﻿14
00:00:01,990 --> 00:00:03,260
Previously on "The Originals"

15
00:00:03,260 --> 00:00:05,200
- Hello, Nik. - Rebekah.

16
00:00:05,200 --> 00:00:06,850
- You know who I am. - Freya.

17
00:00:06,850 --> 00:00:09,100
Tell our brothers I'll be coming to see them soon.

18
00:00:09,100 --> 00:00:11,760
Do you renounce your alpha status?

19
00:00:13,960 --> 00:00:16,260
These attacks, they're only gonna get worse.

20
00:00:16,260 --> 00:00:18,600
We need to get married as soon as possible.

21
00:00:18,600 --> 00:00:21,130
I curse you to this body,

22
00:00:21,130 --> 00:00:23,600
A meaningless, lonely death.

23
00:00:23,600 --> 00:00:24,140
Niklaus.

24
00:00:24,140 --> 00:00:26,540
Finn knows about Hope, about everything.

25
00:00:26,540 --> 00:00:28,110
He is on his way.

26
00:00:36,080 --> 00:00:39,030
Gas has pervaded every single room in this home.

27
00:00:39,970 --> 00:00:41,510
Good-bye, brother.

28
00:00:54,270 --> 00:00:55,410
It's ok, sweet girl.

29
00:00:55,410 --> 00:00:57,060
I just need to find a pay phone.

30
00:01:16,480 --> 00:01:17,380
Damn it!

31
00:01:17,380 --> 00:01:19,710
I'm sorry. I'm sorry.

32
00:01:19,850 --> 00:01:20,560
You're being so brave.

33
00:01:20,560 --> 00:01:22,220
The least I could do is watch my--

34
00:01:25,610 --> 00:01:27,750
Whoever's out there, if you try anything,

35
00:01:27,750 --> 00:01:29,830
I will gouge out your eyes!

36
00:01:31,270 --> 00:01:33,860
Actually, Camille, it's probably not necessary.

37
00:01:33,860 --> 00:01:35,420
What the hell happened back there?

38
00:01:35,570 --> 00:01:36,930
That's a discussion for the car.

39
00:01:37,050 --> 00:01:38,090
Let's move.

41
00:01:45,310 --> 00:01:46,200
What do you think you're doing?

42
00:01:46,200 --> 00:01:47,650
Elijah said they're on the road,

43
00:01:47,650 --> 00:01:49,770
so I'm gonna go to them and get my daughter.

44
00:01:50,040 --> 00:01:52,680
Do not tell me that it's not safe.

45
00:01:52,680 --> 00:01:53,890
I'll tell you what's not safe--

46
00:01:53,890 --> 00:01:54,670
Blowing up a house

47
00:01:54,670 --> 00:01:56,280
just to keep your evil brother from finding her.

48
00:01:56,280 --> 00:01:57,660
We will deal with Finn.

49
00:01:57,670 --> 00:01:58,840
And then what?

50
00:01:58,850 --> 00:02:01,490
Every time you kill him, he's just gonna jump into another body.

51
00:02:01,490 --> 00:02:03,410
We tried running, we tried hiding.

52
00:02:03,410 --> 00:02:04,320
Neither will work.

53
00:02:04,320 --> 00:02:05,220
So what's your bright idea?

54
00:02:05,220 --> 00:02:06,970
As it happens, I'm working on a plan as we speak,

55
00:02:06,970 --> 00:02:08,630
one which will be bolstered greatly

56
00:02:08,640 --> 00:02:10,120
if you just calm down and keep your eye on the prize.

57
00:02:10,120 --> 00:02:12,540
Do not manage me. I have every right--

58
00:02:12,540 --> 00:02:14,230
Hayley, you're getting married today,

59
00:02:14,230 --> 00:02:15,880
an act which will seal the loyalty

60
00:02:15,890 --> 00:02:18,100
of all the wolves that answer to Finn.

61
00:02:19,270 --> 00:02:22,000
You will be queen to an army.

62
00:02:26,030 --> 00:02:27,860
And a queen does not run.

63
00:02:32,780 --> 00:02:34,410
Well, you still don't look so good.

64
00:02:34,410 --> 00:02:37,610
Oh, it's worse than the halloween hangover of 2011.

65
00:02:39,610 --> 00:02:42,230
I went after Aiden, didn't I?

66
00:02:44,900 --> 00:02:46,980
You know, he was up all day, all night with you

67
00:02:46,980 --> 00:02:49,670
until Marcel called and said that the spell was broken.

68
00:02:52,820 --> 00:02:54,990
Well, you guys totally saved my ass.

69
00:02:55,260 --> 00:02:56,950
Yeah? Well, don't mention it.

70
00:02:57,360 --> 00:02:59,350
There you go. Here's a little go juice,

71
00:02:59,500 --> 00:03:03,330
so you should be, uh, well, going.

72
00:03:04,730 --> 00:03:05,800
Bye.

73
00:03:11,190 --> 00:03:12,740
So where were you yesterday?

74
00:03:12,740 --> 00:03:14,180
Oh, you know, being a hero,

75
00:03:14,190 --> 00:03:15,530
saving the day, the usual.

76
00:03:15,530 --> 00:03:17,740
Ah. And you didn't think I could help?

77
00:03:17,740 --> 00:03:19,160
Well, you were with your mate.

78
00:03:19,160 --> 00:03:21,470
You can't call me? It takes 10 seconds.

79
00:03:23,130 --> 00:03:25,190
This is a right proper spot we're having.

80
00:03:25,420 --> 00:03:26,960
It's almost as if we're, uh--

81
00:03:27,010 --> 00:03:28,450
oh, what is that phrase?

82
00:03:29,480 --> 00:03:30,860
Going steady.

83
00:03:31,050 --> 00:03:32,200
You wish.

84
00:03:32,240 --> 00:03:35,270
Well, maybe, and maybe I can make it up to you

85
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
by, uh, oh,

86
00:03:38,910 --> 00:03:40,070
finishing a mystical dagger.

87
00:03:40,070 --> 00:03:41,230
What do you say?

88
00:03:43,640 --> 00:03:46,580
All those alphas dead.

89
00:03:46,780 --> 00:03:50,040
That's a lot of wolves that are gonna want revenge.

90
00:03:50,400 --> 00:03:52,490
We'll make it clear the witches were behind this.

91
00:03:52,490 --> 00:03:54,500
The vampires were manipulated by dark magic.

92
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
This wasn't their fault.

93
00:03:56,500 --> 00:03:57,650
Gentlemen.

94
00:04:00,890 --> 00:04:02,640
I come bearing gifts.

95
00:04:03,420 --> 00:04:04,530
What the hell did you do?

96
00:04:04,530 --> 00:04:06,380
I removed the heads of the wolf leaders

97
00:04:06,380 --> 00:04:08,920
who refused to relinquish Finn's moonlight rings.

98
00:04:08,920 --> 00:04:11,750
You brought me a bag of werewolf heads?

99
00:04:11,810 --> 00:04:15,260
Well, I had hoped you'd see it as an early wedding present.

100
00:04:15,300 --> 00:04:18,370
Besides, I can't have witch sympathizers in my army.

101
00:04:18,370 --> 00:04:22,610
The wolves are not now nor will ever be your army.

102
00:04:23,790 --> 00:04:27,920
You know, you are brave and selfless leader, Jackson,

103
00:04:29,280 --> 00:04:30,780
and I'm positive you'll remain so

104
00:04:30,780 --> 00:04:33,660
for the entire duration of your reign.

105
00:04:34,430 --> 00:04:36,750
Festivities begin at 8:00 at my compound.

106
00:04:36,750 --> 00:04:38,240
Spread the word and do arrive early enough

107
00:04:38,240 --> 00:04:39,210
to clean yourself up.

108
00:04:39,210 --> 00:04:41,100
It's your wedding day for god's sake.

109
00:04:45,960 --> 00:04:48,940
Am I crazy, or did he just do his version of a nice thing?

110
00:05:12,000 --> 00:05:13,050
You ready?

111
00:05:13,050 --> 00:05:14,230
I don't know.

112
00:05:15,010 --> 00:05:16,750
Never done this before, remember?

113
00:05:16,750 --> 00:05:19,050
I've never actually completed the spell itself,

114
00:05:19,050 --> 00:05:22,790
But then, uh, I've never had an accomplice quite as powerful as you.

115
00:05:26,490 --> 00:05:28,320
So let's do it then.

116
00:05:28,350 --> 00:05:29,470
Let's do it.

117
00:05:46,330 --> 00:05:49,090
Helbred bransar, belaste herte,

118
00:05:49,100 --> 00:05:50,440
begin panet.

119
00:05:51,030 --> 00:05:53,480
Helbred bransar, belaste herte,

120
00:05:53,480 --> 00:05:54,880
begin panet.

121
00:06:00,580 --> 00:06:03,480
Helbred bransar, belaste herte,

122
00:06:03,480 --> 00:06:05,270
begin panet.

123
00:06:21,610 --> 00:06:23,040
I think it worked.

124
00:06:35,140 --> 00:06:37,440
Helbred bransar, belaste herte,

125
00:06:37,440 --> 00:06:38,960
begin panet.

126
00:06:39,170 --> 00:06:41,860
Helbred bransar, belaste herte,

127
00:06:41,860 --> 00:06:43,250
begin panet.

128
00:06:48,850 --> 00:06:49,990
Kol, are you ok?

129
00:06:49,990 --> 00:06:52,630
Helbred bransar, belaste herte,

130
00:06:52,630 --> 00:06:54,070
begin panet.

131
00:06:54,100 --> 00:06:56,940
Helbred bransar, belaste herte,

132
00:06:56,940 --> 00:06:58,450
Begin panet.

133
00:07:04,930 --> 00:07:06,800
Kol, are you sure you're all right?

134
00:07:12,040 --> 00:07:13,110
I'm fine.

135
00:07:14,180 --> 00:07:16,810
A spell like that takes its toll, doesn't it?

136
00:07:18,470 --> 00:07:20,480
And you hide that for now, ok,

137
00:07:20,480 --> 00:07:25,180
because, uh, well, today, we've got a reason to celebrate.

138
00:07:27,060 --> 00:07:28,480
Come to the wedding with me.

139
00:07:28,710 --> 00:07:31,690
Fine, but if there's music,

140
00:07:31,890 --> 00:07:33,060
we're dancing.

141
00:07:45,590 --> 00:07:48,520
Beks? Beks, it's your brother.

142
00:07:51,180 --> 00:07:52,660
I need a favor.

143
00:08:04,130 --> 00:08:06,260
All right. Bad news first.

144
00:08:06,260 --> 00:08:08,020
I will have to miss your nuptials.

145
00:08:08,020 --> 00:08:09,540
Kol has a bit of a life-and-death matter

146
00:08:09,540 --> 00:08:10,700
he needs help dealing with.

147
00:08:10,700 --> 00:08:12,500
Anything I can do, Rebekah?

148
00:08:12,530 --> 00:08:15,450
It's witch business, which now seems to be my thing.

149
00:08:15,940 --> 00:08:18,460
Besides, you have enough to deal with.

150
00:08:18,880 --> 00:08:20,120
On that note...

151
00:08:23,510 --> 00:08:26,060
Now it's white, which won't fool anyone,

152
00:08:26,160 --> 00:08:28,580
but you can't get married in skinny jeans and combat boots.

153
00:08:28,580 --> 00:08:30,710
Oh, Rebekah.

154
00:08:32,340 --> 00:08:33,480
Thank you.

155
00:08:38,760 --> 00:08:40,050
Oh, it's beautiful.

156
00:08:40,050 --> 00:08:41,420
Well, I happen to be the only woman alive

157
00:08:41,420 --> 00:08:42,560
who's commission wedding dress

158
00:08:42,560 --> 00:08:44,480
in 5 different centuries.

159
00:08:44,850 --> 00:08:46,710
Never made it down the aisle of course.

160
00:08:47,010 --> 00:08:49,560
Well, you know, it's not too late.

161
00:08:49,560 --> 00:08:52,230
From what I understand, Marcel is still single.

162
00:08:54,110 --> 00:08:57,310
Have you told him yet that you're... you?

163
00:08:58,010 --> 00:08:59,830
I thought I'd hold off on that for the moment.

164
00:08:59,830 --> 00:09:01,060
Only complicates matters,

165
00:09:01,060 --> 00:09:05,070
and I'm not exactly sure how long this is going to last.

166
00:09:05,750 --> 00:09:06,800
Right.

167
00:09:08,290 --> 00:09:10,670
Hayley, I wanted to say

168
00:09:10,960 --> 00:09:12,830
now you may be marrying Jackson Kenner

169
00:09:12,830 --> 00:09:15,300
of the boozy backwater Kenners,

170
00:09:15,640 --> 00:09:17,100
but you're still one of us,

171
00:09:17,530 --> 00:09:18,920
a Mikaelson.

172
00:09:20,600 --> 00:09:21,720
Always will be.

173
00:09:22,090 --> 00:09:23,870
Gosh, that would be such a nice compliment

174
00:09:23,870 --> 00:09:27,370
if it didn't link me to so many homicidal lunatics.

175
00:09:40,810 --> 00:09:43,350
Thanks for coming. Look. I know I owe you a massive...

176
00:09:43,420 --> 00:09:44,600
apology.

177
00:09:46,500 --> 00:09:47,940
You scared the hell out of me.

178
00:09:48,020 --> 00:09:49,500
I-I know, and I'm sorry.

179
00:09:49,500 --> 00:09:50,530
I just--

180
00:09:50,830 --> 00:09:54,820
Look. Hayley and Jackson are getting married today.

181
00:09:55,180 --> 00:09:56,810
Quarter's gonna be packed with wolves, ok,

182
00:09:56,810 --> 00:09:59,640
and after this wedding, our whole pack

183
00:09:59,640 --> 00:10:01,990
will inherit Hayley's control of her wolf form.

184
00:10:02,880 --> 00:10:04,280
That means wolves will be able to turn at will.

185
00:10:04,280 --> 00:10:06,670
We'll be that much more deadly to vampires, to you.

186
00:10:11,210 --> 00:10:12,220
I think...

187
00:10:13,480 --> 00:10:15,730
we need a timeout.

188
00:10:17,270 --> 00:10:20,140
I'm sorry. Is this the world's worst breakup speech?

189
00:10:20,450 --> 00:10:22,970
Because if so, just say it like it is.

190
00:10:22,970 --> 00:10:24,720
You want to call things off because it would look weird

191
00:10:24,720 --> 00:10:27,300
for the werewolf vp to be dating me.

192
00:10:27,300 --> 00:10:29,930
No. Dating me puts a target on your back.

193
00:10:29,930 --> 00:10:31,270
I'm just trying to keep you safe.

194
00:10:31,280 --> 00:10:34,450
Well, you know what? I can't remember the last time I was safe.

195
00:10:38,050 --> 00:10:39,160
Josh.

196
00:10:45,560 --> 00:10:48,230
Oh, I so do not belong in your world.

197
00:10:48,240 --> 00:10:50,610
My world? Give me some credit.

198
00:10:50,620 --> 00:10:51,720
I'm not exactly the kind of girl

199
00:10:51,720 --> 00:10:54,620
who sat around fantasizing about her wedding day,

200
00:10:54,620 --> 00:10:59,530
And if I had, it probably would have looked a little less this.

201
00:11:00,080 --> 00:11:01,220
Yeah.

202
00:11:03,210 --> 00:11:04,400
You getting cold feet?

203
00:11:04,410 --> 00:11:06,720
No. This is what's right

204
00:11:07,020 --> 00:11:09,530
for Hope, for our pack.

205
00:11:11,690 --> 00:11:12,840
Hayley.

206
00:11:14,030 --> 00:11:17,640
If I might intrude, there's someone who wishes to say hello.

207
00:11:28,440 --> 00:11:29,760
You brought them here?

208
00:11:29,760 --> 00:11:31,230
Finn could be anywhere.

209
00:11:31,230 --> 00:11:32,550
I've taken precautions.

210
00:11:32,560 --> 00:11:34,720
There will be no uninvited guests at your wedding,

211
00:11:34,720 --> 00:11:38,300
and after, your pack will be the first line of defense to this home.

212
00:11:39,090 --> 00:11:41,760
No more running, queen.

213
00:12:04,200 --> 00:12:06,600
Hope, this is Jackson.

214
00:12:07,280 --> 00:12:08,500
Jackson...

215
00:12:09,420 --> 00:12:10,740
This is Hope.

216
00:12:25,320 --> 00:12:27,460
I thought your daughter's return would please you.

217
00:12:27,600 --> 00:12:29,110
I'm overjoyed,

218
00:12:29,250 --> 00:12:31,010
and I'll be even more so

219
00:12:31,110 --> 00:12:34,020
provided you do nothing to dissuade Hayley

220
00:12:34,020 --> 00:12:35,860
from going through with this wedding.

221
00:12:37,660 --> 00:12:40,630
Is there something you wish to discuss, Niklaus?

222
00:12:41,400 --> 00:12:43,540
Everybody knows you're in love with her,

223
00:12:43,880 --> 00:12:46,090
but Hayley has a duty to this family,

224
00:12:46,100 --> 00:12:47,380
and so do you.

225
00:12:47,390 --> 00:12:50,260
I was under the impression this was Hayley's choice.

226
00:12:50,260 --> 00:12:52,490
Tell me you did nothing to bully this decision.

227
00:12:52,490 --> 00:12:54,130
We're mobilizing an army.

228
00:12:54,130 --> 00:12:55,990
She will do what is asked of her,

229
00:12:56,990 --> 00:12:59,010
and you will do nothing to prevent that.

230
00:12:59,010 --> 00:13:01,440
Unless of course I learn that she was pressured

231
00:13:01,630 --> 00:13:02,920
into sacrificing her freedom in the name

232
00:13:02,920 --> 00:13:04,660
of some political alliance.

233
00:13:04,660 --> 00:13:06,770
Hayley is putting family first.

234
00:13:07,190 --> 00:13:09,250
I suggest you do the same.

235
00:13:09,260 --> 00:13:11,030
Family is always first.

236
00:13:11,030 --> 00:13:14,550
Well, then we won't have a problem, will we?

237
00:13:27,950 --> 00:13:29,100
Calm down.

238
00:13:29,510 --> 00:13:31,520
You need to keep your wits if you're to beat this.

239
00:13:36,190 --> 00:13:37,810
There is no beating it.

240
00:13:40,240 --> 00:13:42,230
It's a large town to likewise.

241
00:13:42,290 --> 00:13:43,550
So you're giving up.

242
00:13:43,860 --> 00:13:46,080
What happened to the brother I used to know,

243
00:13:46,080 --> 00:13:47,880
the one who laughed death in the face?

244
00:13:47,880 --> 00:13:51,080
That's a lot easier to do when you haven't died already once.

245
00:13:52,740 --> 00:13:54,490
I hated it the first time.

246
00:13:57,200 --> 00:14:00,120
The ironic thing is I actually preferred this go-round,

247
00:14:01,210 --> 00:14:02,490
being a witch.

248
00:14:03,980 --> 00:14:06,760
no heightened emotion,

249
00:14:06,770 --> 00:14:09,460
no bloodlust.

250
00:14:12,150 --> 00:14:13,420
It's just me.

251
00:14:16,940 --> 00:14:18,330
For a while anyway.

252
00:14:23,440 --> 00:14:26,420
I still can't believe that you're here.

253
00:14:29,210 --> 00:14:31,650
Mommy has to go and do this big thing,

254
00:14:31,700 --> 00:14:32,950
but don't worry.

255
00:14:32,980 --> 00:14:34,670
Miss Cami will watch you,

256
00:14:35,440 --> 00:14:36,830
and after that,

257
00:14:37,640 --> 00:14:39,670
I'm not letting you out of my sight.

258
00:15:02,200 --> 00:15:03,670
You look perfect.

259
00:15:09,440 --> 00:15:10,770
Hayley, I understand this arrangement is

260
00:15:10,770 --> 00:15:12,500
important to your cause,

261
00:15:12,500 --> 00:15:14,860
and I will do nothing to dissuade you from it,

262
00:15:15,000 --> 00:15:17,500
but I'd be remiss if I didn't tell you at least once...

263
00:15:17,500 --> 00:15:18,660
Don't.

264
00:15:22,370 --> 00:15:23,710
Don't say it.

265
00:15:25,740 --> 00:15:28,060
Ever since the first day that I met you,

266
00:15:29,080 --> 00:15:35,010
I have felt everything for you,

267
00:15:36,530 --> 00:15:38,070
and all this time,

268
00:15:39,280 --> 00:15:42,840
you were never able to say how you feel about me,

269
00:15:44,460 --> 00:15:45,750
and I get it.

270
00:15:46,250 --> 00:15:49,230
You can't just be the guy who says how he feels.

271
00:15:56,870 --> 00:15:58,490
But Jackson is.

272
00:16:01,940 --> 00:16:04,480
And I think that I can be happy with him,

273
00:16:05,600 --> 00:16:08,230
and I just want to be happy, Elijah.

274
00:16:15,220 --> 00:16:17,750
So whatever you were gonna say to me...

275
00:16:19,870 --> 00:16:21,570
Please don't say it.

276
00:16:44,300 --> 00:16:45,640
Need a hand with that?

277
00:16:45,900 --> 00:16:47,040
No.

278
00:16:49,490 --> 00:16:52,760
Look. I'm sorry Oliver couldn't be here.

279
00:16:54,470 --> 00:16:55,650
Yeah, me, too.

280
00:16:57,770 --> 00:16:59,440
Although I'm sure he'd have a lot to say

281
00:16:59,440 --> 00:17:03,020
about me in this get-up in a vampire house.

282
00:17:04,740 --> 00:17:08,810
So you really think the wolves will be cool with the vampires?

283
00:17:09,490 --> 00:17:11,610
And if not, screw them.

284
00:17:11,940 --> 00:17:13,750
I mean, we're done chasing old grudges.

285
00:17:13,760 --> 00:17:15,710
We got real enemies to worry about.

286
00:17:24,040 --> 00:17:27,260
This ain't about vamps in general, though, is it?

287
00:17:29,670 --> 00:17:32,100
Look. I know you know about me and Josh,

288
00:17:32,980 --> 00:17:34,520
and I'm not asking you for permission, ok?

289
00:17:34,520 --> 00:17:38,400
Good because I'm pretty sure we had the love is love talk

290
00:17:38,400 --> 00:17:40,140
when you were 17.

291
00:17:42,560 --> 00:17:44,070
He's good enough for you,

292
00:17:44,270 --> 00:17:45,510
end of discussion.

293
00:17:45,670 --> 00:17:47,990
I just don't want him getting caught in the crossfire, you know?

294
00:17:50,770 --> 00:17:53,820
That won't be easy, but we got no chance of winning this fight

295
00:17:54,050 --> 00:17:56,220
without something to fight for.

296
00:18:05,900 --> 00:18:07,380
I think that's my cue.

297
00:18:08,740 --> 00:18:10,790
There's no rule about seeing each other

298
00:18:10,790 --> 00:18:12,490
before the ritual, is there?

299
00:18:20,410 --> 00:18:21,920
Is everything ok?

300
00:18:22,630 --> 00:18:23,890
Yes.

301
00:18:25,150 --> 00:18:26,960
Getting a little nervous.

302
00:18:27,600 --> 00:18:29,190
Wanted to see you,

303
00:18:30,020 --> 00:18:33,000
Make sure that you weren't wearing a flannel tux.

304
00:18:41,750 --> 00:18:42,890
Thank you.

305
00:18:46,890 --> 00:18:48,340
I'm-I'm actually glad you're here.

306
00:18:48,340 --> 00:18:50,510
I got something for you.

307
00:18:56,650 --> 00:19:00,320
The, uh, the stone is moss agate.

308
00:19:00,810 --> 00:19:02,600
You were born under a planting moon,

309
00:19:02,600 --> 00:19:05,590
so it's your mineral totem.

310
00:19:07,210 --> 00:19:09,130
It symbolizes healing and courage,

311
00:19:09,130 --> 00:19:11,950
and after everything you've done for our pack,

312
00:19:13,150 --> 00:19:15,000
I'd say that's just about right.

313
00:19:16,210 --> 00:19:18,440
I don't know what to say, Jack.

314
00:19:20,770 --> 00:19:23,410
You're wearing Rebekah's dress

315
00:19:23,450 --> 00:19:26,600
and getting married in Klaus' house.

316
00:19:26,600 --> 00:19:29,520
I figured you should have at least one thing

317
00:19:29,520 --> 00:19:31,440
that's just yours.

318
00:19:47,110 --> 00:19:48,480
Hey, Davina.

319
00:20:02,870 --> 00:20:03,910
You mind?

320
00:21:13,390 --> 00:21:14,880
Please be seated.

321
00:21:18,950 --> 00:21:20,370
We gather together

322
00:21:20,370 --> 00:21:22,920
as a community seeking peace,

323
00:21:23,000 --> 00:21:26,820
inspired by the union of this couple before you.

324
00:21:28,540 --> 00:21:31,050
There was a time when werewolves

325
00:21:31,050 --> 00:21:33,520
saw themselves not as cursed

326
00:21:33,520 --> 00:21:35,120
but as blessed

327
00:21:35,180 --> 00:21:38,040
with a connection to our most pure selves.

328
00:21:40,840 --> 00:21:43,800
And tonight, we honor that blessing

329
00:21:43,800 --> 00:21:47,070
with the long-awaited unification

330
00:21:47,230 --> 00:21:50,210
of the two crescent bloodlines.

331
00:21:50,890 --> 00:21:52,270
In doing so,

332
00:21:53,080 --> 00:21:58,000
we choose to embrace Hayley's vampire nature.

333
00:21:58,290 --> 00:22:01,740
With this union, Hayley will share

334
00:22:01,840 --> 00:22:04,730
here unique gifts with her pack.

335
00:22:08,210 --> 00:22:09,200
And now

336
00:22:10,330 --> 00:22:11,350
your vows.

337
00:22:14,440 --> 00:22:18,240
I pledge to honor and defend you and yours

338
00:22:18,780 --> 00:22:20,150
above all others...

339
00:22:20,750 --> 00:22:24,270
To share in blessings and burdens,

340
00:22:24,810 --> 00:22:26,300
to be your advocate,

341
00:22:27,430 --> 00:22:28,640
your champion...

342
00:22:29,560 --> 00:22:33,220
To be your comfort, your sanctuary,

343
00:22:33,970 --> 00:22:36,590
and for as long as we both shall live...

344
00:22:38,660 --> 00:22:40,190
To be your family...

345
00:22:41,650 --> 00:22:43,190
To be your family.

346
00:22:58,250 --> 00:23:01,110
You two have endured all the traditional

347
00:23:01,110 --> 00:23:03,900
werewolf rituals and trials.

348
00:23:04,010 --> 00:23:05,770
There's only one remaining.

349
00:23:07,380 --> 00:23:09,950
Jackson, you may kiss your bride.

350
00:24:12,950 --> 00:24:14,090
I know that look.

351
00:24:14,580 --> 00:24:16,510
I've seen it all too often. What are you planning?

352
00:24:16,510 --> 00:24:18,020
I'm sure I don't know what you're talking about.

353
00:24:18,030 --> 00:24:20,290
Jackson is marrying the mother of your child

354
00:24:20,290 --> 00:24:22,160
in our home, solidifying his rule

355
00:24:22,160 --> 00:24:24,860
over the wolves you yourself once sought to control.

356
00:24:25,150 --> 00:24:26,120
Talk to me.

357
00:24:26,120 --> 00:24:27,970
Let Jackson have Hayley,

358
00:24:28,120 --> 00:24:30,470
although he isn't exactly fit to lead an army tasked

359
00:24:30,480 --> 00:24:31,700
with protecting my daughter.

360
00:24:31,700 --> 00:24:35,500
His reign will be short-lived.

361
00:24:35,830 --> 00:24:37,360
Niklaus, you can't honestly believe

362
00:24:37,360 --> 00:24:39,110
that I would allow you to harm Jackson

363
00:24:39,110 --> 00:24:39,860
on the day of Hayley's wedding.

364
00:24:39,860 --> 00:24:43,470
He's not one of us, Elijah.

365
00:24:43,610 --> 00:24:44,750
He's mortal.

366
00:24:44,800 --> 00:24:46,450
Mortals perish.

367
00:24:47,100 --> 00:24:47,890
What are you doing?

368
00:24:47,890 --> 00:24:49,750
Confide in me, brother.

369
00:24:49,750 --> 00:24:52,640
How does it feel when you see Hayley look at him?

370
00:24:52,640 --> 00:24:54,040
Niklaus, I'm warning you.

371
00:24:54,040 --> 00:24:57,550
Face the facts. You're even now forcing yourself to deny.

372
00:24:58,800 --> 00:25:02,730
You want jackson dead just as much as I do.

373
00:25:03,740 --> 00:25:05,000
In fact,

374
00:25:05,550 --> 00:25:07,570
I think you want it more.

375
00:25:47,070 --> 00:25:49,910
Are you to be my chaperone the entire evening, brother?

376
00:25:51,640 --> 00:25:54,580
Chaperone, steward, baby-sitter,

377
00:25:54,580 --> 00:25:57,520
whichever term tickles you fancy most, brother.

378
00:25:58,120 --> 00:25:59,880
You are welcome to indulge whomever

379
00:25:59,880 --> 00:26:03,140
and whatever you please

380
00:26:03,140 --> 00:26:05,200
I would only ask that you refrain from any

381
00:26:05,200 --> 00:26:06,530
homicidal behavior.

382
00:26:06,540 --> 00:26:08,190
Just one day back,

383
00:26:08,190 --> 00:26:09,970
And already you've more than fulfilled

384
00:26:09,970 --> 00:26:13,040
your quota for irritating brotherly conduct.

385
00:26:13,630 --> 00:26:16,100
Let me make myself quite clear, niklaus.

386
00:26:17,480 --> 00:26:18,680
So long as Jackson brings

387
00:26:18,680 --> 00:26:21,150
even an inkling of joy into hayley's life,

388
00:26:21,150 --> 00:26:22,640
You are not go near him.

389
00:26:23,080 --> 00:26:25,560
It's amusing listening to you defending the man

390
00:26:25,560 --> 00:26:26,760
who married the woman you love,

391
00:26:26,760 --> 00:26:28,240
But then you've always coveted that

392
00:26:28,250 --> 00:26:29,210
which is not yours to have.

393
00:26:29,210 --> 00:26:30,300
Listen to yourself, 

394
00:26:30,300 --> 00:26:32,610
fueled by your delusions Of persecution.

395
00:26:32,610 --> 00:26:33,640
Think, Niklaus.

396
00:26:33,640 --> 00:26:34,850
If you kill Jackson,

397
00:26:34,850 --> 00:26:36,800
the wolves will descend into chaos.

398
00:26:36,800 --> 00:26:38,580
You are acting out of fear,

399
00:26:39,140 --> 00:26:42,280
terrified that Jackson might be a better father to Hope.

400
00:26:42,400 --> 00:26:44,050
Do not bring the child into this.

401
00:26:44,050 --> 00:26:46,340
Your child arrived here today,

402
00:26:46,340 --> 00:26:47,580
Her security strengthened

403
00:26:47,580 --> 00:26:49,170
by those wolves that would defend her,

404
00:26:49,170 --> 00:26:52,000
And you would jeopardize that alliance.

405
00:26:52,400 --> 00:26:54,670
Niklaus, you yourself even mentioned

406
00:26:54,680 --> 00:26:56,270
had you been raised by Ansel

407
00:26:56,270 --> 00:26:57,490
you might have been a better man.

408
00:26:57,490 --> 00:27:01,460
Now perhaps a better man has entered hope's life,

409
00:27:01,460 --> 00:27:03,900
And seeing that, you are shaken to your core.

410
00:27:03,900 --> 00:27:06,530
You have the audacity to analyze me?

411
00:27:06,580 --> 00:27:07,640
That's ambitious, 

412
00:27:07,640 --> 00:27:09,830
considering your psychological deficiencies.

413
00:27:09,830 --> 00:27:11,830
How was your time with my therapist?

414
00:27:11,830 --> 00:27:13,810
Was it helpful? Because it was a great risk

415
00:27:13,810 --> 00:27:15,460
leaving you alone with her..

416
00:27:15,520 --> 00:27:17,830
These days, who knows what you might do?

417
00:27:17,830 --> 00:27:18,870
I have stood by you, 

418
00:27:18,870 --> 00:27:21,950
and I have defended you For as long as I can recall,

419
00:27:21,950 --> 00:27:24,550
But in the name of your daughter and her mother,

420
00:27:26,980 --> 00:27:31,450
I will not watch you commit this evil.

421
00:27:34,020 --> 00:27:34,910
You ok?

422
00:27:35,350 --> 00:27:36,700
Yeah, totally.

423
00:27:36,830 --> 00:27:39,420
My boyfriend and his buddies are superwolves now.

424
00:27:45,910 --> 00:27:47,190
It's gonna be awesome.

425
00:27:48,860 --> 00:27:50,580
At least your boyfriend showed up.

426
00:27:51,060 --> 00:27:52,630
Aw, come on.

427
00:27:58,070 --> 00:27:58,870
Is that...

428
00:28:05,010 --> 00:28:05,840
Kol...

429
00:28:07,410 --> 00:28:08,280
What's wrong?

430
00:28:08,890 --> 00:28:10,180
Aren't you a sight, eh?

431
00:28:14,080 --> 00:28:15,500
You're ice cold.

432
00:28:15,500 --> 00:28:17,260
Now you listen to me, ok?

433
00:28:18,490 --> 00:28:21,230
Finn--he got a bit perturbed

434
00:28:21,980 --> 00:28:23,780
when we went to rescue Josh,

435
00:28:25,340 --> 00:28:26,290
And, uh...

436
00:28:28,310 --> 00:28:29,870
And I thought I was gonna be ok,

437
00:28:29,870 --> 00:28:33,210
but I'm running out of time.

438
00:28:49,360 --> 00:28:50,830
I heard her crying.

439
00:28:50,990 --> 00:28:52,680
Oh, she's probably just teething.

440
00:28:57,580 --> 00:29:00,640
Thank you for taking care of her.

441
00:29:02,260 --> 00:29:04,630
She's actually pretty low-maintenance.

442
00:29:04,870 --> 00:29:06,920
She's been smiling and looking all around.

443
00:29:06,920 --> 00:29:08,040
I think she likes it here.

444
00:29:08,040 --> 00:29:09,140
It feels like home.

445
00:29:11,040 --> 00:29:11,980
Do you want to hold her?

446
00:29:21,650 --> 00:29:23,770
I know this all must be pretty overwhelming,

447
00:29:23,780 --> 00:29:26,710
But some advice I learned from developmental psych...

448
00:29:27,030 --> 00:29:31,780
Happy mom, happy dad, happy baby.

449
00:29:49,180 --> 00:29:51,330
Look. I know that this won't be easy...

450
00:30:24,340 --> 00:30:25,580
Ladies and gentlemen,

451
00:30:25,580 --> 00:30:28,020
May I have your attention, please?

452
00:30:28,020 --> 00:30:29,630
Hayley, if you would join me,

453
00:30:29,630 --> 00:30:31,870
I'd like to propose a toast.

454
00:30:41,480 --> 00:30:43,260
I want to welcome you all.

455
00:30:43,980 --> 00:30:45,940
As you know, last spring,

456
00:30:45,940 --> 00:30:47,900
Hayley and I had a daughter.

457
00:30:48,170 --> 00:30:50,340
Due to tragic circumstance,

458
00:30:50,730 --> 00:30:52,050
She was lost.

459
00:30:52,080 --> 00:30:54,510
Now she has returned home.

460
00:30:56,130 --> 00:30:57,590
Her name is Hope.

461
00:30:59,270 --> 00:31:02,020
She will live here among you,

462
00:31:02,030 --> 00:31:04,950
her pack, her family.

463
00:31:06,850 --> 00:31:10,930
We implore you protect our daughter.

464
00:31:11,240 --> 00:31:14,380
Teach her, love her

465
00:31:14,550 --> 00:31:15,800
as one of your own.

466
00:31:27,860 --> 00:31:28,940
Jackson...

467
00:31:30,600 --> 00:31:35,520
I invite you and your bride to live here,

468
00:31:36,550 --> 00:31:41,450
uniting your proud and noble people in peace.

469
00:31:42,950 --> 00:31:44,860
Welcome to the family, mate.

470
00:31:47,570 --> 00:31:50,430
To Jackson and Hayley.

471
00:32:02,240 --> 00:32:03,510
Transubstantiation.

472
00:32:03,520 --> 00:32:04,960
We combine this with the protection spell.

473
00:32:04,970 --> 00:32:06,000
Finn's spell blocks that.

474
00:32:06,000 --> 00:32:07,220
The body Kol's in is already dying.

475
00:32:07,220 --> 00:32:09,350
We need to jump into a new one.

476
00:32:09,350 --> 00:32:11,490
We can't just pick another body at the farmer's market.

477
00:32:11,490 --> 00:32:13,400
We don't even have the spell for that.

478
00:32:14,930 --> 00:32:15,880
Beks.

479
00:32:17,640 --> 00:32:20,370
Will you give me a minute alone with Davina?

480
00:32:34,540 --> 00:32:36,440
I believe I owe you a dance.

481
00:32:51,480 --> 00:32:53,760
A lovely ceremony.

482
00:32:53,990 --> 00:32:56,940
It was. Thank you for being there.

483
00:32:57,510 --> 00:33:00,190
Well, the wolves are unified, Hope is safe,

484
00:33:01,530 --> 00:33:04,600
and... everything is exactly as you intended.

485
00:33:09,300 --> 00:33:11,000
So in interest of maintaining the peace,

486
00:33:11,000 --> 00:33:13,820
I have decided to join Marcel in Algiers.

487
00:33:13,820 --> 00:33:16,690
I believe with the correct instruction and guidance

488
00:33:16,690 --> 00:33:19,090
his community may well prosper.

489
00:33:19,270 --> 00:33:20,650
You're moving out?

490
00:33:22,030 --> 00:33:24,160
Elijah, this is your home.

491
00:33:25,750 --> 00:33:26,700
In my long, long life, 

492
00:33:26,700 --> 00:33:28,780
I've called many places home, Hayley.

493
00:33:28,780 --> 00:33:31,950
I didn't know that Klaus would ask Jack and me to live here,

494
00:33:31,950 --> 00:33:36,040
but that--that doesn't mean that you have to leave.

495
00:33:37,290 --> 00:33:38,300
Elijah.

496
00:33:53,980 --> 00:33:56,550
Must you intrude on every moment?

497
00:33:56,550 --> 00:33:58,320
I'm not here to quarrel, brother.

498
00:33:58,620 --> 00:34:01,610
It's Kol. I couldn't help him.

499
00:34:04,770 --> 00:34:06,310
He's not gonna last the night.

500
00:34:22,460 --> 00:34:24,300
You know that girl?

501
00:34:26,440 --> 00:34:27,540
I think I might.

502
00:34:51,750 --> 00:34:54,910
I know that we're in a cemetery

503
00:34:55,410 --> 00:34:57,210
and I happen to be terminal.

504
00:34:59,570 --> 00:35:01,540
You got to admit the stars are lovely.

505
00:35:03,540 --> 00:35:05,390
How can you joke right now?

506
00:35:06,180 --> 00:35:07,000
I'm not.

507
00:35:09,030 --> 00:35:11,270
Under the same stars, there's..

508
00:35:13,220 --> 00:35:14,410
there's some guy,

509
00:35:15,480 --> 00:35:16,390
and he's with this girl,

510
00:35:16,390 --> 00:35:19,950
and he's got all the time in the world,

511
00:35:19,950 --> 00:35:21,050
and he's right.

512
00:35:24,190 --> 00:35:25,360
And I hate him.

513
00:35:32,660 --> 00:35:33,770
Are you ok?

514
00:35:35,920 --> 00:35:36,630
Yeah.

515
00:35:44,960 --> 00:35:47,110
I think I want to be alone for this bit.

516
00:35:53,840 --> 00:35:55,640
I'm afraid that's not an option.

517
00:35:56,000 --> 00:35:59,670
Always and forever is not just something weasel out of, brother.

518
00:36:18,050 --> 00:36:19,850
Everybody's headed home.

519
00:36:21,280 --> 00:36:22,500
Now what?

520
00:36:23,500 --> 00:36:24,690
Uh, wedding night.

521
00:36:25,750 --> 00:36:27,000
Awkward.

522
00:36:29,080 --> 00:36:30,170
Uh, knowing you, I'm thinking you

523
00:36:30,170 --> 00:36:32,200
probably just want to stay up all night,

524
00:36:32,200 --> 00:36:33,860
watching Hope sleep.

525
00:36:35,520 --> 00:36:36,800
That sounds good to me.

526
00:36:40,700 --> 00:36:41,700
Jack...

527
00:36:46,020 --> 00:36:48,480
When I told you that the wedding 

528
00:36:48,490 --> 00:36:51,030
was the right thing to do for our pack,

529
00:36:51,710 --> 00:36:53,720
there was something else that I should have told you.

530
00:36:54,060 --> 00:36:58,820
I should have told you that when I first got to New Orleans

531
00:36:58,930 --> 00:37:02,020
I was terrified, pregnant,

532
00:37:02,020 --> 00:37:05,120
for a long time basically alone,

533
00:37:05,890 --> 00:37:08,720
and then one night, a wolf appeared out of the woods,

534
00:37:08,720 --> 00:37:11,120
and I knew that I was safe.

535
00:37:13,390 --> 00:37:16,930
From the moment I saw you, I knew I could trust you.

536
00:37:18,740 --> 00:37:21,960
You never made me feel ashamed about being a hybrid 

537
00:37:21,960 --> 00:37:25,430
or questioned why I had to lie to you about Hope.

538
00:37:25,860 --> 00:37:27,340
I told you I love you.

539
00:37:27,580 --> 00:37:28,540
I meant it.

540
00:37:32,380 --> 00:37:33,360
Yeah.

541
00:37:35,430 --> 00:37:38,730
And that's the first time anyone's ever said that to me.

542
00:37:45,320 --> 00:37:46,970
I want you to know that...

543
00:37:48,790 --> 00:37:51,550
I didn't marry you for all those people.

544
00:37:56,440 --> 00:37:58,340
I married you for me.

545
00:38:02,230 --> 00:38:04,010
That's what I should have told you.

546
00:38:35,530 --> 00:38:36,820
All my life,

547
00:38:39,440 --> 00:38:41,160
all I ever wanted was...

548
00:38:42,800 --> 00:38:43,770
You lot...

549
00:38:45,260 --> 00:38:46,760
to care about me.

550
00:39:06,050 --> 00:39:08,940
Kol, listen to me.

551
00:39:10,400 --> 00:39:11,520
You don't have longer.

552
00:39:13,240 --> 00:39:14,490
You're going to die,

553
00:39:16,000 --> 00:39:18,300
but you will die a witch,

554
00:39:18,590 --> 00:39:20,550
and we will consecrate your body.

555
00:39:20,870 --> 00:39:23,860
You will join the ancestors of the French quarter,

556
00:39:23,860 --> 00:39:26,120
and those spirits can be brought back...

557
00:39:28,180 --> 00:39:30,660
and I promise you, brother,

558
00:39:31,080 --> 00:39:32,890
I will not leave this body

559
00:39:32,890 --> 00:39:35,440
until I find a way to bring you home.

560
00:39:47,730 --> 00:39:49,180
I tried a different spell.

561
00:39:52,220 --> 00:39:53,400
It's ok.

562
00:39:58,930 --> 00:40:00,560
I'm-I'm not scared.

563
00:40:41,210 --> 00:40:42,340
What did you do?

564
00:40:43,150 --> 00:40:45,340
It took a while, but I healed you,

565
00:40:45,350 --> 00:40:48,450
brought you back from death using this.

566
00:40:48,980 --> 00:40:50,030
Your pendant.

567
00:40:53,110 --> 00:40:54,690
You said it would protect me.

568
00:40:54,690 --> 00:40:57,400
It's a talisman used to focus my power.

569
00:40:57,820 --> 00:41:00,210
I knew it would be dangerous to face Elijah.

570
00:41:00,210 --> 00:41:01,920
I didn't want you to be hurt.

571
00:41:02,260 --> 00:41:04,040
Just like when we were children.

572
00:41:08,940 --> 00:41:12,620
I seem to recall you were always defending me.

573
00:41:12,620 --> 00:41:14,260
You're my brother, Finn.

574
00:41:14,590 --> 00:41:17,740
I love you, and we'll need to protect each other.

575
00:41:17,770 --> 00:41:20,330
If Dahlia has sensed Klaus' child,

576
00:41:20,660 --> 00:41:22,480
she's already on her way.

577
00:41:22,690 --> 00:41:25,180
Niklaus used magic to cloak the baby from my mother.

578
00:41:25,180 --> 00:41:26,600
It's gonna take a bit of time before Dahlia find...

579
00:41:26,600 --> 00:41:28,430
You don't understand.

580
00:41:29,280 --> 00:41:33,000
Ester was nothing compare to Dahlia.

581
00:41:33,280 --> 00:41:36,480
I was taken when I was only 5 years old.

582
00:41:36,480 --> 00:41:39,940
I've just started to display a protantial for magic.

583
00:41:41,110 --> 00:41:44,200
It was the magic that would draw Dahlia.

584
00:41:45,160 --> 00:41:46,890
It was serviced as a beacon

585
00:41:47,030 --> 00:41:48,400
calling to her.

586
00:41:49,930 --> 00:41:51,750
Dahlia will come.

587
00:41:53,090 --> 00:41:55,510
And she will take what's hers.

