﻿1
00:00:00,011 --> 00:00:01,594
(male announcer) Previously
on<i> The Returned... </i>

2
00:00:01,905 --> 00:00:03,306
He got out!

3
00:00:03,907 --> 00:00:05,975
[screaming]

4
00:00:06,396 --> 00:00:08,263
Do you know how stupid you are? Do you?

5
00:00:08,331 --> 00:00:09,464
(Tony) Maybe he was just hunting.

6
00:00:09,565 --> 00:00:10,732
(Louise) Hunting what?

7
00:00:10,833 --> 00:00:12,301
(Henry) I know who you are.

8
00:00:12,402 --> 00:00:15,570
You killed my mom. You killed me.

9
00:00:19,242 --> 00:00:20,609
Hello, Henry.

10
00:00:20,710 --> 00:00:22,444
Tell them who you are. She's Camille.

11
00:00:22,512 --> 00:00:24,346
She's not my cousin. She's my sister.

12
00:00:24,414 --> 00:00:26,148
Lena, you're not making any sense.

13
00:00:26,249 --> 00:00:28,150
You shouldn't be out of the hospital.

14
00:00:28,251 --> 00:00:29,951
(Lena) Why don't you tell
them why I was in the hospital?

15
00:00:30,053 --> 00:00:31,286
She wants me dead like her.

16
00:00:31,387 --> 00:00:32,254
Lena?

17
00:00:32,355 --> 00:00:35,857
- Lena?
- [groans]

18
00:00:43,266 --> 00:00:45,367
[folk rock music]

19
00:00:45,370 --> 00:00:47,104
(Caroline Rose) ♪ We'll
jump round the ring ♪

20
00:00:47,205 --> 00:00:48,438
♪ And we'll loosen your reins ♪

21
00:00:48,539 --> 00:00:49,973
♪ I heard the man was going free ♪

22
00:00:50,074 --> 00:00:51,575
♪ Now he's living in chains ♪

23
00:00:51,643 --> 00:00:54,444
♪ Whoa, whoa, everywhere
I got the world in tow ♪

24
00:00:54,545 --> 00:00:57,414
♪ Oh, no matter where I turn,
I got to carry the load ♪

25
00:00:57,482 --> 00:01:00,317
♪ My shoeshine brother
thinks I'm so naive ♪

26
00:01:00,418 --> 00:01:03,553
♪ Looking at me, thinking I got
something hidden up my sleeve ♪

27
00:01:03,655 --> 00:01:06,323
♪ No, siree, I'm cool as can be ♪

28
00:01:06,391 --> 00:01:09,593
♪ I got no money, but I'm
always feeling free, free, free ♪

29
00:01:09,661 --> 00:01:10,927
♪ So what you think you're doing? ♪

30
00:01:11,029 --> 00:01:12,929
♪ Who do you think you are? ♪

31
00:01:13,031 --> 00:01:15,399
♪ Drinkin' bottles of
whiskey, smokin' Cuban cigars ♪

32
00:01:15,500 --> 00:01:17,000
♪ Thinkin' if you act like a man ♪

33
00:01:17,101 --> 00:01:18,602
♪ You can alter this wheel ♪

34
00:01:18,670 --> 00:01:20,103
♪ You can make it in this world ♪

35
00:01:20,204 --> 00:01:22,139
♪ Without the blood on your bootheels ♪

36
00:01:22,240 --> 00:01:25,247
♪ ♪

37
00:01:33,685 --> 00:01:35,018
♪ Well, get your head right ♪

38
00:01:35,119 --> 00:01:36,653
♪ And put your keys up on the table ♪

39
00:01:36,754 --> 00:01:38,488
♪ With the polish and pistols ♪

40
00:01:38,589 --> 00:01:40,023
♪ And the starin' out the windows ♪

41
00:01:40,124 --> 00:01:41,291
♪ Wondering who's a-comin' down again ♪

42
00:01:41,392 --> 00:01:43,760
♪ Hey, take the sad love ♪

43
00:01:43,861 --> 00:01:45,629
♪ Tie your boots up and
then get your ass in line ♪

44
00:01:45,697 --> 00:01:48,632
♪ We'll see them ♪

45
00:01:48,700 --> 00:01:50,334
♪ They'll never see the light of day ♪

46
00:01:50,435 --> 00:01:52,502
♪ With people like you
walkin' on the street ♪

47
00:01:52,603 --> 00:01:54,671
♪ Your police were
policing, and I probably ♪

48
00:01:54,772 --> 00:01:57,774
[both panting]

49
00:02:00,912 --> 00:02:04,614
Are you okay?

50
00:02:04,716 --> 00:02:07,150
Camille.

51
00:02:07,251 --> 00:02:08,785
What?

52
00:02:08,886 --> 00:02:11,288
She says it happened fast.

53
00:02:11,355 --> 00:02:14,057
She didn't even know it was coming.

54
00:02:14,158 --> 00:02:16,326
She wasn't afraid.

55
00:02:16,427 --> 00:02:18,228
What are you talking about?

56
00:02:18,329 --> 00:02:26,002
♪ ♪

57
00:02:26,104 --> 00:02:29,306
She's gone now.

58
00:02:29,373 --> 00:02:33,577
I'm not understanding what's going on here.

59
00:02:33,644 --> 00:02:37,514
Sometimes...

60
00:02:37,615 --> 00:02:40,751
sometimes during sex, I see things.

61
00:02:40,852 --> 00:02:42,486
Or hear things.

62
00:02:42,553 --> 00:02:45,822
It just happens.

63
00:02:45,923 --> 00:02:49,726
[sighs]

64
00:02:49,827 --> 00:02:51,728
Come on, get off.

65
00:02:51,829 --> 00:02:53,096
Get off.

66
00:02:53,197 --> 00:02:54,831
♪ A mixture of my fever ♪

67
00:02:54,932 --> 00:02:57,401
♪ A vision of a black
hoodie bent over a fence ♪

68
00:02:57,502 --> 00:03:00,670
♪ Took a beating to his head,
40 bullets to his chest ♪

69
00:03:00,772 --> 00:03:03,673
♪ And with one hand on the Bible
claimed it was in self-defense ♪

70
00:03:03,775 --> 00:03:05,208
♪ I've read all those books ♪

71
00:03:05,309 --> 00:03:06,543
♪ Yeah, I've seen all those films ♪

72
00:03:06,644 --> 00:03:09,413
I'm... I'm gonna go.

73
00:03:09,514 --> 00:03:12,616
Okay.

74
00:03:12,683 --> 00:03:14,117
♪ We can't make it in this world ♪

75
00:03:14,218 --> 00:03:16,686
♪ Without the blood on our bootheels ♪

76
00:03:16,788 --> 00:03:19,055
[door closes]

77
00:03:19,157 --> 00:03:21,792
♪ ♪

78
00:03:21,859 --> 00:03:23,560
- [heart monitor flatlining]
- _

79
00:03:23,661 --> 00:03:26,563
(Dr. Hiromoto) Clear.

80
00:03:26,664 --> 00:03:28,398
Bag her. I'm resuming compressions.

81
00:03:28,499 --> 00:03:30,433
She's flatlined. No pulse.

82
00:03:30,535 --> 00:03:32,736
Stay with us, Lucy. Come on.

83
00:03:32,837 --> 00:03:35,539
(Liz) She's catatonic. She's in defib.

84
00:03:35,606 --> 00:03:38,208
Body temp 92. Blood pressure dropping.

85
00:03:38,309 --> 00:03:42,779
[panting]

86
00:03:51,055 --> 00:03:53,056
Time of death: 2:26.

87
00:04:02,900 --> 00:04:03,834
[gasps]

88
00:04:03,901 --> 00:04:06,903
[panting]

89
00:04:25,089 --> 00:04:28,358
Pupillary reflexes are good.
Brain function's normal.

90
00:04:28,459 --> 00:04:30,627
What's her BP?

91
00:04:30,728 --> 00:04:32,629
Liz?

92
00:04:32,730 --> 00:04:36,333
110 over 60.

93
00:04:36,400 --> 00:04:37,968
Is that good?

94
00:04:38,035 --> 00:04:40,003
For someone we thought was clinically dead?

95
00:04:40,104 --> 00:04:43,006
Yeah, that's pretty good.

96
00:04:47,912 --> 00:04:49,880
What happened? Why am I here?

97
00:04:49,947 --> 00:04:51,848
Someone attacked you.

98
00:04:51,949 --> 00:04:53,517
You were stabbed.

99
00:04:53,584 --> 00:04:55,819
When they brought you in,
you'd lost so much blood

100
00:04:55,920 --> 00:04:58,455
that you slipped into a coma.

101
00:04:58,556 --> 00:05:02,559
An hour ago, you went
into sudden cardiac arrest.

102
00:05:02,660 --> 00:05:05,295
Your heart stopped.

103
00:05:05,396 --> 00:05:06,296
I was stabbed?

104
00:05:06,397 --> 00:05:09,099
Where was I stabbed?

105
00:05:09,200 --> 00:05:11,067
May I?

106
00:05:18,609 --> 00:05:21,478
[eerie music]

107
00:05:21,579 --> 00:05:24,586
♪ ♪

108
00:06:09,460 --> 00:06:11,094
(Jack) If I knew where she was going,

109
00:06:11,195 --> 00:06:14,597
I wouldn't be calling the police.

110
00:06:14,665 --> 00:06:16,533
Yes, I understand she's an adult.

111
00:06:16,634 --> 00:06:18,101
Let me say it one more time.

112
00:06:18,202 --> 00:06:23,139
My daughter is hurt, and
she left the hospital.

113
00:06:23,207 --> 00:06:24,808
Thank you. All right.

114
00:06:24,909 --> 00:06:26,242
[line trilling]

115
00:06:26,310 --> 00:06:27,911
Hi, it's Lena.

116
00:06:28,012 --> 00:06:30,113
Leave me a message, and
I'll call you back probably.

117
00:06:30,214 --> 00:06:32,916
Honey, it's me again.

118
00:06:33,017 --> 00:06:36,319
I know you're upset, but
you have to call me back.

119
00:06:36,387 --> 00:06:40,090
We're all very worried about you, okay?

120
00:06:40,191 --> 00:06:42,292
I love you.

121
00:06:42,393 --> 00:06:45,462
It's not like she's dead or anything.

122
00:06:47,732 --> 00:06:49,232
Lena's fine.

123
00:06:49,333 --> 00:06:50,667
I can feel her.

124
00:06:50,768 --> 00:06:52,936
Like we used to.

125
00:06:53,037 --> 00:06:54,938
Remember that winter that
you took us all sledding

126
00:06:55,039 --> 00:06:56,239
in Silver Springs?

127
00:06:56,340 --> 00:06:59,509
Lena broke her ankle, and I felt it.

128
00:06:59,610 --> 00:07:01,311
Mom and I were still on
the top of the mountain,

129
00:07:01,412 --> 00:07:03,613
but I knew she was hurt.

130
00:07:05,416 --> 00:07:07,150
Fine, don't believe me.

131
00:07:07,251 --> 00:07:09,519
No one's saying we
didn't believe you, honey.

132
00:07:09,620 --> 00:07:12,956
It happened the day of the accident too.

133
00:07:13,057 --> 00:07:14,357
I felt her right before.

134
00:07:14,425 --> 00:07:18,495
What do you mean, you felt her?

135
00:07:18,596 --> 00:07:21,498
She wasn't sick that day.

136
00:07:21,599 --> 00:07:23,533
She was with Ben

137
00:07:23,634 --> 00:07:25,368
having sex.

138
00:07:28,172 --> 00:07:30,707
You guys are so clueless.

139
00:07:33,277 --> 00:07:35,011
Camille?

140
00:07:35,079 --> 00:07:37,981
Why was Lena running
away from you last night?

141
00:07:38,082 --> 00:07:41,217
Did...

142
00:07:41,285 --> 00:07:42,819
Did you do something?

143
00:07:42,920 --> 00:07:43,820
Claire.

144
00:07:43,921 --> 00:07:46,256
You think I hurt her?

145
00:07:46,357 --> 00:07:49,626
That she's gone because of me?

146
00:07:54,632 --> 00:07:56,466
Camille.

147
00:07:58,736 --> 00:08:01,638
What if Lena's right?

148
00:08:01,739 --> 00:08:04,474
What if Camille isn't who she used to be?

149
00:08:04,575 --> 00:08:07,310
Camille is our daughter.

150
00:08:11,482 --> 00:08:13,349
So is Lena.

151
00:08:13,451 --> 00:08:14,584
[keys jingle]

152
00:08:14,652 --> 00:08:17,921
[birds chirping]

153
00:08:35,406 --> 00:08:36,940
[groans]

154
00:08:37,041 --> 00:08:38,208
I'm sorry, I didn't mean to...

155
00:08:38,309 --> 00:08:39,943
- Who are you?
- I'm Adam.

156
00:08:40,044 --> 00:08:41,578
It's okay. You're safe.

157
00:08:41,679 --> 00:08:43,246
- You're safe.
- Where am I?

158
00:08:43,314 --> 00:08:44,547
My cabin.

159
00:08:44,648 --> 00:08:47,250
Look, I found you passed out by the river.

160
00:08:47,318 --> 00:08:50,854
- Just take it easy.
- [whimpers]

161
00:08:50,955 --> 00:08:53,790
Look, I was gonna take
you to the hospital, but...

162
00:08:53,891 --> 00:08:55,191
it looks like you've already been,

163
00:08:55,292 --> 00:08:56,493
and I figured...

164
00:08:56,594 --> 00:08:58,628
I figured you left for a reason.

165
00:09:02,800 --> 00:09:04,033
Look, I couldn't just
leave you out in the woods,

166
00:09:04,135 --> 00:09:06,035
so I brought you here.

167
00:09:08,506 --> 00:09:11,875
[sighs]

168
00:09:11,976 --> 00:09:15,545
[breathing unsteadily]

169
00:09:15,613 --> 00:09:18,081
What happened to your back?

170
00:09:20,417 --> 00:09:21,985
It's a long story.

171
00:09:25,823 --> 00:09:28,224
Do you have any aspirin or... or whiskey?

172
00:09:28,325 --> 00:09:30,160
It hurts like hell.

173
00:09:30,261 --> 00:09:32,996
No.

174
00:09:33,097 --> 00:09:35,999
I have something better
though. Just wait here.

175
00:09:40,371 --> 00:09:43,640
I remember leaving the Dog Star.

176
00:09:43,741 --> 00:09:44,641
[sighs]

177
00:09:44,742 --> 00:09:46,342
I remember walking.

178
00:09:46,443 --> 00:09:50,905
Then what?

179
00:09:50,973 --> 00:09:53,274
Well, the doctors said I was found

180
00:09:53,342 --> 00:09:54,575
in the tunnel under the highway,

181
00:09:54,677 --> 00:09:59,080
but I don't remember being there.

182
00:09:59,181 --> 00:10:01,349
I don't remember anything else.

183
00:10:05,254 --> 00:10:08,189
What about him?

184
00:10:08,257 --> 00:10:10,425
Does he look familiar?

185
00:10:10,526 --> 00:10:11,459
Yeah.

186
00:10:11,527 --> 00:10:14,462
I met him at the Dog Star.

187
00:10:14,563 --> 00:10:18,766
He was looking for a girl
who used to work there.

188
00:10:18,927 --> 00:10:20,294
Is he the person who attacked you?

189
00:10:20,395 --> 00:10:23,197
[sighs]

190
00:10:23,298 --> 00:10:27,435
I don't...

191
00:10:27,536 --> 00:10:28,669
I don't remember.

192
00:10:28,771 --> 00:10:31,472
But it could be him.

193
00:10:31,573 --> 00:10:35,309
I'm sorry.

194
00:10:35,410 --> 00:10:37,011
It's okay.

195
00:10:37,079 --> 00:10:38,279
We'll talk more later.

196
00:10:38,347 --> 00:10:40,448
You just get some rest now.

197
00:10:40,549 --> 00:10:42,216
Doc?

198
00:10:42,317 --> 00:10:43,618
Stay here.

199
00:10:47,089 --> 00:10:48,022
[door closes]

200
00:10:48,090 --> 00:10:51,092
[eerie whispering]

201
00:11:00,512 --> 00:11:02,880
Did you hear that?

202
00:11:02,981 --> 00:11:05,449
Hear what?

203
00:11:05,551 --> 00:11:09,587
Nothing. Never mind.

204
00:11:09,758 --> 00:11:12,193
What are the chances of her
getting her memories back

205
00:11:12,261 --> 00:11:13,794
after something like this?

206
00:11:13,895 --> 00:11:16,163
Something like this?

207
00:11:16,265 --> 00:11:17,965
I've never seen something like this.

208
00:11:18,066 --> 00:11:19,200
No one has.

209
00:11:19,268 --> 00:11:22,403
There's no medical precedent.

210
00:11:22,504 --> 00:11:25,506
Three hours ago, this girl was dead.

211
00:11:25,607 --> 00:11:28,009
And now?

212
00:11:28,076 --> 00:11:32,079
She's fine.

213
00:11:32,180 --> 00:11:33,881
All right.

214
00:11:33,982 --> 00:11:35,883
Thanks.

215
00:11:35,984 --> 00:11:37,718
Yeah.

216
00:11:58,957 --> 00:12:00,691
(MaLLy) ♪ Dug myself
out of a grave, no shovel ♪

217
00:12:00,792 --> 00:12:02,760
♪ Double flip step and
dancing with the devil ♪

218
00:12:02,861 --> 00:12:05,362
♪ Echoes inside of my
brain that say meant away ♪

219
00:12:05,464 --> 00:12:08,699
♪ Quarter never change,
I'm still myself, klepto ♪

220
00:12:10,035 --> 00:12:11,168
Can I help you?

221
00:12:11,269 --> 00:12:13,104
I'm Claire Winship.

222
00:12:13,205 --> 00:12:14,972
Lena's mom.

223
00:12:15,073 --> 00:12:18,342
Oh, Mrs. Winship.

224
00:12:18,443 --> 00:12:20,511
Sorry, I'm, like, half asleep.

225
00:12:20,612 --> 00:12:22,680
May I come in?

226
00:12:22,781 --> 00:12:24,949
Uh, yeah. Yeah, sure.

227
00:12:28,086 --> 00:12:29,687
So how's Lena?

228
00:12:29,788 --> 00:12:32,556
I mean, we were really
worried about her last night.

229
00:12:32,657 --> 00:12:34,058
That's why I'm here.

230
00:12:34,159 --> 00:12:36,026
Lena never came home.

231
00:12:36,128 --> 00:12:37,661
She's not answering her phone.

232
00:12:37,762 --> 00:12:39,063
Oh.

233
00:12:39,164 --> 00:12:42,233
Yeah, she was saying
some pretty crazy shit.

234
00:12:42,334 --> 00:12:46,237
Guess she was kind of out
of it, painkillers and all.

235
00:12:46,338 --> 00:12:47,872
What happened to her back?

236
00:12:47,973 --> 00:12:49,740
The doctors aren't sure.

237
00:12:49,841 --> 00:12:51,842
She should be in the hospital.

238
00:12:51,943 --> 00:12:53,410
Did you call Ben?

239
00:12:53,512 --> 00:12:56,046
Ben hasn't heard from her.

240
00:12:56,148 --> 00:12:57,882
Is there someone new maybe?

241
00:12:57,983 --> 00:13:00,017
Somebody I'm not thinking of?

242
00:13:00,118 --> 00:13:03,220
A boyfriend?

243
00:13:03,321 --> 00:13:07,658
Well, there isn't, like, one.

244
00:13:07,759 --> 00:13:09,660
What do you mean?

245
00:13:09,761 --> 00:13:10,928
Well, Lena...

246
00:13:11,029 --> 00:13:15,266
sh... she knows a lot of different guys.

247
00:13:18,170 --> 00:13:21,305
But last night, I didn't
see her with anyone.

248
00:13:21,406 --> 00:13:23,741
Sorry.

249
00:13:25,844 --> 00:13:28,846
[birds chirping]

250
00:13:33,518 --> 00:13:37,421
What is it?

251
00:13:37,522 --> 00:13:41,458
Nettles mostly, some
ground-up whitebark pine

252
00:13:41,560 --> 00:13:45,963
and a bunch of other stuff.

253
00:13:46,064 --> 00:13:49,466
It's my ma's recipe.

254
00:13:55,507 --> 00:13:57,708
Okay, this is gonna hurt.

255
00:13:57,809 --> 00:13:59,577
But it'll make it better.

256
00:14:02,747 --> 00:14:04,815
Mm.

257
00:14:04,916 --> 00:14:07,051
Trust me.

258
00:14:09,387 --> 00:14:11,121
Okay.

259
00:14:23,435 --> 00:14:26,470
Do you live here by yourself?

260
00:14:26,571 --> 00:14:30,140
Um, I used to live with
my ma and my brother,

261
00:14:30,242 --> 00:14:33,644
but my ma died.

262
00:14:33,745 --> 00:14:37,982
And your brother?

263
00:14:38,083 --> 00:14:40,851
He did something I can't forgive.

264
00:14:40,952 --> 00:14:42,753
I had a sister.

265
00:14:45,957 --> 00:14:48,192
I wasn't good to her either.

266
00:14:48,293 --> 00:14:50,461
What happened?

267
00:14:53,598 --> 00:14:56,200
I did something unforgivable too.

268
00:14:56,301 --> 00:14:59,203
[somber music]

269
00:14:59,304 --> 00:15:01,405
♪ ♪

270
00:15:01,506 --> 00:15:04,008
I think that's why this is happening to me.

271
00:15:07,579 --> 00:15:09,980
I should be dead.

272
00:15:13,885 --> 00:15:15,552
Me too.

273
00:15:19,024 --> 00:15:20,824
But we're not. We're here.

274
00:15:25,697 --> 00:15:28,966
Maybe it's not too late to be different.

275
00:15:33,405 --> 00:15:36,473
Hey. I got your message.

276
00:15:36,574 --> 00:15:37,508
Did you find Victor?

277
00:15:37,609 --> 00:15:38,742
No.

278
00:15:38,843 --> 00:15:40,044
But we picked up a homeless woman

279
00:15:40,145 --> 00:15:41,512
we think may've been with him.

280
00:15:41,613 --> 00:15:43,747
Witnesses saw them together at the diner.

281
00:15:43,848 --> 00:15:45,049
She skipped out on the check,

282
00:15:45,150 --> 00:15:46,350
so we picked her up this morning.

283
00:15:46,451 --> 00:15:48,419
W... what about Victor?

284
00:15:48,520 --> 00:15:51,322
She says he walked off while
she was in the restroom.

285
00:15:51,423 --> 00:15:53,524
You don't think she did something to him?

286
00:15:53,625 --> 00:15:56,060
She seems off but not violent.

287
00:15:56,161 --> 00:15:59,730
Look, she says she's George Goddard's wife.

288
00:15:59,831 --> 00:16:03,934
George Goddard's wife died 29 years ago.

289
00:16:04,035 --> 00:16:05,569
She's probably off her meds,

290
00:16:05,670 --> 00:16:09,740
but she does seem to know a lot about him.

291
00:16:09,841 --> 00:16:11,675
George was a patient of yours, right?

292
00:16:11,776 --> 00:16:13,677
I was thinking maybe you
could talk to her a little,

293
00:16:13,778 --> 00:16:15,346
get her to open up.

294
00:16:15,447 --> 00:16:18,349
If she does know where Victor
went, maybe she'll tell you.

295
00:16:28,860 --> 00:16:30,894
[door closes]

296
00:16:30,995 --> 00:16:32,930
Who are you?

297
00:16:33,031 --> 00:16:33,931
I'm Julie.

298
00:16:34,032 --> 00:16:36,200
I'm a doctor.

299
00:16:36,301 --> 00:16:37,801
A shrink?

300
00:16:37,902 --> 00:16:40,037
I'm not that kind of doctor.

301
00:16:40,138 --> 00:16:41,572
May I sit down?

302
00:16:41,673 --> 00:16:42,940
Do you have any food?

303
00:16:43,041 --> 00:16:44,908
I am starving.

304
00:16:55,987 --> 00:16:59,323
I was George's doctor.

305
00:16:59,424 --> 00:17:01,425
I saw pictures of you in his house.

306
00:17:07,332 --> 00:17:08,565
So then you believe me?

307
00:17:08,666 --> 00:17:11,802
That I am who I say I am?

308
00:17:11,903 --> 00:17:14,671
Hmm.

309
00:17:14,773 --> 00:17:17,975
George said you died in the flood.

310
00:17:18,076 --> 00:17:20,310
Do you remember that?

311
00:17:20,412 --> 00:17:22,946
[sniffs, clears throat]

312
00:17:23,047 --> 00:17:25,983
Mm-hmm.

313
00:17:26,084 --> 00:17:29,186
I remember the sound mostly.

314
00:17:29,287 --> 00:17:34,925
It was like a strong wind,
but there was no wind.

315
00:17:35,026 --> 00:17:36,560
And then there was the water.

316
00:17:36,661 --> 00:17:41,064
Oh, it was black as tar.

317
00:17:41,166 --> 00:17:45,702
A stew of sludge.

318
00:17:45,804 --> 00:17:49,807
Broken trees. Glass.

319
00:17:49,908 --> 00:17:53,377
Ugh, floating cars.

320
00:17:53,478 --> 00:17:55,846
[sighs]

321
00:17:55,947 --> 00:17:57,681
Yep.

322
00:17:57,782 --> 00:18:01,185
It felt like the whole
world was being swallowed up.

323
00:18:03,855 --> 00:18:08,892
And the little boy, why
were you with him yesterday?

324
00:18:08,993 --> 00:18:10,794
He's like me.

325
00:18:14,399 --> 00:18:17,000
Victor died in the flood too?

326
00:18:17,101 --> 00:18:19,703
Hmm, you mean Henry?

327
00:18:19,804 --> 00:18:23,474
No, he died before that.

328
00:18:23,575 --> 00:18:27,211
Do you know how?

329
00:18:27,312 --> 00:18:33,317
Some men broke into his house
looking to rob the place.

330
00:18:33,418 --> 00:18:35,519
That was terrible.

331
00:18:35,620 --> 00:18:38,155
Killed his mother, and
then they killed him.

332
00:18:39,824 --> 00:18:42,092
How is this possible?

333
00:18:42,193 --> 00:18:45,762
The more pertinent question is "why."

334
00:18:49,567 --> 00:18:52,836
There has to be a reason
for us being here, right?

335
00:18:58,510 --> 00:19:02,079
How do you know if you're dead?

336
00:19:06,885 --> 00:19:10,454
There's only one way to find out.

337
00:19:24,335 --> 00:19:28,605
You don't seriously
believe any of that, do you?

338
00:19:28,706 --> 00:19:30,406
Look at me.

339
00:19:30,508 --> 00:19:33,610
That woman met Victor at
the Triple C two days ago.

340
00:19:33,711 --> 00:19:35,078
She doesn't know anything about him.

341
00:19:35,179 --> 00:19:36,179
She's crazy.

342
00:19:36,280 --> 00:19:39,082
What if she's not?

343
00:19:40,885 --> 00:19:42,852
What are you saying? That she's dead?

344
00:19:47,291 --> 00:19:50,426
Maybe she and Victor aren't the only ones.

345
00:19:52,630 --> 00:19:55,031
What? You mean you?

346
00:19:58,335 --> 00:20:02,138
Hey, I was there, okay?

347
00:20:02,239 --> 00:20:04,774
You fought like hell,

348
00:20:04,875 --> 00:20:07,277
and you survived.

349
00:20:07,378 --> 00:20:12,115
That man didn't kill you.

350
00:20:12,216 --> 00:20:16,386
You don't get it.

351
00:20:16,487 --> 00:20:22,659
It would be a relief to
find out that I'm like her.

352
00:20:22,760 --> 00:20:26,863
It would explain why I haven't been able...

353
00:20:26,964 --> 00:20:30,400
to feel my life.

354
00:20:36,974 --> 00:20:38,808
Can you feel that?

355
00:20:43,681 --> 00:20:46,683
[birds chirping]

356
00:20:57,995 --> 00:21:00,330
Come with me. I want to show you something.

357
00:21:10,274 --> 00:21:13,176
[somber music]

358
00:21:13,277 --> 00:21:16,284
♪ ♪

359
00:21:26,724 --> 00:21:29,926
Richard and I grew up together.

360
00:21:30,027 --> 00:21:35,031
We dropped out of school
and went on the road together

361
00:21:35,132 --> 00:21:39,469
to see the country, to...

362
00:21:39,570 --> 00:21:41,371
to have adventures.

363
00:21:41,472 --> 00:21:45,408
We made it as far as Caldwell
before we ran out of money.

364
00:21:49,680 --> 00:21:51,547
Richard said it would be easy.

365
00:21:55,352 --> 00:21:59,055
Nobody was supposed to be home.

366
00:21:59,156 --> 00:22:05,161
Your mother was reading
a book in the living room

367
00:22:05,262 --> 00:22:07,997
when we came through the back door.

368
00:22:10,167 --> 00:22:14,737
I had no idea he was gonna do...

369
00:22:14,838 --> 00:22:18,441
what he did.

370
00:22:18,542 --> 00:22:20,009
And he told me to go search the house,

371
00:22:20,110 --> 00:22:23,680
and that's...

372
00:22:23,781 --> 00:22:27,617
that's when I found you.

373
00:22:27,718 --> 00:22:28,985
I'm sorry.

374
00:22:33,057 --> 00:22:34,924
I brought you out here to show you

375
00:22:35,025 --> 00:22:36,359
that the man who killed your mother,

376
00:22:36,460 --> 00:22:37,627
who killed you,

377
00:22:37,728 --> 00:22:41,030
he's dead now.

378
00:22:41,131 --> 00:22:44,967
And he died a slow and
horrible death from cancer.

379
00:22:45,069 --> 00:22:49,972
It took... it took five
years to eat him up.

380
00:22:52,910 --> 00:22:55,445
Henry, I've spent the
last 29 years of my life

381
00:22:55,546 --> 00:22:56,746
trying to live...

382
00:22:56,847 --> 00:23:00,350
trying to make up for that night.

383
00:23:00,451 --> 00:23:05,154
I've devoted myself to trying to...

384
00:23:05,255 --> 00:23:07,824
help others.

385
00:23:09,360 --> 00:23:13,896
But I see now

386
00:23:13,997 --> 00:23:17,900
that maybe that's not enough.

387
00:23:18,001 --> 00:23:22,171
Maybe that's why...

388
00:23:22,272 --> 00:23:24,273
you've come back.

389
00:23:30,514 --> 00:23:32,548
[tense music]

390
00:23:32,649 --> 00:23:35,518
I am asking for your forgiveness, Henry.

391
00:23:39,857 --> 00:23:43,726
But I understand if you can't give it.

392
00:23:43,827 --> 00:23:46,834
♪ ♪

393
00:24:18,796 --> 00:24:21,831
- [gun clicks]
- [gasps]

394
00:24:21,932 --> 00:24:24,801
[gasping]

395
00:24:52,847 --> 00:24:55,749
[footsteps]

396
00:24:55,850 --> 00:24:58,852
[birds chirping]

397
00:25:10,302 --> 00:25:13,170
[atmospheric music]

398
00:25:13,271 --> 00:25:16,278
♪ ♪

399
00:25:29,020 --> 00:25:31,155
[line trilling]

400
00:25:31,256 --> 00:25:33,924
[phone buzzing]

401
00:25:34,025 --> 00:25:35,059
Lena?

402
00:25:35,160 --> 00:25:36,493
Hey. I'm fine.

403
00:25:36,595 --> 00:25:38,262
You can stop calling.

404
00:25:38,363 --> 00:25:40,130
Tell me where you are. I'll come get you.

405
00:25:40,232 --> 00:25:42,399
(Lena) No.

406
00:25:42,500 --> 00:25:44,268
Lena, you should be in a hospital.

407
00:25:44,369 --> 00:25:46,103
That wound is serious.

408
00:25:46,204 --> 00:25:47,338
It's getting better, really.

409
00:25:47,439 --> 00:25:49,006
You don't have to worry.

410
00:25:49,107 --> 00:25:51,375
(Claire) You ran away from a hospital.

411
00:25:51,476 --> 00:25:55,613
You won't tell us where
you are or who you're with.

412
00:25:58,016 --> 00:26:01,418
I know I haven't been there for you.

413
00:26:04,589 --> 00:26:06,257
I'm sorry.

414
00:26:06,358 --> 00:26:08,859
It's a little late for
that, don't you think?

415
00:26:08,960 --> 00:26:10,661
Lena, don't...

416
00:26:22,207 --> 00:26:24,975
[line trilling]

417
00:26:25,076 --> 00:26:27,811
Hey, it's Ben. Leave a message.

418
00:26:27,912 --> 00:26:30,047
Ben, it's Alice.

419
00:26:30,148 --> 00:26:32,950
Sorry things got so crazy last night.

420
00:26:33,051 --> 00:26:35,786
Lena was pretty messed up, huh?

421
00:26:35,887 --> 00:26:40,190
Anyway, call me back when you get this.

422
00:26:40,292 --> 00:26:42,660
I want to see you.

423
00:26:45,130 --> 00:26:48,766
She's with someone.

424
00:26:48,867 --> 00:26:51,068
Did she say that?

425
00:26:53,905 --> 00:26:58,309
Do you know about out
daughter's reputation?

426
00:27:03,415 --> 00:27:06,483
So when you were hanging
out there at the Dog Star

427
00:27:06,584 --> 00:27:10,187
with your friend...

428
00:27:10,288 --> 00:27:12,656
what did you do?

429
00:27:12,757 --> 00:27:14,391
You just sit and watch her get drunk

430
00:27:14,492 --> 00:27:16,060
and go home with strangers?

431
00:27:16,161 --> 00:27:19,730
You know, legally she is an adult.

432
00:27:19,831 --> 00:27:21,365
She can do whatever she wants to.

433
00:27:21,466 --> 00:27:23,367
You may not like the way
she's living her life,

434
00:27:23,468 --> 00:27:25,502
but at least she's living it.

435
00:27:25,603 --> 00:27:27,871
You've been at the bottom
of a bottle for four years.

436
00:27:27,972 --> 00:27:29,673
And you've been locked in
this house lighting candles

437
00:27:29,774 --> 00:27:32,443
to your dead daughter's shrine.

438
00:27:32,544 --> 00:27:35,713
I think...

439
00:27:35,814 --> 00:27:39,416
I think you're pissed off
you got no one left to mourn.

440
00:27:39,517 --> 00:27:41,785
Camille's back. Lena doesn't need you.

441
00:27:41,886 --> 00:27:44,221
And you don't know what the heck to do.

442
00:27:44,322 --> 00:27:46,023
Can you imagine being anything

443
00:27:46,124 --> 00:27:49,960
other than the perfect grieving martyr?

444
00:27:50,061 --> 00:27:52,496
Get out of here.

445
00:27:52,597 --> 00:27:55,366
Get out.

446
00:28:34,172 --> 00:28:36,740
- What are you doing?
- [gasps]

447
00:28:36,841 --> 00:28:38,409
Sorry, I was just

448
00:28:38,510 --> 00:28:40,911
looking for something to wear.

449
00:28:41,012 --> 00:28:45,582
The hospital gown's kind of gross.

450
00:28:45,683 --> 00:28:47,985
Is this, uh,

451
00:28:48,086 --> 00:28:51,922
is this your mother's?

452
00:28:52,023 --> 00:28:54,892
Mm-hmm.

453
00:28:54,993 --> 00:28:57,461
Are you sure it's okay?

454
00:29:03,034 --> 00:29:04,701
Turn around.

455
00:29:04,803 --> 00:29:06,970
Oh.

456
00:29:32,630 --> 00:29:35,632
Okay, you can turn around.

457
00:29:49,747 --> 00:29:54,051
[car approaching]

458
00:29:54,152 --> 00:29:57,221
It's my brother.

459
00:29:57,322 --> 00:30:00,090
Just, uh, wait here, okay?

460
00:30:16,708 --> 00:30:20,777
What are you doing here?

461
00:30:20,879 --> 00:30:22,846
I just want to talk.

462
00:30:22,947 --> 00:30:25,749
Well, I don't want to talk. You need to go.

463
00:30:31,289 --> 00:30:33,891
Is someone here?

464
00:30:33,992 --> 00:30:37,995
What? No.

465
00:30:38,096 --> 00:30:42,266
Do you have someone here?

466
00:30:42,367 --> 00:30:44,301
It's Ma.

467
00:30:48,473 --> 00:30:50,941
She's back.

468
00:30:51,042 --> 00:30:52,976
Like me.

469
00:30:53,077 --> 00:30:55,612
- Ma's back?
- Yes.

470
00:30:55,713 --> 00:30:59,950
But she doesn't want to see you.

471
00:31:00,051 --> 00:31:02,986
You killed her son.

472
00:31:03,087 --> 00:31:05,422
She doesn't want to see you ever again.

473
00:31:40,091 --> 00:31:44,127
What's wrong?

474
00:31:44,228 --> 00:31:48,065
Tony's your brother?

475
00:31:48,166 --> 00:31:50,434
Tony's brother is dead.

476
00:31:58,943 --> 00:32:03,080
How long have you been back?

477
00:32:03,181 --> 00:32:08,151
A few days.

478
00:32:08,252 --> 00:32:12,823
Tony told everyone you
died because you were sick.

479
00:32:12,924 --> 00:32:15,859
He lied.

480
00:32:15,960 --> 00:32:20,063
Then how did it happen?

481
00:32:20,164 --> 00:32:23,667
I was a bad person.

482
00:32:29,774 --> 00:32:34,645
You don't seem like a bad person.

483
00:32:34,746 --> 00:32:37,080
Well, you don't know me.

484
00:32:37,181 --> 00:32:40,317
You took care of me.

485
00:34:08,155 --> 00:34:11,057
[knock at door]

486
00:34:25,072 --> 00:34:26,573
Oh.

487
00:34:36,350 --> 00:34:38,952
I have been in the dark.

488
00:34:45,092 --> 00:34:46,960
Give yourself a break.

489
00:34:47,061 --> 00:34:48,261
Jack's right.

490
00:34:48,362 --> 00:34:53,133
Now that Camille's back, I...

491
00:34:53,234 --> 00:34:56,369
I've lived in the shadow of her death.

492
00:34:56,470 --> 00:35:03,376
Looking back is the only
thing I know how to do.

493
00:35:03,477 --> 00:35:07,514
Maybe it's time I started seeing
what's right in front of me.

494
00:35:41,849 --> 00:35:44,918
Bit of a role reversal, huh, Tony?

495
00:35:47,521 --> 00:35:50,323
Everything okay?

496
00:35:50,424 --> 00:35:52,926
It's fam... family stuff.

497
00:35:55,996 --> 00:35:57,497
- You want your usual?
- No, no, no, no.

498
00:35:57,598 --> 00:36:00,667
Actually, not tonight.
I'm looking for Lena.

499
00:36:00,768 --> 00:36:02,735
I think she might have gone
home with someone last night.

500
00:36:02,837 --> 00:36:04,571
Did she meet anybody here?

501
00:36:04,672 --> 00:36:07,373
Was she hanging out with anybody?

502
00:36:10,277 --> 00:36:13,847
No, um...

503
00:36:13,948 --> 00:36:15,748
No. Sorry, I didn't.

504
00:36:17,518 --> 00:36:20,186
[exhales deeply]

505
00:36:20,287 --> 00:36:23,823
Thanks.

506
00:36:23,924 --> 00:36:27,193
[keys clacking]

507
00:36:30,397 --> 00:36:33,399
[knock at window]

508
00:36:37,438 --> 00:36:40,607
[knock at window]

509
00:36:48,249 --> 00:36:51,050
I didn't think you were coming.

510
00:36:51,152 --> 00:36:53,486
Is anybody else home?

511
00:37:07,101 --> 00:37:08,801
Whoa.

512
00:37:08,903 --> 00:37:11,237
This is weird. It's, um...

513
00:37:11,338 --> 00:37:12,472
it's exactly how it was when...

514
00:37:12,573 --> 00:37:14,607
Sit down.

515
00:37:30,758 --> 00:37:32,926
Who are you?

516
00:37:33,027 --> 00:37:36,095
You know who I am.

517
00:37:38,332 --> 00:37:40,533
Camille?

518
00:37:46,774 --> 00:37:48,007
Ben.

519
00:37:48,108 --> 00:37:49,709
Ben.

520
00:38:23,807 --> 00:38:26,776
[door opens]

521
00:38:38,021 --> 00:38:40,189
Victor.

522
00:38:47,864 --> 00:38:52,001
Victor, why did you come to me?

523
00:38:52,102 --> 00:38:54,337
Is it because I'm like you?

524
00:39:01,712 --> 00:39:04,747
You're the fairy.

525
00:39:04,848 --> 00:39:07,283
My mom said you would protect me.

526
00:39:10,220 --> 00:39:13,856
I'm not a fairy.

527
00:39:13,957 --> 00:39:16,025
I know you are.

528
00:39:20,731 --> 00:39:22,800
Okay.

529
00:39:24,901 --> 00:39:29,038
I'll be the fairy.

530
00:39:29,139 --> 00:39:31,307
Whatever you want.

531
00:39:45,255 --> 00:39:48,257
[eerie whispering]

532
00:40:13,884 --> 00:40:15,417
- [knock at door]
- [gasps]

533
00:40:20,223 --> 00:40:23,359
You didn't have to come.

534
00:40:23,460 --> 00:40:24,727
I'm looking for Lena.

535
00:40:24,828 --> 00:40:27,763
She took off from here yesterday.

536
00:40:27,864 --> 00:40:29,899
Oh. Sorry.

537
00:40:32,369 --> 00:40:36,172
I hope she's okay.

538
00:40:36,273 --> 00:40:39,408
I came to see you yesterday,
but you were unconscious.

539
00:40:41,878 --> 00:40:45,781
You know, when I was standing
there beside your bed, I was...

540
00:40:45,882 --> 00:40:48,751
I wasn't thinking about the money you took

541
00:40:48,852 --> 00:40:53,322
or the lies that you told.

542
00:40:53,423 --> 00:40:57,293
I was thinking how I wanted you to wake up.

543
00:40:57,394 --> 00:40:58,894
Hmm.

544
00:40:58,995 --> 00:41:00,896
Here you are.

545
00:41:04,601 --> 00:41:06,669
You should hate me.

546
00:41:06,770 --> 00:41:09,738
Maybe I should.

547
00:41:09,840 --> 00:41:11,974
But I don't.

548
00:41:17,614 --> 00:41:21,116
Everything I said about Camille,

549
00:41:21,218 --> 00:41:23,085
I made it all up.

550
00:41:23,186 --> 00:41:25,855
I know.

551
00:41:25,956 --> 00:41:28,657
[exhales deeply]

552
00:41:28,758 --> 00:41:32,661
It doesn't matter.

553
00:41:32,762 --> 00:41:37,867
Sometimes I even convinced
myself that it was true...

554
00:41:37,968 --> 00:41:41,971
that I really had a gift.

555
00:41:42,072 --> 00:41:46,075
I'm sorry.

556
00:41:46,176 --> 00:41:49,378
I believed you 'cause I wanted to.

557
00:41:53,083 --> 00:41:56,352
But that was before.

558
00:41:56,453 --> 00:41:59,655
Since I woke up...

559
00:41:59,756 --> 00:42:01,490
It's really happening now.

560
00:42:01,591 --> 00:42:03,359
What are you talking about?

561
00:42:03,460 --> 00:42:07,062
Voices in my head, whispering things,

562
00:42:07,163 --> 00:42:08,931
scary things,

563
00:42:09,032 --> 00:42:11,300
things I don't want to hear.

564
00:42:15,472 --> 00:42:18,140
I don't expect you to believe me.

565
00:42:28,752 --> 00:42:33,155
He was supposed to be
at your baseball game.

566
00:42:33,256 --> 00:42:36,158
He told your mom he was tied up at work.

567
00:42:36,259 --> 00:42:41,196
The truth was he was at the bar.

568
00:42:41,298 --> 00:42:45,134
He said there was ice on the road...

569
00:42:45,235 --> 00:42:50,773
but really he was drunk.

570
00:42:50,874 --> 00:42:55,544
He's sorry you had to
grow up without a father.

571
00:42:55,645 --> 00:42:58,948
And he wants me to tell you...

572
00:42:59,049 --> 00:43:00,716
What?

573
00:43:04,854 --> 00:43:07,089
He's scared for you.

574
00:43:07,190 --> 00:43:10,192
[exhales sharply]

575
00:43:12,629 --> 00:43:15,631
[breathing heavily]

576
00:43:15,632 --> 00:43:18,698
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

