:29,182 --> 00:33:30,600
Rebekah!

607
00:33:39,323 --> 00:33:41,927
- Did it work?
- I have no idea.

608
00:34:11,188 --> 00:34:14,308
Cami's not awake yet either.

609
00:34:14,309 --> 00:34:15,910
When she's up,
we need to get her out of the quarter.

610
00:34:15,911 --> 00:34:18,579
She's not safe here.
Somebody busted Finn out.

611
00:34:18,580 --> 00:34:21,651
My mother is using Mikael
to do her dirty work.

612
00:34:29,023 --> 00:34:30,523
Camille?

613
00:34:35,671 --> 00:34:39,711
I suddenly love
that stupid name.

614
00:34:55,608 --> 00:34:58,351
I couldn't stop the spell.

615
00:34:59,987 --> 00:35:01,858
Please tell me that
your mother's dead.

616
00:35:04,158 --> 00:35:07,282
Rebekah and I took
extra precautions.

617
00:35:07,283 --> 00:35:10,396
Esther is exactly
where she needs to be.

618
00:35:13,200 --> 00:35:15,736
Davina: Why are you
in such a good mood?

619
00:35:15,737 --> 00:35:21,675
Remember how I said that Rebekah
had done me a solid back in 1914?

620
00:35:21,676 --> 00:35:25,675
Swore she hadn't told Klaus
that I was taking the diamond back.

621
00:35:25,676 --> 00:35:28,081
I was actually being
a bit facetious.

622
00:35:28,082 --> 00:35:31,012
[Music playing]

623
00:35:37,650 --> 00:35:40,148
You're here with my brother.

624
00:35:40,149 --> 00:35:41,361
A word of advice.

625
00:35:41,362 --> 00:35:44,497
A witch as lovely as you
has no business dating Kol.

626
00:35:44,498 --> 00:35:47,901
Oh, it's not really a date.

627
00:35:47,902 --> 00:35:49,435
You can do better.

628
00:36:01,648 --> 00:36:04,284
Klaus: As you know,
when the Mikaelsons arrived

629
00:36:04,285 --> 00:36:07,420
in Louisiana we brought
with us the tradition

630
00:36:07,421 --> 00:36:09,677
of holiday bonfire season.

631
00:36:09,678 --> 00:36:12,388
Now we invite you chosen few

632
00:36:12,389 --> 00:36:14,994
to join us in our family's
own tradition

633
00:36:15,020 --> 00:36:18,478
of writing wishes for each other
and burning them for lucky.

634
00:36:18,479 --> 00:36:23,233
The holidays are time for
celebrating family and friends.

635
00:36:23,234 --> 00:36:26,027
It is especially
gratifying in times

636
00:36:26,028 --> 00:36:27,987
when treachery runs deep

637
00:36:27,988 --> 00:36:31,611
to know you have someone
you can trust.

638
00:36:31,612 --> 00:36:35,473
A toast to you, my sister.

639
00:36:35,579 --> 00:36:37,517
To Rebekah!

640
00:36:37,518 --> 00:36:39,150
All: To Rebekah!

641
00:36:46,343 --> 00:36:51,594
Ladies and gentlemen,
I apologize for the disturbance,

642
00:36:51,595 --> 00:36:53,532
but what's a Mikaelson
family party

643
00:36:53,533 --> 00:36:56,599
without a little squabble?

644
00:36:56,600 --> 00:36:59,171
No, no! Ohh!

645
00:36:59,172 --> 00:37:01,094
[Partygoers gasp]

646
00:37:01,260 --> 00:37:03,476
I've owed her one for a century.

647
00:37:03,477 --> 00:37:07,046
Today, I got to
repay that favor.

648
00:37:07,047 --> 00:37:08,981
Oh, don't worry, luv.

649
00:37:08,982 --> 00:37:11,350
Not gonna hurt me own sister.

650
00:37:11,351 --> 00:37:15,387
I didn't exactly
prep angelica barker either.

651
00:37:15,388 --> 00:37:16,822
I prepped someone else.

652
00:37:16,823 --> 00:37:19,558
What? Who?

653
00:37:19,559 --> 00:37:21,833
Oh, it's a bit of a story.

654
00:37:21,834 --> 00:37:23,796
You see, Klaus didn't
just punish me

655
00:37:23,797 --> 00:37:25,698
for stealing the diamond.

656
00:37:25,699 --> 00:37:28,067
He also punished
my witch friends,

657
00:37:28,068 --> 00:37:31,337
locking them in
the dowager Fauline cottage.

658
00:37:31,338 --> 00:37:33,839
Over the decades,
it's become quite a catch-all

659
00:37:33,840 --> 00:37:37,910
for an assortment of odd
birds of the witchy variety.

660
00:37:37,911 --> 00:37:39,678
I'm sure Rebekah
will be very comfortable

661
00:37:39,679 --> 00:37:42,281
in the prison created by Klaus.

662
00:37:42,282 --> 00:37:43,849
You didn't.

663
00:37:43,850 --> 00:37:47,853
Oh, I did, and besides,

664
00:37:47,854 --> 00:37:49,684
with Rebekah missing,
Klaus will be occupied,

665
00:37:49,850 --> 00:37:52,779
so we can finish
what we started.

666
00:37:56,461 --> 00:37:59,364
You swear she's safe?

667
00:37:59,365 --> 00:38:01,767
Perfectly.

668
00:38:01,768 --> 00:38:03,769
Seeing as this is
the best day I've had

669
00:38:03,770 --> 00:38:09,337
in the past two centuries,
I've made a wish for you.

670
00:38:11,971 --> 00:38:14,008
Close your eyes.

671
00:38:32,116 --> 00:38:34,832
[Music playing]

672
00:38:39,771 --> 00:38:43,641
Hello, mother.

673
00:38:43,642 --> 00:38:45,792
What have you done?

674
00:38:45,793 --> 00:38:48,231
You sold me to that
butcher Mikael

675
00:38:48,257 --> 00:38:50,148
like I were nothing
more than chattel.

676
00:38:50,149 --> 00:38:54,050
Ask me what I have done.

677
00:38:54,051 --> 00:38:58,022
I've done what every
good son does, mother.

678
00:38:58,023 --> 00:39:02,600
I've followed the example
of my parents.

679
00:39:02,601 --> 00:39:04,767
You taught me exactly
how I should treat you.

680
00:39:07,151 --> 00:39:10,295
You must be feeling a little
twitchy right about now.

681
00:39:10,321 --> 00:39:12,400
That's what happens
when you're in transition.

682
00:39:16,941 --> 00:39:19,877
No.

683
00:39:19,878 --> 00:39:21,973
That's not possible.

684
00:39:21,999 --> 00:39:23,287
Oh, but it is.

685
00:39:23,288 --> 00:39:25,116
You see, you may have thought
you were one step ahead of us,

686
00:39:25,117 --> 00:39:28,653
but the truth is Rebekah
was two ahead of you.

687
00:39:28,654 --> 00:39:31,656
And when am I happiest
then, mother?

688
00:39:31,657 --> 00:39:33,657
When you're doing
as you're told.

689
00:39:38,362 --> 00:39:39,595
The wine.

690
00:39:39,596 --> 00:39:41,879
You died with vampire blood
in your system.

691
00:39:42,045 --> 00:39:43,975
It's a delicious irony
because as you know

692
00:39:43,976 --> 00:39:49,940
you cannot be both
witch and vampire.

693
00:39:49,941 --> 00:39:54,512
So now you either be
the thing you hate the most,

694
00:39:54,513 --> 00:39:56,486
or you can be dead.

695
00:40:02,355 --> 00:40:03,951
Your choice...

696
00:40:06,168 --> 00:40:08,859
Which is more than
you ever gave us.

697
00:40:08,860 --> 00:40:11,027
[Music continues]

698
00:40:47,064 --> 00:40:49,398
Promise is a promise.

699
00:41:13,861 --> 00:41:16,925
[Women screaming]

700
00:41:42,151 --> 00:41:44,679
Let me out!

701
00:41:44,680 --> 00:41:46,489
Someone!

702
00:41:46,490 --> 00:41:49,158
Kol. Damn it!

703
00:41:49,159 --> 00:41:52,161
I'm not meant to be here.

704
00:41:52,162 --> 00:41:54,797
I'm Rebekah Mikaelson!

705
00:41:54,798 --> 00:41:57,967
I'm Rebekah Mikaelson!

706
00:41:57,968 --> 00:42:00,001
Let me out!
I'm Rebekah Mikaelson!

707
00:42:00,002 --> 00:42:05,895
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

