﻿1
00:00:00,109 --> 00:00:02,280
(Amberle) Previously on "The
Shannara Chronicles"...

2
00:00:02,305 --> 00:00:03,771
(Eventine) The Ellcrys will bare a seed

3
00:00:03,806 --> 00:00:07,141
that must be carried to a
place called Safehold.

4
00:00:08,478 --> 00:00:09,860
(groaning)

5
00:00:09,896 --> 00:00:12,697
(Ander) Arion, my father, all gone.

6
00:00:12,732 --> 00:00:14,565
(Allanon) And now you are King.

7
00:00:14,567 --> 00:00:17,068
It's like he's inside my head.

8
00:00:17,070 --> 00:00:19,045
- Who?
- The Dagda Mor.

9
00:00:19,070 --> 00:00:20,736
Making me do things.

10
00:00:20,788 --> 00:00:22,571
- (grunting)
- (choking)

11
00:00:22,623 --> 00:00:23,789
(man) What are those
creatures doing here?

12
00:00:23,824 --> 00:00:24,823
The Gnomes come in peace,

13
00:00:24,825 --> 00:00:26,570
to fight the demons as our allies.

14
00:00:26,648 --> 00:00:28,532
(gasping)

15
00:00:28,567 --> 00:00:30,483
It's the Bloodfire, I
need to get inside.

16
00:00:33,238 --> 00:00:34,621
(Wil) Amberle!

17
00:00:34,656 --> 00:00:36,873
(Allanon) The Ellcrys is dying.

18
00:00:36,909 --> 00:00:39,876
As it sheds its leaves,
a demon army forms,

19
00:00:39,912 --> 00:00:42,629
preparing to unleash
its evil on our world.

20
00:00:42,664 --> 00:00:44,247
(roaring)

21
00:00:44,299 --> 00:00:46,199
(speaking foreign language)

22
00:00:49,438 --> 00:00:51,504
♪♪

23
00:00:57,095 --> 00:00:58,575
(Ellcrys) We're out of time, Amberle.

24
00:00:59,651 --> 00:01:01,701
The last leaf has fallen in Arborlon.

25
00:01:15,416 --> 00:01:16,749
I can't believe it's really you.

26
00:01:18,803 --> 00:01:20,136
I've been listening to your voice

27
00:01:20,171 --> 00:01:21,754
since I was just a girl.

28
00:01:25,727 --> 00:01:28,478
You were never just a girl.

29
00:01:28,513 --> 00:01:31,814
Every step you've taken was
meant to bring you here.

30
00:01:31,850 --> 00:01:35,017
The Bloodfire is the earth's life force.

31
00:01:35,069 --> 00:01:37,520
It's where the past,
present, and future meet.

32
00:01:39,357 --> 00:01:41,741
It is your destiny.

33
00:01:41,776 --> 00:01:42,992
But I don't understand.

34
00:01:43,027 --> 00:01:44,277
Why me?

35
00:01:44,279 --> 00:01:46,612
You were chosen, like I once was.

36
00:01:47,782 --> 00:01:49,949
Fate has tied us to the Ellcrys.

37
00:01:51,503 --> 00:01:53,035
As I end, you will begin.

38
00:01:54,289 --> 00:01:55,338
End?

39
00:01:55,373 --> 00:01:57,757
But I can save you, I have the seed.

40
00:02:03,181 --> 00:02:05,464
You are the seed, Amberle.

41
00:02:09,137 --> 00:02:12,972
♪ I feel it running through my veins ♪

42
00:02:39,050 --> 00:02:44,136
♪ And I need that fire just to know ♪

43
00:02:44,172 --> 00:02:47,206
♪ That I'm a wake ♪♪

44
00:02:47,231 --> 00:02:49,311
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

45
00:02:49,594 --> 00:02:51,677
Eretria?

46
00:02:53,765 --> 00:02:56,265
Don't do this to me.

47
00:02:56,317 --> 00:02:59,819
I can't lose you too, I won't.

48
00:03:09,664 --> 00:03:12,198
No... no.

49
00:03:18,122 --> 00:03:19,538
(chiming)

50
00:03:22,677 --> 00:03:24,627
(whispers) Amberle...

51
00:03:40,061 --> 00:03:42,061
(gasping)

52
00:03:42,113 --> 00:03:43,229
Oh my God.

53
00:03:47,151 --> 00:03:49,535
Wil, what happened?

54
00:03:49,570 --> 00:03:51,320
You lost too much blood.

55
00:03:51,372 --> 00:03:52,405
I thought you were...

56
00:03:54,242 --> 00:03:56,709
But the stones brought you back.

57
00:03:58,880 --> 00:04:00,746
I guess you're a healer after all.

58
00:04:07,755 --> 00:04:10,923
Where is she?

59
00:04:10,925 --> 00:04:13,309
Uh...

60
00:04:13,344 --> 00:04:14,760
(sighing)

61
00:04:14,762 --> 00:04:16,929
She didn't make it out.

62
00:04:21,986 --> 00:04:23,402
We need to open it back up.

63
00:04:36,117 --> 00:04:37,366
(grunting)

64
00:04:42,290 --> 00:04:45,424
Amberle!

65
00:04:45,460 --> 00:04:47,126
(Ellcrys) I warned you
your feelings for Wil

66
00:04:47,128 --> 00:04:48,627
would hold you back.

67
00:04:48,629 --> 00:04:50,796
You must be willing to let him go.

68
00:04:50,848 --> 00:04:52,715
There has to be another way.

69
00:04:52,767 --> 00:04:54,717
Oh, this is the only way.

70
00:04:54,769 --> 00:04:56,519
You must choose.

71
00:04:56,554 --> 00:05:00,189
You must choose to sacrifice yourself.

72
00:05:00,224 --> 00:05:01,941
I said no!

73
00:05:03,478 --> 00:05:09,031
I'm sorry, I can't, I just can't.

74
00:05:09,067 --> 00:05:11,233
Then you have doomed us all.

75
00:05:15,990 --> 00:05:17,289
Amberle!

76
00:05:27,051 --> 00:05:28,334
(panting)

77
00:05:36,511 --> 00:05:37,810
Hey, what happened in there?

78
00:05:38,930 --> 00:05:41,981
It's hard to explain.

79
00:05:42,016 --> 00:05:43,349
But you have the seed?

80
00:05:46,854 --> 00:05:48,771
But the last leaf has
fallen in Arborlon.

81
00:05:50,691 --> 00:05:52,525
The Dagda Mor is free.

82
00:05:54,195 --> 00:05:56,779
(roaring)

83
00:06:03,731 --> 00:06:07,934
_

84
00:06:08,302 --> 00:06:10,755
_

85
00:06:11,572 --> 00:06:13,916
_

86
00:06:24,275 --> 00:06:28,227
The Princess has emerged
from the Bloodfire.

87
00:06:28,229 --> 00:06:29,445
She's coming home?

88
00:06:29,480 --> 00:06:34,450
Yes, but the Dagda Mor is
aware of her presence.

89
00:06:34,485 --> 00:06:35,818
So we must prepare.

90
00:06:35,870 --> 00:06:37,703
I'll send word to the Scouts.

91
00:06:37,738 --> 00:06:38,871
Move the citizens to the tunnels

92
00:06:38,906 --> 00:06:40,039
and mobilize the army.

93
00:06:40,074 --> 00:06:42,908
That would be the wise
decision, Your Highness.

94
00:06:44,745 --> 00:06:46,505
I'm still not used to
people calling me that.

95
00:06:48,132 --> 00:06:51,931
Only a king knows the weight of a crown.

96
00:06:52,720 --> 00:06:55,087
30 years ago,

97
00:06:55,089 --> 00:06:57,223
I stood under very similar circumstances

98
00:06:57,258 --> 00:06:59,758
beside your father.

99
00:06:59,811 --> 00:07:01,611
Did you have any words
of inspiration for him?

100
00:07:03,181 --> 00:07:04,263
Don't fail.

101
00:07:15,443 --> 00:07:17,203
Anyone remember how to
get out of this place?

102
00:07:17,245 --> 00:07:18,444
I'm working on it.

103
00:07:18,496 --> 00:07:20,246
And when we do, how do
we get back to Arborlon?

104
00:07:20,281 --> 00:07:22,031
Nobody said it was gonna be easy.

105
00:07:22,083 --> 00:07:23,999
We're gonna make it, we just have to...

106
00:07:24,035 --> 00:07:26,368
(creatures roaring)

107
00:07:28,456 --> 00:07:29,922
Run!

108
00:07:37,794 --> 00:07:39,627
The Demons outnumber
us a thousand to one.

109
00:07:39,802 --> 00:07:41,085
We cannot beat them in the field,

110
00:07:41,087 --> 00:07:43,638
which means restoring the
Ellcrys is our only hope.

111
00:07:43,673 --> 00:07:45,423
Allanon assures me that
Amberle has the seed

112
00:07:45,475 --> 00:07:46,891
and is on her way.

113
00:07:46,926 --> 00:07:49,060
Slanter, your men will form a perimeter

114
00:07:49,095 --> 00:07:50,928
and push into the woods
beyond the Sanctuary.

115
00:07:53,016 --> 00:07:55,933
Commander Tilton and I
will take the Elvin army

116
00:07:55,985 --> 00:07:57,902
and fortify the Sanctuary itself.

117
00:07:57,937 --> 00:07:59,604
We'll be the last line

118
00:07:59,606 --> 00:08:01,166
of defense for whatever breaks through.

119
00:08:05,445 --> 00:08:07,244
(growling in the distance)

120
00:08:11,284 --> 00:08:12,450
(gate rattling)

121
00:08:12,452 --> 00:08:14,919
(straining)

122
00:08:16,255 --> 00:08:17,922
Wil, help me!

123
00:08:23,796 --> 00:08:25,046
(creatures roaring grows louder)

124
00:08:25,098 --> 00:08:26,263
We have to go!

125
00:08:26,299 --> 00:08:27,882
Let's go!

126
00:08:31,521 --> 00:08:33,054
Help me close this thing!

127
00:08:34,307 --> 00:08:35,723
It's stuck!

128
00:08:35,775 --> 00:08:37,975
(creature roaring)

129
00:08:38,027 --> 00:08:40,227
Just leave it, we can outrun them!

130
00:08:41,898 --> 00:08:42,980
What are you doing?!

131
00:08:48,121 --> 00:08:49,236
Hey! No!

132
00:08:50,657 --> 00:08:52,206
I bought you some time.

133
00:08:52,241 --> 00:08:53,207
Use it!

134
00:08:53,242 --> 00:08:54,041
You can't do this.

135
00:08:54,077 --> 00:08:55,493
We have to go back together.

136
00:08:55,495 --> 00:08:57,078
No, you have to go back.

137
00:08:57,130 --> 00:08:58,045
Don't you get it?

138
00:08:58,081 --> 00:08:59,880
We all have a part to play.

139
00:08:59,916 --> 00:09:03,000
I'm doing mine, and now it's up to you.

140
00:09:03,002 --> 00:09:04,335
(straining)

141
00:09:06,339 --> 00:09:07,838
Wil, stop.

142
00:09:07,890 --> 00:09:10,508
No, I'm not leaving you here.

143
00:09:10,510 --> 00:09:11,509
That's insane.

144
00:09:11,511 --> 00:09:13,511
Wil, it's not up to you.

145
00:09:15,014 --> 00:09:17,314
I'll come back for you, I promise.

146
00:09:20,653 --> 00:09:23,270
(footsteps approaching)

147
00:09:27,110 --> 00:09:28,159
(grunting)

148
00:09:30,747 --> 00:09:32,363
(growling)

149
00:09:37,587 --> 00:09:38,953
Go!

150
00:09:42,759 --> 00:09:45,209
(ax slashing)

151
00:09:47,680 --> 00:09:49,046
(growling)

152
00:09:56,806 --> 00:09:58,723
(panting)

153
00:10:03,196 --> 00:10:04,145
Wil!

154
00:10:04,197 --> 00:10:07,198
(horse neighing)

155
00:10:07,233 --> 00:10:11,569
(creatures shouting)

156
00:10:16,576 --> 00:10:18,743
(creatures shouting)

157
00:10:18,745 --> 00:10:20,995
(grumbling)

158
00:10:23,716 --> 00:10:25,249
(grumbling continues)

159
00:10:27,670 --> 00:10:31,088
Wil, we have to go.

160
00:10:34,727 --> 00:10:36,260
She wants us to go.

161
00:10:52,993 --> 00:10:54,526
(door opening)

162
00:10:57,200 --> 00:11:00,100
For the boy, King Ander's orders.

163
00:11:22,448 --> 00:11:23,932
I never meant to hurt you.

164
00:11:25,554 --> 00:11:28,022
It's okay, it's okay.

165
00:11:28,163 --> 00:11:29,529
How can I help?

166
00:11:36,204 --> 00:11:39,372
(whispers) I need you
to get me far away,

167
00:11:39,424 --> 00:11:41,374
somewhere where I can't hurt anybody.

168
00:11:43,044 --> 00:11:45,206
Bandon, I can't.

169
00:11:45,268 --> 00:11:48,402
Catania... do you trust me?

170
00:11:56,224 --> 00:11:57,807
Yes.

171
00:11:57,859 --> 00:12:00,727
Then, get ready to scream.

172
00:12:03,865 --> 00:12:05,231
(screaming)

173
00:12:09,287 --> 00:12:12,739
Give me the keys or I snap her neck.

174
00:12:17,579 --> 00:12:18,579
Now!

175
00:12:29,057 --> 00:12:30,590
Drop the sword.

176
00:12:33,561 --> 00:12:34,761
Step back.

177
00:12:49,077 --> 00:12:50,410
Just let us go,

178
00:12:50,445 --> 00:12:52,445
he's not going to hurt you.

179
00:12:54,949 --> 00:12:56,032
(screaming)

180
00:12:56,084 --> 00:12:57,033
Don't touch her!

181
00:12:57,085 --> 00:12:58,701
(grunting)

182
00:12:58,753 --> 00:13:00,253
(Catania) No!

183
00:13:00,288 --> 00:13:01,704
(neck snapping)

184
00:13:05,844 --> 00:13:06,876
No!

185
00:13:06,928 --> 00:13:08,628
Bandon, stop!

186
00:13:08,630 --> 00:13:11,848
Stop! No!

187
00:13:11,883 --> 00:13:13,883
Stop!

188
00:13:13,935 --> 00:13:16,135
(grunting)

189
00:13:31,019 --> 00:13:32,352
He shouldn't have touched you.

190
00:13:49,922 --> 00:13:51,422
♪ Run boy run ♪

191
00:13:51,456 --> 00:13:53,006
♪ This world is not meant for you ♪

192
00:13:53,042 --> 00:13:55,042
♪ Run boy run ♪

193
00:13:55,094 --> 00:13:56,927
♪ They're trying to capture you ♪

194
00:13:56,963 --> 00:13:58,796
♪ Run boy run ♪

195
00:13:58,848 --> 00:14:00,097
♪ Running is a victory ♪

196
00:14:00,133 --> 00:14:02,216
♪ Run boy run ♪

197
00:14:02,218 --> 00:14:04,185
♪ Beauty lays behind the hills ♪

198
00:14:10,977 --> 00:14:13,227
♪ Run boy run ♪

199
00:14:13,229 --> 00:14:14,945
♪ The sun will be guiding you ♪

200
00:14:14,981 --> 00:14:16,280
♪ Run boy run ♪

201
00:14:16,315 --> 00:14:17,948
♪ They're dying to stop you ♪

202
00:14:17,984 --> 00:14:20,034
♪ Run boy run ♪

203
00:14:20,069 --> 00:14:22,119
♪ This race is a prophecy ♪

204
00:14:22,155 --> 00:14:23,237
♪ Run boy run ♪

205
00:14:23,289 --> 00:14:26,073
♪ Break out from society ♪♪

206
00:14:26,075 --> 00:14:31,212
♪♪

207
00:14:52,769 --> 00:14:53,769
Nothing from the scouts.

208
00:14:58,741 --> 00:15:00,825
We should head down.

209
00:15:00,860 --> 00:15:02,610
The men will wanna see you.

210
00:15:20,546 --> 00:15:22,596
We were supposed to get
married, remember?

211
00:15:23,966 --> 00:15:25,299
Once upon a time.

212
00:15:26,436 --> 00:15:28,803
Well, I never officially agreed to that.

213
00:15:32,275 --> 00:15:33,641
I'm sorry it took the end of the world

214
00:15:33,693 --> 00:15:35,476
for me to realize what a fool I've been.

215
00:15:37,530 --> 00:15:40,147
(horns blaring in the distance)

216
00:15:42,902 --> 00:15:44,485
It's time.

217
00:15:46,155 --> 00:15:47,488
Lead the way, Commander.

218
00:16:02,338 --> 00:16:04,221
I have never been so
happy to see anything

219
00:16:04,257 --> 00:16:06,173
in my entire life.

220
00:16:08,261 --> 00:16:10,678
(creatures shouting in the distance)

221
00:16:26,112 --> 00:16:30,781
(shouting grows louder)

222
00:16:32,702 --> 00:16:33,868
No...

223
00:16:41,711 --> 00:16:42,877
(all shouting)

224
00:16:44,180 --> 00:16:46,547
We can't get through, not on horseback.

225
00:16:47,800 --> 00:16:49,183
Not without them seeing us.

226
00:16:49,218 --> 00:16:51,135
No, there has to be a way.

227
00:16:51,187 --> 00:16:52,720
We have to get to the Ellcrys.

228
00:16:54,056 --> 00:16:56,140
All right, we'll need cover then.

229
00:16:56,192 --> 00:16:58,225
We need to find somewhere
safe to wait for dark.

230
00:17:02,114 --> 00:17:03,898
I know somewhere, come on.

231
00:17:49,278 --> 00:17:50,411
Thanks.

232
00:18:01,007 --> 00:18:02,673
Wil...

233
00:18:02,708 --> 00:18:05,009
It won't be long.

234
00:18:05,044 --> 00:18:07,544
I know, I just...

235
00:18:07,597 --> 00:18:10,598
I wanted to tell you that I...

236
00:18:10,633 --> 00:18:12,216
that I wish things could be different.

237
00:18:12,268 --> 00:18:13,851
You know, I wish we could...

238
00:18:13,886 --> 00:18:15,970
I wish we could have
met before all this.

239
00:18:17,440 --> 00:18:20,724
Hey... we made it.

240
00:18:22,028 --> 00:18:23,028
We're almost home.

241
00:18:24,196 --> 00:18:26,780
And when we finish this,

242
00:18:26,816 --> 00:18:28,816
when everyone's safe,

243
00:18:28,818 --> 00:18:30,150
we'll have all the time in the world

244
00:18:30,152 --> 00:18:31,485
to do things differently.

245
00:18:34,824 --> 00:18:37,291
But what if we didn't have time?

246
00:18:37,326 --> 00:18:39,576
Don't talk like that,
we're gonna make it.

247
00:18:43,165 --> 00:18:44,498
No, I know.

248
00:18:51,057 --> 00:18:52,139
I'm not afraid anymore.

249
00:18:53,592 --> 00:18:56,427
Eretria was right, this is my part.

250
00:18:56,479 --> 00:18:59,346
I know what I have to do and...
it's okay.

251
00:19:07,690 --> 00:19:09,690
But I need to tell you something first.

252
00:19:12,194 --> 00:19:13,827
Of course.

253
00:19:18,784 --> 00:19:20,701
I love you, Wil Ohmsford.

254
00:19:23,706 --> 00:19:25,839
And I'm not ready to
let you go, not yet.

255
00:19:27,801 --> 00:19:29,634
And I know this is terrible timing

256
00:19:29,686 --> 00:19:30,719
and you probably think...

257
00:19:30,721 --> 00:19:36,474
♪♪

258
00:19:43,867 --> 00:19:44,867
I love you too.

259
00:19:46,737 --> 00:19:47,737
I always have.

260
00:19:49,956 --> 00:19:54,743
♪ I'm not alone anymore ♪

261
00:19:56,880 --> 00:20:01,082
♪ Essential love ♪

262
00:20:04,054 --> 00:20:07,088
♪ Essential love ♪

263
00:20:11,094 --> 00:20:14,095
♪ Essential love ♪

264
00:20:18,151 --> 00:20:21,269
♪ Essential love ♪♪

265
00:20:25,831 --> 00:20:29,190
It's dark, we should head out.

266
00:20:35,889 --> 00:20:37,422
What's wrong?

267
00:20:37,474 --> 00:20:38,640
Nothing, it's...

268
00:20:45,069 --> 00:20:46,279
Everything's perfect.

269
00:20:51,626 --> 00:20:53,409
I'm ready.

270
00:20:53,461 --> 00:20:54,961
Let's go save a tree.

271
00:20:59,050 --> 00:21:00,666
♪♪

272
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
(staff booming)

273
00:21:12,230 --> 00:21:13,346
(growling)

274
00:21:14,111 --> 00:21:16,025
_

275
00:21:16,056 --> 00:21:18,033
_

276
00:21:18,486 --> 00:21:22,283
_

277
00:21:22,955 --> 00:21:27,158
_

278
00:21:27,236 --> 00:21:28,931
_

279
00:21:29,113 --> 00:21:30,113
(shouting)

280
00:21:32,083 --> 00:21:35,201
(Allanon) Our hope lies in a single seed

281
00:21:35,253 --> 00:21:39,372
being carried here by
your Princess Amberle

282
00:21:39,424 --> 00:21:41,841
and the last son of Shannara.

283
00:21:41,876 --> 00:21:45,211
With it, we can send this demon horde

284
00:21:45,263 --> 00:21:47,213
back to the Forbidding.

285
00:21:47,265 --> 00:21:50,182
For this to happen,

286
00:21:50,218 --> 00:21:51,717
we must buy them time.

287
00:21:53,910 --> 00:21:57,829
We must hold this line...

288
00:21:57,864 --> 00:22:00,365
and defend the Ellcrys at all costs.

289
00:22:02,174 --> 00:22:04,353
I know we can win this war

290
00:22:04,424 --> 00:22:08,426
because I have stood
alongside your King Eventine

291
00:22:08,428 --> 00:22:09,678
and, as fate would have it,

292
00:22:09,730 --> 00:22:13,014
I now stand alongside his son,

293
00:22:13,838 --> 00:22:15,089
King Ander.

294
00:22:15,114 --> 00:22:18,339
(all) All Hail King Ander!

295
00:22:25,239 --> 00:22:28,480
Your princess is out there, right now.

296
00:22:29,827 --> 00:22:32,590
Scared... just like you.

297
00:22:33,583 --> 00:22:35,833
Giving everything she
has to save us all.

298
00:22:37,653 --> 00:22:39,770
We must match her bravery with our own.

299
00:22:40,965 --> 00:22:44,049
And if we die tonight,

300
00:22:44,085 --> 00:22:46,669
let us fall so the
Ellcrys may rise again!

301
00:22:46,721 --> 00:22:49,171
So every race in the Four Lands

302
00:22:49,223 --> 00:22:51,307
may have a future to call its own!

303
00:22:51,342 --> 00:22:53,592
(all cheering)

304
00:23:00,685 --> 00:23:03,986
(all shouting)

305
00:23:14,165 --> 00:23:17,116
(chanting in foreign language)

306
00:23:29,130 --> 00:23:32,381
(chanting continues)

307
00:23:32,383 --> 00:23:33,515
(Ander) Steady!

308
00:23:35,027 --> 00:23:36,193
Elves ready!

309
00:23:44,404 --> 00:23:46,070
(all shouting)

310
00:23:51,210 --> 00:23:53,043
(roaring)

311
00:23:53,079 --> 00:23:54,079
Forward!

312
00:23:55,915 --> 00:23:57,164
(all shouting)

313
00:23:57,216 --> 00:23:58,216
(horses neighing)

314
00:24:12,348 --> 00:24:13,597
(Wil) Is there a secret way in?

315
00:24:14,235 --> 00:24:15,401
A back door or something?

316
00:24:15,473 --> 00:24:17,017
No, not this far out.

317
00:24:17,069 --> 00:24:19,737
(creatures grunting)

318
00:24:25,356 --> 00:24:26,555
(Wil) It's a patrol.

319
00:24:35,705 --> 00:24:37,755
(inhaling deeply)

320
00:24:44,648 --> 00:24:47,182
(whispers) It smells us.

321
00:24:48,384 --> 00:24:49,384
(snarling)

322
00:24:57,393 --> 00:24:58,943
(grunting)

323
00:25:00,363 --> 00:25:01,363
(groaning)

324
00:25:01,504 --> 00:25:03,921
Die, you bastard.

325
00:25:08,654 --> 00:25:10,821
(all shouting)

326
00:25:17,413 --> 00:25:18,329
(grunting)

327
00:25:18,381 --> 00:25:20,297
(arrows whistling)

328
00:25:20,333 --> 00:25:21,333
(grunting)

329
00:25:30,393 --> 00:25:31,725
Allanon.

330
00:25:31,761 --> 00:25:33,511
Perfect timing as usual.

331
00:25:33,513 --> 00:25:35,012
I wish I could say the same for you

332
00:25:35,064 --> 00:25:37,765
but the idea was to get here
before the demons arrived.

333
00:25:37,817 --> 00:25:41,569
See, told you he'd be happy to see us.

334
00:25:41,604 --> 00:25:43,737
The Gnomes are with us.

335
00:25:43,773 --> 00:25:46,323
Are you ready to see
this through, Princess?

336
00:25:50,481 --> 00:25:53,149
Stay behind us and don't slow down.

337
00:25:58,523 --> 00:26:02,525
(all shouting)

338
00:26:08,833 --> 00:26:10,283
(growling)

339
00:26:18,098 --> 00:26:19,098
(roaring)

340
00:26:25,105 --> 00:26:26,888
(screaming)

341
00:26:34,814 --> 00:26:36,230
(groaning)

342
00:26:39,369 --> 00:26:40,369
(roaring)

343
00:26:43,239 --> 00:26:44,239
(groaning)

344
00:26:46,876 --> 00:26:47,959
(snarling)

345
00:26:58,838 --> 00:27:02,006
(grunting)

346
00:27:07,147 --> 00:27:08,596
Ander, wait!

347
00:27:13,820 --> 00:27:15,019
(Elves screaming)

348
00:27:23,279 --> 00:27:25,530
(growling)

349
00:27:30,370 --> 00:27:31,370
(growling)

350
00:27:32,539 --> 00:27:34,288
Arion?

351
00:27:36,593 --> 00:27:37,959
(gasping)

352
00:27:43,550 --> 00:27:44,550
(groaning)

353
00:27:52,142 --> 00:27:53,558
(straining)

354
00:27:56,613 --> 00:27:57,645
(groaning)

355
00:28:01,234 --> 00:28:02,234
Arion?

356
00:28:03,536 --> 00:28:04,536
What are you waiting for?

357
00:28:06,740 --> 00:28:07,872
Release me!

358
00:28:09,793 --> 00:28:10,992
Please.

359
00:28:15,131 --> 00:28:16,247
Please.

360
00:28:22,806 --> 00:28:24,005
Goodbye, brother.

361
00:28:25,675 --> 00:28:27,925
(grunting)

362
00:28:30,597 --> 00:28:31,896
(coughing)

363
00:28:37,854 --> 00:28:39,570
(groaning)

364
00:28:43,860 --> 00:28:45,443
(grunting)

365
00:28:51,701 --> 00:28:52,741
(Allanon) Secure the door!

366
00:28:57,957 --> 00:28:59,590
Keep moving!

367
00:29:14,808 --> 00:29:16,307
- (chuckling)
- (gasping)

368
00:29:24,818 --> 00:29:27,372
Run for the Ellcrys, now!

369
00:29:31,574 --> 00:29:32,574
(groaning)

370
00:29:40,897 --> 00:29:41,979
Protect the princess.

371
00:29:47,153 --> 00:29:48,285
I told you we'd make it.

372
00:29:49,572 --> 00:29:51,071
(grunting)

373
00:29:57,623 --> 00:30:00,288
(grunting)

374
00:30:06,882 --> 00:30:12,890
_

375
00:30:18,151 --> 00:30:20,017
(laughing maniacally)

376
00:30:20,069 --> 00:30:21,685
(groaning)

377
00:30:24,240 --> 00:30:26,157
(grunting)

378
00:30:35,284 --> 00:30:36,367
(groaning)

379
00:30:45,818 --> 00:30:47,068
All right, where's the seed?

380
00:30:53,776 --> 00:30:55,109
I tried to tell you earlier...

381
00:30:58,948 --> 00:31:01,365
Oh, please don't say you dropped it.

382
00:31:01,417 --> 00:31:03,057
I don't think I could
take that right now.

383
00:31:05,163 --> 00:31:06,495
It's me, Wil.

384
00:31:08,382 --> 00:31:10,466
I'm the seed.

385
00:31:12,170 --> 00:31:13,502
What do you mean?

386
00:31:15,410 --> 00:31:18,211
I have to become the Ellcrys.

387
00:31:19,447 --> 00:31:20,797
That's how we save it.

388
00:31:22,146 --> 00:31:23,859
How we save everyone.

389
00:31:26,633 --> 00:31:27,799
I don't understand.

390
00:31:27,801 --> 00:31:29,434
You... you can't just become a tree.

391
00:31:29,469 --> 00:31:30,852
I mean, what happens to...

392
00:31:30,887 --> 00:31:32,103
No, please.

393
00:31:33,196 --> 00:31:35,697
Please.

394
00:31:35,749 --> 00:31:37,648
I need you to understand.

395
00:31:42,923 --> 00:31:44,789
I won't make it otherwise.

396
00:31:56,720 --> 00:31:58,720
(Dagda Mor roaring)

397
00:32:01,224 --> 00:32:02,224
(man) Door!

398
00:32:02,275 --> 00:32:03,391
To the door!

399
00:32:17,908 --> 00:32:19,073
(groaning)

400
00:32:31,087 --> 00:32:32,087
(growling)

401
00:32:40,513 --> 00:32:42,813
(Wil) Amberle, wait!

402
00:32:51,324 --> 00:32:52,857
(straining)

403
00:33:14,213 --> 00:33:16,597
(groaning)

404
00:33:16,632 --> 00:33:19,850
(Ellcrys) Amberle.

405
00:33:33,199 --> 00:33:34,865
(chattering)

406
00:34:12,113 --> 00:34:14,230
♪♪

407
00:34:19,000 --> 00:34:20,282
(Wil) Amberle.

408
00:34:22,286 --> 00:34:23,452
Please talk to me.

409
00:34:27,842 --> 00:34:29,792
I know you're in there somewhere.

410
00:34:41,972 --> 00:34:42,972
Can't hear her.

411
00:34:45,059 --> 00:34:47,226
Can't hear anything.

412
00:34:47,278 --> 00:34:50,312
She will speak when she is ready.

413
00:34:51,482 --> 00:34:53,866
Be patient, Wil.

414
00:34:53,901 --> 00:34:56,068
You knew this was gonna
happen, didn't you?

415
00:34:59,206 --> 00:35:00,489
You lied to us.

416
00:35:02,043 --> 00:35:04,743
It would not have helped if you knew.

417
00:35:04,795 --> 00:35:05,795
Really?

418
00:35:06,797 --> 00:35:08,580
You just decided that on your own.

419
00:35:11,419 --> 00:35:13,052
What about Amberle?

420
00:35:13,087 --> 00:35:15,054
Didn't she deserve to know?

421
00:35:15,089 --> 00:35:18,006
Amberle made the decision, not me, Wil.

422
00:35:20,311 --> 00:35:21,844
She understood the price.

423
00:35:23,097 --> 00:35:26,315
So when you told me that
I could protect her,

424
00:35:26,350 --> 00:35:28,350
that was a lie too?

425
00:35:28,352 --> 00:35:30,352
You made me believe she could be saved.

426
00:35:30,354 --> 00:35:32,321
Instead, I lost another
person that I loved.

427
00:35:32,356 --> 00:35:34,857
Saving the Four Lands
in the process, Wil.

428
00:35:34,909 --> 00:35:36,158
Do not forget that.

429
00:35:38,412 --> 00:35:40,028
I told you that...

430
00:35:40,081 --> 00:35:41,997
magic comes with a price.

431
00:35:42,032 --> 00:35:43,665
You didn't say it was her life!

432
00:35:49,423 --> 00:35:50,539
Wil... Stop!

433
00:35:52,042 --> 00:35:53,042
Leave me alone.

434
00:35:59,934 --> 00:36:02,968
Your father would have been
proud of your actions today.

435
00:36:07,441 --> 00:36:08,640
As am I.

436
00:36:28,412 --> 00:36:30,662
I had a dream Bandon was alone,

437
00:36:30,714 --> 00:36:32,915
drowning in a sea of black.

438
00:36:37,087 --> 00:36:38,087
This is my fault.

439
00:36:39,423 --> 00:36:40,839
I failed him.

440
00:36:43,177 --> 00:36:45,060
We both did.

441
00:36:53,437 --> 00:36:54,770
You wanted to see me, Your Grace.

442
00:36:56,607 --> 00:36:57,607
Yes.

443
00:36:59,660 --> 00:37:01,944
I wanted to thank you for everything.

444
00:37:03,280 --> 00:37:04,863
It was my duty.

445
00:37:07,368 --> 00:37:10,669
I sent soldiers to find
my brother's body,

446
00:37:10,704 --> 00:37:13,622
but there was no sign of
him or the Warlock sword.

447
00:37:17,044 --> 00:37:19,595
I saw him in there, Allanon.

448
00:37:19,630 --> 00:37:23,465
Even in that twisted form...
it was Arion.

449
00:37:23,517 --> 00:37:24,633
He asked me to kill him.

450
00:37:27,805 --> 00:37:30,639
The Dagda Mor's cruelty had no bounds.

451
00:37:36,280 --> 00:37:39,147
Haven't been to the Sanctuary yet

452
00:37:39,149 --> 00:37:41,116
to see Amberle.

453
00:37:41,151 --> 00:37:43,702
I know her sacrifice saved us,

454
00:37:43,737 --> 00:37:46,154
but I just can't believe
that she's gone.

455
00:37:50,244 --> 00:37:52,294
She is still with you, My Grace.

456
00:37:52,329 --> 00:37:54,496
She is watching over us all.

457
00:38:08,512 --> 00:38:12,014
(wind howling)

458
00:38:23,444 --> 00:38:25,027
♪♪

459
00:38:38,592 --> 00:38:40,842
(horse neighing)

460
00:38:47,217 --> 00:38:51,353
♪♪

461
00:39:03,033 --> 00:39:06,040
For what it's worth, I'm grateful to you

462
00:39:06,807 --> 00:39:08,346
For showing me who I am.

463
00:39:11,547 --> 00:39:12,907
I'm sure we'll meet again one day.

464
00:39:16,953 --> 00:39:20,258
I sense that our journey has just begun.

465
00:39:20,508 --> 00:39:22,711
The Dagda Mor may be gone,

466
00:39:23,157 --> 00:39:25,720
but his presence has
stirred other evils.

467
00:39:26,625 --> 00:39:27,938
Then let them come.

468
00:39:28,703 --> 00:39:30,601
But there's something
I've gotta do first.

469
00:39:33,438 --> 00:39:35,196
You're going to Safehold.

470
00:39:35,617 --> 00:39:38,476
You don't know whether the
rover girl is alive or dead.

471
00:39:38,750 --> 00:39:41,551
The mind-reading thing...
still really annoying.

472
00:39:42,450 --> 00:39:44,200
I promissed Eretria I'd go back.

473
00:39:44,395 --> 00:39:45,475
I'm not gonna lose her too.

474
00:40:53,641 --> 00:40:54,883
It's you.

475
00:40:54,908 --> 00:40:56,575
- Sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

476
00:40:56,630 --> 00:41:00,622
_

