1
00:00:00,493 --> 00:00:03,087
<i>Previously on</i>
two and a half men:
Alan?

2
00:00:03,097 --> 00:00:06,573
Lindsey and I have decided to
live together.

3
00:00:07,305 --> 00:00:08,944
End of an era,
huh, Charlie?

4
00:00:09,126 --> 00:00:11,786
From now on,
no brother, no nephew.

5
00:00:12,311 --> 00:00:13,837
Just the sounds of the ocean

6
00:00:14,189 --> 00:00:15,812
punctuated by the soft voices

7
00:00:16,007 --> 00:00:19,210
of prostitutes lying about
the enormity of my sexual organ.

8
00:00:19,304 --> 00:00:21,054
Alan, dinner's
on the table!

9
00:00:21,055 --> 00:00:23,873
Hey, I noticed this
old pipe on the mantel.

10
00:00:23,942 --> 00:00:24,942
It's a beauty.

11
00:00:24,943 --> 00:00:26,226
Oh, it was my grandfather's.

12
00:00:26,227 --> 00:00:28,245
Oh, wow, they don't make 'em
like this anymore.

13
00:00:28,246 --> 00:00:29,413
So now that he's gone,

14
00:00:29,414 --> 00:00:31,398
what are you gonna do
with that empty room?

15
00:00:31,399 --> 00:00:33,501
Uh... why do you ask?

16
00:00:33,502 --> 00:00:35,736
I was just thinking,
it might be nice

17
00:00:35,737 --> 00:00:39,740
to spend the occasional
weekend here on the beach.

18
00:00:39,741 --> 00:00:41,842
Well, from now on,
this house is your home.

19
00:00:44,392 --> 00:00:47,892
-- Sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color=00FFFF>www.addic7ed.com</font> --

20
00:00:51,019 --> 00:00:53,354
Do you smell something burning?

21
00:01:00,278 --> 00:01:02,480
d Men. d

22
00:01:02,481 --> 00:01:06,484
Whoo, what a day.

23
00:01:06,485 --> 00:01:07,485
Mmm-hmm.

24
00:01:07,486 --> 00:01:10,621
Who could've seen
this one coming?

25
00:01:15,327 --> 00:01:17,962
Oh, please-- after
seven years, you know,

26
00:01:17,963 --> 00:01:19,497
I finally move out
of your house,

27
00:01:19,498 --> 00:01:22,616
and within two days,
I burn my new home down.

28
00:01:22,617 --> 00:01:25,970
You can't write
this stuff.

29
00:01:25,971 --> 00:01:31,559
I could if I used your skin for
paper and your blood for ink.

30
00:01:31,560 --> 00:01:34,094
I just want you to know that as
soon as we get

31
00:01:34,095 --> 00:01:35,729
the insurance money and repair
the fire damage,

32
00:01:35,730 --> 00:01:38,349
Lyndsey and the boys and I will
be out of your hair for good.

33
00:01:38,350 --> 00:01:40,634
Unless, of course, you burn her
house down again.

34
00:01:40,635 --> 00:01:42,770
Funny.

35
00:01:42,771 --> 00:01:46,607
See? That's what we need at
times like this-- laughter.

36
00:01:50,078 --> 00:01:53,280
I'm gonna take that as laughter!

37
00:01:53,281 --> 00:01:56,149
Trust me, Eldridge is
a great kid,

38
00:01:56,150 --> 00:01:57,918
and you're
gonna love Lyndsey.

39
00:01:57,919 --> 00:02:00,454
If you can open up
your mind just a little,

40
00:02:00,455 --> 00:02:02,640
you will really enjoy
having them here.

41
00:02:02,641 --> 00:02:05,025
Damn it, Eldridge!
Why the hell did you try

42
00:02:05,026 --> 00:02:06,860
to flush a washcloth down
the toilet?!

43
00:02:06,861 --> 00:02:09,329
I'm not enjoying it yet, Alan.

44
00:02:09,330 --> 00:02:11,348
Charlie, you got a mop?

45
00:02:11,349 --> 00:02:12,933
Laundry room.
Thank you.

46
00:02:12,934 --> 00:02:14,018
Need any help, sweetie?

47
00:02:14,019 --> 00:02:16,169
No, but if I need my house
burned down again,

48
00:02:16,170 --> 00:02:17,504
I'll let you know.

49
00:02:17,505 --> 00:02:18,889
See? She is keeping

50
00:02:18,890 --> 00:02:22,009
a sense of humor about it.

51
00:02:22,010 --> 00:02:24,445
You've ruined my entire life,
you know that?

52
00:02:24,446 --> 00:02:26,864
You're right, I like her.

53
00:02:26,865 --> 00:02:28,632
We've got a lot in common.

54
00:02:30,702 --> 00:02:33,120
d Men, men, men, men, manly men,
men, men d

55
00:02:33,121 --> 00:02:35,100
d Ah. d
d Men. d
d Men. d

56
00:02:35,134 --> 00:02:37,934
<font color="#00ff00">d Two and a Half Men 8x04 d</font>
<font color="#00ffff">Hookers, Hookers, Hookers</font>
<font color=#FFFF00>Original Air Date on October 11, 2010</font>

57
00:02:38,006 --> 00:02:39,740
d Men. d

58
00:02:39,772 --> 00:02:41,773
What do you want me
to tell you, Chris?

59
00:02:41,774 --> 00:02:43,141
If you want to see your son,

60
00:02:43,142 --> 00:02:44,643
you're gonna have
to come to Malibu.

61
00:02:44,644 --> 00:02:45,777
Oh, grow up!

62
00:02:45,778 --> 00:02:47,979
You think I planned
to have the house burn down?

63
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
It was an accident!

64
00:02:48,981 --> 00:02:52,150
It was, you know.

65
00:02:52,151 --> 00:02:53,368
Drop dead!

66
00:02:54,853 --> 00:02:58,373
Whoo, I'd say she's
a little miffed with your dad.

67
00:02:58,374 --> 00:03:00,242
I'd say she wants to
tear him a new one.

68
00:03:00,243 --> 00:03:02,077
Hey! watch your language.

69
00:03:02,078 --> 00:03:03,528
What'd I say?

70
00:03:03,529 --> 00:03:05,363
New one.

71
00:03:05,364 --> 00:03:07,532
Mmm, honey, honey,

72
00:03:07,533 --> 00:03:09,551
uh, just a little heads up,

73
00:03:09,552 --> 00:03:11,386
um, the boys could
hear you out there.

74
00:03:11,387 --> 00:03:13,705
I don't give a rat's ass
what they can hear!

75
00:03:13,706 --> 00:03:18,093
His father's a jerk and you
burned down my freakin' house!

76
00:03:18,094 --> 00:03:20,011
<i>Our</i> house.

77
00:03:20,012 --> 00:03:22,547
Dear God, stop talking.

78
00:03:27,987 --> 00:03:29,321
Aw, damn!

79
00:03:30,222 --> 00:03:31,273
Hey, Berta.

80
00:03:31,274 --> 00:03:32,724
Bet you're surprised
to see me back.

81
00:03:32,725 --> 00:03:36,027
It's my own fault.
I let myself believe.

82
00:03:36,028 --> 00:03:38,530
Well, I want you to meet
my girlfriend Lyndsey.

83
00:03:38,531 --> 00:03:39,948
And this is her son Eldridge.

84
00:03:39,949 --> 00:03:42,334
And they're gonna be staying
with us for a little while.

85
00:03:42,335 --> 00:03:45,170
What'd he do, burn down
your house?

86
00:03:47,239 --> 00:03:49,374
It was an accident!

87
00:03:53,546 --> 00:03:54,679
Hello, everyone.

88
00:03:54,680 --> 00:03:57,349
I hope you all slept well.

89
00:03:57,350 --> 00:03:58,583
If there's anything I can do

90
00:03:58,584 --> 00:03:59,968
to make your stay here
more comfortable,

91
00:03:59,969 --> 00:04:01,186
please be sure to tell me.

92
00:04:01,187 --> 00:04:03,138
Thank you, Charlie.
That is so...

93
00:04:03,139 --> 00:04:04,973
Uh! He doesn't mean it.

94
00:04:06,676 --> 00:04:07,559
Hey, Uncle Charlie?

95
00:04:07,560 --> 00:04:08,426
Yeah?

96
00:04:08,427 --> 00:04:09,728
You miss me?

97
00:04:14,066 --> 00:04:16,534
He missed me.

98
00:04:18,537 --> 00:04:20,772
d Men. d

99
00:04:21,824 --> 00:04:25,076
Honestly, I don't see why
you can't live here.

100
00:04:26,329 --> 00:04:27,945
You're kidding, right?

101
00:04:27,946 --> 00:04:29,014
There's no roof.

102
00:04:29,015 --> 00:04:30,832
So wear a hat.

103
00:04:31,717 --> 00:04:35,119
My great grandmother's
candlesticks.

104
00:04:35,120 --> 00:04:37,055
Oh, Lyndsey, I'm sorry.

105
00:04:37,056 --> 00:04:38,923
She smuggled these
out of Denmark

106
00:04:38,924 --> 00:04:40,008
when the Nazis invaded.

107
00:04:40,009 --> 00:04:41,793
Really? Where'd she hide 'em?

108
00:04:41,794 --> 00:04:43,395
Charlie,
don't go there.

109
00:04:43,396 --> 00:04:44,962
Oh, like I'm the only one?

110
00:04:44,963 --> 00:04:47,349
Look at the bright side.

111
00:04:47,350 --> 00:04:49,100
Even though we've lost
some material items,

112
00:04:49,101 --> 00:04:51,319
the important thing is
we're all safe

113
00:04:51,320 --> 00:04:52,821
and we've still got
each other, right.

114
00:04:52,822 --> 00:04:55,807
You're making
my skin crawl.

115
00:04:55,808 --> 00:04:58,526
Hey, guys... smile.

116
00:04:59,245 --> 00:05:01,079
It's for your Christmas card.

117
00:05:01,080 --> 00:05:03,948
All my stuff is wrecked.

118
00:05:03,949 --> 00:05:04,783
Oh, I'm sorry, buddy.

119
00:05:04,784 --> 00:05:06,201
Sorry isn't gonna bring back

120
00:05:06,202 --> 00:05:07,452
my guitar or my X-Box

121
00:05:07,453 --> 00:05:09,604
or the history paper
that's due tomorrow

122
00:05:09,605 --> 00:05:11,539
that I totally had finished.

123
00:05:11,540 --> 00:05:12,707
Where's Eldridge?

124
00:05:12,708 --> 00:05:14,809
He's drying out his weed
in the backyard.

125
00:05:14,810 --> 00:05:16,127
Weed?!

126
00:05:16,128 --> 00:05:18,096
Wii.

127
00:05:18,097 --> 00:05:19,163
Nintendo Wii.

128
00:05:19,164 --> 00:05:20,598
I better go help him.

129
00:05:21,684 --> 00:05:24,769
I could use a little
Wii right now.

130
00:05:26,889 --> 00:05:29,340
Is this my Armani jacket?

131
00:05:29,341 --> 00:05:30,975
Oh! Oh, yeah. You know,

132
00:05:30,976 --> 00:05:33,061
I don't know how that got in
with my things.

133
00:05:33,062 --> 00:05:34,312
I was gonna bring it back.

134
00:05:34,313 --> 00:05:35,363
But now that you're here,

135
00:05:35,364 --> 00:05:37,065
why don't you just take it
with you?

136
00:05:37,066 --> 00:05:38,149
Saves me the trip.

137
00:05:38,150 --> 00:05:40,652
You know what? Happy birthday.

138
00:05:42,655 --> 00:05:43,905
Not much of a birthday present.

139
00:05:43,906 --> 00:05:46,023
Ding-dong.

140
00:05:46,024 --> 00:05:47,742
Hi, neighbor.

141
00:05:47,743 --> 00:05:49,160
We saw your cars
out front.

142
00:05:49,161 --> 00:05:50,328
Hey, Judith.

143
00:05:50,329 --> 00:05:51,696
Incredible, huh?

144
00:05:51,697 --> 00:05:54,866
Wow, this place is a wreck.

145
00:05:54,867 --> 00:05:57,469
But still livable.

146
00:06:00,005 --> 00:06:01,473
What are you gonna do?

147
00:06:01,474 --> 00:06:03,224
Well, till the place gets
fixed up,

148
00:06:03,225 --> 00:06:05,009
we're all staying in Malibu
with Charlie.

149
00:06:05,010 --> 00:06:06,594
Really?

150
00:06:06,595 --> 00:06:07,762
All of you...

151
00:06:07,763 --> 00:06:10,315
at Charlie's?
What are you
smiling about?

152
00:06:10,316 --> 00:06:13,184
You know what
I'm smiling about.

153
00:06:13,185 --> 00:06:15,270
Well, I hope
the repairs go quickly

154
00:06:15,271 --> 00:06:17,272
so we get you back here
real soon.

155
00:06:17,273 --> 00:06:18,556
Thanks. I'm gonna miss

156
00:06:18,557 --> 00:06:20,325
your friendly face
every morning

157
00:06:20,326 --> 00:06:21,559
when I'm getting the paper.

158
00:06:21,560 --> 00:06:22,727
Every morning?!

159
00:06:22,728 --> 00:06:24,028
Our schedules synch up

160
00:06:24,029 --> 00:06:25,897
when I'm doing my power walk.

161
00:06:29,401 --> 00:06:30,835
Power walk?

162
00:06:30,836 --> 00:06:32,253
What are you
smiling about?

163
00:06:32,254 --> 00:06:33,788
You know what I'm smiling about.

164
00:06:35,341 --> 00:06:38,242
Hey! My pipe survived!

165
00:06:38,243 --> 00:06:39,911
It's like a miracle.

166
00:06:42,247 --> 00:06:44,883
Filthy habit.

167
00:06:46,635 --> 00:06:49,621
d Men. d

168
00:06:49,622 --> 00:06:53,958
Oh, look, look, look--
<i>The Towering Inferno</i> is on.

169
00:06:58,597 --> 00:07:00,899
No?

170
00:07:02,785 --> 00:07:06,871
Oh! Stephen King's <i>Firestarter.</i>

171
00:07:08,374 --> 00:07:09,991
No?

172
00:07:09,992 --> 00:07:12,510
All right.

173
00:07:14,713 --> 00:07:18,583
How about <i>Blazing Saddles?</i>

174
00:07:22,505 --> 00:07:24,005
Too soon?

175
00:07:24,006 --> 00:07:26,474
You guys are no fun.

176
00:07:26,475 --> 00:07:28,510
I'm gonna call a hooker.

177
00:07:28,511 --> 00:07:31,646
Charlie, there's two
young boys in the house.

178
00:07:31,647 --> 00:07:33,264
Let 'em get their own hookers.

179
00:07:33,265 --> 00:07:35,066
Charlie, for God's sake.

180
00:07:35,067 --> 00:07:36,885
Don't worry.
I'm a responsible uncle.

181
00:07:36,886 --> 00:07:38,186
That's nice to know.

182
00:07:38,187 --> 00:07:40,638
I promise I'll get
a quiet prostitute.

183
00:07:40,639 --> 00:07:41,823
Believe it or not,

184
00:07:41,824 --> 00:07:43,525
that's a real concession
on his part.

185
00:07:43,526 --> 00:07:46,995
Now where is my phone?

186
00:07:46,996 --> 00:07:48,830
Oh, right, I must've left it in

187
00:07:48,831 --> 00:07:54,752
the charred-but-still-very-
livable remains of your house,

188
00:07:54,753 --> 00:07:56,404
which he burned down.

189
00:07:57,623 --> 00:07:59,490
You're gonna go
over there now?

190
00:07:59,491 --> 00:08:01,509
All my hooker numbers
are in that phone.

191
00:08:01,510 --> 00:08:03,177
So unless
you wanna have sex with me

192
00:08:03,178 --> 00:08:05,430
for $1,000 an hour,
I need the phone.

193
00:08:11,670 --> 00:08:14,505
You don't really think he'd
give me $1,000 an hour?

194
00:08:14,506 --> 00:08:17,292
If I were you, I'd get
the money up front.

195
00:08:20,412 --> 00:08:22,647
d Men. d

196
00:08:30,489 --> 00:08:34,525
Ah... there we are.

197
00:08:36,695 --> 00:08:39,664
d A-B-C-D-E-F-G-... d

198
00:08:39,665 --> 00:08:40,965
d H... d

199
00:08:40,966 --> 00:08:43,367
Hookers.

200
00:08:43,368 --> 00:08:47,672
Hookers, hookers, hookers...

201
00:08:48,757 --> 00:08:51,893
Lookin' for a quiet hooker.

202
00:08:51,894 --> 00:08:55,179
Ah, there we go: "Silent Betty""

203
00:08:56,799 --> 00:08:59,183
Not a lot
of coverage in here.

204
00:09:00,319 --> 00:09:01,486
Who the hell are you?

205
00:09:01,487 --> 00:09:02,854
Who the hell are you?

206
00:09:02,855 --> 00:09:06,107
You're right, let's just stay
mysterious strangers.

207
00:09:06,108 --> 00:09:08,192
This used to be my house,
you know.

208
00:09:10,145 --> 00:09:11,913
You the ex-husband?

209
00:09:11,914 --> 00:09:13,314
Chris MacElroy.

210
00:09:13,315 --> 00:09:14,332
Charlie Harper.

211
00:09:14,333 --> 00:09:16,751
Alan's brother.

212
00:09:16,752 --> 00:09:19,454
I don't usually
admit it, but yeah.

213
00:09:19,455 --> 00:09:21,789
What are you doing here, Chris?

214
00:09:21,790 --> 00:09:24,892
I wanted to see
what the damage was

215
00:09:24,893 --> 00:09:26,094
and just, you know, sit here.

216
00:09:26,095 --> 00:09:29,580
Try and figure out where
it all went wrong.

217
00:09:29,581 --> 00:09:31,299
What'd you come up with?

218
00:09:31,300 --> 00:09:35,219
I probably shouldn't have banged
the babysitter.

219
00:09:35,220 --> 00:09:37,755
Yeah, that can do it.

220
00:09:39,108 --> 00:09:40,892
I did a babysitter once.

221
00:09:40,893 --> 00:09:43,427
My mom was furious.

222
00:09:44,947 --> 00:09:47,598
Wouldn't drive her home and
absolutely refused to pay her.

223
00:09:47,599 --> 00:09:49,817
Want a drink?

224
00:09:49,818 --> 00:09:52,153
Sure, why not?

225
00:09:53,939 --> 00:09:55,239
To babysitters.

226
00:09:59,111 --> 00:10:01,278
Is this a private party
or can anyone join?

227
00:10:01,279 --> 00:10:03,715
Hey, Herb!
Come on in.

228
00:10:03,716 --> 00:10:06,283
Hey, Chris,
long time no see.

229
00:10:06,284 --> 00:10:08,586
Likewise.
Grab a seat, have a drink.

230
00:10:08,587 --> 00:10:10,338
Oh, gee, I don't know.

231
00:10:10,339 --> 00:10:12,790
I told Judith I was
taking out the garbage.

232
00:10:13,976 --> 00:10:16,894
What the heck. I didn't say
where I was taking it.

233
00:10:20,649 --> 00:10:22,266
So you two guys
know each other?

234
00:10:22,267 --> 00:10:23,351
Oh, you kidding?

235
00:10:23,352 --> 00:10:25,319
Chris is a legend in
this neighborhood.

236
00:10:25,320 --> 00:10:27,372
What was she, like, 19?

237
00:10:27,373 --> 00:10:28,406
Twenty-two.

238
00:10:28,407 --> 00:10:30,575
Nevertheless, quite
an accomplishment.

239
00:10:32,978 --> 00:10:34,829
Hey, is she still
babysitting?

240
00:10:35,698 --> 00:10:37,115
'Cause we're looking
for somebody,

241
00:10:37,116 --> 00:10:39,283
and everybody Judith
interviews is fat and ugly.

242
00:10:39,284 --> 00:10:42,520
Take it from me, Herb, you're
better off with fat and ugly.

243
00:10:42,521 --> 00:10:45,373
Oh, I hardly think so.

244
00:10:45,374 --> 00:10:47,625
You'd really be willing

245
00:10:47,626 --> 00:10:49,727
to risk your marriage over
a cute young babysitter?

246
00:10:49,728 --> 00:10:53,381
I certainly wouldn't risk it
over a fat ugly one.

247
00:10:53,382 --> 00:10:56,333
Can't argue with that.

248
00:10:56,334 --> 00:10:58,102
d Men. d

249
00:11:00,532 --> 00:11:02,333
d Men. d

250
00:11:02,334 --> 00:11:03,818
I made us a snacky snack.

251
00:11:03,819 --> 00:11:05,336
Swell.

252
00:11:05,337 --> 00:11:08,206
We have onion dip
and cool ranch.

253
00:11:08,207 --> 00:11:09,991
Always good to have
a choice of dips.

254
00:11:09,992 --> 00:11:12,010
And I chose you.

255
00:11:14,046 --> 00:11:16,264
Zing!

256
00:11:18,851 --> 00:11:20,101
What are you doing?

257
00:11:20,102 --> 00:11:22,303
Just gettin' comfy.

258
00:11:22,304 --> 00:11:24,806
Snugglin' up on
the world's best pillow.

259
00:11:24,807 --> 00:11:27,976
Mmm!

260
00:11:35,150 --> 00:11:37,118
Whoa.
That was an accident, right?

261
00:11:37,119 --> 00:11:40,722
Sure...

262
00:11:40,723 --> 00:11:42,874
let's call it an accident.

263
00:11:43,876 --> 00:11:45,960
Hey, can you take me back
to Mom's?
Why?

264
00:11:45,961 --> 00:11:47,328
Eldridge is being a tool.

265
00:11:47,329 --> 00:11:49,964
Whoa!

266
00:11:49,965 --> 00:11:50,999
Dad!

267
00:11:51,000 --> 00:11:52,583
It wasn't me, it was...

268
00:11:53,635 --> 00:11:56,203
Yeah, I'll take you
back to your mom's.

269
00:11:56,204 --> 00:11:57,221
Hey, Alan?

270
00:11:57,222 --> 00:11:58,222
What?

271
00:11:58,223 --> 00:12:00,541
Try not to burn down her house.

272
00:12:00,542 --> 00:12:01,843
Yeah, ha-ha.

273
00:12:01,844 --> 00:12:05,146
You might want to light some
matches while I'm gone.

274
00:12:07,866 --> 00:12:09,934
d Men. d

275
00:12:09,935 --> 00:12:11,736
So, Chris, what're you
up to these days?

276
00:12:11,737 --> 00:12:13,988
Not a lot.
After Lyndsey threw me out,

277
00:12:13,989 --> 00:12:15,940
I lost my job,
started drinking heavily

278
00:12:15,941 --> 00:12:18,443
and I just found out
I have a lump on my groin.

279
00:12:18,444 --> 00:12:21,412
Bad place
for a lump.

280
00:12:21,413 --> 00:12:22,697
Tell me a good place.

281
00:12:22,698 --> 00:12:25,333
Somebody else's groin.

282
00:12:29,038 --> 00:12:30,788
Touché.

283
00:12:32,541 --> 00:12:33,658
Boy, you make one mistake

284
00:12:33,659 --> 00:12:35,743
and you pay for it for the rest
of your life.

285
00:12:35,744 --> 00:12:37,512
You only did
the babysitter once?

286
00:12:37,513 --> 00:12:40,515
Oh, no, that was two years,
morning, noon and night,

287
00:12:40,516 --> 00:12:42,850
but I count it as one mistake.

288
00:12:43,719 --> 00:12:47,421
Maybe that's where
he got the lump.

289
00:12:48,657 --> 00:12:50,591
Did somebody order a pizza?

290
00:12:50,592 --> 00:12:53,895
Hey, it's my favorite pizza boy!

291
00:12:53,896 --> 00:12:55,646
I'm 38 years old, Mr. Harper.

292
00:12:55,647 --> 00:12:57,515
I have high blood pressure
and alimony payments.

293
00:12:57,516 --> 00:12:59,117
You got a lump on your groin?
No.

294
00:12:59,118 --> 00:13:00,601
Then don't complain.

295
00:13:02,121 --> 00:13:03,871
So what are
you people doing here?

296
00:13:03,872 --> 00:13:06,741
Having a lonely drink in memory
of our hopes and dreams

297
00:13:06,742 --> 00:13:08,326
that are now dead and buried.

298
00:13:08,327 --> 00:13:11,112
Oh.

299
00:13:11,113 --> 00:13:12,413
I'm in.

300
00:13:13,966 --> 00:13:16,250
d Men. d

301
00:13:16,251 --> 00:13:18,219
If it's all the
same to you,

302
00:13:18,220 --> 00:13:20,421
I'm gonna stay with
Mom for a little while.

303
00:13:20,422 --> 00:13:21,622
Come on, Jake,

304
00:13:21,623 --> 00:13:23,341
I know it's been
a little rocky lately,

305
00:13:23,342 --> 00:13:24,308
but things'll work out.

306
00:13:24,309 --> 00:13:27,478
Yeah, well, when
they do, call me.

307
00:13:27,479 --> 00:13:29,897
Hey, Mom.
What are you doing here?

308
00:13:29,898 --> 00:13:31,265
What is he he doing here?

309
00:13:31,266 --> 00:13:33,301
He wasn't getting along
with Lyndsey's son.

310
00:13:33,302 --> 00:13:34,368
Maybe that's because

311
00:13:34,369 --> 00:13:36,487
Lyndsey's son is
a degenerate pothead.

312
00:13:36,488 --> 00:13:37,855
He's not so bad.

313
00:13:37,856 --> 00:13:39,223
He just made some
bad choices.

314
00:13:39,224 --> 00:13:41,576
So did his mom.

315
00:13:43,412 --> 00:13:46,864
Yeah, well, you made
the same bad choice she did!

316
00:13:46,865 --> 00:13:49,066
Ha-ha!

317
00:13:55,490 --> 00:13:57,792
So Alan's, like, I don't know,
five, six years old,

318
00:13:57,793 --> 00:14:01,262
and I walk in his bedroom
and he's in there with the dog,

319
00:14:01,263 --> 00:14:03,548
and I start yelling,
"Whoa, whoa, whoa! No, no!

320
00:14:03,549 --> 00:14:04,599
Are you crazy?!
Stop that!"

321
00:14:04,600 --> 00:14:06,167
Looks up at me
and says "What?"

322
00:14:06,168 --> 00:14:08,269
I say, "Alan,
the dog is supposed

323
00:14:08,270 --> 00:14:10,004
to lick the peanut butter
off you."

324
00:14:13,942 --> 00:14:17,278
To this day,
I can't eat peanut butter.

325
00:14:17,279 --> 00:14:18,696
Hello?

326
00:14:18,697 --> 00:14:21,616
Hey, we were
just talking about you.

327
00:14:21,617 --> 00:14:23,568
All good, I hope.

328
00:14:23,569 --> 00:14:25,119
Oh, yeah, it was good.

329
00:14:26,905 --> 00:14:27,822
So, what's going on?

330
00:14:27,823 --> 00:14:28,956
Just having a drink

331
00:14:28,957 --> 00:14:30,408
with a few friends.

332
00:14:30,409 --> 00:14:32,160
Chris, I believe you know
my brother.

333
00:14:32,161 --> 00:14:34,862
The man who's banging your wife
and burned down your house.

334
00:14:35,497 --> 00:14:36,681
Hi.

335
00:14:38,167 --> 00:14:40,468
Pull up a chair.
Have a drink

336
00:14:40,469 --> 00:14:43,087
with your girlfriend's ex
and your wife's new husband.

337
00:14:44,539 --> 00:14:46,140
I just brought the pizza.

338
00:14:46,141 --> 00:14:48,509
I don't think I've slept
with anyone you know.

339
00:14:50,145 --> 00:14:51,762
Okay.

340
00:14:53,098 --> 00:14:55,049
Hey, you know
what I just realized?

341
00:14:55,050 --> 00:14:58,219
You three guys have
all slept with each other.

342
00:14:58,220 --> 00:15:00,404
What?
What?
With all due respect, Charlie,

343
00:15:00,405 --> 00:15:01,906
I think I'd remember that.

344
00:15:01,907 --> 00:15:04,575
No, no, think about it.

345
00:15:04,576 --> 00:15:07,228
They say that when you have sex
with someone,

346
00:15:07,229 --> 00:15:08,796
you're basically having sex
with everyone

347
00:15:08,797 --> 00:15:10,214
they've ever had sex with.

348
00:15:10,215 --> 00:15:14,068
Oh. I guess you and I <i>have</i> done
the dirty deed.

349
00:15:15,437 --> 00:15:18,456
Because of Judith,
not the peanut butter dog.

350
00:15:22,311 --> 00:15:23,844
You told them?!

351
00:15:23,845 --> 00:15:25,479
I tell everybody.

352
00:15:27,549 --> 00:15:28,549
Wait.

353
00:15:28,550 --> 00:15:31,085
So Herb has slept with Alan,

354
00:15:31,086 --> 00:15:33,588
and Alan has slept with Chris,
which means that...

355
00:15:33,589 --> 00:15:35,356
I've slept with Lyndsey!

356
00:15:35,357 --> 00:15:38,009
Yes!

357
00:15:39,478 --> 00:15:42,029
d Men. d

358
00:15:50,405 --> 00:15:52,206
Hello?

359
00:15:52,207 --> 00:15:55,026
How could you sleep with Herb?

360
00:15:55,027 --> 00:15:56,627
Alan, is that you?

361
00:15:56,628 --> 00:15:58,162
Who's Herb? Where are you?

362
00:15:58,163 --> 00:15:59,947
I'm in our house.

363
00:15:59,948 --> 00:16:01,332
What are you doing there?

364
00:16:01,333 --> 00:16:02,750
Because there's nowhere else

365
00:16:02,751 --> 00:16:05,036
for me to go
'cause you won't forgive me.

366
00:16:05,037 --> 00:16:07,004
Why won't you forgive me?

367
00:16:07,005 --> 00:16:08,556
You're drunk.

368
00:16:08,557 --> 00:16:11,559
Yeah, well, you farted at me.

369
00:16:11,560 --> 00:16:13,261
Good-bye, Alan.

370
00:16:14,396 --> 00:16:15,646
Where's Jake?

371
00:16:15,647 --> 00:16:18,966
He left hours ago,
to get away from you.

372
00:16:18,967 --> 00:16:19,900
Where's Alan?

373
00:16:19,901 --> 00:16:22,069
He left to get away
from me.

374
00:16:22,070 --> 00:16:24,939
Where's what's-his-name?

375
00:16:24,940 --> 00:16:26,524
The guy who owns
the house?

376
00:16:26,525 --> 00:16:30,361
He left to get away
from all of us.

377
00:16:31,980 --> 00:16:35,866
Hey, this is working out
pretty good, huh?

378
00:16:35,867 --> 00:16:39,787
You know,
I envy you guys.

379
00:16:39,788 --> 00:16:42,423
You've all been married,
have kids.

380
00:16:42,424 --> 00:16:44,542
Yeah, it didn't
end well,

381
00:16:44,543 --> 00:16:48,062
but for a moment in time, each
and every one of you experienced

382
00:16:48,063 --> 00:16:50,181
what it is to have a family,

383
00:16:50,182 --> 00:16:53,918
to give and receive
unconditional love.

384
00:16:53,919 --> 00:16:55,586
My marriage isn't over.

385
00:16:55,587 --> 00:16:58,322
Dude, you've been taking out
the garbage

386
00:16:58,323 --> 00:17:00,625
for two-and-a-half hours.

387
00:17:02,494 --> 00:17:06,113
I said it wasn't over,
I didn't say it was good.

388
00:17:07,566 --> 00:17:09,934
Really, Charlie,
you envy us?

389
00:17:09,935 --> 00:17:11,702
Oh, come on, look at me.

390
00:17:11,703 --> 00:17:12,953
What do I have?

391
00:17:12,954 --> 00:17:14,905
A big house on the beach,

392
00:17:14,906 --> 00:17:18,209
more money than I know
what to do with...

393
00:17:18,210 --> 00:17:22,496
and a cell phone full
of candid video of me

394
00:17:22,497 --> 00:17:24,682
having uninhibited sex with
beautiful women

395
00:17:24,683 --> 00:17:27,368
whose names I don't remember.

396
00:17:31,123 --> 00:17:34,809
I don't think
he envies us at all.

397
00:17:34,810 --> 00:17:38,012
Good catch, Herb.

398
00:17:38,013 --> 00:17:39,546
I gotta go pee.

399
00:17:39,547 --> 00:17:41,766
Oh, uh, bathroom's
right back there.

400
00:17:41,767 --> 00:17:44,385
I know where it is!
I used to live here.

401
00:17:44,386 --> 00:17:46,320
Right, right.

402
00:17:46,321 --> 00:17:48,189
That's a classy guy.

403
00:17:48,190 --> 00:17:51,725
Using the toilet in a house
with no plumbing.

404
00:17:51,726 --> 00:17:53,511
Where have you been going?

405
00:17:53,512 --> 00:17:55,162
Refrigerator.

406
00:17:56,598 --> 00:17:58,499
I filled the vegetable crisper.

407
00:17:58,500 --> 00:18:02,002
See? That's what I love
about you, Charlie.

408
00:18:02,003 --> 00:18:03,437
You're a maverick.

409
00:18:03,438 --> 00:18:07,241
I gotta start being
more mavericky-ky.

410
00:18:07,242 --> 00:18:10,177
Herb, where the
hell are you?!

411
00:18:10,178 --> 00:18:12,012
Maybe tomorrow.

412
00:18:13,682 --> 00:18:16,750
Hey, Lyndsey,
you'll never guess

413
00:18:16,751 --> 00:18:19,553
what we figured out
about you and me.

414
00:18:19,554 --> 00:18:21,755
Herb!
See ya soon.

415
00:18:22,974 --> 00:18:25,092
Alan, let's go home.

416
00:18:25,093 --> 00:18:27,428
You came to get me?

417
00:18:27,429 --> 00:18:28,446
Yeah.

418
00:18:28,447 --> 00:18:29,430
You forgive me?

419
00:18:29,431 --> 00:18:32,366
Well, I thought
about it and...

420
00:18:32,367 --> 00:18:33,434
Hey, Lyndsey.

421
00:18:33,435 --> 00:18:34,535
Chris.

422
00:18:34,536 --> 00:18:35,820
What are you doing here?

423
00:18:35,821 --> 00:18:38,656
Well, I came
to see the damage

424
00:18:38,657 --> 00:18:41,041
and I just started
thinking about us;

425
00:18:41,042 --> 00:18:42,743
what an idiot I was.

426
00:18:42,744 --> 00:18:44,745
You were, you know?

427
00:18:44,746 --> 00:18:47,081
I'd give anything to start over.

428
00:18:47,082 --> 00:18:48,632
Really?

429
00:18:48,633 --> 00:18:52,636
Uh, excuse me, but weren't you
about to forgive me?

430
00:18:52,637 --> 00:18:54,004
Can we go out someplace

431
00:18:54,005 --> 00:18:56,140
and have a cup of coffee
and maybe,

432
00:18:56,141 --> 00:18:57,641
I don't know, just talk?

433
00:18:57,642 --> 00:19:00,811
Babysitter.

434
00:19:02,431 --> 00:19:04,765
Well, I guess

435
00:19:04,766 --> 00:19:06,233
there's nothing
wrong with talking.

436
00:19:06,234 --> 00:19:07,601
That's great.

437
00:19:07,602 --> 00:19:10,154
I can't tell you how much
I've missed you and Eldridge.

438
00:19:10,155 --> 00:19:12,440
He really needs
a father, Chris.

439
00:19:12,441 --> 00:19:15,276
Uh, so I'll see you back
at the house, right?

440
00:19:17,696 --> 00:19:21,015
She left her kid there;
she's gotta come back.

441
00:19:21,016 --> 00:19:23,317
Would you come back
for that kid?

442
00:19:24,953 --> 00:19:27,588
She's never coming back.

443
00:19:30,342 --> 00:19:32,659
d Men. d

444
00:19:34,967 --> 00:19:36,300
d Men. d

445
00:19:37,653 --> 00:19:39,938
You know who you
remind me of, Alan?

446
00:19:39,939 --> 00:19:41,523
Job.

447
00:19:41,524 --> 00:19:42,824
Job from the Bible?

448
00:19:42,825 --> 00:19:45,243
How many Jobs you know?

449
00:19:45,244 --> 00:19:48,330
Job-- the guy God punishes
just for laughs.

450
00:19:48,331 --> 00:19:51,032
Mm! God punishes Job
to test his faith.

451
00:19:51,033 --> 00:19:52,867
Still funny.

452
00:19:54,737 --> 00:19:56,087
What time is it?

453
00:19:56,088 --> 00:19:57,589
A little after midnight.

454
00:19:59,408 --> 00:20:01,409
So much for that
30-minute guarantee.

455
00:20:01,410 --> 00:20:03,578
Good night, fellas.

456
00:20:03,579 --> 00:20:04,746
Good night, Gordon.

457
00:20:04,747 --> 00:20:06,014
Night, Gordon.

458
00:20:07,750 --> 00:20:11,136
So...

459
00:20:11,137 --> 00:20:13,288
Guess it's just
you and me, huh?

460
00:20:13,289 --> 00:20:16,258
Two guys sitting alone
in a burned-out house.

461
00:20:19,061 --> 00:20:21,563
Hey!

462
00:20:21,564 --> 00:20:23,264
Silent Betty! You made it!

463
00:20:23,265 --> 00:20:25,900
See ya, Alan.

464
00:20:28,771 --> 00:20:32,940
Well, sure,
half and half sounds good.

465
00:20:39,348 --> 00:20:41,283
Huh.

466
00:20:41,284 --> 00:20:43,068
Maybe I <i>am</i> like Job.

467
00:20:46,389 --> 00:20:49,724
But I am not
gonna lose my faith!

468
00:20:59,151 --> 00:21:00,568
Aw, crap.

469
00:21:00,569 --> 00:21:04,037
-- Sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color=00FFFF>www.addic7ed.com</font> --

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
