1
00:00:00,000 --> 00:00:02,049
Previously on The Returned...

2
00:00:05,739 --> 00:00:07,640
Tony's your brother?

3
00:00:07,741 --> 00:00:09,408
Tony's brother's dead.

4
00:00:09,509 --> 00:00:11,477
Tony told everyone you died
because you were sick.

5
00:00:11,601 --> 00:00:14,120
He lied. I was a bad person.

6
00:00:16,215 --> 00:00:17,881
You don't seem like a bad person.

7
00:00:23,156 --> 00:00:27,208
Claire, what are you doing
all the way out here?

8
00:00:27,327 --> 00:00:31,212
Hi, I'm Alice, Lena's cousin.

9
00:00:31,331 --> 00:00:35,383
With the resemblance,
you look so much alike.

10
00:00:35,502 --> 00:00:36,584
Can I help you?

11
00:00:36,670 --> 00:00:38,553
I have a message for you from Simon.

12
00:00:38,672 --> 00:00:40,221
He says to meet him at the train station

13
00:00:40,340 --> 00:00:42,590
tonight at 6:00, and bring Chloe.

14
00:00:42,676 --> 00:00:45,677
- How much did you see?
- All of it.

15
00:00:45,762 --> 00:00:47,428
I quit watching you for a long time,

16
00:00:47,514 --> 00:00:49,063
but when you started acting strange,

17
00:00:49,182 --> 00:00:50,348
I got worried.

18
00:00:50,483 --> 00:00:51,849
I was afraid you'd hurt yourself again.

19
00:00:51,935 --> 00:00:54,102
I'm an animal in a cage to you.

20
00:00:54,187 --> 00:00:56,237
I was trying to keep you safe.

21
00:00:56,356 --> 00:00:57,572
You do not want to touch me right now.

22
00:00:57,691 --> 00:00:59,907
Don't touch me!

23
00:01:16,426 --> 00:01:19,711
[shredder whirring]

24
00:01:34,894 --> 00:01:35,777
[exhales sharply]

25
00:01:35,895 --> 00:01:39,614
[breathing heavily]

26
00:01:42,108 --> 00:01:45,159
Mommy, I can't find my purple headband.

27
00:01:51,284 --> 00:01:52,333
[sighs]

28
00:01:52,451 --> 00:01:54,335
Let's go look for it together.

29
00:01:57,695 --> 00:01:59,895
There she is.

30
00:01:59,980 --> 00:02:02,781
Oh, my goodness, you're getting so big.

31
00:02:02,900 --> 00:02:05,067
What'd you eat for lunch today, a horse?

32
00:02:05,202 --> 00:02:07,986
Thanks for taking her on such short notice.

33
00:02:08,072 --> 00:02:09,788
Of course. It'll be fun.

34
00:02:09,907 --> 00:02:11,907
It's just a flu, but
Francesca's got nobody else

35
00:02:12,042 --> 00:02:13,158
to look after her.

36
00:02:13,243 --> 00:02:14,910
She didn't want to go with you?

37
00:02:15,045 --> 00:02:17,629
No, no, I don't her getting
whatever Francesca has.

38
00:02:17,748 --> 00:02:19,664
She'll be better off with you.

39
00:02:21,526 --> 00:02:23,192
You behave yourself for Tommy, okay?

40
00:02:23,277 --> 00:02:27,363
I will.

41
00:02:27,448 --> 00:02:29,949
You know how much I love you, right?

42
00:02:30,034 --> 00:02:33,252
Well, take that and
multiply it by a million...

43
00:02:33,371 --> 00:02:36,205
By 10 million and it still won't be enough.

44
00:02:43,714 --> 00:02:46,015
And you know how much I
love you too, right?

45
00:02:46,100 --> 00:02:47,433
I love you too, baby.

46
00:02:53,724 --> 00:02:55,774
Give your sister my love.

47
00:02:58,779 --> 00:03:00,729
I better go.

48
00:03:06,571 --> 00:03:09,455
[mournful orchestral music]

49
00:04:01,709 --> 00:04:04,543
You should never have been a mother.

50
00:04:04,629 --> 00:04:09,548
Chloe deserves better. So does Tommy.

51
00:04:09,634 --> 00:04:13,052
You're just dragging them down.

52
00:04:13,137 --> 00:04:14,687
You're gonna ruin both their lives.

53
00:04:14,805 --> 00:04:18,140
You're not real.

54
00:04:18,225 --> 00:04:20,726
You're just in my head.

55
00:04:20,811 --> 00:04:23,696
You're just like me, Rowan.

56
00:04:23,814 --> 00:04:27,733
That's why we belong together.

57
00:04:46,837 --> 00:04:49,672
Hey, Francesca, it's Tommy.

58
00:04:49,757 --> 00:04:52,508
Sorry to hear you're under the weather.

59
00:04:56,263 --> 00:04:58,814
Really.

60
00:04:58,899 --> 00:05:03,602
What time are you expecting
Rowan to get in?

61
00:05:10,695 --> 00:05:12,444
Rowan?

62
00:05:17,702 --> 00:05:20,202
Rowan!

63
00:05:20,287 --> 00:05:21,704
Rowan!

64
00:05:23,341 --> 00:05:25,591
No. No, baby, no.

65
00:05:25,710 --> 00:05:27,292
No, no, Rowan, come on, wake up.

66
00:05:27,378 --> 00:05:29,878
Rowan, it's me, baby. Wake up.

67
00:05:29,964 --> 00:05:32,264
Rowan.

68
00:05:32,383 --> 00:05:35,768
Come on, baby.

69
00:05:35,886 --> 00:05:37,936
Come on, baby. Wake up.

70
00:05:46,897 --> 00:05:49,131
Think your cousin Eladio
would want to sit here

71
00:05:49,233 --> 00:05:50,566
next to Emma?

72
00:05:50,651 --> 00:05:52,618
- Emma.
- Emma, my college roommate.

73
00:05:52,737 --> 00:05:55,487
I was thinking of putting them together.

74
00:05:55,573 --> 00:05:58,791
Well, what does she look like?

75
00:05:58,909 --> 00:06:00,793
What kind of question is that?

76
00:06:00,911 --> 00:06:04,246
It's a key question to
all wedding planning.

77
00:06:04,382 --> 00:06:07,299
You know how many relationships
start at weddings?

78
00:06:07,418 --> 00:06:08,801
Well, she's very cute.

79
00:06:08,919 --> 00:06:10,586
Well, good.

80
00:06:10,671 --> 00:06:14,256
Then Eladio the shot.

81
00:06:19,930 --> 00:06:23,816
Long day?

82
00:06:23,934 --> 00:06:27,486
The waitress stabbing?

83
00:06:27,605 --> 00:06:31,190
- Mm.
- Any leads?

84
00:06:31,275 --> 00:06:32,941
We're working on it.

85
00:06:49,844 --> 00:06:52,961
[sighs]

86
00:06:56,434 --> 00:06:58,467
[laughs]

87
00:06:58,552 --> 00:07:00,519
Hey, I'm not the one in the tub.

88
00:07:00,638 --> 00:07:02,638
[knock at door]

89
00:07:06,727 --> 00:07:08,360
[sighs] Good.

90
00:07:08,479 --> 00:07:11,647
You're okay.

91
00:07:11,732 --> 00:07:13,398
I left you, like, four messages.

92
00:07:13,484 --> 00:07:14,817
Why?

93
00:07:14,902 --> 00:07:18,537
Did you think I was gonna
jump out my window?

94
00:07:38,676 --> 00:07:43,262
You need to know Victor's back.

95
00:07:43,347 --> 00:07:46,265
You're not gonna take him away again.

96
00:07:46,350 --> 00:07:50,486
He's staying with me.

97
00:07:50,571 --> 00:07:52,354
Okay.

98
00:08:02,583 --> 00:08:05,701
I've missed you.

99
00:08:52,917 --> 00:08:55,801
Ben was here.

100
00:09:02,927 --> 00:09:05,561
He knows.

101
00:09:05,646 --> 00:09:08,931
I kissed him, and he ran away.

102
00:09:13,437 --> 00:09:15,487
It's okay, honey.

103
00:09:15,606 --> 00:09:17,856
We'll get through this.

104
00:09:20,861 --> 00:09:24,696
It's gonna be okay.

105
00:09:48,973 --> 00:09:51,523
Adam?

106
00:10:02,653 --> 00:10:05,537
[door creaking]

107
00:10:05,656 --> 00:10:07,155
Adam?

108
00:10:45,863 --> 00:10:48,580
[engine revving]

109
00:11:00,294 --> 00:11:04,096
Tony. Thank God you're here.

110
00:11:04,214 --> 00:11:08,600
I found this necklace. It was Lucy's.

111
00:11:08,719 --> 00:11:09,935
I remember asking her about it,

112
00:11:10,054 --> 00:11:14,639
'cause it's got this thumbprint on it.

113
00:11:19,897 --> 00:11:22,781
What are you doing? Let me go.

114
00:11:22,900 --> 00:11:24,616
- I won't tell anyone.
- Shh.

115
00:11:24,735 --> 00:11:27,152
- Let me go, please.
- Stop talking, stop talking.

116
00:11:27,237 --> 00:11:28,737
I won't tell anyone, I swear.

117
00:11:28,872 --> 00:11:30,989
Please! No, just let me go, please!

118
00:11:31,075 --> 00:11:31,990
No!

119
00:11:32,076 --> 00:11:33,075
Shut up.

120
00:11:33,210 --> 00:11:34,659
- [screaming]
- Shut up.

121
00:11:34,745 --> 00:11:36,128
- Shut up.
- Let me go!

122
00:11:36,246 --> 00:11:37,913
No, please!

123
00:11:37,998 --> 00:11:40,165
Help me! Please!

124
00:11:49,276 --> 00:11:51,476
Crowbar.

125
00:11:51,562 --> 00:11:53,361
You sure you guys want to do this?

126
00:11:53,447 --> 00:11:54,813
My dad's the funeral director.

127
00:11:54,898 --> 00:11:57,649
Guys, you won't even be
able to tell if it's her.

128
00:11:57,735 --> 00:12:01,737
After people die, their
internal organs liquefy.

129
00:12:01,822 --> 00:12:03,572
Then they swell,

130
00:12:03,657 --> 00:12:06,374
and they break open like a rotten pumpkin,

131
00:12:06,460 --> 00:12:09,661
and that's before they even decay.

132
00:12:09,747 --> 00:12:11,413
I'm up for it.

133
00:12:11,548 --> 00:12:13,749
What about you, Ben?

134
00:12:13,834 --> 00:12:16,835
Like I said, pass me the crowbar.

135
00:12:27,848 --> 00:12:29,765
Ready?

136
00:12:29,850 --> 00:12:31,600
[both grunt]

137
00:12:31,685 --> 00:12:33,268
[liquid splashes]

138
00:12:33,320 --> 00:12:34,770
What the...

139
00:12:37,858 --> 00:12:39,691
There's no way.

140
00:12:42,696 --> 00:12:44,412
[phone shutter clicks]

141
00:12:44,498 --> 00:12:46,782
All of you, get up out of there.

142
00:12:46,867 --> 00:12:48,867
Go on. I already called the cops.

143
00:12:53,791 --> 00:12:55,040
Hey.

144
00:13:04,635 --> 00:13:06,718
What's going on, guys?

145
00:13:09,723 --> 00:13:13,475
Camille Winship was in your class, right?

146
00:13:13,527 --> 00:13:17,312
Why were you digging up her grave?

147
00:13:17,364 --> 00:13:18,897
You know that's a felony.

148
00:13:21,902 --> 00:13:23,819
Just tell me what the hell
you guys were doing there,

149
00:13:23,904 --> 00:13:26,488
where the body is,

150
00:13:26,540 --> 00:13:28,490
and I might just chalk
this up as a bad prank

151
00:13:28,542 --> 00:13:29,991
and let it all go away.

152
00:13:31,879 --> 00:13:32,994
[sighs]

153
00:13:33,080 --> 00:13:34,663
It wasn't in there.

154
00:13:34,748 --> 00:13:37,415
- What?
- The body.

155
00:13:37,501 --> 00:13:38,800
When we opened up the coffin,

156
00:13:38,886 --> 00:13:41,970
all that was in there was water.

157
00:13:42,005 --> 00:13:44,806
He's telling the truth.

158
00:13:44,892 --> 00:13:46,174
Why were you doing this?

159
00:13:48,562 --> 00:13:51,847
Okay, then we'll just start
the booking paperwork.

160
00:13:51,932 --> 00:13:53,682
Because...

161
00:13:57,938 --> 00:14:01,690
I think she's back.

162
00:14:01,775 --> 00:14:05,493
- Back.
- From the dead.

163
00:14:11,702 --> 00:14:14,703
[children shouting indistinctly]

164
00:14:25,766 --> 00:14:28,717
How did you find me?

165
00:14:28,769 --> 00:14:30,886
I always know where to find you.

166
00:14:30,971 --> 00:14:32,721
I'm an angel after all, right?

167
00:14:32,773 --> 00:14:34,055
Do you want to play with me?

168
00:14:34,141 --> 00:14:38,026
I can't. Not right now.

169
00:14:38,111 --> 00:14:39,561
But I need you to deliver a message

170
00:14:39,613 --> 00:14:41,696
to your mom for me, okay?

171
00:14:41,782 --> 00:14:44,733
Okay, tell her I'm coming
to pick you guys up tonight

172
00:14:44,868 --> 00:14:46,701
right after dark.

173
00:14:46,787 --> 00:14:48,570
Be ready, okay?

174
00:14:48,622 --> 00:14:52,874
It's a secret, so you
can't tell anyone else.

175
00:14:52,960 --> 00:14:55,410
Okay? Promise me?

176
00:14:55,545 --> 00:14:59,414
- Is Tommy coming too?
- No, no, he's not.

177
00:14:59,549 --> 00:15:02,584
Just you and your mom, my family.

178
00:15:02,719 --> 00:15:04,419
You tell, all right?

179
00:15:04,554 --> 00:15:05,921
It's really important.

180
00:15:06,056 --> 00:15:08,089
Can I help you with something?

181
00:15:11,248 --> 00:15:16,147
Chloe, who was that man? Let's go.

182
00:15:20,654 --> 00:15:23,104
You seem upset.

183
00:15:23,190 --> 00:15:24,856
Why don't you tell me what's been going on

184
00:15:24,942 --> 00:15:27,943
for you this week?

185
00:15:28,078 --> 00:15:31,112
- I'm done.
- Done?

186
00:15:31,198 --> 00:15:34,115
Sitting here, talking to you.

187
00:15:34,201 --> 00:15:36,701
I've been seeing you for
almost six years, Rowan.

188
00:15:36,787 --> 00:15:38,453
What's changed since last week?

189
00:15:38,538 --> 00:15:43,124
Six years. Holy shit.

190
00:15:43,210 --> 00:15:47,595
Six years of processing,

191
00:15:47,681 --> 00:15:49,130
grieving, and crying,

192
00:15:49,216 --> 00:15:51,800
and I'm sick of it,

193
00:15:51,935 --> 00:15:53,768
trying to find some place or perspective

194
00:15:53,854 --> 00:15:55,136
for Simon in my life.

195
00:15:55,222 --> 00:15:57,472
Well, you're very angry. What happened?

196
00:15:57,607 --> 00:15:59,140
No, actually I'm way beyond angry.

197
00:15:59,226 --> 00:16:01,609
I'm supremely pissed.

198
00:16:01,695 --> 00:16:05,981
I've wasted all this time,
this energy, this money

199
00:16:06,116 --> 00:16:12,487
on this man who left me.

200
00:16:12,572 --> 00:16:13,655
Say a little more.

201
00:16:13,740 --> 00:16:15,490
Okay, here's a little more.

202
00:16:15,575 --> 00:16:19,627
I'm not gonna give Simon
another second of my life.

203
00:16:21,965 --> 00:16:24,883
Thank you. Good-bye.

204
00:16:27,337 --> 00:16:28,887
[knock at door]

205
00:16:35,145 --> 00:16:37,278
- Hey, Claire.
- Sheriff.

206
00:16:37,347 --> 00:16:41,516
I need to talk to your niece, Alice.

207
00:16:41,601 --> 00:16:44,019
She's out with her friends,

208
00:16:44,071 --> 00:16:47,188
with Lena's friends.

209
00:16:47,274 --> 00:16:48,823
Why?

210
00:16:48,909 --> 00:16:52,861
I need to check something out with her.

211
00:16:52,913 --> 00:16:54,162
Hey.

212
00:16:54,247 --> 00:16:56,031
Peter.

213
00:16:56,083 --> 00:16:58,867
When she gets home, I need you
to bring her by the station

214
00:16:58,919 --> 00:17:00,702
with her ID, okay?

215
00:17:00,837 --> 00:17:05,623
Sure thing.

216
00:17:05,709 --> 00:17:07,625
Thanks.

217
00:17:13,850 --> 00:17:16,217
How does he know?

218
00:17:16,303 --> 00:17:19,304
[children shouting joyfully]

219
00:17:34,287 --> 00:17:36,037
Are those your moms?

220
00:17:36,123 --> 00:17:39,124
A girl in my class has two moms.

221
00:17:39,242 --> 00:17:41,659
My mom's dead.

222
00:17:44,664 --> 00:17:48,049
My dad was dead, but he's back.

223
00:17:50,670 --> 00:17:53,922
I'm dead too.

224
00:17:54,007 --> 00:17:56,057
Are you an angel?

225
00:18:25,410 --> 00:18:27,660
Why did you have the meeting moved here?

226
00:18:27,745 --> 00:18:31,631
Because Tommy Solano, the
sheriff, came here today

227
00:18:31,749 --> 00:18:34,300
looking for Camille.

228
00:18:34,419 --> 00:18:36,335
- Why, does he know?
- We don't know for sure.

229
00:18:36,421 --> 00:18:41,474
Our assumption is that he heard
from Ben Lowry, Lena's friend.

230
00:18:41,593 --> 00:18:43,009
He does know, so invariably,

231
00:18:43,094 --> 00:18:46,429
other people will find out, and soon.

232
00:18:46,514 --> 00:18:48,764
So you're going to tell them?

233
00:18:48,900 --> 00:18:51,017
You didn't think I needed
to weigh in on this?

234
00:18:51,102 --> 00:18:53,769
- She's my daughter.
- Keep your voice down.

235
00:18:53,905 --> 00:18:55,605
This isn't about you or your feelings.

236
00:18:55,740 --> 00:18:58,441
It's about Camille.

237
00:18:58,576 --> 00:19:01,994
If you ever want her to
have a normal life again,

238
00:19:02,113 --> 00:19:05,865
this is where it starts.

239
00:19:05,950 --> 00:19:09,502
As painful and cruel as it may seem,

240
00:19:09,621 --> 00:19:12,788
death is a natural part of life,

241
00:19:12,924 --> 00:19:15,374
and many have argued that it's death

242
00:19:15,460 --> 00:19:16,959
that gives life itself meaning.

243
00:19:17,095 --> 00:19:19,846
Without death, would we accomplish as much?

244
00:19:19,964 --> 00:19:22,682
Would we connect to each other as deeply?

245
00:19:22,800 --> 00:19:26,802
I have been so inspired

246
00:19:26,938 --> 00:19:28,020
by all of you...

247
00:19:28,139 --> 00:19:32,642
Your generosity, resilience, support.

248
00:19:32,727 --> 00:19:37,980
Now the Winship family...

249
00:19:38,066 --> 00:19:40,700
They need some of that support.

250
00:19:40,818 --> 00:19:42,368
Over the last few days,

251
00:19:42,487 --> 00:19:46,489
they have experienced
something extraordinary,

252
00:19:46,624 --> 00:19:48,908
and they would like to
share that with you now.

253
00:19:48,993 --> 00:19:51,661
It won't make any sense at first,

254
00:19:51,746 --> 00:19:55,381
but I think about all the
mystery in our lives,

255
00:19:55,500 --> 00:19:59,468
how much we... We don't know,

256
00:19:59,554 --> 00:20:04,423
how much is inexplicable.

257
00:20:04,509 --> 00:20:07,894
Try not to react right away.

258
00:20:08,012 --> 00:20:10,012
Try to keep an open mind.

259
00:20:10,098 --> 00:20:12,014
[gasps]

260
00:20:12,100 --> 00:20:16,018
Camille?

261
00:20:16,104 --> 00:20:20,606
It's okay, sweetheart. Come on out.

262
00:20:20,692 --> 00:20:22,742
[woman gasps]

263
00:20:22,860 --> 00:20:24,944
Is this some kind of a
sick joke or something?

264
00:20:25,029 --> 00:20:28,915
No, no, it's not.

265
00:20:29,033 --> 00:20:30,783
You told me that she was your niece.

266
00:20:30,868 --> 00:20:33,202
I didn't know how to explain, Kris.

267
00:20:33,288 --> 00:20:34,870
I'm sorry.

268
00:20:34,956 --> 00:20:36,172
This is impossible.

269
00:20:36,257 --> 00:20:41,794
If Bethany came back,
you'd know it was her.

270
00:20:41,879 --> 00:20:45,631
I hope you will show Camille the compassion

271
00:20:45,717 --> 00:20:48,267
you'd want shown to your own child.

272
00:20:51,723 --> 00:20:54,607
[mournful orchestral music]

273
00:21:11,576 --> 00:21:12,625
What are you doing here?

274
00:21:12,744 --> 00:21:15,745
You lied to me. Ma's not back.

275
00:21:15,830 --> 00:21:17,964
Where's Lena?

276
00:21:18,082 --> 00:21:19,165
- She's safe.
- Safe?

277
00:21:19,250 --> 00:21:20,249
What do you mean, safe?

278
00:21:20,335 --> 00:21:23,552
She knows about you.

279
00:21:23,638 --> 00:21:25,254
Where is she?

280
00:21:37,352 --> 00:21:40,152
[cries]

281
00:21:40,271 --> 00:21:43,773
Camille, did any of our kids...

282
00:21:43,858 --> 00:21:45,691
Did any of them come back with you?

283
00:21:47,662 --> 00:21:53,866
I didn't see any of them,
not up on the road.

284
00:21:53,951 --> 00:21:55,501
I hope they do.

285
00:21:55,620 --> 00:21:58,788
Why you?

286
00:21:58,923 --> 00:22:00,956
We don't know why, Kris.

287
00:22:01,092 --> 00:22:02,291
Well, there must be some reason

288
00:22:02,377 --> 00:22:05,294
she's the only one who came back.

289
00:22:05,380 --> 00:22:07,630
Bethany was a good girl.

290
00:22:07,765 --> 00:22:11,684
She was sweet.

291
00:22:11,803 --> 00:22:13,686
She was kind to everybody.

292
00:22:13,805 --> 00:22:16,188
I-I... Why isn't she here?

293
00:22:16,307 --> 00:22:18,691
This... this doesn't make any sense.

294
00:22:18,810 --> 00:22:20,192
You weren't even nice.

295
00:22:20,311 --> 00:22:21,811
She told me all about you,

296
00:22:21,896 --> 00:22:24,647
how you made her cry in
gym class, so why you?

297
00:22:24,782 --> 00:22:27,700
Kris... Kris, that's enough.

298
00:22:27,819 --> 00:22:29,702
Camille?

299
00:22:40,260 --> 00:22:41,359
[knock at door]

300
00:22:41,462 --> 00:22:43,395
Go away.

301
00:22:48,352 --> 00:22:53,271
Why did I listen to you?
That was a stupid idea.

302
00:22:53,407 --> 00:22:55,440
They're scared.

303
00:22:55,526 --> 00:22:57,826
They don't understand it.

304
00:22:57,945 --> 00:22:59,027
Imagine how they feel,

305
00:22:59,112 --> 00:23:01,530
how overwhelming this must be for them.

306
00:23:01,615 --> 00:23:03,949
How about how I feel?

307
00:23:04,084 --> 00:23:06,201
They think I'm a monster.

308
00:23:06,286 --> 00:23:09,004
Don't be selfish.

309
00:23:09,122 --> 00:23:11,289
What?

310
00:23:11,425 --> 00:23:13,041
You came back.

311
00:23:13,126 --> 00:23:17,212
Do you know how lucky you are
to get a second chance at life?

312
00:23:17,297 --> 00:23:18,513
And what are you doing with it?

313
00:23:18,632 --> 00:23:23,018
Nothing, except feeling sorry for yourself.

314
00:23:23,136 --> 00:23:27,973
- What am I supposed to do?
- Help them.

315
00:23:28,108 --> 00:23:31,026
Imagine the pain in their hearts,

316
00:23:31,144 --> 00:23:33,979
and think about how you can help.

317
00:23:34,064 --> 00:23:36,031
I don't want to.

318
00:23:38,652 --> 00:23:42,654
This is the hand you were dealt.

319
00:23:42,739 --> 00:23:46,041
Give them some hope.

320
00:23:47,327 --> 00:23:49,160
I want to be your brother again,

321
00:23:49,246 --> 00:23:52,414
and I want to help you.

322
00:23:52,499 --> 00:23:55,000
But I don't want to hurt Lena,

323
00:23:55,135 --> 00:23:56,501
and I don't want you to hurt Lena.

324
00:23:56,587 --> 00:23:58,086
You don't need to worry about it.

325
00:23:58,171 --> 00:24:00,005
She's my friend.

326
00:24:00,090 --> 00:24:01,056
I know her from the bar.

327
00:24:01,174 --> 00:24:03,174
Her sister died. She's...

328
00:24:03,260 --> 00:24:04,559
She's a good person.

329
00:24:04,678 --> 00:24:08,430
Tony, I'm not gonna hurt her.

330
00:24:08,515 --> 00:24:09,681
You hurt Lucy.

331
00:24:09,766 --> 00:24:11,349
Look, that night when I came back,

332
00:24:11,485 --> 00:24:15,604
I was still... I was still confused,

333
00:24:15,689 --> 00:24:16,938
and I had these feelings,

334
00:24:17,024 --> 00:24:18,189
and I understand that's why

335
00:24:18,325 --> 00:24:19,441
you and Ma did what you did to me,

336
00:24:19,526 --> 00:24:22,527
'cause you had to.

337
00:24:22,613 --> 00:24:24,913
But I'm different now.

338
00:24:25,032 --> 00:24:26,164
I don't want to hurt Lena.

339
00:24:26,250 --> 00:24:31,253
I want to take care of her.

340
00:24:31,371 --> 00:24:33,588
I can't trust you.

341
00:24:33,707 --> 00:24:37,259
Ma said don't ever trust you.

342
00:24:37,377 --> 00:24:39,711
Tony, look, this is because of you.

343
00:24:39,796 --> 00:24:41,012
You saved me.

344
00:24:41,098 --> 00:24:45,967
What you did... It changed me.

345
00:24:46,053 --> 00:24:49,638
Thank you.

346
00:24:49,723 --> 00:24:52,557
You're not mad at me?

347
00:24:52,643 --> 00:24:56,394
No, I'm grateful.

348
00:25:04,371 --> 00:25:05,403
So what do we do?

349
00:25:05,539 --> 00:25:07,489
We can't hurt Lena.

350
00:25:07,574 --> 00:25:09,291
We can't let her go.
She'll go to the police.

351
00:25:09,409 --> 00:25:11,076
What do we do?

352
00:25:17,801 --> 00:25:22,337
Just let me handle it.

353
00:25:22,422 --> 00:25:24,306
[grunts]

354
00:25:24,424 --> 00:25:26,141
[metal clanks]

355
00:25:43,193 --> 00:25:46,328
Look, I'm sorry about all this.

356
00:25:52,619 --> 00:25:54,035
[quivers]

357
00:25:54,121 --> 00:25:57,122
[knife sawing]

358
00:26:01,461 --> 00:26:03,712
Forgive Tony, okay?

359
00:26:03,797 --> 00:26:06,798
'Cause he didn't know what he was doing.

360
00:26:06,883 --> 00:26:11,186
It's fine.

361
00:26:11,304 --> 00:26:13,471
Please don't tell anyone about me.

362
00:26:18,528 --> 00:26:20,645
Get out of here.

363
00:26:25,152 --> 00:26:27,068
Nobody was in pain.

364
00:26:27,154 --> 00:26:31,206
I know because I could feel them.

365
00:26:31,324 --> 00:26:36,494
What exactly did you feel, Camille?

366
00:26:36,580 --> 00:26:39,497
I felt their presence,

367
00:26:39,583 --> 00:26:43,168
like they were telling me
that they were all right,

368
00:26:43,303 --> 00:26:46,504
that they were at peace.

369
00:26:46,590 --> 00:26:48,339
Bethany was there too.

370
00:26:54,765 --> 00:26:56,264
Camille, do you remember us?

371
00:26:56,349 --> 00:26:59,651
Of course. You're Oliver's parents.

372
00:26:59,736 --> 00:27:04,689
That's right.

373
00:27:04,825 --> 00:27:08,359
Oliver was a good guy.

374
00:27:08,445 --> 00:27:10,695
He made everybody laugh.

375
00:27:10,831 --> 00:27:13,415
He was my friend.

376
00:27:13,533 --> 00:27:18,620
Did you see Oliver on the other side?

377
00:27:18,705 --> 00:27:21,089
I didn't see him exactly.

378
00:27:21,208 --> 00:27:24,876
That's not what it was like.

379
00:27:27,380 --> 00:27:29,214
But I felt him.

380
00:27:29,349 --> 00:27:32,100
He was there with me, and he was good.

381
00:27:32,219 --> 00:27:35,303
He was at peace.

382
00:27:35,388 --> 00:27:38,273
Were you in heaven?

383
00:27:38,391 --> 00:27:41,192
I don't know where I was,

384
00:27:41,278 --> 00:27:46,481
but it was beautiful and peaceful.

385
00:27:46,566 --> 00:27:49,400
It was the most beautiful
place I've ever seen.

386
00:27:49,486 --> 00:27:54,456
Did Oliver say anything to you?

387
00:27:57,911 --> 00:28:00,411
It wasn't in words,

388
00:28:00,547 --> 00:28:04,799
but he misses you.

389
00:28:04,918 --> 00:28:07,836
And he knows he'll see you again.

390
00:28:07,921 --> 00:28:09,921
He's waiting for you.

391
00:28:13,927 --> 00:28:18,596
Can we give you a hug?

392
00:28:31,444 --> 00:28:35,246
This isn't right. She's lying to them.

393
00:28:35,332 --> 00:28:38,700
This is how we can move forward, Jack.

394
00:28:45,876 --> 00:28:47,876
You're a lucky man.

395
00:28:47,961 --> 00:28:51,462
What a blessing to have
your family back together.

396
00:29:02,475 --> 00:29:07,362
Built in 1986, rebuilt in '93, okay?

397
00:29:07,480 --> 00:29:09,364
Cause of flood. Any guesses?

398
00:29:09,482 --> 00:29:11,649
- Soil erosion?
- Foundational instability?

399
00:29:11,785 --> 00:29:13,368
[imitates buzzer] Wrong.

400
00:29:13,486 --> 00:29:16,204
What is the cheapest way to
make concrete for this dam?

401
00:29:16,323 --> 00:29:17,572
Use the materials excavated

402
00:29:17,657 --> 00:29:20,708
during construction in your aggregate.

403
00:29:20,827 --> 00:29:23,244
Uh, yeah, that's right.
Can I help you, ma'am?

404
00:29:23,330 --> 00:29:26,214
Oh, I was wondering if
I could just listen in

405
00:29:26,333 --> 00:29:27,582
for a little bit.

406
00:29:27,667 --> 00:29:31,886
It's just so fascinating listening to you.

407
00:29:32,005 --> 00:29:32,921
[clears throat]

408
00:29:33,006 --> 00:29:35,256
Yeah, that's fine.

409
00:29:35,342 --> 00:29:36,841
So that's exactly right.

410
00:29:36,927 --> 00:29:39,844
The dam contractor knew that
bringing large amounts of cement

411
00:29:39,930 --> 00:29:42,397
and rock up to the dam construction site

412
00:29:42,515 --> 00:29:43,848
would be very, very costly,

413
00:29:43,984 --> 00:29:46,734
so he thought, "Hey, let's not do that.

414
00:29:46,853 --> 00:29:49,354
"Instead, let's make our
own cheap-ass concrete

415
00:29:49,489 --> 00:29:50,572
right here onsite.

416
00:29:50,690 --> 00:29:52,690
Who cares if it has poor tensile strength

417
00:29:52,826 --> 00:29:54,909
and low water resistance."

418
00:29:55,028 --> 00:29:56,945
And yet some dam inspector

419
00:29:57,030 --> 00:29:59,530
passed the job with flying colors.

420
00:29:59,616 --> 00:30:01,449
Greed.

421
00:30:01,534 --> 00:30:02,917
- Pardon?
- It was greed.

422
00:30:03,036 --> 00:30:04,869
Men who were greedy.

423
00:30:04,955 --> 00:30:07,038
Didn't care about anything but themselves.

424
00:30:07,123 --> 00:30:09,791
And while no one was prosecuted,

425
00:30:09,876 --> 00:30:11,793
clearly a group of men lined their pockets

426
00:30:11,878 --> 00:30:16,931
while 84 others lost their lives.

427
00:30:17,050 --> 00:30:18,716
All right, follow me over here.

428
00:30:34,567 --> 00:30:36,651
[horn blares]

429
00:30:38,071 --> 00:30:39,871
Help! Please help me!

430
00:30:39,956 --> 00:30:41,572
Please!

431
00:30:49,833 --> 00:30:52,634
Mommy, I have a secret to tell you.

432
00:30:52,752 --> 00:30:55,086
What's that, honey?

433
00:30:55,171 --> 00:30:56,971
The angel's coming tonight.

434
00:30:57,090 --> 00:30:58,473
Angel?

435
00:30:58,591 --> 00:31:00,425
I saw him today.

436
00:31:00,510 --> 00:31:04,846
- Where?
- At the park, at camp.

437
00:31:04,931 --> 00:31:06,314
He's coming to our house tonight

438
00:31:06,433 --> 00:31:08,933
to take us away.

439
00:31:09,069 --> 00:31:11,769
Where are we going? Do you know?

440
00:31:11,855 --> 00:31:13,604
Just get in.

441
00:31:26,244 --> 00:31:30,846
Ladies, mint and English breakfast.

442
00:31:35,319 --> 00:31:38,904
Jack, can I get you a cup of tea?

443
00:31:38,990 --> 00:31:42,525
What you really want to
say is, "I told you so."

444
00:31:45,580 --> 00:31:49,782
I'll save you the trouble.

445
00:31:49,867 --> 00:31:54,203
You were right. It worked.

446
00:31:54,255 --> 00:31:56,455
She's happy.

447
00:31:56,541 --> 00:32:00,910
Claire's happy, so I'm happy.

448
00:32:01,012 --> 00:32:02,795
Thank you.

449
00:32:12,890 --> 00:32:15,724
[groans]

450
00:32:15,810 --> 00:32:17,226
[chuckles]

451
00:32:17,361 --> 00:32:20,729
Causality is the empirical relationship

452
00:32:20,815 --> 00:32:22,481
between cause and effect.

453
00:32:22,567 --> 00:32:26,952
I'm drunk because I just
had four shots of tequila.

454
00:32:27,038 --> 00:32:32,908
This is all physics 101.
Why aren't you drunk?

455
00:32:32,994 --> 00:32:35,661
Not everything can be
explained with science.

456
00:32:35,746 --> 00:32:40,583
Actually, I think most things
can be explained with science.

457
00:32:40,668 --> 00:32:43,919
What about love?

458
00:32:44,005 --> 00:32:46,972
Love is a chemical process,

459
00:32:47,058 --> 00:32:52,344
but it's a little more
complicated than that.

460
00:32:52,430 --> 00:32:56,265
Yeah, it's confusing.

461
00:32:56,317 --> 00:32:57,933
So you're married?

462
00:33:01,656 --> 00:33:05,441
My husband's dead.

463
00:33:05,493 --> 00:33:08,277
Oh, sorry.

464
00:33:08,329 --> 00:33:11,363
He worked at the dam too.

465
00:33:11,449 --> 00:33:14,283
Really? What's his name?

466
00:33:14,335 --> 00:33:18,787
You wouldn't know him.
It was a long time ago.

467
00:33:18,873 --> 00:33:21,924
What'd he do?

468
00:33:21,959 --> 00:33:23,759
Construction.

469
00:33:23,844 --> 00:33:27,463
Construction, really?

470
00:33:27,515 --> 00:33:29,632
The last work they did out there

471
00:33:29,717 --> 00:33:34,470
was just rebuilding the dam.

472
00:33:34,605 --> 00:33:36,805
[sighs]

473
00:33:36,891 --> 00:33:39,642
[mellow music]

474
00:33:39,727 --> 00:33:43,479
What?

475
00:33:43,531 --> 00:33:44,813
- Glen.
- Mm.

476
00:33:44,899 --> 00:33:46,482
I love this song. Please dance with me.

477
00:33:46,534 --> 00:33:47,650
No, I don't...

478
00:33:47,785 --> 00:33:49,485
I haven't danced in so many years.

479
00:33:49,537 --> 00:33:55,824
Please, please, please dance with me.

480
00:33:55,910 --> 00:33:57,459
[chuckles]

481
00:34:05,553 --> 00:34:09,505
Bad things happen for a reason.

482
00:34:09,640 --> 00:34:10,839
Don't you think?

483
00:34:12,810 --> 00:34:14,810
Uh, sure.

484
00:34:14,895 --> 00:34:18,847
Everything happens for a reason, but...

485
00:34:18,933 --> 00:34:22,685
Maybe...

486
00:34:22,820 --> 00:34:25,604
[sighs]

487
00:34:25,690 --> 00:34:30,743
Maybe this town was meant
to be washed away.

488
00:34:30,861 --> 00:34:37,700
Maybe building the dam was a mistake.

489
00:34:37,752 --> 00:34:39,535
Maybe we all should have died.

490
00:34:39,587 --> 00:34:45,541
No, I don't think we were all meant to die.

491
00:34:45,676 --> 00:34:46,875
It was an accident,

492
00:34:46,961 --> 00:34:52,965
and out of it came a dam
that saved the town

493
00:34:53,050 --> 00:34:58,971
and holds twice as much
irrigation water, so...

494
00:34:59,056 --> 00:35:00,806
But what if it were to break again?

495
00:35:00,891 --> 00:35:02,725
It can't. It won't.

496
00:35:02,777 --> 00:35:09,565
I mean, if somebody wanted to destroy it,

497
00:35:09,617 --> 00:35:14,036
I bet they could destroy it.

498
00:35:14,121 --> 00:35:15,738
Sure.

499
00:35:15,790 --> 00:35:19,124
Somebody could climb into one
of the diversion tunnels

500
00:35:19,243 --> 00:35:23,912
with a huge bomb or something,

501
00:35:24,048 --> 00:35:26,081
but... I'm sorry.

502
00:35:26,167 --> 00:35:30,085
I don't know why we're talking about this.

503
00:35:42,683 --> 00:35:46,735
There's no reason to talk about it anymore.

504
00:36:46,871 --> 00:36:48,254
Wait.

505
00:36:50,708 --> 00:36:52,458
[sighs]

506
00:36:52,543 --> 00:36:54,677
Trust me.

507
00:36:54,795 --> 00:36:57,713
[breathes heavily]

508
00:37:28,579 --> 00:37:29,828
What are you doing?

509
00:37:29,914 --> 00:37:31,997
Get out.

510
00:37:32,083 --> 00:37:35,751
Go on, Victor. Go to bed.

511
00:37:40,841 --> 00:37:42,675
Doesn't he ever sleep?

512
00:37:42,760 --> 00:37:46,011
No.

513
00:37:46,147 --> 00:37:47,313
[sighs]

514
00:37:48,766 --> 00:37:51,684
[ominous music]

515
00:38:02,947 --> 00:38:04,029
[radio crackles]

516
00:38:04,115 --> 00:38:07,199
- 1027, channel ten.
- 02, go ahead.

517
00:38:07,285 --> 00:38:10,035
Surveillance unit, we
have a 1016 in progress.

518
00:38:10,121 --> 00:38:11,670
Requesting backup.

519
00:38:11,756 --> 00:38:14,707
Roger that. I am in route.

520
00:38:14,792 --> 00:38:16,709
Thanks, 10-4.

521
00:38:20,798 --> 00:38:22,214
[engine turns over]

522
00:38:41,902 --> 00:38:45,571
Why were the cops here?

523
00:38:45,623 --> 00:38:47,740
Why didn't you come to the train station?

524
00:38:47,825 --> 00:38:50,876
Because I couldn't.

525
00:38:50,961 --> 00:38:52,077
'Cause of Tommy.

526
00:38:52,163 --> 00:38:55,748
Because of you.

527
00:38:55,833 --> 00:38:59,718
- Where's Chloe?
- She's not here.

528
00:38:59,804 --> 00:39:01,754
I don't understand.

529
00:39:01,839 --> 00:39:04,840
What's going on here, Rowan?

530
00:39:04,925 --> 00:39:07,726
You told me you were happy.

531
00:39:07,812 --> 00:39:09,011
You said I saved you.

532
00:39:09,096 --> 00:39:10,763
What did I do? What are you talking about?

533
00:39:10,848 --> 00:39:13,932
I told you I was pregnant,

534
00:39:14,018 --> 00:39:15,851
and you killed yourself.

535
00:39:20,107 --> 00:39:22,274
- No, I didn't.
- You did.

536
00:39:22,410 --> 00:39:23,942
I don't... I don't remember that.

537
00:39:24,028 --> 00:39:26,278
That's what you did on our wedding day.

538
00:39:26,414 --> 00:39:28,947
That's what you did!

539
00:39:29,033 --> 00:39:31,917
If I...

540
00:39:32,002 --> 00:39:34,086
I'm sorry.

541
00:39:34,171 --> 00:39:36,872
That wasn't me, who I am now.

542
00:39:36,957 --> 00:39:38,624
No, you made your choice.

543
00:39:38,676 --> 00:39:41,126
No.

544
00:39:41,212 --> 00:39:43,379
- I love you, Rowan.
- Don't.

545
00:39:43,464 --> 00:39:45,381
That's good.

546
00:39:45,466 --> 00:39:48,634
You stay right where you are.

547
00:39:48,769 --> 00:39:51,270
You told him?

548
00:39:51,305 --> 00:39:54,640
She's done talking to you.

549
00:39:54,692 --> 00:39:56,892
So here's what I want you to do.

550
00:39:56,977 --> 00:39:58,143
I want you to get down on your knees

551
00:39:58,229 --> 00:40:00,946
and put your hands on your head.

552
00:40:01,031 --> 00:40:03,816
Stop moving.

553
00:40:03,951 --> 00:40:05,651
Why?

554
00:40:05,703 --> 00:40:07,319
I'm a police officer, and
I just gave you an order.

555
00:40:07,405 --> 00:40:10,155
You put her up to all this, right?

556
00:40:10,241 --> 00:40:12,991
Maybe it's not even true.

557
00:40:13,077 --> 00:40:14,243
- Maybe he's lying...
- God damn it.

558
00:40:14,328 --> 00:40:16,128
- Stop moving.
- I want you gone.

559
00:40:16,213 --> 00:40:17,329
I want you gone!

560
00:40:17,415 --> 00:40:20,666
The only thing you know is true, Rowan,

561
00:40:20,801 --> 00:40:21,917
is that I love you.

562
00:40:22,002 --> 00:40:23,168
- Don't.
- I've always loved you.

563
00:40:23,254 --> 00:40:24,386
- Stop moving.
- Don't!

564
00:40:24,505 --> 00:40:26,422
[gunshot]

565
00:40:40,104 --> 00:40:43,021
[melancholy music]

566
00:40:59,422 --> 00:41:03,914
www.addic7ed.com

