1
00:00:00,501 --> 00:00:01,893
Previously on "The Originals"...

2
00:00:01,894 --> 00:00:03,062
Mary: We gather together

3
00:00:03,063 --> 00:00:06,803
with the unification
of the two crescent bloodlines.

4
00:00:06,804 --> 00:00:08,964
Hayley will share
here unique gifts

5
00:00:09,456 --> 00:00:10,418
with her pack.

6
00:00:10,419 --> 00:00:12,027
Let Jackson have Hayley.

7
00:00:12,028 --> 00:00:14,775
His reign
will be short-lived.

8
00:00:14,776 --> 00:00:18,052
Klaus: Jackson, I invite you
to live here.

9
00:00:18,053 --> 00:00:19,274
Welcome to the family.

10
00:00:19,275 --> 00:00:21,647
Well, the wolves are unified,
hope is safe,

11
00:00:21,648 --> 00:00:23,394
so in the interest of
maintaining the peace,

12
00:00:23,395 --> 00:00:26,308
I have decided to join
Marcel in algiers.

13
00:00:26,309 --> 00:00:27,443
- Rebekah.
- Freya.

14
00:00:27,444 --> 00:00:29,114
Tell our brothers
I'll be coming to see them.

15
00:00:29,115 --> 00:00:31,848
Gas has pervaded every
single room in this home.

16
00:00:31,849 --> 00:00:33,162
Good-bye, brother.

17
00:00:34,924 --> 00:00:39,037
Helbred bransar, belaste
herte, begin panet.

18
00:00:39,038 --> 00:00:40,506
I will not leave this body

19
00:00:40,507 --> 00:00:42,791
until I find a way
to bring you back.

20
00:00:42,792 --> 00:00:45,548
Hayley: Have you told
Marcel that you're you?

21
00:00:45,549 --> 00:00:47,659
I thought I'd hold off
on that for the moment.

22
00:00:48,593 --> 00:00:51,631
[Music playing]

23
00:00:58,436 --> 00:01:01,176
Enough already
with the family squabbling.

24
00:01:01,177 --> 00:01:02,445
Come on, Nik.
Even you can see

25
00:01:02,446 --> 00:01:04,813
how the situation
has become awkward.

26
00:01:04,814 --> 00:01:06,418
There's nothing
awkward about it.

27
00:01:06,419 --> 00:01:09,067
Hayley and hope belong in the
compound, where they're safe.

28
00:01:09,068 --> 00:01:11,196
As much as I would like
Elijah's help to kill Finn,

29
00:01:11,282 --> 00:01:13,093
if his delicate
sensibilities are offended

30
00:01:13,094 --> 00:01:14,864
by the presence
of Hayley's new husband,

31
00:01:14,865 --> 00:01:17,372
then he's welcome to continue
sulking across the river.

32
00:01:17,373 --> 00:01:19,213
As I have explained to you repeatedly,
brother,

33
00:01:19,214 --> 00:01:22,384
my presence here in algiers
is purely to assemble allies,

34
00:01:22,385 --> 00:01:24,053
and given all the
enemies we have afoot

35
00:01:24,054 --> 00:01:25,524
in the form of wayward siblings

36
00:01:25,525 --> 00:01:27,360
and ancient,
maniacal aunt dahlias,

37
00:01:27,361 --> 00:01:29,468
I would think that you
would applaud my efforts.

38
00:01:29,469 --> 00:01:31,105
Well, if it's my
applause you seek,

39
00:01:31,106 --> 00:01:32,776
you shouldn't have dashed
off in a bloody huff.

40
00:01:32,777 --> 00:01:34,645
Rebekah: All right.
Can you two at least try

41
00:01:34,646 --> 00:01:36,649
and stay focused on what's
best for hope's safety?

42
00:01:36,650 --> 00:01:38,118
I would like nothing more.

43
00:01:38,119 --> 00:01:39,320
I am doing exactly that.

44
00:01:39,321 --> 00:01:41,589
See? You're on the same team.

45
00:01:41,590 --> 00:01:44,793
Conflict resolved,
crisis averted.

46
00:01:58,871 --> 00:02:00,200
Excuse you, too.

47
00:02:21,918 --> 00:02:23,386
Are you two looking
for something

48
00:02:23,387 --> 00:02:25,228
besides a smack in the jaw?

49
00:02:25,314 --> 00:02:27,103
You will die for
what you've done.

50
00:02:27,104 --> 00:02:28,103
Unh!

51
00:02:30,798 --> 00:02:32,774
Stupid bloody magic!

52
00:02:33,271 --> 00:02:34,818
Unh!

53
00:02:41,247 --> 00:02:42,535
There's more of them on the way.

54
00:02:42,536 --> 00:02:45,076
We should probably go.

55
00:02:45,077 --> 00:02:47,787
Rebekah.

56
00:02:47,788 --> 00:02:49,621
How did you know?

57
00:02:49,622 --> 00:02:50,788
Can we talk about that later?

58
00:02:50,789 --> 00:02:52,326
We don't have all day.

59
00:02:52,327 --> 00:02:56,692
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

60
00:03:01,835 --> 00:03:03,335
Freya: Don't worry.

61
00:03:03,336 --> 00:03:05,850
I've made sure no one
can come in here.

62
00:03:05,851 --> 00:03:09,813
I'm not worried. I'm just
impatient for a reunion

63
00:03:09,814 --> 00:03:12,978
with the brothers
that tried to kill me.

64
00:03:12,979 --> 00:03:16,182
Freya, now that I'm healed,
I need power.

65
00:03:16,183 --> 00:03:18,250
Now our father's still in
the tomb where I left him.

66
00:03:18,251 --> 00:03:20,850
I think it's time that
I go back and I channel him.

67
00:03:22,586 --> 00:03:24,724
Finn.

68
00:03:24,725 --> 00:03:28,832
I need a moment
alone with him first.

69
00:03:28,833 --> 00:03:32,502
It's been a thousand years.

70
00:03:32,503 --> 00:03:34,170
He doesn't even know
I'm still alive.

71
00:03:34,171 --> 00:03:36,640
Believe me, Freya,
that is for the best.

72
00:03:36,641 --> 00:03:38,922
He's a monster.

73
00:03:38,923 --> 00:03:40,845
He wasn't a monster to me.

74
00:03:40,846 --> 00:03:43,179
Well, he changed
after you were taken.

75
00:03:43,180 --> 00:03:45,351
Freya, I spent years
hoping that he would

76
00:03:45,352 --> 00:03:48,226
go back to being himself,
but he never did,

77
00:03:48,227 --> 00:03:50,191
and from what I understand,
over the centuries,

78
00:03:50,192 --> 00:03:52,188
he's grown far worse.

79
00:03:52,189 --> 00:03:54,363
Just a few minutes,
my sweet munin.

80
00:03:54,364 --> 00:03:57,199
[Sighs]

81
00:03:57,200 --> 00:04:01,037
I suppose you'll want time
with our mother, as well.

82
00:04:01,038 --> 00:04:05,662
Esther gave me away.

83
00:04:05,748 --> 00:04:08,010
She is nothing to me.

84
00:04:08,011 --> 00:04:10,545
Let her rot.

85
00:04:10,546 --> 00:04:12,915
Klaus: It's time to use
our werewolf army.

86
00:04:12,916 --> 00:04:16,254
Finn and the woman who
calls herself my sister

87
00:04:16,255 --> 00:04:17,854
are in this city.

88
00:04:17,855 --> 00:04:19,890
The wolves can help us
pinpoint their location.

89
00:04:20,388 --> 00:04:22,460
No. We need all hands
on deck here with hope.

90
00:04:22,461 --> 00:04:25,307
Nik, you can compel humans
to track your enemies.

91
00:04:25,393 --> 00:04:26,763
Do my ears deceive me,

92
00:04:26,764 --> 00:04:29,976
or did you just give me
an order in my own home?

93
00:04:29,977 --> 00:04:31,633
This ain't
about your ego, Klaus.

94
00:04:31,634 --> 00:04:32,869
It's about what's best
for that little girl.

95
00:04:32,870 --> 00:04:36,316
How dare you question my
intentions for my daughter!

96
00:04:36,317 --> 00:04:38,745
Jack...

97
00:04:38,746 --> 00:04:40,445
Klaus is right.

98
00:04:40,446 --> 00:04:42,651
Finn's body disappeared
from the morgue,

99
00:04:42,652 --> 00:04:43,985
which means that either
he's powerful enough

100
00:04:43,986 --> 00:04:45,620
to heal from that explosion,

101
00:04:45,621 --> 00:04:49,128
or Freya's powerful
enough to save him.

102
00:04:49,129 --> 00:04:50,497
Either way,
we're not finding them

103
00:04:50,498 --> 00:04:53,541
unless we send
our best people out there.

104
00:04:53,542 --> 00:04:55,938
But I'm sure you and
all your merry men

105
00:04:55,939 --> 00:05:00,144
will find them posthaste.

106
00:05:00,145 --> 00:05:01,966
Just to be clear.

107
00:05:01,967 --> 00:05:04,951
I'm giving this order
because Hayley is asking.

108
00:05:04,952 --> 00:05:08,555
Don't think for one second
I take orders from you.

109
00:05:15,128 --> 00:05:17,397
You haven't spoken
a word for 30 minutes.

110
00:05:19,989 --> 00:05:23,029
31. Fine.
I'll answer for you.

111
00:05:23,030 --> 00:05:26,403
"Thank you
for rescuing me, Marcel.

112
00:05:26,404 --> 00:05:28,119
"It's so good of you
to still care,

113
00:05:28,205 --> 00:05:30,269
even though no one
told you that I was back."

114
00:05:30,270 --> 00:05:32,605
I asked them not to.

115
00:05:32,606 --> 00:05:34,674
There she is.

116
00:05:34,675 --> 00:05:36,206
Why?

117
00:05:36,207 --> 00:05:38,044
It's complicated.

118
00:05:38,045 --> 00:05:39,417
You think?

119
00:05:39,418 --> 00:05:42,085
How did you find me anyway?

120
00:05:42,086 --> 00:05:44,187
I knew you were you,
I knew you were up to something,

121
00:05:44,188 --> 00:05:46,021
so I followed you, ok?

122
00:05:46,022 --> 00:05:47,589
And it's a good thing
that I did.

123
00:05:47,590 --> 00:05:49,058
That market is bad news.

124
00:05:49,059 --> 00:05:51,101
The treme witches are not
friendly to outsiders.

125
00:05:51,187 --> 00:05:53,395
What were you doing there?

126
00:05:53,396 --> 00:05:56,263
I was looking for anything that
could help boost my magic.

127
00:05:56,264 --> 00:05:58,199
I promised Kol I'd find
a way to bring him back,

128
00:05:58,200 --> 00:05:59,968
and I can't do that as
an amateur hour witch.

129
00:05:59,969 --> 00:06:02,002
Ok. You need to be more careful.

130
00:06:02,003 --> 00:06:03,736
I can take care of myself.

131
00:06:03,737 --> 00:06:05,671
All evidence to the contrary.

132
00:06:05,672 --> 00:06:08,441
Don't be condescending just
because you got to play hero

133
00:06:08,442 --> 00:06:10,242
for one tiny moment.

134
00:06:10,243 --> 00:06:16,166
One tiny, saved your life
from certain death moment.

135
00:06:16,167 --> 00:06:17,618
Are you all right?

136
00:06:17,619 --> 00:06:19,654
Barely. The attackers
knew me, Elijah,

137
00:06:19,655 --> 00:06:24,090
not me me but this,
her, whoever she is.

138
00:06:24,091 --> 00:06:25,459
They want her dead.

139
00:06:25,460 --> 00:06:28,295
We will find them and show them
why their anger is unwise.

140
00:06:28,296 --> 00:06:29,796
You don't want to mess
with that crowd, all right?

141
00:06:29,797 --> 00:06:31,264
We want answers,
we need to ask Josephine Larue.

142
00:06:31,265 --> 00:06:33,864
She serves as matriarch to the
covens outside the quarter.

143
00:06:33,865 --> 00:06:35,065
She'll know who wants
Rebekah dead.

144
00:06:35,066 --> 00:06:36,268
How can you be sure?

145
00:06:36,269 --> 00:06:38,472
She bankrolls
the Fauline cottage.

146
00:06:38,473 --> 00:06:39,642
She'll know exactly who you are

147
00:06:39,643 --> 00:06:41,245
and why you were
locked up in there.

148
00:06:41,246 --> 00:06:43,214
And what if she wants to
lock me right back up?

149
00:06:43,215 --> 00:06:44,649
I won't go back to
that horrid place.

150
00:06:44,650 --> 00:06:46,050
The two of you go
and see what you can find

151
00:06:46,051 --> 00:06:47,283
about this body you now possess,

152
00:06:47,284 --> 00:06:48,584
and I shall pay a visit
to Josephine.

153
00:06:48,585 --> 00:06:50,019
A warning to you.

154
00:06:50,020 --> 00:06:52,202
You are not who you once were.

155
00:06:52,203 --> 00:06:54,526
This body's all too vulnerable.

156
00:06:54,527 --> 00:06:56,629
Elijah.

157
00:06:56,630 --> 00:06:58,663
Josephine is
an eccentric old bat

158
00:06:58,664 --> 00:07:00,668
with no love for vampires.

159
00:07:00,669 --> 00:07:02,601
Your charms might not work
as well as you think.

160
00:07:02,602 --> 00:07:05,004
My charms are quite adaptable,
Marcellus,

161
00:07:05,005 --> 00:07:06,837
let me assure you.

162
00:07:15,104 --> 00:07:17,450
Our brothers probably have
spies all over the place

163
00:07:17,451 --> 00:07:18,718
looking for us.

164
00:07:18,719 --> 00:07:20,387
I won't be long, Finn.

165
00:07:20,388 --> 00:07:22,089
I promise.

166
00:07:22,090 --> 00:07:26,026
Freya, are you sure
you want to do this?

167
00:07:26,027 --> 00:07:28,894
All right. This is not
the man that you remember.

168
00:07:29,368 --> 00:07:31,281
He is still my father.

169
00:07:53,417 --> 00:07:57,934
Sinn vaka augas hniga.

170
00:07:57,935 --> 00:08:02,814
Sinn vaka augas hniga.

171
00:08:02,815 --> 00:08:07,026
Sinn vaka augas hniga.

172
00:08:07,027 --> 00:08:11,735
Sinn vaka augas hniga.

173
00:08:16,908 --> 00:08:19,075
[Gasping]

174
00:08:25,134 --> 00:08:28,631
Gia: Can't we just bring wine
or coffee cake, bundt cake,

175
00:08:28,632 --> 00:08:30,434
any kind of cake?

176
00:08:30,435 --> 00:08:32,904
From what I can gather,
miss Larue

177
00:08:32,905 --> 00:08:35,274
was something of a musical
prodigy in her youth.

178
00:08:35,275 --> 00:08:37,344
The way to her heart is with
the music she loves the most...

179
00:08:37,345 --> 00:08:41,413
Beethoven, "sonata
number 9, opus 47."

180
00:08:41,414 --> 00:08:45,153
How about I bring my laptop,
speakers, add a drumbeat?

181
00:08:45,154 --> 00:08:47,157
The promise of your performance is
what has opened the door for us.

182
00:08:47,158 --> 00:08:49,761
If this fails,
the life of someone I care for deeply

183
00:08:49,762 --> 00:08:52,196
will be in jeopardy,
and that would displease me immensely.

184
00:08:52,197 --> 00:08:53,796
Shall we move, please?

185
00:08:53,797 --> 00:08:56,075
No. Why don't you make
both our lives easier,

186
00:08:56,076 --> 00:08:59,639
just compel someone
from the symphony?

187
00:08:59,640 --> 00:09:02,332
My darling Gia,
you are an artist

188
00:09:02,333 --> 00:09:06,576
far more gifted than anyone
from any local symphony.

189
00:09:06,577 --> 00:09:09,672
Unfortunately,
miss Larue despises vampires,

190
00:09:09,673 --> 00:09:12,800
and we need to show her that
our community's comprised of a...

191
00:09:12,801 --> 00:09:16,988
A different breed with
a new sophistication.

192
00:09:16,989 --> 00:09:19,788
Sophisticated, huh?

193
00:09:19,789 --> 00:09:23,525
I suppose you want me
in a dress.

194
00:09:23,526 --> 00:09:25,730
We should adapt
for our audience, yes.

195
00:09:25,731 --> 00:09:28,863
And you... dark suit on the
left side of your closet

196
00:09:28,864 --> 00:09:33,040
or identical dark suit
on the right?

197
00:09:33,041 --> 00:09:35,448
I prefer the one in the middle,
thank you so much.

198
00:09:35,449 --> 00:09:40,910
Man, if anyone ever needed a
woman to mess his life up a bit...

199
00:09:43,588 --> 00:09:46,627
Right. Uh, your girl
actually went and...

200
00:09:46,628 --> 00:09:47,630
She did.

201
00:09:47,631 --> 00:09:48,868
Married another...

202
00:09:48,869 --> 00:09:50,296
Another guy.

203
00:09:50,297 --> 00:09:52,540
Um, look.
For what it's worth,

204
00:09:52,541 --> 00:09:55,277
I thought Marcel and I
had a thing,

205
00:09:55,278 --> 00:09:59,051
but that didn't work out.

206
00:09:59,052 --> 00:10:03,457
We may not be in the same boat,
but it's the same ocean.

207
00:10:08,363 --> 00:10:10,800
Aiden: So what are we
now... errand boys?

208
00:10:10,801 --> 00:10:11,935
I told you Finn's powerful.

209
00:10:11,936 --> 00:10:13,070
If we're gonna find him,

210
00:10:13,071 --> 00:10:14,705
we need numbers,
strength, and speed.

211
00:10:14,706 --> 00:10:17,407
Wait, Jack. These new
abilities of ours,

212
00:10:17,408 --> 00:10:20,006
people are already talking about
what they can do individually,

213
00:10:20,007 --> 00:10:22,144
and they need to feel respected,
not like cannon fodder.

214
00:10:22,145 --> 00:10:23,714
We're gonna lose good men...

215
00:10:23,715 --> 00:10:26,751
We're not gonna lose
anybody if you stay alert.

216
00:10:26,752 --> 00:10:29,752
Hunt Finn down as a pack,
catch him off guard.

217
00:10:29,753 --> 00:10:34,659
The sooner we find this freak,
the sooner we can all relax.

218
00:10:34,660 --> 00:10:39,563
And, Aiden, I appreciate
your concern,

219
00:10:39,564 --> 00:10:43,014
but why don't you let
me worry about the pack?

220
00:10:47,777 --> 00:10:51,746
It's surprising how little
he values your input,

221
00:10:51,747 --> 00:10:54,193
especially since it was
you who led the wolves

222
00:10:54,194 --> 00:10:57,086
during his self-imposed exile.

223
00:10:57,087 --> 00:10:59,456
What do you want, Klaus?

224
00:10:59,457 --> 00:11:04,793
Merely to offer advice that may
save the lives of good men.

225
00:11:04,794 --> 00:11:08,969
My brother Finn is not entirely
sane, but he is clever.

226
00:11:08,970 --> 00:11:12,038
If you approach him en masse,
he will see you coming,

227
00:11:12,039 --> 00:11:14,872
and he will destroy
you en masse.

228
00:11:14,873 --> 00:11:20,081
Instead, be strategic,
move quietly.

229
00:11:20,082 --> 00:11:22,216
I'll handle the rest.

230
00:11:27,988 --> 00:11:31,956
Oh, nothing says manly like
buying a matching tea set.

231
00:11:31,957 --> 00:11:33,457
The good news is
this guy who's coming,

232
00:11:33,458 --> 00:11:35,892
he's dialed into witch business
like you wouldn't believe.

233
00:11:35,893 --> 00:11:38,860
If anyone can tell us
about you, it's him.

234
00:11:40,661 --> 00:11:47,001
While we're waiting, how
about that explanation?

235
00:11:47,002 --> 00:11:48,501
Fine.

236
00:11:49,636 --> 00:11:53,541
Yes, I asked my brothers not
to tell you I was back.

237
00:11:53,542 --> 00:11:55,110
I didn't want to see you
after all this time

238
00:11:55,111 --> 00:11:58,117
when I wasn't myself,
not like this,

239
00:11:58,118 --> 00:12:01,928
and perhaps, I feared that
I might be desperate to kiss you,

240
00:12:01,929 --> 00:12:05,223
which I clearly can't do whilst
occupying someone else's lips.

241
00:12:05,224 --> 00:12:06,757
Did you?

242
00:12:06,758 --> 00:12:08,017
Did I what?

243
00:12:08,018 --> 00:12:09,928
Want to kiss me.

244
00:12:09,929 --> 00:12:11,329
No.

245
00:12:11,330 --> 00:12:13,131
Are you sure about that?

246
00:12:13,132 --> 00:12:15,433
100 bloody percent.

247
00:12:16,572 --> 00:12:18,528
Satisfied?

248
00:12:18,529 --> 00:12:20,151
[Footsteps]

249
00:12:20,152 --> 00:12:22,075
Am I interrupting?

250
00:12:22,161 --> 00:12:25,351
No. You're right on time.

251
00:12:25,352 --> 00:12:28,057
Allow me to introduce
Ruben Morris,

252
00:12:28,058 --> 00:12:30,725
local seer, sage,
and prognosticator for hire.

253
00:12:30,726 --> 00:12:31,999
Thank you for coming.

254
00:12:32,000 --> 00:12:33,927
Yeah. Charmed.

255
00:12:33,928 --> 00:12:36,504
Just a reminder,
house calls cost double.

256
00:12:36,505 --> 00:12:38,840
Mm-hmm.

257
00:12:38,841 --> 00:12:40,932
Hmm.

258
00:12:40,933 --> 00:12:42,767
Where'd you find her?

259
00:12:42,768 --> 00:12:45,236
On the streets,
memory wiped clean.

260
00:12:45,237 --> 00:12:47,056
Could be a hex or amnesia.

261
00:12:47,057 --> 00:12:48,638
I figured you'd have
an idea of who she is

262
00:12:48,639 --> 00:12:50,391
or maybe a way to find out.

263
00:12:53,150 --> 00:12:57,523
I've never seen her
before, but...

264
00:12:59,990 --> 00:13:02,385
That doesn't mean
we can't figure it out.

265
00:13:02,386 --> 00:13:04,153
You get what I asked you for?

266
00:13:06,497 --> 00:13:09,660
Then my leaves will tell us
everything we need to know.

267
00:13:19,259 --> 00:13:22,110
What devil are you?

268
00:13:22,111 --> 00:13:25,343
Someone you once loved deeply,
my father.

269
00:13:31,146 --> 00:13:33,986
I've no time
for your riddles, witch.

270
00:13:33,987 --> 00:13:36,655
Do you not recognize me?

271
00:13:36,656 --> 00:13:40,161
Can you not see the daughter
you thought died so long ago?

272
00:13:40,162 --> 00:13:42,695
You lie!

273
00:13:42,696 --> 00:13:49,744
You named your sword rawthul
after the early morning sun.

274
00:13:49,745 --> 00:13:53,976
Its hilt was golden like
the color of my hair.

275
00:13:53,977 --> 00:13:56,345
You said it would
remind you of me

276
00:13:56,346 --> 00:14:00,146
while you were in battle,
that I'd be by your side

277
00:14:00,147 --> 00:14:03,553
no matter how far
afield you traveled.

278
00:14:03,554 --> 00:14:04,688
It can't be.

279
00:14:04,689 --> 00:14:06,356
The night before
you left for war,

280
00:14:06,357 --> 00:14:08,790
you christened that
sword with goat's blood.

281
00:14:08,791 --> 00:14:12,224
When I awoke, you were gone.

282
00:14:14,398 --> 00:14:17,736
I never saw you again.

283
00:14:17,737 --> 00:14:22,102
It's been a thousand years.

284
00:14:22,103 --> 00:14:23,945
How is this possible?

285
00:14:23,946 --> 00:14:27,990
I was taken
by Dahlia.

286
00:14:27,991 --> 00:14:29,515
I'll explain everything.

287
00:14:29,516 --> 00:14:31,214
Just say you believe me.

288
00:14:40,799 --> 00:14:43,216
My beautiful Freya.

289
00:14:47,062 --> 00:14:48,696
My daughter.

290
00:14:59,209 --> 00:15:02,577
Shh. I just got her down.

291
00:15:02,578 --> 00:15:04,568
Thought you might be hungry.

292
00:15:04,569 --> 00:15:06,781
Grilled cheese, huh?

293
00:15:06,867 --> 00:15:08,611
Hell of a chef.

294
00:15:08,612 --> 00:15:10,879
I don't like to brag.

295
00:15:10,880 --> 00:15:13,077
You know I can help
you with hope, right?

296
00:15:13,078 --> 00:15:14,814
You know,
if you want to take a break sometime,

297
00:15:14,815 --> 00:15:16,514
I'm good with kids.

298
00:15:16,515 --> 00:15:19,627
I missed 6 months of her life.

299
00:15:19,713 --> 00:15:20,715
I don't mind.

300
00:15:20,716 --> 00:15:22,920
Thanks!

301
00:15:22,921 --> 00:15:25,796
Hey, Jack.

302
00:15:27,087 --> 00:15:31,126
You've been a million
miles away lately.

303
00:15:31,127 --> 00:15:34,065
I'm fine. Just trying to get the
wolves back into the quarter.

304
00:15:34,066 --> 00:15:37,706
Ok. I know what busy is, and
I know what trying to keep busy is.

305
00:15:37,707 --> 00:15:40,410
I've barely seen you.

306
00:15:40,411 --> 00:15:42,812
I know. I just don't
want you feel obligated

307
00:15:42,813 --> 00:15:44,281
to me, this marriage.

308
00:15:44,282 --> 00:15:45,882
How many times do I
have to tell you

309
00:15:45,883 --> 00:15:48,117
this isn't an obligation?

310
00:15:51,657 --> 00:15:56,164
Ahem. Are you talking about sex?

311
00:15:56,165 --> 00:15:57,830
Look...

312
00:15:57,831 --> 00:16:00,703
The unification ritual worked,

313
00:16:00,704 --> 00:16:02,918
but we still have to
live as husband and wife.

314
00:16:02,919 --> 00:16:05,709
This isn't something that
we have to be shy about.

315
00:16:05,710 --> 00:16:07,109
That's the start of
our life together.

316
00:16:07,110 --> 00:16:08,277
We're both adults.

317
00:16:08,278 --> 00:16:11,177
Let's just put on
some Marvin gaye

318
00:16:11,178 --> 00:16:13,353
and light some candles,
and we'll just...

319
00:16:13,354 --> 00:16:15,956
[Hope crying]

320
00:16:15,957 --> 00:16:20,290
Or I could go and feed the baby.

321
00:16:28,998 --> 00:16:32,435
Rebekah: Can't we just get to the
part where you tell me who I am?

322
00:16:32,436 --> 00:16:34,169
Heh. You want
the leaves to talk,

323
00:16:34,170 --> 00:16:35,659
you got to sip the tea.

324
00:16:35,660 --> 00:16:37,673
[Pouring tea]

325
00:16:37,674 --> 00:16:39,997
You, too, Marcel.
This is your house.

326
00:16:39,998 --> 00:16:42,084
Spell won't work
if you're not part of it.

327
00:16:54,588 --> 00:16:56,021
[Sighs]

328
00:16:56,022 --> 00:16:58,491
The leaves say you were
both with a dark side

329
00:16:58,492 --> 00:17:00,351
and fought against your nature.

330
00:17:00,352 --> 00:17:01,809
Looks like you lost.

331
00:17:04,528 --> 00:17:05,528
Hmm.

332
00:17:05,529 --> 00:17:06,649
What?

333
00:17:06,650 --> 00:17:08,262
I've heard of this before.

334
00:17:08,263 --> 00:17:09,985
What is it?

335
00:17:09,986 --> 00:17:12,321
Last year, a witch
named Eva Sinclair

336
00:17:12,322 --> 00:17:15,439
was stealing children
to channel their power.

337
00:17:17,442 --> 00:17:20,744
That would be you.

338
00:17:20,745 --> 00:17:22,678
[Voice slowed down] You're
a murderous psychopath.

339
00:17:22,679 --> 00:17:23,779
[Gasping]

340
00:17:23,780 --> 00:17:26,112
I can't... I can't breath

341
00:17:26,113 --> 00:17:27,746
you're having a panic attack.

342
00:17:27,747 --> 00:17:29,245
Hey.

343
00:17:33,055 --> 00:17:36,052
She is not who you think she is.

344
00:17:36,053 --> 00:17:39,932
Marcel Gerard,
I expected you to keep

345
00:17:39,933 --> 00:17:42,224
a better company of people.

346
00:17:44,483 --> 00:17:45,887
[Neck snaps]

347
00:17:45,888 --> 00:17:47,255
[Gasping]

348
00:17:47,256 --> 00:17:50,056
No one could prove
it was you, Eva.

349
00:17:50,057 --> 00:17:51,522
They never found those kids,

350
00:17:51,523 --> 00:17:52,821
and those of us with
kids of our own,

351
00:17:52,822 --> 00:17:54,323
we'd go to bed at night,

352
00:17:54,324 --> 00:17:56,659
not sleep a wink knowing
that you were out there.

353
00:17:56,660 --> 00:18:00,452
There was no way I was gonna
let you out into the world.

354
00:18:00,453 --> 00:18:02,453
Not if my son could be next.

355
00:18:11,638 --> 00:18:14,475
[Music playing]

356
00:18:36,701 --> 00:18:38,429
[Gia playing violin]

357
00:19:11,007 --> 00:19:12,976
You are as calculating
as I've heard,

358
00:19:12,977 --> 00:19:17,582
Mr. Mikaelson,
having your companion play

359
00:19:17,583 --> 00:19:23,156
the very piece I once
performed to great acclaim.

360
00:19:23,157 --> 00:19:26,080
Is it not also
a piece that you enjoy?

361
00:19:26,081 --> 00:19:30,669
It's best not to tie
more powerful than you,

362
00:19:30,670 --> 00:19:34,305
which is the only reason
I allowed you into my home.

363
00:19:34,306 --> 00:19:39,345
Now if you will excuse me,
I have many things to do.

364
00:19:39,346 --> 00:19:40,513
My goodness.
I had expected

365
00:19:40,514 --> 00:19:42,346
a more cordial welcome here.

366
00:19:42,347 --> 00:19:45,684
And why would I be
cordial to you?

367
00:19:45,770 --> 00:19:48,220
Since your family has
returned to this city,

368
00:19:48,221 --> 00:19:52,492
our elders have been murdered,
promising young witches

369
00:19:52,493 --> 00:19:55,131
have been inhabited
against their wills.

370
00:19:55,132 --> 00:19:56,333
And I can put an end
to all of it.

371
00:19:56,334 --> 00:20:00,605
With all due respect,
I can believe that

372
00:20:00,606 --> 00:20:06,881
as much as I believe I will
play my violin again someday

373
00:20:06,882 --> 00:20:12,418
because, Mr. Mikaelson,
beneath your formal attire

374
00:20:12,419 --> 00:20:18,888
and behind the lovely Beethoven,
you are all the same...

375
00:20:18,889 --> 00:20:21,226
Liars,

376
00:20:21,227 --> 00:20:26,438
monsters wearing
the skins of humans.

377
00:20:28,061 --> 00:20:29,497
Good day to you both.

378
00:20:31,032 --> 00:20:32,895
[Rebekah breathing heavily]

379
00:20:37,572 --> 00:20:40,810
Jimson weed is nasty stuff.

380
00:20:40,811 --> 00:20:43,876
Been killing people
since the middle ages.

381
00:20:43,877 --> 00:20:47,746
Those hallucinations,
they're gonna get worse.

382
00:20:47,747 --> 00:20:49,214
Then the pain will start.

383
00:20:49,215 --> 00:20:53,383
Something...
You need to know about me.

384
00:20:53,384 --> 00:20:57,421
And what could you tell me
I don't already know, Eva Sinclair?

385
00:20:57,422 --> 00:21:00,217
My name is Rebekah Mikaelson,

386
00:21:00,218 --> 00:21:03,555
and I know the antidote
to jimson weed.

387
00:21:05,590 --> 00:21:07,357
Elijah: Miss Larue,
we needn't be unpleasant.

388
00:21:07,358 --> 00:21:10,560
I hold no animosity,
nor I do I want to do you any favors.

389
00:21:10,561 --> 00:21:13,393
I simply want you
to leave my home.

390
00:21:13,394 --> 00:21:14,760
Screw her, Elijah.

391
00:21:14,761 --> 00:21:16,460
I don't see a frigging
crown on her head.

392
00:21:16,461 --> 00:21:17,795
I beg your pardon.

393
00:21:17,796 --> 00:21:18,962
You're not the queen
of the witches.

394
00:21:18,963 --> 00:21:20,861
You don't speak for all of them.

395
00:21:20,862 --> 00:21:22,666
You know, I can't
believe I dressed up

396
00:21:22,667 --> 00:21:24,902
and learned how
to play Beethoven.

397
00:21:24,903 --> 00:21:26,235
I hate Beethoven.

398
00:21:26,236 --> 00:21:27,703
And what do you
like, young lady?

399
00:21:27,704 --> 00:21:31,493
If not for Beethoven, then what?

400
00:21:31,494 --> 00:21:33,976
Ahem.

401
00:21:33,977 --> 00:21:36,811
[Playing jazz]

402
00:21:52,437 --> 00:21:54,436
Eddie South.

403
00:21:54,437 --> 00:21:56,909
That makes you a true jazz girl.

404
00:21:56,910 --> 00:21:58,779
You know Eddie South?

405
00:21:58,780 --> 00:22:02,151
At one time, I nearly eloped
with a jazz musician.

406
00:22:02,152 --> 00:22:07,957
Um, my mother learned
of my plans and, uh...

407
00:22:07,958 --> 00:22:10,242
She wasn't pleased.

408
00:22:11,563 --> 00:22:13,566
Your candor is refreshing.

409
00:22:13,567 --> 00:22:17,368
I find most vampires to
be more calculating...

410
00:22:17,369 --> 00:22:18,919
No offense.

411
00:22:18,920 --> 00:22:23,298
None taken. I also on
occasion admire her candor.

412
00:22:23,299 --> 00:22:24,755
He has great taste.

413
00:22:24,756 --> 00:22:29,388
He's also a man you can trust,
and I say that as someone who

414
00:22:29,389 --> 00:22:31,055
doesn't trust easily...

415
00:22:32,270 --> 00:22:34,288
Or at all really.

416
00:22:34,773 --> 00:22:39,021
I suppose I should just hear you out,
Mr. Mikaelson.

417
00:22:45,241 --> 00:22:47,072
[Whoosh]

418
00:22:47,073 --> 00:22:48,473
[Man screams]

419
00:22:48,474 --> 00:22:50,115
[Thud]

420
00:22:56,669 --> 00:23:01,887
I much prefer vampire blood,
but after so long a slumber,

421
00:23:01,888 --> 00:23:04,339
one needn't be so picky.

422
00:23:04,340 --> 00:23:09,551
Oh. I believe this belongs
to one of your mangy spies.

423
00:23:13,019 --> 00:23:15,851
Klaus is gonna kill you.

424
00:23:15,852 --> 00:23:18,838
Is... that... so?

425
00:23:18,839 --> 00:23:20,573
Freya: Leave him, father.

426
00:23:20,574 --> 00:23:22,510
Bloodshed is merely
a distraction.

427
00:23:22,987 --> 00:23:26,550
We have important
matters to attend to.

428
00:23:26,551 --> 00:23:28,030
[High-pitched whistle]

429
00:23:28,031 --> 00:23:30,048
[Screaming]

430
00:23:36,823 --> 00:23:38,593
Thank you.
One of the witches

431
00:23:38,594 --> 00:23:40,196
that escaped the Fauline cottage

432
00:23:40,197 --> 00:23:42,631
is of particular
importance to my family.

433
00:23:42,632 --> 00:23:44,932
My request to you...

434
00:23:44,933 --> 00:23:47,034
Tell your people
to leave her to me.

435
00:23:47,035 --> 00:23:49,739
You have no idea how dangerous
these witches can be.

436
00:23:49,740 --> 00:23:53,379
She will cause you no further trouble,
I can assure you that.

437
00:23:53,380 --> 00:23:55,546
In return, I shall find
all the remaining witches

438
00:23:55,547 --> 00:23:58,214
and deliver them safely
back to you.

439
00:23:58,690 --> 00:24:01,287
Consider this
the first step in a new

440
00:24:01,288 --> 00:24:03,856
and mutually beneficial
alliance.

441
00:24:06,656 --> 00:24:08,925
Eva Sinclair.

442
00:24:08,926 --> 00:24:10,362
Powerful and sadistic.

443
00:24:10,863 --> 00:24:15,168
If I am to relinquish someone
like her into your custody,

444
00:24:15,169 --> 00:24:19,872
I will require someone
equally powerful in return.

445
00:24:20,373 --> 00:24:24,211
The treme coven wants
Vincent Griffith returned.

446
00:24:24,212 --> 00:24:26,749
How you expel your
brother Finn from his body

447
00:24:26,750 --> 00:24:29,185
is your concern.

448
00:24:29,186 --> 00:24:31,085
Consider it done.

449
00:24:32,988 --> 00:24:35,156
[Cell phone vibrating]

450
00:24:41,698 --> 00:24:43,300
Finn!

451
00:24:45,172 --> 00:24:48,445
I know you're here!

452
00:24:48,531 --> 00:24:50,981
The wolves tell me
you've been quite active

453
00:24:50,982 --> 00:24:54,950
robbing graves
and violating corpses.

454
00:24:54,951 --> 00:24:56,622
Sounds like you.

455
00:25:00,699 --> 00:25:05,212
Why don't you come out
so we can finish this?

456
00:25:05,298 --> 00:25:06,868
Finn: Hello, Niklaus.

457
00:25:10,094 --> 00:25:12,581
Such a pedestrian greeting.

458
00:25:12,582 --> 00:25:16,720
How unfortunate those are
to be your last words.

459
00:25:24,109 --> 00:25:26,412
Your hubris truly
knows no bounds.

460
00:25:26,413 --> 00:25:28,581
You attack a witch
in the very place

461
00:25:28,582 --> 00:25:31,418
that the ancestors
call home. Tsk, tsk, tsk.

462
00:25:31,419 --> 00:25:33,187
You're a fool if you
think the ancestors

463
00:25:33,188 --> 00:25:34,886
give a damn about you.

464
00:25:34,887 --> 00:25:39,189
They man not care for me,
brother, but they hate you.

465
00:25:47,796 --> 00:25:50,400
You lost a step, brother,

466
00:25:50,401 --> 00:25:53,507
but then being blown to pieces
will do that, I suppose.

467
00:25:56,474 --> 00:26:00,473
Finished so soon, my
indestructible brother?

468
00:26:00,474 --> 00:26:02,142
Father was right about you.

469
00:26:02,143 --> 00:26:05,543
You're nothing but
a pathetic disappointment.

470
00:26:05,544 --> 00:26:10,567
You judge me, you who
cursed Kol to death?

471
00:26:10,568 --> 00:26:12,183
But you didn't stop
there, did you?

472
00:26:12,184 --> 00:26:14,987
No. As an encore,
you sought the death

473
00:26:14,988 --> 00:26:16,782
of an innocent child.

474
00:26:16,783 --> 00:26:18,115
Unh!

475
00:26:20,059 --> 00:26:21,058
My child!

476
00:26:23,668 --> 00:26:26,083
For what you would
have done to hope,

477
00:26:26,084 --> 00:26:28,584
I'm going to enjoy
making you suffer.

478
00:26:35,638 --> 00:26:37,386
You didn't answer my call.

479
00:26:37,387 --> 00:26:40,643
Well, I was a little bit busy.

480
00:26:40,644 --> 00:26:42,099
I need him alive.

481
00:26:42,100 --> 00:26:46,051
I have no time for your
soft-hearted sympathies.

482
00:26:46,052 --> 00:26:47,894
Stand aside.

483
00:26:49,527 --> 00:26:52,252
[Marcel groaning]

484
00:26:55,958 --> 00:26:57,959
About bloody time you woke.

485
00:26:57,960 --> 00:27:01,428
I was starting to get bored.

486
00:27:01,429 --> 00:27:02,629
How did you...

487
00:27:02,630 --> 00:27:04,331
Sertave beans
and mizule counteract

488
00:27:04,417 --> 00:27:05,834
the effects of the poison.

489
00:27:05,835 --> 00:27:07,771
Seems all my mother's prattling
about witch concoctions

490
00:27:07,772 --> 00:27:09,376
wasn't such a waste.

491
00:27:09,377 --> 00:27:10,605
[Sighs]

492
00:27:15,780 --> 00:27:18,016
Marcel, don't.

493
00:27:18,017 --> 00:27:20,387
He's just a father trying
to protect his child.

494
00:27:20,388 --> 00:27:23,263
He doesn't deserve
to die for it.

495
00:27:23,759 --> 00:27:25,160
I was only a parent
for a few months,

496
00:27:25,161 --> 00:27:27,601
but I felt that same instinct.

497
00:27:29,735 --> 00:27:31,396
The whole time you were gone...

498
00:27:33,321 --> 00:27:36,403
I thought you just up and
left without looking back,

499
00:27:36,404 --> 00:27:40,115
and then I find out you were
the one protecting hope.

500
00:27:40,116 --> 00:27:41,418
I had to smile.

501
00:27:41,419 --> 00:27:45,692
Everything that you ever wanted,
and you got it.

502
00:27:45,693 --> 00:27:48,500
Much as I really
wished you were here,

503
00:27:48,586 --> 00:27:51,826
I was truly happy for you.

504
00:27:51,827 --> 00:27:57,566
And as much as I wished you'd
left with me, I was happy

505
00:27:57,567 --> 00:27:59,870
and relieved really
to hear that you and Nik

506
00:27:59,871 --> 00:28:01,344
had made your peace here.

507
00:28:01,345 --> 00:28:03,677
Whatever my brother's faults,

508
00:28:03,678 --> 00:28:08,975
he's always been moved by
acts of loyalty, as have I.

509
00:28:12,068 --> 00:28:16,233
Marcel...
Thank you...

510
00:28:17,989 --> 00:28:21,327
For bothering to give a
damn about an old flame.

511
00:28:26,624 --> 00:28:27,671
[Grunts]

512
00:28:27,672 --> 00:28:29,107
Klaus: Let him die, Elijah.

513
00:28:29,108 --> 00:28:30,708
The witches want
that body returned unharmed.

514
00:28:30,709 --> 00:28:33,001
And what else do they want,
a parade,

515
00:28:33,002 --> 00:28:34,313
free broomsticks for all?

516
00:28:34,314 --> 00:28:36,630
This alliance could be
greatly beneficial to us all.

517
00:28:36,631 --> 00:28:39,892
Yes? Well, currying some witch's
favor does not concern me.

518
00:28:39,893 --> 00:28:41,159
It should.

519
00:28:43,661 --> 00:28:47,163
Witch allies can prove valuable.

520
00:28:47,164 --> 00:28:51,737
Freya... Freya, help me.

521
00:28:51,738 --> 00:28:53,146
Don't worry, brother.

522
00:28:53,147 --> 00:28:55,105
I won't let them hurt you.

523
00:28:57,007 --> 00:28:59,860
[Chanting]

524
00:29:02,201 --> 00:29:03,530
Agh!

525
00:29:09,459 --> 00:29:10,704
Who are you?

526
00:29:13,045 --> 00:29:14,666
Sleep.

527
00:29:16,257 --> 00:29:19,199
What did you do to him?

528
00:29:19,200 --> 00:29:21,842
Finn is now safe from harm,

529
00:29:21,843 --> 00:29:25,443
and his hatred of you can no
longer do damage to our cause.

530
00:29:25,444 --> 00:29:27,079
Our cause?

531
00:29:27,080 --> 00:29:30,313
Yes. Ours.

532
00:29:30,813 --> 00:29:33,782
And now if you two
can stop arguing long enough,

533
00:29:33,783 --> 00:29:40,025
perhaps you'll allow your older
sister to offer you a deal.

534
00:29:44,327 --> 00:29:48,426
What could you possibly offer us
besides fairy tales and lies?

535
00:29:48,427 --> 00:29:50,226
Whatever you may think
of me, brother, know this...

536
00:29:50,227 --> 00:29:53,361
When I speak to you,
it is the truth.

537
00:29:53,362 --> 00:29:55,364
If you have any doubts,
remember it was I

538
00:29:55,365 --> 00:29:57,533
who rescued Rebekah
from the Fauline cottage.

539
00:29:57,534 --> 00:29:59,534
And it was not also
you who led Finn

540
00:29:59,535 --> 00:30:01,631
on his vile mission
to take hope's life?

541
00:30:01,632 --> 00:30:06,136
The threat to hope
came from Finn, not me.

542
00:30:06,137 --> 00:30:08,139
The brother I knew
would never have stooped

543
00:30:08,140 --> 00:30:10,273
to threaten a child.

544
00:30:10,274 --> 00:30:12,682
Our mother destroyed him

545
00:30:14,690 --> 00:30:19,283
like she did me, you,
everything she touched.

546
00:30:19,284 --> 00:30:22,319
Do not speak as though
we are familiars.

547
00:30:22,320 --> 00:30:25,455
We know nothing of you.

548
00:30:25,456 --> 00:30:27,257
Esther: I cannot give up
my child!

549
00:30:27,258 --> 00:30:28,656
- Mommy!
- No, Dahlia. Freya!

550
00:30:28,657 --> 00:30:29,990
Mama!

551
00:30:29,991 --> 00:30:33,460
Do you think me a liar?

552
00:30:33,461 --> 00:30:36,828
That proves nothing but your
ability to conjure illusions.

553
00:30:36,829 --> 00:30:40,263
Before you dismiss me,
you should know this.

554
00:30:40,264 --> 00:30:44,367
If I have woken from my slumber,
then Dahlia has, as well.

555
00:30:44,368 --> 00:30:46,384
Once she's sensed
your child's magic,

556
00:30:46,385 --> 00:30:51,389
she will come for her, and she
has the power to kill anyone

557
00:30:51,390 --> 00:30:54,243
who stands in her way
unless we kill her first.

558
00:30:54,244 --> 00:30:56,111
It's quite convenient, isn't it?

559
00:30:56,112 --> 00:30:58,271
You show up in the Nick of time

560
00:30:58,272 --> 00:30:59,984
to help us kill
the woman with whom

561
00:30:59,985 --> 00:31:01,733
you spent a thousand years!

562
00:31:01,734 --> 00:31:03,959
You have no idea what
it took to escape her

563
00:31:03,960 --> 00:31:06,127
or what I lost in the trying.

564
00:31:06,128 --> 00:31:08,281
Her punishment will be profound.

565
00:31:08,282 --> 00:31:11,631
And you know how to stop her.

566
00:31:11,632 --> 00:31:15,236
Given the proper materials, yes.

567
00:31:15,237 --> 00:31:16,537
I've sent father
to procure them.

568
00:31:16,538 --> 00:31:20,669
You put the life of my child
in the hands of Mikael?

569
00:31:20,670 --> 00:31:22,611
Niklaus.

570
00:31:22,612 --> 00:31:24,213
This woman has knowledge
of the threat we now face

571
00:31:24,214 --> 00:31:26,752
and is willing to
share that information.

572
00:31:26,753 --> 00:31:29,590
Well, you'll excuse me, Elijah,
if I'm not inclined to trust

573
00:31:29,591 --> 00:31:33,159
the mysterious sister we only
just met, but by all means,

574
00:31:33,160 --> 00:31:36,830
if you wish to entertain
this idiocy, have at it.

575
00:31:38,701 --> 00:31:41,106
Thank you.

576
00:31:41,107 --> 00:31:44,526
Your kindness is
much appreciated.

577
00:31:44,527 --> 00:31:49,030
I may be willing to accept
your identity, Freya.

578
00:31:49,031 --> 00:31:50,657
Doesn't mean I trust you.

579
00:31:50,658 --> 00:31:53,954
Then I will look forward
to earning that trust.

580
00:32:02,571 --> 00:32:05,072
[Hope crying]

581
00:32:06,942 --> 00:32:11,282
Shh. It's ok.
I'm here.

582
00:32:11,283 --> 00:32:13,821
Oh, please stop crying.

583
00:32:13,822 --> 00:32:15,658
You're giving me a complex.

584
00:32:17,605 --> 00:32:21,629
Is it possible that I am the
worst mother on the planet?

585
00:32:21,630 --> 00:32:23,664
Oh, you're a great mother.

586
00:32:23,665 --> 00:32:26,434
Come here.

587
00:32:26,435 --> 00:32:29,141
Come here.

588
00:32:29,142 --> 00:32:32,546
[Crying]

589
00:32:32,547 --> 00:32:34,579
Aiden's back.

590
00:32:34,580 --> 00:32:36,480
We lost Jerrick.

591
00:32:36,481 --> 00:32:37,454
What?

592
00:32:37,455 --> 00:32:39,950
Mikael got him.

593
00:32:39,951 --> 00:32:43,452
Jack, I am so sorry.

594
00:32:43,453 --> 00:32:45,170
Thing is, we could
have lost a whole lot more,

595
00:32:45,171 --> 00:32:46,788
but Aiden played it right,

596
00:32:46,789 --> 00:32:48,959
kept them scattered
instead of grouped.

597
00:32:48,960 --> 00:32:50,425
It was a smart move.

598
00:32:50,426 --> 00:32:52,385
Well, he learned from you.

599
00:32:52,386 --> 00:32:55,599
Did he? That's not
what I told him to do.

600
00:32:55,600 --> 00:32:58,393
My way, it would have
all been a slaughter.

601
00:33:02,009 --> 00:33:04,646
She's quiet.

602
00:33:04,647 --> 00:33:06,247
Told you.

603
00:33:06,248 --> 00:33:08,361
I'm good with kids.

604
00:33:08,447 --> 00:33:10,880
[Music playing]

605
00:33:58,211 --> 00:33:59,914
Ruben was right.

606
00:33:59,915 --> 00:34:02,080
It's all in here,
every horrible thing

607
00:34:02,081 --> 00:34:03,722
Eva Sinclair has ever done.

608
00:34:03,723 --> 00:34:06,358
Well, you ask me, it's a good
thing you took over her body.

609
00:34:06,359 --> 00:34:09,260
Anyone who does this kind of
stuff to kids has it coming.

610
00:34:09,261 --> 00:34:10,962
Marcel, it doesn't
matter what she's done.

611
00:34:10,963 --> 00:34:12,797
I've still appropriated
her body without her consent.

612
00:34:12,798 --> 00:34:14,466
I'm not gonna argue
with you, Rebekah.

613
00:34:14,467 --> 00:34:17,303
I'm just saying maybe
it's a public service,

614
00:34:17,304 --> 00:34:19,875
but I get why it's complicated.

615
00:34:19,876 --> 00:34:22,515
I mean, it makes sense
why you won't kiss me.

616
00:34:23,013 --> 00:34:29,487
It's why I wouldn't kiss you
if I wanted to, which I don't.

617
00:34:30,659 --> 00:34:32,159
Mm-hmm.

618
00:34:34,129 --> 00:34:36,444
I don't, Marcel.

619
00:34:36,445 --> 00:34:38,448
Keep telling yourself that.

620
00:34:47,046 --> 00:34:49,577
[Giggling]

621
00:34:58,890 --> 00:35:01,755
You can thank Jackson
for the quiet.

622
00:35:13,938 --> 00:35:15,573
You will be pleased to know

623
00:35:15,574 --> 00:35:18,646
that Finn is no longer
a problem.

624
00:35:18,647 --> 00:35:23,020
However, there are other
dangers on the horizon.

625
00:35:23,021 --> 00:35:25,153
My father is on the loose.

626
00:35:25,154 --> 00:35:27,373
I need you to use
your pack to find him.

627
00:35:27,374 --> 00:35:28,791
No.

628
00:35:28,792 --> 00:35:31,829
We already lost one of ours today,
a good man.

629
00:35:31,830 --> 00:35:33,633
I won't let any more
wolves die, Klaus.

630
00:35:33,634 --> 00:35:36,133
Mikael is a threat to our child.

631
00:35:36,134 --> 00:35:37,842
Mikael is a threat to you.

632
00:35:37,843 --> 00:35:40,167
The pack will protect
hope if he comes,

633
00:35:40,168 --> 00:35:41,603
but I'm not gonna
let you use them

634
00:35:41,604 --> 00:35:43,105
just to settle your old scores.

635
00:35:43,106 --> 00:35:45,350
Let me be as clear as possible.

636
00:35:45,351 --> 00:35:48,911
Your pack, your friends,
your husband

637
00:35:48,912 --> 00:35:51,881
are a necessary means to
keeping our daughter safe,

638
00:35:51,882 --> 00:35:55,185
but I am not running
a charity hostel here.

639
00:35:55,186 --> 00:35:57,403
If they are not
fighting on my side,

640
00:35:57,404 --> 00:35:59,737
then they will not remain
alive to fight at all.

641
00:36:02,163 --> 00:36:05,027
You do what you need to do
to keep her safe, Klaus.

642
00:36:05,028 --> 00:36:08,731
I'll do the same, but if
you ever, ever use her

643
00:36:08,732 --> 00:36:10,298
to try to manipulate me again,

644
00:36:10,299 --> 00:36:13,668
it will be the last time
that you see either of us.

645
00:36:25,267 --> 00:36:28,571
Gia, voice-over:
I take it you got your man.

646
00:36:28,572 --> 00:36:30,140
Elijah, voice-over:
Vincent Griffith is alive and free

647
00:36:30,141 --> 00:36:32,518
of my brother Finn's influence.

648
00:36:32,519 --> 00:36:34,876
Once I've questioned
him to my satisfaction,

649
00:36:34,877 --> 00:36:37,847
I shall release him once
again to the witches.

650
00:36:40,253 --> 00:36:44,158
So it all worked out, and
yet I don't recall hearing,

651
00:36:44,159 --> 00:36:46,556
"nice job, Gia.

652
00:36:46,557 --> 00:36:48,257
Really appreciate the help."

653
00:36:48,258 --> 00:36:50,461
Yes. Forgive me.
I was a little tied up,

654
00:36:50,462 --> 00:36:53,833
trying to prevent Niklaus
from being...

655
00:36:53,834 --> 00:36:55,635
Well... Niklaus,

656
00:36:55,636 --> 00:36:56,669
but, yes, nice job, Gia.

657
00:36:56,670 --> 00:36:58,506
Really appreciate the help.

658
00:36:58,507 --> 00:37:00,502
You like beer?

659
00:37:00,503 --> 00:37:02,639
I'm adapting to my audience.

660
00:37:02,640 --> 00:37:05,578
Hmm.

661
00:37:05,579 --> 00:37:07,181
You knew she'd like me.

662
00:37:07,182 --> 00:37:10,113
Once upon a time,
Josephine was rather rebellious.

663
00:37:10,114 --> 00:37:13,316
This is a trait that you
seem to exhibit in spades.

664
00:37:13,317 --> 00:37:16,623
However, circumstances all but
extinguished that quality in her.

665
00:37:16,624 --> 00:37:18,324
Had she know
that you were coming,

666
00:37:18,325 --> 00:37:21,327
she never would have
welcomed us into her home,

667
00:37:21,328 --> 00:37:23,095
nor would she have
been swayed by your...

668
00:37:23,096 --> 00:37:24,295
What was it she called it?

669
00:37:24,296 --> 00:37:25,297
Candor.

670
00:37:25,298 --> 00:37:27,603
Candor.

671
00:37:27,604 --> 00:37:30,471
Is everything always 10 steps
ahead of the game with you?

672
00:37:30,472 --> 00:37:33,974
Well, often, victory is
allowing your opponent

673
00:37:33,975 --> 00:37:37,211
to believe that they are
triumphant till they're not.

674
00:37:37,212 --> 00:37:39,714
Ok. Just remember
who sealed the deal.

675
00:37:39,715 --> 00:37:41,481
Credit where credit's due.

676
00:37:46,186 --> 00:37:50,389
I told you you needed a woman
to mess things up for you.

677
00:37:56,495 --> 00:37:59,331
[Music playing]

678
00:38:05,772 --> 00:38:11,115
You never told me if you
like me in this dress.

679
00:38:11,116 --> 00:38:13,998
You're right.
I didn't.

680
00:38:13,999 --> 00:38:15,021
Zipper's stuck.

681
00:38:15,022 --> 00:38:16,857
Help me out of it.

682
00:38:27,766 --> 00:38:31,472
[Breathes deeply]

683
00:38:52,217 --> 00:38:56,290
Klaus, voice-over: In every
moment, a choice exists.

684
00:38:56,291 --> 00:38:58,539
We can cling to the past

685
00:38:58,540 --> 00:39:01,794
or embrace
the inevitability of change...

686
00:39:04,766 --> 00:39:08,505
And allow a brighter future
to unfold before us.

687
00:39:12,346 --> 00:39:14,644
Such an uncertain future
may call

688
00:39:14,645 --> 00:39:17,947
for even more uncertain allies.

689
00:39:19,485 --> 00:39:27,289
Either way, a new day is coming,
whether we like it or not.

690
00:39:27,290 --> 00:39:31,701
The question is
will you control it,

691
00:39:31,702 --> 00:39:35,666
or will it control you?

692
00:39:35,667 --> 00:39:37,102
You know, for centuries,

693
00:39:37,103 --> 00:39:40,775
werewolf alphas
have lived as kings

694
00:39:40,776 --> 00:39:43,504
of a frightened
and cursed people

695
00:39:43,505 --> 00:39:46,016
forced to change every
month on a full moon,

696
00:39:46,017 --> 00:39:49,469
but now your pack is cured.

697
00:39:49,470 --> 00:39:51,654
You can change at will.

698
00:39:51,655 --> 00:39:53,453
You are at peace,

699
00:39:53,454 --> 00:39:57,724
and yet Jackson takes his
leadership for granted.

700
00:39:57,725 --> 00:40:01,330
He doesn't see that we
live in a new world,

701
00:40:01,331 --> 00:40:04,734
which is precisely why the
wolves need a new leader,

702
00:40:04,735 --> 00:40:07,208
someone chosen by the wolves

703
00:40:07,209 --> 00:40:15,369
to guide them into a new
future, someone like you.

704
00:40:15,370 --> 00:40:23,258
I can help you become the
leader your pack deserves.

705
00:40:23,259 --> 00:40:25,592
Yeah?

706
00:40:25,593 --> 00:40:27,895
And what's in it for you?

707
00:40:27,896 --> 00:40:31,528
In return, I would only ask
that you and your pack swear

708
00:40:31,529 --> 00:40:33,097
to protect my daughter.

709
00:40:33,098 --> 00:40:35,233
That is all I will
ever ask of you

710
00:40:35,234 --> 00:40:37,936
because that is all
that matters to me.

711
00:40:40,023 --> 00:40:42,435
You can let me know
when you're ready,

712
00:40:42,436 --> 00:40:48,237
but do bear in mind that time
is forever ticking forward,

713
00:40:48,238 --> 00:40:50,939
which means that tomorrow...

714
00:40:50,940 --> 00:40:53,641
[Tap tap]

715
00:40:53,642 --> 00:40:56,142
Is already here.

716
00:41:04,590 --> 00:41:06,544
You kids should know better.

717
00:41:09,120 --> 00:41:11,005
It's not safe
being out this late.

718
00:41:11,006 --> 00:41:15,558
You never know
who you'll run into...

719
00:41:15,559 --> 00:41:18,057
Ghosts,

720
00:41:18,058 --> 00:41:20,463
goblins...

721
00:41:23,264 --> 00:41:25,483
Eva Sinclair.

722
00:41:26,700 --> 00:41:27,816
Aah!

723
00:41:31,158 --> 00:41:34,136
Sam! No! No!

724
00:41:34,137 --> 00:41:36,103
Don't be scared.

725
00:41:36,104 --> 00:41:38,071
I'm not gonna kill you...

726
00:41:39,508 --> 00:41:48,078
Not until I have taken every
little bit of your power.

727
00:41:57,974 --> 00:42:02,814
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>

