﻿1
00:00:01,045 --> 00:00:02,045
♪ <i>Men.</i> ♪

2
00:00:02,047 --> 00:00:04,012
Charlie lived life
to its fullest

3
00:00:04,012 --> 00:00:05,845
and-and gave it
everything he had.

4
00:00:05,847 --> 00:00:08,147
Gave me herpes.

5
00:00:08,149 --> 00:00:09,415
Vaginal warts.

6
00:00:09,417 --> 00:00:11,817
He used my panties
to make tea.

7
00:00:13,253 --> 00:00:17,623
My point is, um, that Charlie
lived life on his own terms.

8
00:00:17,625 --> 00:00:20,326
Blah, blah, blah.
Why can't we see the body?

9
00:00:20,328 --> 00:00:23,696
Charlie Harper
was the love of my life

10
00:00:23,698 --> 00:00:26,265
and a wonderful, wonderful man.

11
00:00:26,267 --> 00:00:27,633
He slipped on the Metro platform

12
00:00:27,635 --> 00:00:29,502
and fell in front
of an oncoming train.

13
00:00:29,504 --> 00:00:33,606
His body just exploded
like a balloon full of meat.

14
00:00:34,875 --> 00:00:37,777
I know what you said
you wanted, but...

15
00:00:37,779 --> 00:00:40,079
I really don't think
Pamela Anderson will agree

16
00:00:40,081 --> 00:00:42,348
to swallow your ashes.

17
00:00:55,963 --> 00:00:57,863
I ain't cleaning him up.

18
00:00:59,466 --> 00:01:01,067
♪ <i>Men.</i> ♪

19
00:01:01,069 --> 00:01:03,903
♪ Imagine me and you, I do

20
00:01:03,905 --> 00:01:06,272
♪ I think about you
day and night ♪

21
00:01:06,274 --> 00:01:08,007
♪ It's only right

22
00:01:08,009 --> 00:01:10,209
♪ To think about
the boy you love ♪

23
00:01:10,211 --> 00:01:11,811
♪ And hold him tight

24
00:01:11,813 --> 00:01:15,014
♪ So happy together

25
00:01:15,016 --> 00:01:18,351
♪ So how is the weather?

26
00:01:18,353 --> 00:01:20,152
♪ Ba, Ba, Ba, Ba

27
00:01:20,154 --> 00:01:22,822
♪ Ba, Ba-Ba-Ba, Ba-Ba, Ba

28
00:01:22,824 --> 00:01:24,256
♪ Ba-Ba, Ba, Ba.

29
00:01:24,258 --> 00:01:25,958
Lunchtime.

30
00:01:27,494 --> 00:01:29,195
Here you go.

31
00:01:29,197 --> 00:01:31,330
Tuna on toast...

32
00:01:31,332 --> 00:01:32,832
with vodka.

33
00:01:34,935 --> 00:01:37,570
Oh, don't give me that look.

34
00:01:37,572 --> 00:01:39,672
It needs to eat.

35
00:01:40,707 --> 00:01:42,508
Oh, is it sulking?

36
00:01:42,510 --> 00:01:45,011
Well, if it doesn't eat,

37
00:01:45,013 --> 00:01:47,246
it gets the hose.

38
00:01:48,682 --> 00:01:50,016
That's better.

39
00:01:50,018 --> 00:01:52,718
And pick up the napkin.

40
00:01:52,720 --> 00:01:54,153
Just because it lives in a pit,

41
00:01:54,155 --> 00:01:56,689
it doesn't have to live
like an animal.

42
00:01:56,691 --> 00:01:59,492
Thank you.

43
00:01:59,494 --> 00:02:02,261
And after it eats,

44
00:02:02,263 --> 00:02:05,031
it changes its clothes.

45
00:02:08,301 --> 00:02:11,270
♪ Men, men, men, men, manly men,
men, men ♪

46
00:02:11,272 --> 00:02:12,272
♪ Ah.
♪ Men.

47
00:02:12,273 --> 00:02:16,273
<font color="#00FF00">♪ Two and a Half Men 12x15 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Of Course He's Dead Part 1</font>
Original Air Date on

48
00:02:20,274 --> 00:02:21,841
♪ <i>Men.</i> ♪
Got any good mail?

49
00:02:21,843 --> 00:02:23,409
Uh, let's see.
Uh, electric bill,

50
00:02:23,411 --> 00:02:26,412
cable bill, water bill.
Here you go.

51
00:02:27,447 --> 00:02:29,715
Do you ever
experience shame?

52
00:02:29,717 --> 00:02:31,651
Uh, shame is
a rich man's emotion.

53
00:02:31,653 --> 00:02:34,553
I can barely afford
embarrassment.

54
00:02:35,589 --> 00:02:37,223
Oh, wow.

55
00:02:37,225 --> 00:02:38,791
Something for Charlie.

56
00:02:38,793 --> 00:02:41,227
I-I told you to cancel
his subscription

57
00:02:41,229 --> 00:02:44,163
to the Sex Toy
of the Month Club.

58
00:02:44,165 --> 00:02:46,766
Oh, can't.
He paid for life.

59
00:02:46,768 --> 00:02:49,435
And, uh, January
was butt plug month.

60
00:02:51,838 --> 00:02:55,341
Oh. Oh, it's, uh...
it's from his music publisher.

61
00:03:00,782 --> 00:03:02,281
You okay?

62
00:03:02,283 --> 00:03:04,016
I'm-I'm... I'm not sure.

63
00:03:04,018 --> 00:03:05,384
Look.

64
00:03:07,120 --> 00:03:08,888
"Dear Mr. Harper:

65
00:03:08,890 --> 00:03:11,457
"We are holding unclaimed
music royalties for you

66
00:03:11,459 --> 00:03:14,527
in the amount of $2.5 million."

67
00:03:17,498 --> 00:03:19,198
Looks like those
children's records he made

68
00:03:19,200 --> 00:03:20,433
are still making money.

69
00:03:20,435 --> 00:03:22,001
Uh, say the number again.

70
00:03:22,003 --> 00:03:23,169
$2.5 million.

71
00:03:25,640 --> 00:03:28,674
Apparently, it's been
stacking up since he died.

72
00:03:28,676 --> 00:03:29,942
Like the butt plugs.

73
00:03:33,380 --> 00:03:36,782
Alan, you do realize that money
will go to his next of kin.

74
00:03:36,784 --> 00:03:38,451
Uh, yeah. That's me.

75
00:03:38,453 --> 00:03:41,020
Why do think I keep going...

76
00:03:41,022 --> 00:03:42,855
What about your mother
and his daughter?

77
00:03:45,226 --> 00:03:47,193
Oh, you're serious.

78
00:03:47,195 --> 00:03:50,296
Alan, you can't keep that kind
of money secret from them.

79
00:03:50,298 --> 00:03:51,630
Why not? I kept from you

80
00:03:51,632 --> 00:03:53,799
that I used your Tesla
to drive for Uber.

81
00:03:56,603 --> 00:03:58,704
Hello.
Yes, I-I just received a notice

82
00:03:58,706 --> 00:04:01,374
of unclaimed royalties
for Charlie Harper

83
00:04:01,376 --> 00:04:03,609
that I would like to claim.

84
00:04:03,611 --> 00:04:05,511
Oh, oh, yeah, sure, I'll hold.

85
00:04:05,513 --> 00:04:07,646
What are you doing?
Uh, claiming.

86
00:04:09,049 --> 00:04:10,049
Uh, yes, yes. Hi.

87
00:04:10,051 --> 00:04:11,317
Uh, I am, uh, Alan Harper.

88
00:04:11,319 --> 00:04:13,219
Uh, I'm Charlie Harper's
next of kin.

89
00:04:13,221 --> 00:04:16,889
Yes, uh, uh, sadly, he-he
passed away four years ago.

90
00:04:16,891 --> 00:04:18,524
Yes, I-I am sorry, too.

91
00:04:18,526 --> 00:04:20,726
Uh, he's irreplaceable.

92
00:04:25,999 --> 00:04:28,000
Uh, anyway, um...

93
00:04:28,002 --> 00:04:31,971
I guess you can just, you know,
send me the check and...

94
00:04:31,973 --> 00:04:34,306
Uh, death certificate?

95
00:04:35,709 --> 00:04:37,176
Uh, o-okay, uh, is that...

96
00:04:37,178 --> 00:04:40,112
is that necessary
to get the money?

97
00:04:40,114 --> 00:04:42,782
Okay. Uh, how about, uh,
you send me the check,

98
00:04:42,784 --> 00:04:44,884
I'll send you
the death certificate?

99
00:04:47,421 --> 00:04:49,522
Or we can do it your way.

100
00:04:49,524 --> 00:04:51,323
Uh, uh, oh, oh,

101
00:04:51,325 --> 00:04:53,793
and by the way, um, uh,
when you give me the money,

102
00:04:53,795 --> 00:04:57,096
do you notify the IRS,
or is that my responsibility?

103
00:04:57,098 --> 00:04:58,998
Mine! Perfect.

104
00:04:59,000 --> 00:05:01,200
Uh, bye-bye.

105
00:05:01,202 --> 00:05:02,368
Our divorce is final, right?

106
00:05:03,770 --> 00:05:06,639
Alan, I neither want
nor need your money.

107
00:05:06,641 --> 00:05:07,907
Oh, I know that, uh,

108
00:05:07,909 --> 00:05:09,809
but could you say that
again on camera?

109
00:05:09,811 --> 00:05:11,844
O-Okay, okay.

110
00:05:11,846 --> 00:05:13,913
You don't have
the death certificate, do you?

111
00:05:13,915 --> 00:05:15,080
No, but I'm sure my mom does.

112
00:05:15,082 --> 00:05:16,849
How are you
going to get it from her

113
00:05:16,851 --> 00:05:18,050
without telling her
about the money?

114
00:05:18,052 --> 00:05:19,251
Uh, remember four years ago

115
00:05:19,253 --> 00:05:21,454
how I told you I'd only
be here for a few days?

116
00:05:21,456 --> 00:05:22,755
I think I can figure it out.

117
00:05:26,626 --> 00:05:28,894
I can't wait for this
to be over.

118
00:05:30,397 --> 00:05:31,997
♪ <i>Men.</i> ♪

119
00:05:31,999 --> 00:05:33,732
Well, this is a surprise.

120
00:05:33,734 --> 00:05:35,501
You visit so seldom.

121
00:05:35,503 --> 00:05:36,769
I know. I know.

122
00:05:36,771 --> 00:05:38,070
I need to do it more.

123
00:05:38,072 --> 00:05:40,639
I wasn't complaining.

124
00:05:41,775 --> 00:05:44,743
So, how have you been?

125
00:05:44,745 --> 00:05:46,479
Well, uh, uh, it's
funny you should ask.

126
00:05:46,481 --> 00:05:48,514
Um, I've been doing a
lot of thinking lately.

127
00:05:48,516 --> 00:05:50,783
I'm not giving you
a penny.

128
00:05:50,785 --> 00:05:52,618
I, uh... I didn't
come for money.

129
00:05:52,620 --> 00:05:54,520
Or a place to live or a car.

130
00:05:54,522 --> 00:05:56,789
Or affection or
nurturing. I get it.

131
00:05:56,791 --> 00:05:58,123
Uh, uh, I was thinking.

132
00:05:58,125 --> 00:06:00,459
You know, um, well, maybe
it's my age, but, uh,

133
00:06:00,461 --> 00:06:02,628
I'm starting to reflect
on the big questions.

134
00:06:02,630 --> 00:06:04,129
You know, what's...
what's it all about?

135
00:06:04,131 --> 00:06:05,464
Uh, why are we here?

136
00:06:05,466 --> 00:06:06,866
What happens when we die?

137
00:06:06,868 --> 00:06:08,467
I know what happens
when I die.

138
00:06:08,469 --> 00:06:10,369
You get nothing.

139
00:06:10,371 --> 00:06:12,872
Mom, I-I told you,
I did not come here...

140
00:06:12,874 --> 00:06:14,139
Really? Nothing?

141
00:06:14,141 --> 00:06:16,275
It's not because
I don't love you.

142
00:06:16,277 --> 00:06:19,378
I just don't want to give you
a reason to kill me.

143
00:06:19,380 --> 00:06:22,181
You mean <i>another</i> reason.

144
00:06:28,788 --> 00:06:31,790
Where are all these
morbid thoughts coming from?

145
00:06:31,792 --> 00:06:33,125
As long as I've known you,

146
00:06:33,127 --> 00:06:35,027
you've never been
much of a thinker.

147
00:06:35,029 --> 00:06:39,031
Or a... a doer
or a provider or...

148
00:06:39,033 --> 00:06:43,002
pretty much anything
with "er" at the end.

149
00:06:43,004 --> 00:06:46,205
Maybe I've been asking all
these questions because

150
00:06:46,207 --> 00:06:48,340
the anniversary of Charlie's
death is coming up.

151
00:06:48,342 --> 00:06:50,142
So?
- So I was thinking

152
00:06:50,144 --> 00:06:52,945
it might be nice to do
something to commemorate it.

153
00:06:52,947 --> 00:06:56,982
Like what? Snort coke
off a hooker's butt?

154
00:06:58,151 --> 00:07:01,086
Uh, actually, uh,
uh, more like, uh,

155
00:07:01,088 --> 00:07:03,322
make a...
a memorial collage.

156
00:07:03,324 --> 00:07:06,659
A what?

157
00:07:06,661 --> 00:07:08,060
A... a memorial collage.

158
00:07:08,062 --> 00:07:10,896
You know, a collection of
images celebrating his life.

159
00:07:10,898 --> 00:07:13,198
Uh, things like, uh,
his birth certificate,

160
00:07:13,200 --> 00:07:15,134
uh, family pictures,
death certificate,

161
00:07:15,136 --> 00:07:17,136
uh, awards, sheet
music, diplomas,

162
00:07:17,138 --> 00:07:18,737
death certificate, um...

163
00:07:18,739 --> 00:07:20,606
I don't know how much
I can help you.

164
00:07:20,608 --> 00:07:21,807
I-I've got his
birth certificate,

165
00:07:21,809 --> 00:07:23,108
a few baby pictures,

166
00:07:23,110 --> 00:07:25,344
the little hash pipe
he made in camp.

167
00:07:26,379 --> 00:07:27,713
No death certificate?

168
00:07:27,715 --> 00:07:28,981
No.

169
00:07:28,983 --> 00:07:30,249
I-I just thought you had it.

170
00:07:30,251 --> 00:07:31,251
Oh. Well, bye.

171
00:07:34,387 --> 00:07:36,322
♪ <i>Men.</i> ♪

172
00:07:36,324 --> 00:07:39,725
I'm sorry. I can't find any
record of your brother's death.

173
00:07:39,727 --> 00:07:42,127
You sure?
Uh, newspapers, obituaries?

174
00:07:42,129 --> 00:07:43,862
No, I checked everything
on Charlie Harper--

175
00:07:43,864 --> 00:07:45,998
both here and in France-- and...

176
00:07:46,000 --> 00:07:49,735
I-I found a bunch
of weird self-shot sex videos,

177
00:07:49,737 --> 00:07:52,671
including one featuring
what appears to be

178
00:07:52,673 --> 00:07:56,442
the USC men's water polo team?

179
00:07:56,444 --> 00:08:01,313
I also found this crazy rant
about a former employer.

180
00:08:09,656 --> 00:08:11,857
But there's nothing
about his death.

181
00:08:11,859 --> 00:08:13,359
How is that possible?

182
00:08:13,361 --> 00:08:14,827
Did you ever see the body?

183
00:08:14,829 --> 00:08:17,096
There was no body.
The man was hit by a train.

184
00:08:17,098 --> 00:08:18,330
All that was left was a...

185
00:08:18,332 --> 00:08:20,332
a meat smoothie
and a couple of teeth.

186
00:08:20,334 --> 00:08:22,701
Well, how do you know
he's really dead?

187
00:08:22,703 --> 00:08:24,703
Well, of course he's dead.
I have his ashes.

188
00:08:24,705 --> 00:08:26,805
How do you know
that they're his ashes?

189
00:08:26,807 --> 00:08:29,341
Well, what do you want me to do,
test them for herpes?

190
00:08:32,379 --> 00:08:34,246
♪ <i>Men.</i> ♪

191
00:08:34,248 --> 00:08:37,549
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪

192
00:08:37,551 --> 00:08:41,120
♪ I always know
just where you are ♪

193
00:08:41,122 --> 00:08:44,390
♪ In a pit below my house

194
00:08:44,392 --> 00:08:47,926
♪ You will always
be my spouse. ♪

195
00:08:51,264 --> 00:08:53,932
Oh, boy.

196
00:08:58,272 --> 00:09:00,372
Never put a window in a dungeon.

197
00:09:01,408 --> 00:09:03,575
♪ <i>Men.</i> ♪

198
00:09:10,396 --> 00:09:12,597
♪ <i>Men.</i> ♪

199
00:09:13,766 --> 00:09:16,802
Yes, I am calling
about the $2.5 million

200
00:09:16,804 --> 00:09:19,404
in unclaimed royalties
for Charlie Harper.

201
00:09:19,406 --> 00:09:21,173
Uh, uh, good news.

202
00:09:21,175 --> 00:09:22,607
Uh, I have just received

203
00:09:22,609 --> 00:09:24,442
the death certificate
from France.

204
00:09:24,444 --> 00:09:26,278
Uh, it's in French
and everything

205
00:09:26,280 --> 00:09:28,613
so you know it's real.

206
00:09:28,615 --> 00:09:30,649
Oh, oh, sure, I'll hold.

207
00:09:30,651 --> 00:09:33,685
Uh, <i>"cause de décès."</i>

208
00:09:33,687 --> 00:09:37,989
Uh... uh, <i>Le...</i>

209
00:09:37,991 --> 00:09:40,492
train.

210
00:09:40,494 --> 00:09:42,828
Oh, yes, yes, I'm still here.

211
00:09:42,830 --> 00:09:44,529
What?

212
00:09:44,531 --> 00:09:46,064
It's already been claimed?

213
00:09:46,066 --> 00:09:47,632
By whom?

214
00:09:47,634 --> 00:09:49,534
Was it an older red-headed woman

215
00:09:49,536 --> 00:09:51,937
wearing a coat
made of Dalmatians?

216
00:09:53,406 --> 00:09:55,440
What do you mean,
you can't tell me?

217
00:09:55,442 --> 00:09:57,742
A... a numbered account
in the Cayman Islands?

218
00:09:57,744 --> 00:09:59,711
That makes no sense.

219
00:09:59,713 --> 00:10:02,914
FedEx just dropped off
a box addressed to Charlie.

220
00:10:02,916 --> 00:10:05,116
Uh... uh, uh,
I'll call you back.

221
00:10:06,485 --> 00:10:09,588
If that's a blow-up sex doll,
can I have it?

222
00:10:10,790 --> 00:10:13,458
My grandkids need a pool toy.

223
00:10:16,362 --> 00:10:18,263
Cuban cigars?

224
00:10:18,265 --> 00:10:20,131
Charlie's favorite smokes.

225
00:10:21,534 --> 00:10:23,268
Single malt scotch?

226
00:10:23,270 --> 00:10:25,871
Charlie's favorite breakfast.

227
00:10:27,139 --> 00:10:28,673
What the hell?

228
00:10:28,675 --> 00:10:31,276
Looks the knife he used to
chase you around the house with.

229
00:10:33,813 --> 00:10:35,580
Yeah, that's it.

230
00:10:41,387 --> 00:10:44,956
"I'm coming home,
and you're going to pay."

231
00:10:44,958 --> 00:10:46,691
That's got to be a wrong number.

232
00:10:46,693 --> 00:10:48,660
You never pay for anything.

233
00:10:51,063 --> 00:10:52,731
♪ <i>Men.</i> ♪

234
00:10:52,733 --> 00:10:54,232
Walden!
- Alan?

235
00:10:54,234 --> 00:10:56,201
Ms. McMartin, I'm sorry.
Uh, where's Walden?

236
00:10:56,203 --> 00:10:58,436
I'm a little busy, Alan.

237
00:10:58,438 --> 00:10:59,804
Oh, okay.

238
00:10:59,806 --> 00:11:02,641
Uh, are-are you aware
she's reading <i>Cosmo?</i>

239
00:11:02,643 --> 00:11:04,276
It's a how-to article.

240
00:11:04,278 --> 00:11:06,411
Well, it's not
so much "how to,"

241
00:11:06,413 --> 00:11:08,713
as "how to do it better."

242
00:11:08,715 --> 00:11:10,248
Seriously?

243
00:11:11,484 --> 00:11:14,653
Hey. Even Tiger Woods
needs a swing coach.

244
00:11:14,655 --> 00:11:15,820
Listen, can you

245
00:11:15,822 --> 00:11:18,323
just come back in,
like, what, 20 minutes?

246
00:11:18,325 --> 00:11:20,125
Eh...

247
00:11:20,127 --> 00:11:22,394
No. This can't wait.
Look at this text.

248
00:11:23,597 --> 00:11:25,096
Okay, that can't
be for you.

249
00:11:25,098 --> 00:11:26,865
You never pay
for anything.

250
00:11:26,867 --> 00:11:29,234
I think, somehow, some way...

251
00:11:29,236 --> 00:11:31,336
Charlie is still alive.

252
00:11:31,338 --> 00:11:33,038
Okay, this is ridiculous.

253
00:11:33,040 --> 00:11:35,540
There's more.
A package came addressed to him.

254
00:11:35,542 --> 00:11:37,509
Oh, is it something
that vibrates?

255
00:11:37,511 --> 00:11:40,378
'Cause I could really
use some help with this.

256
00:11:41,681 --> 00:11:43,381
He ain't lying.

257
00:11:44,483 --> 00:11:46,651
No. It's-it's-it's not sex toys.

258
00:11:46,653 --> 00:11:48,453
I am telling you,
Charlie is coming back,

259
00:11:48,455 --> 00:11:50,021
and he is not happy with me.

260
00:11:50,023 --> 00:11:51,656
Well, at the moment,
neither am I.

261
00:11:51,658 --> 00:11:52,857
Should I go?

262
00:11:52,859 --> 00:11:54,559
No, no, no, no, no.
We're so close.

263
00:11:54,561 --> 00:11:56,461
Eh-eh...

264
00:11:56,463 --> 00:11:58,163
Walden, it's like you said.

265
00:11:58,165 --> 00:12:00,265
I mean, there was no proof
that Charlie ever died.

266
00:12:00,267 --> 00:12:01,766
All we have is Rose's word.

267
00:12:01,768 --> 00:12:02,867
Who's Rose?

268
00:12:02,869 --> 00:12:04,736
Oh, she's this
crazy millionairess

269
00:12:04,738 --> 00:12:06,071
that used to stalk Charlie,

270
00:12:06,073 --> 00:12:07,572
and then he
married her.

271
00:12:07,574 --> 00:12:09,274
And then she started
stalking me.

272
00:12:09,276 --> 00:12:11,009
Why? Did you
sleep with her?

273
00:12:13,446 --> 00:12:15,046
Alan slept with her, too.

274
00:12:15,048 --> 00:12:16,715
Hey, after 12 years,

275
00:12:16,717 --> 00:12:18,450
everybody's slept
with everybody.

276
00:12:18,452 --> 00:12:21,052
Alan!
Alan, where are you?

277
00:12:21,054 --> 00:12:22,620
Uh, in here!

278
00:12:22,622 --> 00:12:24,556
Oh, for God sakes!

279
00:12:24,558 --> 00:12:26,458
That's my mother. Uh, oh,
Walden slept with her, too.

280
00:12:26,460 --> 00:12:28,960
Uh... you slept with my mom!

281
00:12:28,962 --> 00:12:31,396
No, that was just a handy
in a hotel bar.

282
00:12:31,398 --> 00:12:32,864
I am a gentleman.

283
00:12:34,266 --> 00:12:35,567
We need to talk.

284
00:12:35,569 --> 00:12:37,202
Oh. Who's this?

285
00:12:37,204 --> 00:12:40,638
Uh, this is my son's
social worker, Ms. McMartin.

286
00:12:40,640 --> 00:12:42,741
And you're shtupping her.
How lovely.

287
00:12:42,743 --> 00:12:44,175
Uh, Mom, don't be rude.

288
00:12:44,177 --> 00:12:45,910
Uh, and I shtupped her first.

289
00:12:45,912 --> 00:12:48,046
I really should go.

290
00:12:48,048 --> 00:12:49,581
Yeah. Uh, okay.

291
00:12:49,583 --> 00:12:51,216
Just remember
which step we're on.

292
00:12:51,218 --> 00:12:52,717
Number six:

293
00:12:52,719 --> 00:12:55,720
"finding the little man
in the canoe."

294
00:12:55,722 --> 00:12:57,722
I don't remember you
having any trouble...

295
00:12:57,724 --> 00:12:59,524
Okay, everybody stop!

296
00:12:59,526 --> 00:13:01,726
What are you doing here?

297
00:13:01,728 --> 00:13:04,696
I want to know why you sent
me this hateful e-mail.

298
00:13:06,032 --> 00:13:07,565
Uh, "Dear Mom:

299
00:13:07,567 --> 00:13:09,534
"You were always
a horrible mother

300
00:13:09,536 --> 00:13:11,202
"and a repulsive
human being,

301
00:13:11,204 --> 00:13:12,971
"and I hope you
rot in hell.

302
00:13:12,973 --> 00:13:14,639
"But before you do,

303
00:13:14,641 --> 00:13:17,175
I will have my revenge."

304
00:13:17,177 --> 00:13:20,812
Okay, I don't disagree
with anything here...

305
00:13:21,947 --> 00:13:23,615
...but I did not send that.

306
00:13:23,617 --> 00:13:27,252
Really? Who else would call
me "a horrible mother"?

307
00:13:27,254 --> 00:13:29,254
No, no, it's still ridiculous.

308
00:13:29,256 --> 00:13:30,422
What's ridiculous?

309
00:13:30,424 --> 00:13:32,157
Alan has this crazy idea

310
00:13:32,159 --> 00:13:33,858
that Charlie's still alive.

311
00:13:33,860 --> 00:13:35,427
But then who sent her
that e-mail?

312
00:13:35,429 --> 00:13:36,928
Who sent me this text?

313
00:13:36,930 --> 00:13:39,798
Where did the cigars, booze
and chasin' knife come from?

314
00:13:39,800 --> 00:13:41,533
Wait, what's a chasin' knife?

315
00:13:41,535 --> 00:13:42,634
Uh, it's a regular knife

316
00:13:42,636 --> 00:13:44,276
after two bottles
of scotch and some blow.

317
00:13:46,672 --> 00:13:48,273
Who else would have sent it?

318
00:13:48,275 --> 00:13:49,574
I don't know.

319
00:13:49,576 --> 00:13:51,810
Like, somebody that wants
to freak you out.

320
00:13:51,812 --> 00:13:53,912
Think about it: Who has
something to gain from this?

321
00:13:53,914 --> 00:13:55,947
Who else has a claim
on that money?

322
00:13:55,949 --> 00:13:56,949
What money?

323
00:13:56,950 --> 00:13:58,349
No money.
There's no money.

324
00:13:58,351 --> 00:13:59,350
Alan, will you just tell her?

325
00:14:01,221 --> 00:14:03,822
I don't want to.

326
00:14:03,824 --> 00:14:05,290
Alan!

327
00:14:05,292 --> 00:14:09,494
Turns out, uh, there are
some unclaimed royalties,

328
00:14:09,496 --> 00:14:11,529
uh, from Charlie's recordings.

329
00:14:11,531 --> 00:14:13,164
How much?

330
00:14:13,166 --> 00:14:15,433
Uh, two and a half...
thousand dollars.

331
00:14:15,435 --> 00:14:16,601
Alan!

332
00:14:16,603 --> 00:14:18,570
Million.

333
00:14:18,572 --> 00:14:21,272
$2.5 million.

334
00:14:21,274 --> 00:14:24,342
Ah, the memorial
collage.

335
00:14:24,344 --> 00:14:26,845
That's why you wanted
the death certificate--

336
00:14:26,847 --> 00:14:28,847
so you could
claim the money.

337
00:14:28,849 --> 00:14:31,049
You dirty rat bastard.

338
00:14:31,051 --> 00:14:32,317
What would you have done?

339
00:14:33,719 --> 00:14:36,321
We're wasting time here.

340
00:14:36,323 --> 00:14:39,023
Now, who else could have
a claim on the money?

341
00:14:40,460 --> 00:14:41,793
Oh, God!

342
00:14:41,795 --> 00:14:42,961
Ah, damn it.

343
00:14:42,963 --> 00:14:44,929
She found the
little man without me.

344
00:14:47,266 --> 00:14:48,967
♪ <i>Men.</i> ♪

345
00:14:48,969 --> 00:14:51,636
Anyway, we were thinking
of putting together

346
00:14:51,638 --> 00:14:53,438
a sort of memorial collage...

347
00:14:53,440 --> 00:14:55,173
Oh, for God sakes,
will you just tell her?

348
00:14:55,175 --> 00:15:00,078
Um, some money owed to your
father has been discovered.

349
00:15:01,180 --> 00:15:02,847
Really? How much?

350
00:15:02,849 --> 00:15:04,215
Two and a half thousand.

351
00:15:04,217 --> 00:15:07,652
Million.
It's $2.5 million.

352
00:15:07,654 --> 00:15:09,187
Why are you here?

353
00:15:09,189 --> 00:15:12,056
You know what? I've been asking
myself that since day one.

354
00:15:26,005 --> 00:15:27,939
Honestly, I forgot she was here.

355
00:15:27,941 --> 00:15:29,941
Look, anyway,

356
00:15:29,943 --> 00:15:32,277
somebody claimed it
and transferred it

357
00:15:32,279 --> 00:15:34,078
into a numbered account
in the Caymans.

358
00:15:34,080 --> 00:15:35,613
And you think it was me?

359
00:15:35,615 --> 00:15:37,649
Would I be living
in a one-bedroom apartment

360
00:15:37,651 --> 00:15:39,384
if I had that kind of money?

361
00:15:48,894 --> 00:15:49,994
I don't have my contacts in.

362
00:15:49,996 --> 00:15:51,356
Was that the same one
or different?

363
00:15:53,934 --> 00:15:55,233
Excuse me.

364
00:15:55,235 --> 00:15:57,302
Wow. You hang a penis
on that girl,

365
00:15:57,304 --> 00:15:58,937
and you've got Charlie.

366
00:16:00,774 --> 00:16:03,074
Thank you. Huh.

367
00:16:03,076 --> 00:16:04,442
Certified letter
from a law firm.

368
00:16:04,444 --> 00:16:06,644
Might mean traveling money.
Stand by.

369
00:16:07,813 --> 00:16:09,147
Oh, my God.

370
00:16:09,149 --> 00:16:10,415
What is it?

371
00:16:10,417 --> 00:16:12,684
Am I seeing that right?
That's a lot of zeroes.

372
00:16:12,686 --> 00:16:15,787
It's a cashier's check
for $100,000.

373
00:16:17,023 --> 00:16:18,356
Who's it from?

374
00:16:18,358 --> 00:16:20,425
I don't know.
Oh, but there's a note.

375
00:16:20,427 --> 00:16:22,393
It says,
"Buy yourself something nice.

376
00:16:22,395 --> 00:16:24,529
Sorry I wasn't there for you."

377
00:16:24,531 --> 00:16:25,897
I don't care who it's from.

378
00:16:25,899 --> 00:16:27,966
Apology accepted.

379
00:16:29,001 --> 00:16:31,269
Is the bathroom in here?

380
00:16:31,271 --> 00:16:33,905
♪ <i>Men.</i> ♪

381
00:16:33,907 --> 00:16:36,341
"Buy yourself something nice.

382
00:16:36,343 --> 00:16:38,343
"Sorry I broke your heart...

383
00:16:38,345 --> 00:16:40,445
"and banged your sister.

384
00:16:40,447 --> 00:16:44,315
As I write this, I realize those
two things might be related."

385
00:16:47,653 --> 00:16:49,754
Hmm. Screw my sister.

386
00:16:49,756 --> 00:16:52,123
♪ <i>Men.</i> ♪

387
00:16:53,626 --> 00:16:55,460
"Buy yourself something nice.

388
00:16:55,462 --> 00:16:58,396
"Sorry I shot you.

389
00:16:58,398 --> 00:17:01,466
I didn't know I was loaded."

390
00:17:01,468 --> 00:17:03,868
♪ <i>Men.</i> ♪

391
00:17:03,870 --> 00:17:06,004
"Buy yourself something nice.

392
00:17:06,006 --> 00:17:08,806
Tell your mom I'm sorry
I gave her chlamydia."

393
00:17:12,244 --> 00:17:14,012
♪ <i>Men.</i> ♪

394
00:17:14,014 --> 00:17:16,080
"Sorry I never called.

395
00:17:16,082 --> 00:17:18,316
Buy yourself a nice vagina."

396
00:17:19,685 --> 00:17:22,020
Aw.

397
00:17:22,022 --> 00:17:24,122
♪ <i>Men.</i> ♪

398
00:17:24,124 --> 00:17:26,724
Well, obviously Jenny
didn't claim the royalties.

399
00:17:26,726 --> 00:17:28,493
Why would she send
a check to herself?

400
00:17:28,495 --> 00:17:30,528
Yeah, but you still
don't know it was Charlie.

401
00:17:30,530 --> 00:17:32,297
Oh, who else is going to send

402
00:17:32,299 --> 00:17:35,366
an unemployed lesbian actress
$100,000?

403
00:17:35,368 --> 00:17:37,869
I don't know.
Ellen DeGeneres?

404
00:17:39,271 --> 00:17:41,272
I'm telling you,
Charlie's alive.

405
00:17:41,274 --> 00:17:42,840
Oh, good.

406
00:17:42,842 --> 00:17:44,342
Then I don't have to tell you.

407
00:17:44,344 --> 00:17:47,545
♪ <i>Men, men, men.</i> ♪

408
00:17:55,597 --> 00:17:57,131
♪ <i>Men.</i> ♪

409
00:17:57,133 --> 00:17:58,966
Charlie is still alive?

410
00:17:58,969 --> 00:18:01,637
Yeah, kinda.

411
00:18:01,639 --> 00:18:03,105
What do you mean, "kinda"?

412
00:18:03,107 --> 00:18:05,207
'Cause she "kinda" drank when
she was pregnant with me,

413
00:18:05,209 --> 00:18:07,443
and now I "kinda"
can't do math.

414
00:18:07,445 --> 00:18:09,378
Hey.

415
00:18:09,380 --> 00:18:11,480
Hey.
What are you still doing here?

416
00:18:11,482 --> 00:18:14,216
Oh, I accidentally fell asleep
in Zippy's room.

417
00:18:14,218 --> 00:18:16,985
How do you accidentally
fall asleep?

418
00:18:16,987 --> 00:18:20,456
You accidentally wash down
your pain pills with scotch.

419
00:18:23,726 --> 00:18:25,694
What's Fatal Attraction
doing here?

420
00:18:27,297 --> 00:18:30,065
She says that Charlie
is still alive.

421
00:18:30,067 --> 00:18:31,900
I knew it.

422
00:18:31,902 --> 00:18:32,968
Alan,

423
00:18:32,970 --> 00:18:34,870
if you move out

424
00:18:34,872 --> 00:18:37,639
and Charlie stays here
with Walden,

425
00:18:37,641 --> 00:18:41,009
I believe that we can
keep this going

426
00:18:41,011 --> 00:18:43,245
for another five years.

427
00:18:45,515 --> 00:18:47,382
Yeah, I don't think so.

428
00:18:47,384 --> 00:18:49,918
Uh... so, uh...

429
00:18:49,920 --> 00:18:51,954
what exactly
happened to Charlie?

430
00:18:51,956 --> 00:18:53,188
Yeah, start from
the beginning.

431
00:18:53,190 --> 00:18:55,791
You mean from the pilot?

432
00:18:55,793 --> 00:18:58,427
No, uh, what happened to my
brother after you married him?

433
00:18:58,429 --> 00:18:59,628
Oh.

434
00:18:59,630 --> 00:19:01,897
Well, we had
a wonderful wedding,

435
00:19:01,899 --> 00:19:05,100
and then we flew to Paris
for our honeymoon.

436
00:19:05,102 --> 00:19:08,537
We were so happy.
So animated.

437
00:19:12,443 --> 00:19:15,644
<i>We went up</i>
<i>on the Eiffel Tower...</i>

438
00:19:15,646 --> 00:19:17,813
<i>and went down</i>
<i>on the Champs-Elysées.</i>

439
00:19:19,617 --> 00:19:21,049
Ooh!

440
00:19:21,051 --> 00:19:23,619
<i>Afterwards,</i>
<i>we celebrated our love</i>

441
00:19:23,621 --> 00:19:26,855
<i>with a romantic</i>
<i>candlelit dinner at the Ritz.</i>

442
00:19:34,865 --> 00:19:37,866
Of course, I've always known
<i>Charlie was no saint,</i>

443
00:19:37,868 --> 00:19:40,035
<i>but I thought marriage</i>
<i>would change him.</i>

444
00:19:40,037 --> 00:19:41,169
Huh?

445
00:19:41,171 --> 00:19:43,472
<i>I was wrong.</i>

446
00:19:43,474 --> 00:19:45,207
<i>So wrong.</i>

447
00:19:45,209 --> 00:19:46,408
Huh?

448
00:19:46,410 --> 00:19:48,076
<i>Disturbingly wrong.</i>

449
00:19:49,813 --> 00:19:52,681
I ran from the room, determined
<i>to never see him again.</i>

450
00:19:52,683 --> 00:19:54,182
Charlie...

451
00:19:54,184 --> 00:19:56,818
He finally caught up with me
<i>at the train station,</i>

452
00:19:56,820 --> 00:19:58,453
<i>but all I could</i>
<i>think about was...</i>

453
00:19:58,455 --> 00:20:00,055
<i>revenge.</i>

454
00:20:00,057 --> 00:20:03,559
But at the last second,
<i>fate intervened.</i>

455
00:20:05,595 --> 00:20:07,462
So I booked us a cruise home.

456
00:20:10,199 --> 00:20:13,368
We moved in to a brand-new
house in Sherman Oaks--

457
00:20:13,370 --> 00:20:15,804
<i>the good part,</i>
<i>south of the boulevard--</i>

458
00:20:15,806 --> 00:20:17,873
<i>where we could live</i>
<i>as a happy couple.</i>

459
00:20:17,875 --> 00:20:19,374
<i>Wait a minute.</i>

460
00:20:19,376 --> 00:20:21,476
You bought a house
with a dungeon?

461
00:20:21,478 --> 00:20:23,078
And a pit?

462
00:20:23,080 --> 00:20:24,379
Of course not.

463
00:20:24,381 --> 00:20:25,814
I had it remodeled.

464
00:20:25,816 --> 00:20:28,283
The permit process
was just a nightmare.

465
00:20:28,285 --> 00:20:29,952
Next time,
use my pit guy.

466
00:20:29,954 --> 00:20:31,386
He's the best.

467
00:20:31,388 --> 00:20:33,522
Continue.

468
00:20:33,524 --> 00:20:35,390
For the next four years,

469
00:20:35,392 --> 00:20:37,926
<i>we were the happiest</i>
<i>we'd ever been.</i>

470
00:20:37,928 --> 00:20:40,062
<i>I'd feed him...</i>

471
00:20:40,064 --> 00:20:41,396
<i>bathe him...</i>

472
00:20:41,398 --> 00:20:44,066
<i>and, of course,</i>
<i>there was endless</i>

473
00:20:44,068 --> 00:20:46,134
<i>magical lovemaking.</i>

474
00:20:46,136 --> 00:20:50,739
<i>Then, a few days ago,</i>
<i>the unthinkable happened.</i>

475
00:20:50,741 --> 00:20:52,307
<i>Somehow, he managed</i>
<i>to make a rope</i>

476
00:20:52,309 --> 00:20:54,576
out of his bowling shirts
<i>and ran away,</i>

477
00:20:54,578 --> 00:20:56,979
disappearing into the darkness.

478
00:20:59,683 --> 00:21:01,984
Th-Th-Th-That's all, folks.

479
00:21:03,286 --> 00:21:05,253
♪ <i>Men.</i> ♪

480
00:21:05,277 --> 00:21:09,277
<font color="#00FF00">♪ Two and a Half Men 12x16 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Of Course He's Dead Part 2</font>
Original Air Date on

481
00:21:11,564 --> 00:21:12,630
♪ <i>Men.</i> ♪

482
00:21:12,632 --> 00:21:13,865
Charlie escaped?

483
00:21:13,867 --> 00:21:15,233
Uh, no.

484
00:21:15,235 --> 00:21:16,634
Prisoners escape.

485
00:21:16,636 --> 00:21:19,237
Lovers run away because
they're afraid of commitment.

486
00:21:20,572 --> 00:21:22,540
Any-who, I just thought
I should tell you.

487
00:21:22,542 --> 00:21:26,978
You know, in case he drops by
and guts you all like fish.

488
00:21:26,980 --> 00:21:29,414
Why me? He doesn't
even know me.

489
00:21:29,416 --> 00:21:31,582
Oh, I told him all about you--

490
00:21:31,584 --> 00:21:33,618
how you're richer than him,
prettier than him,

491
00:21:33,620 --> 00:21:35,486
and moved into his house
and carried on

492
00:21:35,488 --> 00:21:37,121
like he never existed.

493
00:21:38,157 --> 00:21:41,059
Thank you.

494
00:21:41,061 --> 00:21:42,427
Hold on, Rose.

495
00:21:42,429 --> 00:21:45,663
If Charlie is alive,
who's in the urn?

496
00:21:45,665 --> 00:21:47,665
Oh. That's Billy.

497
00:21:47,667 --> 00:21:49,400
Who's Billy?

498
00:21:49,402 --> 00:21:50,802
The bisexual goat

499
00:21:50,804 --> 00:21:53,237
who gave his life
that your son might live.

500
00:21:55,007 --> 00:21:57,375
So... so, what are we
supposed to do now?

501
00:21:57,377 --> 00:21:58,609
Wait a second.

502
00:21:58,611 --> 00:22:01,446
Are we really not gonna
talk about the fact

503
00:22:01,448 --> 00:22:03,848
that Charlie was having
sex with a goat?

504
00:22:03,850 --> 00:22:05,683
Well, you didn't know Charlie.

505
00:22:05,685 --> 00:22:08,453
It would have been weirder
if he hadn't.

506
00:22:08,455 --> 00:22:10,488
Well, now that
you're all caught up,

507
00:22:10,490 --> 00:22:12,190
I'll say my good-byes.

508
00:22:12,192 --> 00:22:13,192
You're leaving?

509
00:22:13,193 --> 00:22:14,358
Um, yeah.

510
00:22:14,360 --> 00:22:16,060
I'm not gonna stick around
to find out

511
00:22:16,062 --> 00:22:18,996
what he's going to do to me just
because I loved him too much.

512
00:22:18,998 --> 00:22:20,665
Toodles.

513
00:22:24,603 --> 00:22:26,838
Nah. That's just stupid.

514
00:22:30,309 --> 00:22:32,777
No... no, no, no, no,
this is ridiculous.

515
00:22:32,779 --> 00:22:34,712
He's not gonna hurt anybody.

516
00:22:34,714 --> 00:22:36,714
Oh, of course not.

517
00:22:36,716 --> 00:22:38,716
Rose, wait up.

518
00:22:38,718 --> 00:22:40,518
What, you're...
you're leaving, too?

519
00:22:40,520 --> 00:22:42,787
Alan, your brother
wasn't very pleasant

520
00:22:42,789 --> 00:22:44,322
if he missed his morning coffee.

521
00:22:44,324 --> 00:22:46,124
How do you think
he's going to be

522
00:22:46,126 --> 00:22:47,992
after four years in a pit?

523
00:22:47,994 --> 00:22:49,827
So you're just gonna bail?

524
00:22:49,829 --> 00:22:51,929
Uh... yep.

525
00:22:53,332 --> 00:22:54,832
Berta, good-bye.

526
00:22:54,834 --> 00:22:57,468
I never really cared for you.

527
00:22:58,737 --> 00:23:00,571
Right back at you, Red.

528
00:23:00,573 --> 00:23:02,540
Walden...

529
00:23:04,009 --> 00:23:06,177
I loved you like a son.

530
00:23:07,513 --> 00:23:10,047
Alan...

531
00:23:10,049 --> 00:23:12,383
good luck.

532
00:23:15,254 --> 00:23:17,655
Well, I-I guess
we should go, too.

533
00:23:17,657 --> 00:23:18,856
Hold on.

534
00:23:18,858 --> 00:23:20,324
We're not really gonna run

535
00:23:20,326 --> 00:23:22,426
'cause of some
crazy woman's story

536
00:23:22,428 --> 00:23:24,729
and some vague text threats.

537
00:23:29,635 --> 00:23:31,502
Okay, this one's
a little more specific.

538
00:23:31,504 --> 00:23:33,437
What does it say?

539
00:23:33,439 --> 00:23:36,707
"You despicable troll.

540
00:23:36,709 --> 00:23:39,811
"You thought you could
replace my ninja awesomeness,

541
00:23:39,813 --> 00:23:41,546
"you lame clown?

542
00:23:41,548 --> 00:23:45,650
"I will deploy my army of
assassins to destroy you.

543
00:23:45,652 --> 00:23:47,819
"I will bring my
bayonets of truth

544
00:23:47,821 --> 00:23:50,688
"to the hexagon of death,

545
00:23:50,690 --> 00:23:55,726
"where I will carve my initials
into your reptilian skull

546
00:23:55,728 --> 00:23:58,563
and cover you in
tiger's blood."

547
00:24:03,435 --> 00:24:07,004
Hard to believe he wrote
children's songs, isn't it?

548
00:24:07,006 --> 00:24:08,439
Yeah, we're gonna
need some help.

549
00:24:08,441 --> 00:24:10,374
Yeah, we're gonna need
a lot of help.

550
00:24:10,376 --> 00:24:12,410
Here, try these.

551
00:24:12,412 --> 00:24:14,378
They won't keep him
from hurting you,

552
00:24:14,380 --> 00:24:16,914
but they will keep you
from feeling it.

553
00:24:18,584 --> 00:24:20,551
♪ <i>Men.</i> ♪

554
00:24:20,553 --> 00:24:22,453
Uh, thank you for
meeting with us

555
00:24:22,455 --> 00:24:24,322
on such short
notice, Lieutenant.

556
00:24:24,324 --> 00:24:26,090
Anything for you, my friend.

557
00:24:26,092 --> 00:24:27,525
How can I help?

558
00:24:27,527 --> 00:24:29,026
♪ <i>Men.</i> ♪

559
00:24:35,087 --> 00:24:36,354
♪ <i>Men.</i> ♪

560
00:24:36,356 --> 00:24:39,274
So, uh, that's about it,
uh, uh, Lieutenant...

561
00:24:39,450 --> 00:24:41,083
Wagner.
Uh, Wagner.

562
00:24:41,085 --> 00:24:42,885
No, not Wagner; Wagner.

563
00:24:42,887 --> 00:24:46,789
Uh, W-A-G-N-E-R.
Wagner.

564
00:24:46,791 --> 00:24:49,458
"Vhatever."

565
00:24:52,195 --> 00:24:55,131
All right, now, let me see
if I got this straight.

566
00:24:55,133 --> 00:24:58,801
12 years ago,
your wife kicked you out,

567
00:24:58,803 --> 00:25:01,971
and then you and your dumb son
moved in with your brother.

568
00:25:03,473 --> 00:25:05,941
Uh, uh, he wasn't dumb
at the beginning.

569
00:25:05,943 --> 00:25:08,677
Uh, he got dumb later on.

570
00:25:08,679 --> 00:25:09,745
What happened?

571
00:25:09,747 --> 00:25:12,581
Uh, well, turned out
it was funnier.

572
00:25:12,583 --> 00:25:13,983
All right.

573
00:25:13,985 --> 00:25:15,818
So your brother then
let you stay there

574
00:25:15,820 --> 00:25:17,720
eight and a half years
rent-free,

575
00:25:17,722 --> 00:25:19,788
even though you claim
that he never liked you.

576
00:25:19,790 --> 00:25:23,559
Ah. Ah, you're not the only one
to point out the illogic.

577
00:25:24,961 --> 00:25:28,597
And this brother of yours
supposedly died in Paris

578
00:25:28,599 --> 00:25:30,533
under mysterious circumstances.

579
00:25:30,535 --> 00:25:31,901
It wasn't all that mysterious.

580
00:25:31,903 --> 00:25:33,769
I mean, he was taking
a lot of drugs

581
00:25:33,771 --> 00:25:36,105
and pissed off almost everybody.

582
00:25:37,240 --> 00:25:39,642
And then you tried
to drown yourself,

583
00:25:39,644 --> 00:25:43,078
but you changed your mind
because the water was too cold.

584
00:25:45,615 --> 00:25:48,651
And then you got into his house
and offered to buy it.

585
00:25:48,653 --> 00:25:52,388
It seemed like a good
idea at the time.

586
00:25:52,390 --> 00:25:57,293
And then you let him and his son
stay there for four more years.

587
00:25:57,295 --> 00:25:58,561
Right.

588
00:25:58,563 --> 00:25:59,595
Rent-free.

589
00:26:00,697 --> 00:26:02,364
Well, when you say
it like that,

590
00:26:02,366 --> 00:26:05,301
it sounds ridiculous.

591
00:26:05,303 --> 00:26:06,702
And then your dead brother's

592
00:26:06,704 --> 00:26:08,871
previously unknown
lesbian daughter shows up,

593
00:26:08,873 --> 00:26:10,673
and then you let her move in.

594
00:26:10,675 --> 00:26:13,342
You can't
write this stuff, huh?

595
00:26:14,644 --> 00:26:17,313
And then the two of you
got married to each other.

596
00:26:19,249 --> 00:26:21,250
Yes.

597
00:26:21,252 --> 00:26:22,351
But you're not gay.

598
00:26:22,353 --> 00:26:24,253
Well, I'm not.

599
00:26:25,288 --> 00:26:27,723
And then you adopted
a black child.

600
00:26:27,725 --> 00:26:30,159
Ah, ah, he's, uh...
he's more Eurasian.

601
00:26:30,161 --> 00:26:31,694
Uh...

602
00:26:33,196 --> 00:26:35,664
Oh, what a sweetie pie.

603
00:26:37,867 --> 00:26:39,702
And the two of you
are now divorced?

604
00:26:39,704 --> 00:26:40,569
Mmm.

605
00:26:40,571 --> 00:26:41,570
But you're living together.

606
00:26:41,572 --> 00:26:44,540
If I leave,
the whole thing falls apart.

607
00:26:45,575 --> 00:26:47,042
Yeah, of course.

608
00:26:47,044 --> 00:26:50,179
Uh, and now the woman
who stalked your brother

609
00:26:50,181 --> 00:26:51,647
and then married him

610
00:26:51,649 --> 00:26:53,649
all of a sudden shows up
and she says

611
00:26:53,651 --> 00:26:56,452
that he's not dead after all,
that she has been keeping him

612
00:26:56,454 --> 00:26:58,854
in a dungeon pit
in the San Fernando Valley.

613
00:26:58,856 --> 00:27:00,122
Ah, uh, Sherman Oaks.

614
00:27:00,124 --> 00:27:03,259
Uh, but the good part--
uh, south of the boulevard.

615
00:27:04,761 --> 00:27:06,028
And then he escaped,

616
00:27:06,030 --> 00:27:07,963
and he sent you cigars
and whiskey.

617
00:27:07,965 --> 00:27:09,999
Oh, and don't forget
the chasin' knife.

618
00:27:10,001 --> 00:27:11,467
Oh, and the
threatening text.

619
00:27:11,469 --> 00:27:12,968
He said, uh,
"I'm coming home,

620
00:27:12,970 --> 00:27:14,536
and you're gonna pay."

621
00:27:14,538 --> 00:27:16,138
I'm confused.

622
00:27:16,140 --> 00:27:19,108
'Cause you said he doesn't pay
for anything.

623
00:27:21,845 --> 00:27:23,212
I think the point is,

624
00:27:23,214 --> 00:27:25,481
is that we need you
to find him becau...

625
00:27:25,483 --> 00:27:28,217
This guy has some
serious rage issues.

626
00:27:28,219 --> 00:27:30,819
Has he tried anger management?

627
00:27:30,821 --> 00:27:33,055
Yeah, but it didn't work.

628
00:27:35,892 --> 00:27:37,893
Okay.

629
00:27:37,895 --> 00:27:40,896
Well, I have
this inscription now,

630
00:27:40,898 --> 00:27:44,566
and so if we find him,
I'll let you know.

631
00:27:44,568 --> 00:27:45,634
Uh, well...
- Thank you.

632
00:27:45,636 --> 00:27:47,102
Uh, really appreciate it.

633
00:27:47,104 --> 00:27:48,404
No problem.

634
00:27:48,406 --> 00:27:50,272
Now, if I can, uh,

635
00:27:50,274 --> 00:27:52,007
offer you a word of advice...

636
00:27:52,009 --> 00:27:53,375
Mm-hmm?

637
00:27:53,377 --> 00:27:55,010
I would consider
wrapping this whole thing up.

638
00:27:55,012 --> 00:27:56,378
Uh, what do you mean?

639
00:27:56,380 --> 00:27:58,547
I mean the whole
living arrangement.

640
00:27:58,549 --> 00:28:01,116
The kids, the girls,
the beach house.

641
00:28:01,118 --> 00:28:05,154
I mean, this whole thing
has been going on way too long.

642
00:28:06,189 --> 00:28:09,091
Yeah, a lot of people
been saying that.

643
00:28:09,093 --> 00:28:11,393
Haters gonna hate.

644
00:28:13,963 --> 00:28:15,764
♪ <i>Men.</i> ♪

645
00:28:15,766 --> 00:28:18,033
We should get out of town
for a couple of days.

646
00:28:18,035 --> 00:28:19,735
You know, go to
a nice resort,

647
00:28:19,737 --> 00:28:21,704
uh, get some facials,
Mani-pedis.

648
00:28:21,706 --> 00:28:23,272
You know, a
guys' weekend.

649
00:28:23,274 --> 00:28:25,140
No... we're not going anywhere.

650
00:28:25,142 --> 00:28:27,276
We got a state-of-the-art
security system.

651
00:28:27,278 --> 00:28:30,446
Nobody gets in
unless we let them in.

652
00:28:35,518 --> 00:28:38,587
What the hell?

653
00:28:38,589 --> 00:28:40,489
"We got a state-of-the-art
security system.

654
00:28:40,491 --> 00:28:42,524
No one gets in unless
we let them in."

655
00:28:42,526 --> 00:28:44,560
Shut up.
No, you shut up.

656
00:28:44,562 --> 00:28:46,428
Hey.

657
00:28:52,802 --> 00:28:54,436
Jake?
- Oh, my God. Oh, my God!

658
00:28:54,438 --> 00:28:55,671
Oh, my God.

659
00:28:56,774 --> 00:28:58,440
Hey!

660
00:28:58,442 --> 00:28:59,641
What are you
doing here?

661
00:28:59,643 --> 00:29:01,343
Yeah, I thought
you were in the Army.

662
00:29:01,345 --> 00:29:02,711
Come on. Look at me.

663
00:29:02,713 --> 00:29:05,280
Do I look like someone
who's in the Army?

664
00:29:05,282 --> 00:29:06,548
Not on our side.

665
00:29:08,318 --> 00:29:10,919
Come in.

666
00:29:10,921 --> 00:29:13,956
Hey. These are pretty cool.
Where'd you get them? Target?

667
00:29:15,426 --> 00:29:17,126
You get it? 'Cause of the...
there's the circles...

668
00:29:17,128 --> 00:29:19,194
Yeah, no, no, I got it.
I got it. No.

669
00:29:19,196 --> 00:29:20,496
Here's the thing.

670
00:29:20,498 --> 00:29:22,164
It turns out that
your Uncle Charlie

671
00:29:22,166 --> 00:29:23,565
might still be alive.

672
00:29:23,567 --> 00:29:24,900
Oh.

673
00:29:24,902 --> 00:29:28,203
That would explain why
I got a check for $250,000

674
00:29:28,205 --> 00:29:30,606
and a note that said,
"I'm alive."

675
00:29:31,708 --> 00:29:33,876
You have $250,000?

676
00:29:33,878 --> 00:29:36,178
Not anymore. I stopped in
in Vegas on the way here.

677
00:29:36,180 --> 00:29:38,480
Oh, God. How much
do you have left?

678
00:29:38,482 --> 00:29:40,516
Two and a half million.

679
00:29:42,086 --> 00:29:43,519
Oh!

680
00:29:43,521 --> 00:29:46,522
You won $2.5 million?

681
00:29:46,524 --> 00:29:48,090
Oh, yeah.
It's not that hard.

682
00:29:48,092 --> 00:29:51,326
I kept playing craps
because, you know, "crap."

683
00:29:52,896 --> 00:29:55,063
Oh, and I kept
betting on come, because...

684
00:29:57,902 --> 00:30:02,104
Wow. That's... amazing
that you made so much money

685
00:30:02,106 --> 00:30:04,239
with such stupid jokes.

686
00:30:11,214 --> 00:30:12,214
Taterhead!

687
00:30:13,917 --> 00:30:15,317
Hey, Berta.

688
00:30:15,319 --> 00:30:17,219
Oh, look at you!

689
00:30:17,221 --> 00:30:18,954
You look like a grown man.

690
00:30:18,956 --> 00:30:21,056
Really? Which one?

691
00:30:21,058 --> 00:30:23,225
I've missed you.

692
00:30:23,227 --> 00:30:24,893
Berta, what are you
still doing here?

693
00:30:24,895 --> 00:30:26,228
No idea.

694
00:30:27,964 --> 00:30:29,865
By the way, you're out of pot.

695
00:30:31,634 --> 00:30:33,569
Where'd these things come from?
Target?

696
00:30:33,571 --> 00:30:34,571
Ah.

697
00:30:34,572 --> 00:30:35,704
Too late.

698
00:30:35,706 --> 00:30:37,306
I already did that joke.
Ah...

699
00:30:37,308 --> 00:30:38,574
No, somebody
left them here.

700
00:30:38,576 --> 00:30:39,808
You didn't
hear anything?

701
00:30:39,810 --> 00:30:41,243
I heard colors.

702
00:30:41,245 --> 00:30:43,145
No, I-I am telling you,

703
00:30:43,147 --> 00:30:45,647
Charlie is planning
on killing us all.

704
00:30:45,649 --> 00:30:47,549
Okay. It was good
to see you guys.

705
00:30:47,551 --> 00:30:49,551
Wait, Th-that's it?
You're leaving?

706
00:30:49,553 --> 00:30:51,854
Oh, nothing personal--
I just got to get back to Japan

707
00:30:51,856 --> 00:30:53,922
and tell my wife and kids
that we're rich.

708
00:30:53,924 --> 00:30:55,591
You're...
you're married?

709
00:30:55,593 --> 00:30:56,925
Yeah. Didn't I mention that?

710
00:30:56,927 --> 00:30:57,927
No.

711
00:30:57,928 --> 00:30:59,895
Wh-Wh-Wh-Whoa.
You have kids?

712
00:30:59,897 --> 00:31:01,129
Well, they're hers.

713
00:31:01,131 --> 00:31:02,431
She's a dancer.

714
00:31:02,433 --> 00:31:04,333
Uh, let me guess--
a pole dancer?

715
00:31:04,335 --> 00:31:06,301
No, she's Japanese.

716
00:31:14,010 --> 00:31:16,111
Well, see you.

717
00:31:18,748 --> 00:31:20,816
All right, all right, we-we
got to close these shades.

718
00:31:20,818 --> 00:31:23,085
Anybody on the beach will
have a clear shot at us.

719
00:31:23,087 --> 00:31:24,253
Right.

720
00:31:24,255 --> 00:31:26,054
Do this...

721
00:31:29,192 --> 00:31:32,427
Man, it sucks to be you guys.

722
00:31:33,830 --> 00:31:35,597
♪ <i>Men.</i> ♪

723
00:31:37,034 --> 00:31:38,500
Hello?

724
00:31:38,502 --> 00:31:39,868
Judith, it's me.

725
00:31:39,870 --> 00:31:41,136
Oh, hey, Alan.

726
00:31:41,138 --> 00:31:42,671
Isn't it wonderful about Jake?

727
00:31:42,673 --> 00:31:43,939
Uh, yeah, wonderful.
Listen...

728
00:31:43,941 --> 00:31:45,707
Did he give you $100,000, too?

729
00:31:45,709 --> 00:31:47,309
He gave you $100,000?

730
00:31:47,311 --> 00:31:48,977
No. What do you want?

731
00:31:50,013 --> 00:31:51,847
Uh, uh, okay, long story short--

732
00:31:51,849 --> 00:31:54,950
it turns out my brother is alive
and he's out for revenge.

733
00:31:54,952 --> 00:31:56,585
Revenge? For what?

734
00:31:56,587 --> 00:31:58,921
Well, he didn't think
I could go on without him.

735
00:31:58,923 --> 00:32:00,255
He thought I was more of

736
00:32:00,257 --> 00:32:02,024
a supporting character
in his life,

737
00:32:02,026 --> 00:32:04,526
but it turns out
I-I was sort of a co-lead.

738
00:32:04,528 --> 00:32:07,396
Um, a-anyway,
I just wanted you to know

739
00:32:07,398 --> 00:32:09,698
that if anything
were to happen to me,

740
00:32:09,700 --> 00:32:11,700
you were the love of my life.

741
00:32:11,702 --> 00:32:13,835
Oh, Alan, that is so sweet.

742
00:32:13,837 --> 00:32:16,572
Hang on, honey.
I'm getting another call.

743
00:32:25,915 --> 00:32:27,716
She's not coming back.

744
00:32:27,718 --> 00:32:29,484
♪ <i>Men.</i> ♪

745
00:32:31,088 --> 00:32:32,421
Hello?

746
00:32:32,423 --> 00:32:33,889
Bridget, hi.

747
00:32:33,891 --> 00:32:35,324
It's Walden.

748
00:32:35,326 --> 00:32:37,225
Hey, Walden. What's up?

749
00:32:37,227 --> 00:32:40,028
I can't go into detail,
but I just...

750
00:32:40,030 --> 00:32:43,231
I wanted to say that I wish
I'd been a better husband.

751
00:32:44,568 --> 00:32:46,668
Well, thank you.

752
00:32:46,670 --> 00:32:49,137
And I just want to say that...

753
00:32:49,139 --> 00:32:51,039
I'm having sex with John Stamos.

754
00:32:53,610 --> 00:32:54,610
I'm not lying.

755
00:32:56,480 --> 00:32:58,680
Go for Stamos.

756
00:32:58,682 --> 00:33:00,882
Stamos, you're just
a handsome guy

757
00:33:00,884 --> 00:33:02,918
who got lucky on a sitcom.

758
00:33:02,920 --> 00:33:05,387
Listen, um, I'm just gonna
set the phone down

759
00:33:05,389 --> 00:33:07,923
so you can listen to me
shish-kebab your old lady, okay?

760
00:33:07,925 --> 00:33:09,124
Bye-bye.

761
00:33:09,126 --> 00:33:11,126
♪ <i>Men.</i> ♪

762
00:33:12,463 --> 00:33:15,297
Hold on, fellas.

763
00:33:15,299 --> 00:33:17,099
Hello.

764
00:33:17,101 --> 00:33:18,600
Uh, Kandi, it's Alan.

765
00:33:18,602 --> 00:33:20,769
Oh, hi, Alan!

766
00:33:20,771 --> 00:33:22,337
I just wanted you to know that,

767
00:33:22,339 --> 00:33:24,473
even though we were only married
for a short time,

768
00:33:24,475 --> 00:33:26,808
you were the love of my life.

769
00:33:26,810 --> 00:33:28,510
Oh, how sweet.

770
00:33:28,512 --> 00:33:31,947
And you were the first guy
I had tushy sex with.

771
00:33:31,949 --> 00:33:33,949
You guys didn't hear that.

772
00:33:33,951 --> 00:33:35,083
♪ <i>Men.</i> ♪

773
00:33:36,286 --> 00:33:37,519
Hello.

774
00:33:37,521 --> 00:33:38,954
Zoey.

775
00:33:38,956 --> 00:33:41,123
Hi. It's Walden.

776
00:33:41,125 --> 00:33:43,025
Oh, Walden.

777
00:33:43,027 --> 00:33:45,327
How are you, darling?

778
00:33:45,329 --> 00:33:47,162
Uh, not so good.

779
00:33:47,164 --> 00:33:49,031
Uh... that's why I'm calling.

780
00:33:49,033 --> 00:33:51,700
I... I just wanted
to tell you that...

781
00:33:51,702 --> 00:33:54,436
I've been thinking
about you lately, and...

782
00:33:54,438 --> 00:33:56,805
I'm sorry about
the way things ended.

783
00:33:56,807 --> 00:33:59,708
Oh, well...
water under the bridge.

784
00:33:59,710 --> 00:34:01,510
Listen, I'd love to chat,

785
00:34:01,512 --> 00:34:03,278
but I'm in the middle
of a coronation.

786
00:34:06,516 --> 00:34:08,617
Of a what?

787
00:34:08,619 --> 00:34:10,185
A coronation.

788
00:34:10,187 --> 00:34:12,154
I married King Rupert
of Moldavia,

789
00:34:12,156 --> 00:34:15,157
and I'm being
crowned queen, so...

790
00:34:15,159 --> 00:34:18,160
You're the queen of Moldavia?

791
00:34:18,162 --> 00:34:19,728
What can I say?

792
00:34:19,730 --> 00:34:21,329
Thank you, JDate.

793
00:34:21,331 --> 00:34:23,565
Shalom.

794
00:34:26,235 --> 00:34:28,437
Darling,
you still breathing?

795
00:34:28,439 --> 00:34:30,072
♪ <i>Men.</i> ♪

796
00:34:30,074 --> 00:34:31,373
Hello?

797
00:34:31,375 --> 00:34:32,741
Lyndsey, it's Alan.

798
00:34:32,743 --> 00:34:33,942
Hi, Alan.

799
00:34:33,944 --> 00:34:35,243
I was just showing off

800
00:34:35,245 --> 00:34:36,885
the beautiful engagement ring
you gave me.

801
00:34:39,182 --> 00:34:41,717
Great. Listen,
I-I just wanted you to know

802
00:34:41,719 --> 00:34:44,186
that if anything
were to happen to me,

803
00:34:44,188 --> 00:34:46,188
you were the love of my life.

804
00:34:46,190 --> 00:34:47,789
Oh, baby.

805
00:34:47,791 --> 00:34:49,825
You're the love of my life.

806
00:34:49,827 --> 00:34:51,093
So, how much?

807
00:34:53,062 --> 00:34:54,863
♪ <i>Men.</i> ♪

808
00:34:54,865 --> 00:34:56,865
Okay, I will say
it one more time.

809
00:34:56,867 --> 00:34:58,600
Resort hotel
till the cops find him.

810
00:34:58,602 --> 00:35:00,802
We can be in Vegas in two hours.

811
00:35:00,804 --> 00:35:03,205
Styx is playing Mandalay Bay.

812
00:35:03,207 --> 00:35:05,540
No, if I let Charlie
drive me out of this house,

813
00:35:05,542 --> 00:35:07,743
I reward his bad behavior.

814
00:35:07,745 --> 00:35:10,712
Yeah. That's only supposed
to happen in show business.

815
00:35:10,714 --> 00:35:11,847
Which we are not in.

816
00:35:11,849 --> 00:35:15,383
Not anymore.

817
00:35:17,654 --> 00:35:20,088
Oh. Hello?

818
00:35:20,090 --> 00:35:22,224
Valden?
Walden.

819
00:35:22,226 --> 00:35:24,359
That's what I said.

820
00:35:24,361 --> 00:35:26,394
Look, I have good news.

821
00:35:26,396 --> 00:35:27,629
We found your boy.

822
00:35:27,631 --> 00:35:28,764
They found Charlie.

823
00:35:28,766 --> 00:35:30,065
Are-are they sure?

824
00:35:30,067 --> 00:35:31,967
Uh, uh, are...
are you sure it's him?

825
00:35:31,969 --> 00:35:33,969
Well, he matches
the description.

826
00:35:33,971 --> 00:35:36,271
Bowling shirt, cargo shorts,

827
00:35:36,273 --> 00:35:38,373
and he's babbling away
incoherently.

828
00:35:39,408 --> 00:35:40,408
That sounds like him.

829
00:35:40,410 --> 00:35:41,410
Wh-Where'd you find him?

830
00:35:41,411 --> 00:35:42,711
In a trashed hotel room

831
00:35:42,713 --> 00:35:44,379
with a hooker in the closet.

832
00:35:44,381 --> 00:35:46,081
That's absolutely him.

833
00:35:46,083 --> 00:35:47,649
Oh, my...
Thank you so much.

834
00:35:47,651 --> 00:35:49,417
This is a huge relief.

835
00:35:49,419 --> 00:35:50,685
Oh, you're welcome.

836
00:35:50,687 --> 00:35:52,053
Uh, see you in the gym.

837
00:35:52,055 --> 00:35:54,356
Okay. Hasta la vista.

838
00:35:54,358 --> 00:35:57,425
I'm telling you,
I'm not Charlie Harper.

839
00:35:57,427 --> 00:35:58,660
Then who are you?

840
00:35:58,662 --> 00:36:00,862
My name is Christian Slater.

841
00:36:00,864 --> 00:36:02,731
I'm an actor, all right?

842
00:36:02,733 --> 00:36:05,200
I was in a bar, and this guy
hands me a drink.

843
00:36:05,202 --> 00:36:07,469
Next thing I know,
I wake up in a hotel room

844
00:36:07,471 --> 00:36:08,637
dressed like a 12-year-old,

845
00:36:08,639 --> 00:36:10,839
with a screaming woman
in the closet.

846
00:36:10,841 --> 00:36:12,007
Yeah, right.

847
00:36:12,009 --> 00:36:13,742
And I'm the governor
of California.

848
00:36:15,178 --> 00:36:17,479
That bitch stole my watch.

849
00:36:17,481 --> 00:36:19,881
♪ <i>Men.</i> ♪

850
00:36:27,352 --> 00:36:29,820
♪ <i>Men.</i> ♪

851
00:36:29,822 --> 00:36:31,455
What do you think
Charlie will do

852
00:36:31,457 --> 00:36:32,856
when he gets out
of jail?

853
00:36:32,858 --> 00:36:35,759
Well, if the past
is any indication,

854
00:36:35,761 --> 00:36:39,463
he'll sober up and reflect
on his past mistakes,

855
00:36:39,465 --> 00:36:41,098
apologize to everyone,

856
00:36:41,100 --> 00:36:43,000
and then do something
even worse.

857
00:36:44,769 --> 00:36:46,637
See, I'm not so pessimistic.

858
00:36:46,639 --> 00:36:48,905
I'm hoping someday
he and I can be buddies.

859
00:36:55,513 --> 00:36:58,148
Good one.

860
00:36:58,150 --> 00:36:59,483
By the way,

861
00:36:59,485 --> 00:37:01,885
when this cigar is done,
so am I.

862
00:37:01,887 --> 00:37:03,620
Yeah, you calling it a day?

863
00:37:03,622 --> 00:37:05,355
Calling it a career.

864
00:37:05,357 --> 00:37:06,456
You're quitting?

865
00:37:06,458 --> 00:37:08,458
I didn't want to rub
your nose in it,

866
00:37:08,460 --> 00:37:10,394
but Charlie sent me
a big-ass check,

867
00:37:10,396 --> 00:37:11,862
so I'm out of here.

868
00:37:11,864 --> 00:37:13,196
Where you gonna go?

869
00:37:13,198 --> 00:37:14,498
Don't know.

870
00:37:14,500 --> 00:37:16,133
Somewhere the sun is bright,

871
00:37:16,135 --> 00:37:19,202
the pot is strong
and the men are stupid.

872
00:37:20,338 --> 00:37:21,872
That's here.

873
00:37:24,242 --> 00:37:25,942
You're right.

874
00:37:25,944 --> 00:37:27,511
I'm staying.

875
00:37:30,749 --> 00:37:31,915
Wow.

876
00:37:31,917 --> 00:37:33,717
Look at that.

877
00:37:36,954 --> 00:37:39,856
Someone's having a piano
delivered by helicopter.

878
00:37:39,858 --> 00:37:42,025
Mmm. That's the kind
of extravagant thing

879
00:37:42,027 --> 00:37:43,593
Charlie would do.

880
00:37:43,595 --> 00:37:46,129
Oh, uh, he had a baby grand
just like that.

881
00:37:46,131 --> 00:37:47,731
It's coming right this way.

882
00:37:49,434 --> 00:37:51,968
You don't think
that it's possible

883
00:37:51,970 --> 00:37:54,638
that the cops got
the wrong guy, do you?

884
00:37:56,541 --> 00:37:58,575
Nah.
- Nah.

885
00:38:19,999 --> 00:38:21,733
Winning.

886
00:38:31,140 --> 00:38:37,640
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
