﻿1
00:00:02,570 --> 00:00:05,114
Okay, open on Kimmy and Titus
walking down the street.

2
00:00:05,197 --> 00:00:06,240
Titus, looking amazing:

3
00:00:06,324 --> 00:00:07,992
How's your little love triangle going?

4
00:00:08,075 --> 00:00:09,118
Nope. Next topic.

5
00:00:09,201 --> 00:00:10,244
How dare you?

6
00:00:10,328 --> 00:00:11,537
For the last three months, it's been,

7
00:00:11,621 --> 00:00:12,872
"What's the Internet? Who's that guy?

8
00:00:12,955 --> 00:00:14,081
What's Tilda Swinton?"

9
00:00:14,165 --> 00:00:15,416
And I have told you:

10
00:00:15,500 --> 00:00:17,836
"Tubes, the president, and no one knows."

11
00:00:17,918 --> 00:00:20,129
And now you have something
juicy happening...

12
00:00:20,212 --> 00:00:21,631
Look, this is not fun for me.

13
00:00:21,714 --> 00:00:23,716
I mean, Logan got into a fight with Dong,

14
00:00:23,800 --> 00:00:24,967
because Dong likes me?

15
00:00:25,050 --> 00:00:26,552
Enjoy the attention, woman.

16
00:00:26,636 --> 00:00:28,471
The last time I had two
men fighting over me,

17
00:00:28,554 --> 00:00:30,890
I was a table at a Fire
Island arm wrestling match.

18
00:00:30,973 --> 00:00:32,725
Enjoy it? I feel sick to my stomach.

19
00:00:32,809 --> 00:00:34,059
I mean, what do I even say to them?

20
00:00:34,143 --> 00:00:35,854
Is that dolphin with a bow on it?

21
00:00:35,936 --> 00:00:37,313
No, you wouldn't say that.

22
00:00:37,396 --> 00:00:39,148
Wait. What?

23
00:00:39,231 --> 00:00:41,526
Kimmy, I wanted to
apologize for last night.

24
00:00:42,527 --> 00:00:44,403
I recalled that you said you like dolphins.

25
00:00:44,487 --> 00:00:45,988
Oh, don't worry. He can breathe.

26
00:00:46,071 --> 00:00:47,323
He's a mammal.

27
00:00:47,406 --> 00:00:48,908
[screeching]

28
00:00:48,991 --> 00:00:51,661
- Where would I even put it?
- Make it stop looking at me!

29
00:00:52,036 --> 00:00:53,538
[♪♪♪]

30
00:00:54,217 --> 00:00:56,233
<font color="#ff0000">Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com</font>

31
00:00:59,585 --> 00:01:00,753
[Bankston] ♪ Unbreakable ♪

32
00:01:00,837 --> 00:01:02,254
♪ They alive, damn it ♪

33
00:01:02,338 --> 00:01:03,882
♪ It's a miracle ♪

34
00:01:03,964 --> 00:01:05,174
♪ Unbreakable ♪

35
00:01:05,257 --> 00:01:06,342
♪ They alive, damn it ♪

36
00:01:06,425 --> 00:01:08,386
♪ But females are strong as hell ♪

37
00:01:08,469 --> 00:01:09,512
♪ Unbreakable ♪

38
00:01:09,595 --> 00:01:10,805
♪ They alive, damn it ♪

39
00:01:10,889 --> 00:01:12,515
♪ It's a miracle ♪

40
00:01:12,598 --> 00:01:13,933
♪ Unbreakable ♪

41
00:01:14,016 --> 00:01:15,100
♪ They alive, damn it ♪

42
00:01:15,184 --> 00:01:16,519
[speaking] That's gonna be, uh...

43
00:01:16,602 --> 00:01:19,480
you know, a fascinating transition.

44
00:01:19,564 --> 00:01:20,606
[singers] ♪ Damn it ♪

45
00:01:20,857 --> 00:01:23,902
Kimmy, I truly regret my behavior,

46
00:01:23,984 --> 00:01:26,028
but I think I reacted that way

47
00:01:26,111 --> 00:01:27,530
because I really care about you.

48
00:01:27,613 --> 00:01:30,032
Well, what would the Care Bears
say about how you show it?

49
00:01:30,115 --> 00:01:31,701
It would depend on the bear, Kimmy.

50
00:01:31,784 --> 00:01:33,870
The point is, I overreacted.

51
00:01:33,953 --> 00:01:36,789
I'm just not used to obstacles.

52
00:01:36,873 --> 00:01:38,416
When I summited Mount Everest,

53
00:01:38,499 --> 00:01:40,251
I did it in my daddy's private blimp.

54
00:01:40,334 --> 00:01:41,753
To be honest, I've never even

55
00:01:41,836 --> 00:01:43,546
seen the inside of a public blimp.

56
00:01:43,629 --> 00:01:45,548
[laughs] What can I say?

57
00:01:45,631 --> 00:01:47,258
I'm a bit of a Daddy's Boy.

58
00:01:47,341 --> 00:01:49,761
- Is that a thing?
- Of course it is.

59
00:01:49,844 --> 00:01:51,930
You've heard of a Mama's Boy, right?

60
00:01:52,012 --> 00:01:53,514
Although frankly I don't see the appeal.

61
00:01:53,598 --> 00:01:56,726
Look, you're my boyfriend.

62
00:01:56,809 --> 00:01:58,185
Dong is just my friend.

63
00:01:58,269 --> 00:01:59,520
But he wants more than that.

64
00:01:59,604 --> 00:02:02,106
He wants to shoop, baby.

65
00:02:02,189 --> 00:02:04,400
- Shoop.
- I know.

66
00:02:04,483 --> 00:02:06,110
So I will tell him that I picked you.

67
00:02:06,193 --> 00:02:07,528
You have to do more than that.

68
00:02:07,612 --> 00:02:09,321
You need to cut him off completely.

69
00:02:09,405 --> 00:02:11,908
You want me to tell Dong that
we can't be friends anymore?

70
00:02:11,991 --> 00:02:13,325
It's for his sake.

71
00:02:13,409 --> 00:02:16,078
If you stay friends, he's
always gonna want more.

72
00:02:16,161 --> 00:02:17,705
Better to just end it now.

73
00:02:17,789 --> 00:02:20,917
And you know what I find
helps soften bad news?

74
00:02:21,000 --> 00:02:22,919
A British accent.

75
00:02:23,002 --> 00:02:26,046
The dolphin died on the sidewalk.

76
00:02:26,130 --> 00:02:27,799
[laughs]

77
00:02:28,925 --> 00:02:30,593
[Cockney accent] 'Ello, Dong, me lad!

78
00:02:30,676 --> 00:02:31,719
Poppycock!

79
00:02:31,803 --> 00:02:34,346
I am rather not your friend anymore.

80
00:02:34,430 --> 00:02:35,473
Tea time!

81
00:02:35,556 --> 00:02:36,808
I don't know if I can do this.

82
00:02:37,809 --> 00:02:42,104
[maniacal laughter]

83
00:02:42,187 --> 00:02:43,815
This place is hilarious.

84
00:02:43,898 --> 00:02:45,357
It's so funny

85
00:02:45,441 --> 00:02:48,068
what people who have never
been kidnapped think is scary.

86
00:02:48,152 --> 00:02:49,194
Talking crows?

87
00:02:49,278 --> 00:02:50,905
I would have loved to meet a talking crow.

88
00:02:50,989 --> 00:02:53,198
[crow] Death looms over us all.

89
00:02:53,282 --> 00:02:56,619
[laughing]

90
00:02:56,702 --> 00:02:59,079
Did I tell you? I auditioned to
be a replacement mad scientist?

91
00:02:59,163 --> 00:03:00,289
He gets a monologue,

92
00:03:00,372 --> 00:03:02,291
and he doesn't have to
clean the ladies' room.

93
00:03:02,374 --> 00:03:03,751
Women are disgusting, BT-dubs.

94
00:03:03,835 --> 00:03:06,004
Titus, I'm so excited for you.

95
00:03:06,086 --> 00:03:07,129
I'm exciting.

96
00:03:07,212 --> 00:03:10,215
Now, who got the role of Kimmy's boyfriend?

97
00:03:10,299 --> 00:03:11,759
I've officially picked Logan.

98
00:03:11,843 --> 00:03:13,385
Okay. Great.

99
00:03:13,469 --> 00:03:14,553
Wait.

100
00:03:14,637 --> 00:03:17,097
Is it gonna be up to me to
teach you about birth control?

101
00:03:17,181 --> 00:03:19,517
Probably. But not yet.

102
00:03:19,600 --> 00:03:23,228
On our third date, Logan
and I had a mishap.

103
00:03:23,312 --> 00:03:24,647
Can we take this to the next level?

104
00:03:24,730 --> 00:03:25,773
Of course.

105
00:03:28,442 --> 00:03:30,110
[moaning] Oh, my spine! My...

106
00:03:30,194 --> 00:03:32,822
Apparently all the stuff I
thought I knew was way wrong.

107
00:03:32,905 --> 00:03:34,615
He passed out for a second.

108
00:03:34,699 --> 00:03:36,951
So I told him I want to wait a while.

109
00:03:37,035 --> 00:03:38,077
Oh.

110
00:03:38,160 --> 00:03:39,954
That's why he went full dolphin for you.

111
00:03:40,038 --> 00:03:42,373
I bet nobody's made that
rich boy wait for anything.

112
00:03:42,456 --> 00:03:44,375
Titus, do you think it's weird

113
00:03:44,458 --> 00:03:46,919
that Logan wants me to stop
being friends with Dong?

114
00:03:47,003 --> 00:03:48,379
Honestly, no.

115
00:03:48,462 --> 00:03:49,839
There's nothing worse than thinking

116
00:03:49,922 --> 00:03:50,965
you have a shot at something

117
00:03:51,049 --> 00:03:52,466
when everyone else knows that ship...

118
00:03:52,550 --> 00:03:53,592
[Rick] Ladies and gentlemen,

119
00:03:53,676 --> 00:03:54,719
your attention please.

120
00:03:54,802 --> 00:03:56,095
Hold up. Is that Rick?

121
00:03:56,178 --> 00:03:57,680
There is a creature on the loose

122
00:03:57,763 --> 00:03:59,473
in this establishment!

123
00:03:59,557 --> 00:04:01,517
[laughing]

124
00:04:03,061 --> 00:04:07,023
This monster was once
my beloved creation...

125
00:04:07,106 --> 00:04:09,734
[both] Brought to life
with the electrokinesis

126
00:04:09,817 --> 00:04:11,819
of my own heartbeat.

127
00:04:11,903 --> 00:04:16,198
Other men of my profession
may tell you I am mad.

128
00:04:16,281 --> 00:04:20,953
Am I mad? Am I mad?!

129
00:04:21,037 --> 00:04:22,080
I am mad.

130
00:04:22,162 --> 00:04:23,873
When I auditioned to be Dr. Van Peebles,

131
00:04:23,956 --> 00:04:26,709
you told me, and I don't
quote, I was amazing.

132
00:04:26,792 --> 00:04:28,127
But then you cast Rick?

133
00:04:28,210 --> 00:04:29,336
I don't know what to tell you, Titus.

134
00:04:29,420 --> 00:04:32,131
Dr. Van Peebles has to play as straight.

135
00:04:32,214 --> 00:04:35,509
I mean, the show ends with him
marrying The Cyclops Bride.

136
00:04:37,428 --> 00:04:38,470
Good show, Rick.

137
00:04:39,055 --> 00:04:40,098
I don't know, honey.

138
00:04:40,180 --> 00:04:41,849
Have you tried talking the
batteries out of the remote

139
00:04:41,933 --> 00:04:43,225
and putting them back in?

140
00:04:43,308 --> 00:04:46,020
Well, don't cry.

141
00:04:47,312 --> 00:04:50,024
Come on, Michael.

142
00:04:50,108 --> 00:04:51,901
Michael?

143
00:04:51,984 --> 00:04:53,111
Michael?

144
00:04:53,193 --> 00:04:55,404
Why, he's as gay as I want to be.

145
00:04:55,487 --> 00:04:58,074
We are here today to discuss
the terms of the divorce

146
00:04:58,157 --> 00:05:01,452
of Julian and Jacqueline Voorhees.

147
00:05:01,535 --> 00:05:03,829
Thank you for joining me. I
know you're both very busy.

148
00:05:03,913 --> 00:05:05,581
- Wait. What?
- They're getting divorced?

149
00:05:05,664 --> 00:05:07,750
I have been authorized to assure you

150
00:05:07,833 --> 00:05:09,376
that it's not your fault,

151
00:05:09,460 --> 00:05:10,836
they don't love you any less,

152
00:05:10,920 --> 00:05:12,421
grown-up relationships are complicated,

153
00:05:12,504 --> 00:05:13,923
et cetera, et cetera.

154
00:05:14,006 --> 00:05:15,049
Oh.

155
00:05:18,970 --> 00:05:21,305
Great, now if you would initial here

156
00:05:21,388 --> 00:05:24,349
to indicate that you received a hug.

157
00:05:24,433 --> 00:05:28,353
And here to acknowledge
that you were comforted.

158
00:05:28,437 --> 00:05:29,480
Great.

159
00:05:30,940 --> 00:05:32,566
Wait, what's the deal with custody?

160
00:05:32,650 --> 00:05:34,359
What is the deal with custody?

161
00:05:34,443 --> 00:05:35,527
[chuckles]

162
00:05:35,611 --> 00:05:37,155
It's funny, 'cause it's true, Xan.

163
00:05:38,238 --> 00:05:40,658
Oh, you're really asking. Hold on.

164
00:05:40,741 --> 00:05:42,701
You know what? I know it's back here.

165
00:05:42,785 --> 00:05:43,869
It's one of these.

166
00:05:44,954 --> 00:05:47,665
Honestly, Titus, I was just like you.

167
00:05:47,748 --> 00:05:49,333
I was always getting typecast

168
00:05:49,416 --> 00:05:52,920
as the funny gay guy who
works at the police station.

169
00:05:53,004 --> 00:05:54,296
That's not even a thing.

170
00:05:54,379 --> 00:05:56,423
Or the sassy best friend
who makes up words.

171
00:05:56,507 --> 00:05:57,549
Like "snowbesity."

172
00:05:57,633 --> 00:05:59,177
It's when you don't know
if someone's fat or not

173
00:05:59,259 --> 00:06:00,511
'cause they're wearing a winter coat.

174
00:06:00,594 --> 00:06:02,638
But then I turned my career around,

175
00:06:02,721 --> 00:06:06,266
thanks to Le Loup.

176
00:06:06,350 --> 00:06:07,392
For realsies?

177
00:06:07,476 --> 00:06:08,519
For realisingtons.

178
00:06:08,602 --> 00:06:11,772
He's tough, but last
month, I booked a radio ad

179
00:06:11,856 --> 00:06:13,649
for a paintball range.

180
00:06:13,732 --> 00:06:16,194
The straightest of all weekend activities.

181
00:06:17,361 --> 00:06:18,487
[high-pitched] Okay.

182
00:06:19,947 --> 00:06:22,867
My parents are getting divorced.

183
00:06:22,950 --> 00:06:24,785
Two Christmases! Yes!

184
00:06:25,786 --> 00:06:27,371
You bitch.

185
00:06:27,454 --> 00:06:29,540
A female dog? The thing that makes puppies?

186
00:06:29,623 --> 00:06:30,916
Nice compliment, Xan.

187
00:06:31,000 --> 00:06:33,585
Why would you tell Jacqueline
to divorce my dad?

188
00:06:33,669 --> 00:06:35,880
Now she's stripping our
Hamptons house for copper wire,

189
00:06:35,963 --> 00:06:37,297
and I have to go live in Connecticut

190
00:06:37,381 --> 00:06:40,218
with my mom and Roger
and their gross babies.

191
00:06:40,300 --> 00:06:41,343
Okay, first of all,

192
00:06:41,426 --> 00:06:42,469
I never made your stepmom do anything,

193
00:06:42,553 --> 00:06:45,139
except for the time she made
me make her eat a peanut M&M.

194
00:06:45,223 --> 00:06:46,431
[phone ringing]

195
00:06:46,515 --> 00:06:48,267
Whoa, that's a big phone.

196
00:06:48,350 --> 00:06:51,020
How has my life been ruined
by someone so stupid?

197
00:06:52,771 --> 00:06:54,481
Hi, Mom.

198
00:06:54,565 --> 00:06:55,607
Xanthippe, you look tired.

199
00:06:55,691 --> 00:06:56,734
How are your BMs?

200
00:06:56,817 --> 00:06:57,860
Mom, jeez.

201
00:06:57,943 --> 00:06:59,820
Well, there's my answer.

202
00:06:59,904 --> 00:07:01,780
So are you all packed?

203
00:07:01,864 --> 00:07:04,616
Remember, it's colder here
than it is in the city.

204
00:07:04,700 --> 00:07:06,035
Do you have enough corduroy slacks

205
00:07:06,118 --> 00:07:08,120
with the little waterfowl stitched in them?

206
00:07:08,204 --> 00:07:09,413
What? No.

207
00:07:09,496 --> 00:07:11,249
The lawyer said I don't move
until the end of the semester.

208
00:07:11,331 --> 00:07:13,042
Yes, but I'm going to be
putting up my jams that week,

209
00:07:13,125 --> 00:07:14,668
so I'm coming to get you tomorrow.

210
00:07:14,752 --> 00:07:16,420
What? No.

211
00:07:16,503 --> 00:07:18,005
No, you can't do that.

212
00:07:18,089 --> 00:07:19,631
My God, Xanthippe.

213
00:07:19,715 --> 00:07:21,633
The histrionics are not
going to fly in this house,

214
00:07:21,717 --> 00:07:23,719
especially around the quintuplets.

215
00:07:23,802 --> 00:07:25,096
And Roger has taken up

216
00:07:25,179 --> 00:07:27,306
mental golfing where he uses his mind

217
00:07:27,389 --> 00:07:29,850
to play some of the world's
most famous courses.

218
00:07:29,934 --> 00:07:31,393
So I really hope we're getting

219
00:07:31,476 --> 00:07:32,811
the nice quiet Xan,

220
00:07:32,895 --> 00:07:35,814
the one we knew before
she invented teen angst.

221
00:07:35,898 --> 00:07:37,482
[chuckles]

222
00:07:37,566 --> 00:07:39,026
[Roger] Helene, please!

223
00:07:39,110 --> 00:07:41,445
I'm playing St. Andrews,
and it's very windy.

224
00:07:41,528 --> 00:07:42,780
This is BS.

225
00:07:42,863 --> 00:07:45,157
The only BS around here
is butternut squash,

226
00:07:45,241 --> 00:07:47,243
one of the dozens of
varieties of squash I grow.

227
00:07:47,326 --> 00:07:48,577
I hope you like squash.

228
00:07:48,660 --> 00:07:50,579
Also, tomorrow we're playing squash

229
00:07:50,662 --> 00:07:52,164
against the Squashes.

230
00:07:52,248 --> 00:07:53,291
See you then.

231
00:07:54,292 --> 00:07:55,334
I can't live there.

232
00:07:56,460 --> 00:07:58,378
I just need to talk to my father.

233
00:07:58,462 --> 00:08:00,547
He can't say no to his Daddy's Girl.

234
00:08:00,631 --> 00:08:02,007
Oh, see, that sounds like a thing.

235
00:08:02,091 --> 00:08:04,260
But he's at his Captain Phillips
fantasy camp until Monday.

236
00:08:04,343 --> 00:08:06,386
I need to stall.

237
00:08:06,470 --> 00:08:07,888
You! You have to help me.

238
00:08:07,972 --> 00:08:09,473
Uh, no. This is none of my beeswax.

239
00:08:09,556 --> 00:08:10,599
I don't want to interfere.

240
00:08:10,682 --> 00:08:12,726
Kimmy, put yourself in my shoes.

241
00:08:14,145 --> 00:08:15,479
Oh, my God! Not literally.

242
00:08:15,562 --> 00:08:17,815
It's like talking to a chicken.

243
00:08:18,398 --> 00:08:21,235
Imagine you're 15,

244
00:08:21,319 --> 00:08:24,446
and one day your whole
life gets taken from you:

245
00:08:24,529 --> 00:08:27,908
your school, your friends,

246
00:08:27,992 --> 00:08:29,660
your dad's friend who buys you jewelry

247
00:08:29,743 --> 00:08:31,411
if you send him your old retainers.

248
00:08:35,791 --> 00:08:38,043
Okay, Xan. What are we gonna do?

249
00:08:38,127 --> 00:08:40,838
We're gonna make my mom refuse

250
00:08:40,921 --> 00:08:42,965
to take me back to Connecticut.

251
00:08:45,009 --> 00:08:47,845
Hello?

252
00:08:47,928 --> 00:08:49,721
Mr. Le Loup?

253
00:08:52,724 --> 00:08:53,976
Hello. Hi.

254
00:08:54,059 --> 00:08:56,145
Rick Barnes gave me your name.

255
00:08:56,228 --> 00:08:57,896
He said that you work with actors

256
00:08:57,980 --> 00:08:59,315
to help them "ass-pay."

257
00:08:59,398 --> 00:09:00,941
That was Pig Latin for "pass."

258
00:09:01,025 --> 00:09:03,068
Why would I try Pig Latin
for the first time ever

259
00:09:03,152 --> 00:09:04,195
right now anyways?

260
00:09:04,278 --> 00:09:05,321
So stupid.

261
00:09:05,404 --> 00:09:06,530
I can't work with you.

262
00:09:06,613 --> 00:09:08,949
- What?
- You have no potential.

263
00:09:09,033 --> 00:09:10,534
Get out.

264
00:09:10,617 --> 00:09:13,120
But I rode a bus to get here.

265
00:09:13,329 --> 00:09:15,206
A bus that went over a drawbridge.

266
00:09:16,790 --> 00:09:18,667
Fine. I don't need you!

267
00:09:20,252 --> 00:09:22,129
Bye, Felicia!

268
00:09:22,213 --> 00:09:23,255
[glass shatters]

269
00:09:23,339 --> 00:09:26,133
[applause]

270
00:09:26,217 --> 00:09:27,259
Very good.

271
00:09:27,343 --> 00:09:28,386
You yelled. You denied help.

272
00:09:28,468 --> 00:09:29,594
You broke something.

273
00:09:29,678 --> 00:09:30,721
That's your first lesson

274
00:09:30,804 --> 00:09:32,472
in behaving like a straight man.

275
00:09:32,556 --> 00:09:34,350
Your second lesson...

276
00:09:34,433 --> 00:09:37,436
Is that he is not Le Loup.

277
00:09:39,021 --> 00:09:40,772
- Hey.
- Yeah, what's up?

278
00:09:40,856 --> 00:09:41,899
Bye, Felicia.

279
00:09:42,816 --> 00:09:44,943
I'm gonna break you down,

280
00:09:45,027 --> 00:09:47,363
but by the time I put you back together,

281
00:09:47,446 --> 00:09:49,823
you're gonna be pulling shorts
out of the dirty laundry

282
00:09:49,907 --> 00:09:52,826
and eating wings on the
crapper without even trying.

283
00:09:52,910 --> 00:09:53,952
Okay.

284
00:09:54,036 --> 00:09:55,204
Training begins immediately,

285
00:09:55,287 --> 00:09:57,622
because tomorrow you have an audition

286
00:09:57,706 --> 00:09:59,541
for Entourage 2.

287
00:09:59,624 --> 00:10:01,001
Entourage 2?

288
00:10:01,085 --> 00:10:02,794
I can't. Those guys are so straight.

289
00:10:02,878 --> 00:10:04,296
Almost too straight.

290
00:10:04,380 --> 00:10:05,423
Like they're compensating for something?

291
00:10:05,505 --> 00:10:07,925
- Yeah.
- Two of them are.

292
00:10:11,303 --> 00:10:12,721
Wait, are those former
clients or role models?

293
00:10:12,804 --> 00:10:13,847
It begins now!

294
00:10:14,556 --> 00:10:15,891
I'm sorry, Dong, but...

295
00:10:15,974 --> 00:10:17,435
[Australian accent] Oy! We're not mates.

296
00:10:17,517 --> 00:10:20,104
I'm with Logan now. Get off of the barbie!

297
00:10:20,187 --> 00:10:21,772
That's not British.

298
00:10:21,855 --> 00:10:24,358
[Italian accent] This is-a
how you talka the British.

299
00:10:24,442 --> 00:10:26,735
I'ma soften the blow by
a-talka the British.

300
00:10:26,818 --> 00:10:28,446
Okay, that's good.

301
00:10:35,577 --> 00:10:36,995
I'm so sorry, Hu Zha Qi.

302
00:10:37,079 --> 00:10:38,122
This is your fault.

303
00:10:38,205 --> 00:10:39,915
I hope you die, become ghost,

304
00:10:39,998 --> 00:10:41,375
fly around the room.

305
00:10:41,459 --> 00:10:43,627
That make everybody happy.

306
00:10:46,338 --> 00:10:47,881
Kimmy, what are you doing here?

307
00:10:47,965 --> 00:10:49,591
What happened? Where is everyone?

308
00:10:49,674 --> 00:10:51,510
Immigration raided the restaurant.

309
00:10:51,593 --> 00:10:52,719
They took everyone...

310
00:10:52,803 --> 00:10:55,389
Cooks, waiters, dishwashers.

311
00:10:55,473 --> 00:10:56,681
I was out on a delivery,

312
00:10:56,765 --> 00:10:59,310
or else they would have gotten me too.

313
00:10:59,393 --> 00:11:02,562
Thank God Fordham Law school
students smoke so much weed.

314
00:11:02,646 --> 00:11:04,273
Dong, that's so scary.

315
00:11:04,356 --> 00:11:07,276
And the owner says that they
came here looking for me.

316
00:11:07,359 --> 00:11:09,528
You can't stay here. Go home!

317
00:11:09,611 --> 00:11:11,322
This is my home!

318
00:11:11,405 --> 00:11:13,449
Hu Zha Qi let me sleep on the grill.

319
00:11:13,532 --> 00:11:15,659
If you time it right, it's very cozy.

320
00:11:16,410 --> 00:11:18,787
Hey.

321
00:11:18,870 --> 00:11:19,913
Almost forgot this.

322
00:11:19,997 --> 00:11:21,039
If we don't give you a receipt,

323
00:11:21,123 --> 00:11:22,166
then the whole raid is free.

324
00:11:22,249 --> 00:11:23,959
And if that Dong Nguyen comes back,

325
00:11:24,042 --> 00:11:25,336
you guys let us know.

326
00:11:25,419 --> 00:11:27,338
[with American accent] You got it, chief.

327
00:11:30,424 --> 00:11:32,676
That's it. You're coming with me.

328
00:11:35,012 --> 00:11:36,972
You can sleep on the couch.

329
00:11:37,055 --> 00:11:38,974
Oh, no. Is that my leg hole?

330
00:11:39,057 --> 00:11:40,100
It's okay.

331
00:11:40,184 --> 00:11:41,310
I'm pretty good friends

332
00:11:41,393 --> 00:11:42,436
with the pregnant raccoon
who lives in there.

333
00:11:42,520 --> 00:11:45,356
Kimmy, I'm afraid I ruined
everything between us.

334
00:11:45,439 --> 00:11:47,816
Look, Dong, it's not anyone's fault.

335
00:11:47,899 --> 00:11:49,901
It's just, I have so much fun with you.

336
00:11:49,985 --> 00:11:52,696
Remember when we took the
tram to Roosevelt Island?

337
00:11:52,779 --> 00:11:55,491
And we realized it was just
one wire holding us up?

338
00:11:55,574 --> 00:11:57,201
We started screaming and screaming,

339
00:11:57,284 --> 00:11:59,453
and then all the commuters
started screaming too.

340
00:11:59,537 --> 00:12:01,621
Because they were seeing
it through our eyes.

341
00:12:01,705 --> 00:12:04,542
[laughter]

342
00:12:04,624 --> 00:12:06,544
And we agree on everything, Kimmy.

343
00:12:06,626 --> 00:12:08,253
Like how it's so weird that people

344
00:12:08,337 --> 00:12:10,297
want to "eat local."

345
00:12:10,381 --> 00:12:11,840
Yeah, I don't want to eat
a bird I might know.

346
00:12:11,923 --> 00:12:14,051
And what's with all the bottled water?

347
00:12:14,134 --> 00:12:16,970
Why is everyone so thirsty all the time?

348
00:12:17,054 --> 00:12:19,223
"Duh, I've been awake for one second.

349
00:12:19,306 --> 00:12:20,558
I better have some water."

350
00:12:20,640 --> 00:12:22,100
"Oh, I better carry my water with me

351
00:12:22,184 --> 00:12:24,061
while I walk to the water store."

352
00:12:24,144 --> 00:12:26,021
[laughter]

353
00:12:28,357 --> 00:12:31,776
Listen, Dong, I need you to know...

354
00:12:31,860 --> 00:12:33,612
that Logan is my boyfriend,

355
00:12:33,695 --> 00:12:35,489
so you and I...

356
00:12:36,990 --> 00:12:38,576
will just be friends.

357
00:12:39,993 --> 00:12:41,661
[sighs]

358
00:12:41,745 --> 00:12:43,955
Okay. Friends.

359
00:12:44,039 --> 00:12:45,374
[cell phone ringing]

360
00:12:47,709 --> 00:12:49,253
Hello, Sugar Walls.

361
00:12:49,336 --> 00:12:50,379
Nope.

362
00:12:50,462 --> 00:12:51,880
All right. Hi.

363
00:12:51,963 --> 00:12:54,216
Listen, my parents are
blimping into town tomorrow,

364
00:12:54,299 --> 00:12:56,676
and I would love it if you
would join us for dinner.

365
00:12:56,760 --> 00:12:59,304
Your parents? Boy.

366
00:12:59,388 --> 00:13:00,472
Okay. Sure.

367
00:13:00,556 --> 00:13:01,599
Wonderful.

368
00:13:01,681 --> 00:13:03,892
So they're landing sometime
between 4:00 and 7:00,

369
00:13:03,975 --> 00:13:06,604
somewhere between 45th
Street and Bucks County.

370
00:13:06,686 --> 00:13:07,812
- [horse neighs]
- Easy, girl.

371
00:13:07,896 --> 00:13:09,189
Okay.

372
00:13:09,273 --> 00:13:10,315
I can't wait for you to meet Mom,

373
00:13:10,399 --> 00:13:11,609
but especially Daddy.

374
00:13:11,691 --> 00:13:12,734
Oh, Kimmy,

375
00:13:12,817 --> 00:13:14,236
I'm so glad we were able to put

376
00:13:14,319 --> 00:13:16,530
all that unpleasantness behind us.

377
00:13:17,948 --> 00:13:19,783
Uh... me, too.

378
00:13:19,866 --> 00:13:21,201
Till then.

379
00:13:21,826 --> 00:13:22,869
Come on, darling.

380
00:13:22,953 --> 00:13:25,038
That's right. Come on.

381
00:13:27,791 --> 00:13:29,334
[Xan] Oh, my God. Kimmy.

382
00:13:29,418 --> 00:13:30,919
This is your apartment?

383
00:13:31,002 --> 00:13:34,256
You're so poor. It's perfect.

384
00:13:36,800 --> 00:13:39,094
Scenario: two straight men attend a movie.

385
00:13:39,177 --> 00:13:40,220
Go.

386
00:13:42,806 --> 00:13:44,558
No!

387
00:13:44,642 --> 00:13:46,143
You leave a buffer seat.

388
00:13:48,186 --> 00:13:50,772
Scenario: you're thirsty. Go.

389
00:13:52,274 --> 00:13:53,317
No.

390
00:13:53,400 --> 00:13:55,235
Straight men don't drink through straws.

391
00:13:55,319 --> 00:13:57,779
It looks like you're [bleep]
a leprechaun's [bleep].

392
00:13:59,573 --> 00:14:01,032
Scenario:

393
00:14:01,116 --> 00:14:02,159
I'm a coworker,

394
00:14:02,242 --> 00:14:05,036
telling you a sad story
at a bar after work.

395
00:14:05,120 --> 00:14:07,581
I go, "My wife, she's so sick.

396
00:14:07,665 --> 00:14:10,375
She got Ebola from a toilet seat."

397
00:14:10,459 --> 00:14:11,585
[clicking tongue]

398
00:14:11,669 --> 00:14:13,128
No!

399
00:14:13,211 --> 00:14:15,005
First of all, you're drinking beer.

400
00:14:15,088 --> 00:14:16,798
And straight men never give any indication

401
00:14:16,881 --> 00:14:17,924
they're listening.

402
00:14:18,008 --> 00:14:19,259
They don't even nod.

403
00:14:19,343 --> 00:14:22,887
Now, you listen, stone-faced, like a man,

404
00:14:22,971 --> 00:14:24,139
no matter what!

405
00:14:24,222 --> 00:14:26,475
Elton John just died.

406
00:14:26,558 --> 00:14:29,311
I like acid-washed jeans.

407
00:14:29,394 --> 00:14:31,229
Madonna is overrated!

408
00:14:31,313 --> 00:14:32,772
[squealing]

409
00:14:41,740 --> 00:14:43,783
Xanthippe Lannister Voorhees,

410
00:14:43,867 --> 00:14:45,202
if this is your idea of a joke,

411
00:14:45,285 --> 00:14:46,578
you belong in a Woody Allen film

412
00:14:46,662 --> 00:14:48,539
because I am not laughing.

413
00:14:48,622 --> 00:14:50,708
I am at the address you sent me.

414
00:14:50,790 --> 00:14:52,668
I'm going to ring the buzzer,

415
00:14:52,751 --> 00:14:54,294
but if I get murdered,

416
00:14:54,378 --> 00:14:55,920
for God's sake,

417
00:14:56,004 --> 00:14:58,340
drag my body below 96th Street,

418
00:14:58,423 --> 00:15:00,258
then call the police.

419
00:15:02,260 --> 00:15:03,303
[door buzzer]

420
00:15:03,387 --> 00:15:04,971
Okay, that's her.

421
00:15:10,227 --> 00:15:12,229
[knock on door]

422
00:15:13,438 --> 00:15:14,732
Far out.

423
00:15:14,814 --> 00:15:18,235
You must be Xan's old lady.

424
00:15:18,318 --> 00:15:19,861
Is this a root cellar?

425
00:15:20,195 --> 00:15:23,156
[arrhythmic drumming]

426
00:15:23,240 --> 00:15:24,449
Hey, Mom.

427
00:15:24,533 --> 00:15:26,535
Quick question: is my room in Connecticut

428
00:15:26,618 --> 00:15:28,286
big enough for my drum set?

429
00:15:29,788 --> 00:15:31,164
What is going on here, young lady?

430
00:15:31,248 --> 00:15:32,374
Get in the car!

431
00:15:32,457 --> 00:15:33,500
But my black boyfriend

432
00:15:33,584 --> 00:15:36,253
is coming by with rum.

433
00:15:36,336 --> 00:15:38,046
What's up, fellow prostitutes?

434
00:15:38,129 --> 00:15:41,299
Where's all the money from
the drugs you smoked?

435
00:15:41,383 --> 00:15:42,593
Be cool, man.

436
00:15:42,676 --> 00:15:44,803
Not in front of my mom.

437
00:15:44,886 --> 00:15:47,138
Kimmy, pay Cobra.

438
00:15:47,222 --> 00:15:49,767
Uh, but I don't have any money.

439
00:15:49,849 --> 00:15:51,727
Then pay him with your body.

440
00:15:51,810 --> 00:15:52,852
[Helene] Oh, good God.

441
00:15:57,399 --> 00:15:59,443
Hey! Hands off my girlfriend.

442
00:15:59,526 --> 00:16:00,985
And you're dating a gay guy?

443
00:16:01,069 --> 00:16:02,112
Sure.

444
00:16:02,195 --> 00:16:04,364
I told him he could stay in
Grandmère's old room in Connecticut.

445
00:16:04,448 --> 00:16:06,199
No, no. I don't think so.

446
00:16:06,283 --> 00:16:07,576
I'm taking you back to the townhouse

447
00:16:07,659 --> 00:16:09,411
and letting your father deal with you.

448
00:16:10,662 --> 00:16:12,664
Even Le Loup can't help me.

449
00:16:12,748 --> 00:16:16,167
I'll never be E's wingman
at the vodka release party.

450
00:16:21,881 --> 00:16:25,761
Kimmy, I don't think I
can just be your friend.

451
00:16:25,844 --> 00:16:27,137
What are you saying?

452
00:16:27,220 --> 00:16:29,180
I can't pretend I don't have
feelings for you anymore.

453
00:16:29,264 --> 00:16:30,474
I'm sorry.

454
00:16:30,557 --> 00:16:32,142
I can't stay here.

455
00:16:33,602 --> 00:16:34,770
But where are you gonna go?

456
00:16:36,313 --> 00:16:38,064
Probably the Mount Airy Lodge.

457
00:16:38,148 --> 00:16:40,108
The commercial says all I have to bring

458
00:16:40,191 --> 00:16:41,860
is my love of everything.

459
00:16:41,943 --> 00:16:43,487
And that's all I have.

460
00:16:51,662 --> 00:16:52,704
[soft laughter]

461
00:16:52,788 --> 00:16:54,623
Hey! Messy Marvins!

462
00:16:54,706 --> 00:16:56,708
No underage drinking on my watch.

463
00:16:56,792 --> 00:16:58,084
Actually, I have a note from my parents

464
00:16:58,168 --> 00:17:01,463
that says if it's over $75 a
bottle, it's educational.

465
00:17:01,546 --> 00:17:04,716
What? No. Go do a puzzle or something.

466
00:17:04,800 --> 00:17:07,260
Oh, my God. Classic whoever-you-are.

467
00:17:07,344 --> 00:17:08,804
I saved your life once.

468
00:17:13,892 --> 00:17:16,227
Hey, Kimmy.

469
00:17:16,311 --> 00:17:18,188
I just want to thank you, seriously.

470
00:17:18,271 --> 00:17:19,397
I get to stay in Manhattan.

471
00:17:19,481 --> 00:17:21,399
If you had friends, you'd
understand what this feels like.

472
00:17:21,483 --> 00:17:22,651
You're welcome.

473
00:17:24,444 --> 00:17:26,279
It's soda.

474
00:17:26,363 --> 00:17:28,114
I kind of hate Merlot.

475
00:17:28,198 --> 00:17:29,491
Hey, Xan, this is weird,

476
00:17:29,574 --> 00:17:32,661
but have you ever been in
a love triangle before?

477
00:17:32,744 --> 00:17:34,287
That Lucite pyramid in Jacqueline's room?

478
00:17:34,371 --> 00:17:35,413
Or are you saying two guys are into you?

479
00:17:35,497 --> 00:17:36,832
Because either way, gross.

480
00:17:36,915 --> 00:17:40,126
A friend of mine told me that he liked me,

481
00:17:40,210 --> 00:17:42,045
and I think I may have
screwed everything up.

482
00:17:42,128 --> 00:17:46,800
Well, you know that I've
never, like, had a boyfriend.

483
00:17:46,884 --> 00:17:48,593
I mean, I made out with
Cheshire a couple times,

484
00:17:48,677 --> 00:17:50,220
and I think he's gonna break up with Gengi

485
00:17:50,303 --> 00:17:52,055
because she's his adopted sister.

486
00:17:52,138 --> 00:17:53,807
[giggling]

487
00:17:55,600 --> 00:17:57,936
Oh, my God. He doesn't like me.

488
00:17:58,019 --> 00:17:59,229
He's just using me so his
parents don't find out

489
00:17:59,312 --> 00:18:01,231
he's hooking up with his sister.

490
00:18:01,314 --> 00:18:03,274
[groans]

491
00:18:05,443 --> 00:18:08,238
[soft laughter]

492
00:18:08,321 --> 00:18:10,615
[Simone] Xan, go open another bottle.

493
00:18:13,201 --> 00:18:16,246
Terry, I'll have a beer drink.

494
00:18:16,329 --> 00:18:17,622
I'm not working today.

495
00:18:17,706 --> 00:18:19,541
I have an audition for Entourage 2.

496
00:18:21,501 --> 00:18:23,211
[exhales sharply]

497
00:18:28,926 --> 00:18:30,635
Mm.

498
00:18:30,719 --> 00:18:33,179
Oh, I'll never pass.

499
00:18:33,263 --> 00:18:34,305
[sighs]

500
00:18:35,891 --> 00:18:38,977
"Yo, if her face is half
as good as her ass,

501
00:18:39,060 --> 00:18:43,189
I'm gonna greenlight her back
nine with my front four."

502
00:18:43,273 --> 00:18:44,691
Oh, yi-yi-yi.

503
00:18:44,775 --> 00:18:46,025
Commit, Titus.

504
00:18:46,109 --> 00:18:47,151
Commit!

505
00:18:50,113 --> 00:18:52,991
"Yo, if her face is good as her ass,

506
00:18:53,074 --> 00:18:55,243
I'm gonna greenlight her back
nine with my front four."

507
00:18:55,326 --> 00:18:57,161
Hey, what'd you say?

508
00:18:57,245 --> 00:18:59,581
Me? Nothing.

509
00:18:59,664 --> 00:19:00,832
Wait.

510
00:19:00,916 --> 00:19:02,083
Did you think I was hitting on her?

511
00:19:02,166 --> 00:19:04,628
Yeah, horn dog, I do.

512
00:19:04,711 --> 00:19:06,546
Well, tell your lady

513
00:19:06,630 --> 00:19:09,382
I want to greenlight her chest with...

514
00:19:09,466 --> 00:19:11,134
And bang stuff.

515
00:19:11,217 --> 00:19:12,385
Ew!

516
00:19:14,262 --> 00:19:15,555
I'm passing for straight.

517
00:19:15,639 --> 00:19:17,557
I'm passing for straight!

518
00:19:17,641 --> 00:19:20,560
I'm passing for straight!

519
00:19:20,644 --> 00:19:21,728
Of course you are.

520
00:19:21,812 --> 00:19:24,188
You've always been able to
pass for straight, Titus.

521
00:19:24,272 --> 00:19:26,357
The only person you needed to audition for

522
00:19:26,441 --> 00:19:27,859
was yourself.

523
00:19:27,943 --> 00:19:29,027
You mean?

524
00:19:29,110 --> 00:19:30,695
There is no Entourage 2 audition.

525
00:19:30,779 --> 00:19:33,197
[chuckles] There is no Entourage 2.

526
00:19:33,281 --> 00:19:35,074
Oh, thank God.

527
00:19:36,409 --> 00:19:38,536
There is no Entourage 2!

528
00:19:38,620 --> 00:19:40,664
There is no Entourage 2!

529
00:19:40,747 --> 00:19:43,750
[cheers and applause]

530
00:19:46,085 --> 00:19:47,128
[laughs]

531
00:19:48,296 --> 00:19:49,464
I can't find my phone.

532
00:19:49,547 --> 00:19:50,757
Dude, come over here.

533
00:19:50,841 --> 00:19:51,925
I'm cyber-bullying Mr. Finkel.

534
00:19:52,009 --> 00:19:53,259
I'm pretending to be his ex-wife,

535
00:19:53,343 --> 00:19:54,761
and he's buying it.

536
00:19:54,845 --> 00:19:58,431
"If you still love me, come over right now

537
00:19:58,515 --> 00:20:00,851
and kill my boyfriend."

538
00:20:00,934 --> 00:20:02,060
[laughter]

539
00:20:02,143 --> 00:20:03,937
Xanthippe, what is going on?

540
00:20:04,021 --> 00:20:05,188
What are you doing here?

541
00:20:05,522 --> 00:20:06,690
I did!

542
00:20:08,107 --> 00:20:09,150
I couldn't really hear in there.

543
00:20:09,233 --> 00:20:10,527
Did your mom not just say,

544
00:20:10,610 --> 00:20:12,362
"If you didn't send these texts
from your phone, who did?"

545
00:20:12,445 --> 00:20:14,572
What the hell are you doing?

546
00:20:14,656 --> 00:20:16,908
Mrs. Xan's Real Mom, I'm not a crack whore.

547
00:20:16,992 --> 00:20:18,035
I'm Kimmy.

548
00:20:18,117 --> 00:20:19,744
You texted me?

549
00:20:19,828 --> 00:20:22,121
That explains why you
spelled "Xanthippe" wrong.

550
00:20:22,205 --> 00:20:24,749
- Z-E-H...
- No. Wrong. Stop.

551
00:20:24,833 --> 00:20:25,876
The point is,

552
00:20:25,959 --> 00:20:27,002
we tricked you earlier.

553
00:20:27,085 --> 00:20:28,127
That wasn't a crack den.

554
00:20:28,211 --> 00:20:29,253
That was...

555
00:20:29,337 --> 00:20:30,505
the home of some loser I know.

556
00:20:30,588 --> 00:20:31,715
She's crazy, mom

557
00:20:31,798 --> 00:20:32,841
From the drugs.

558
00:20:32,924 --> 00:20:34,509
I only did it because I
thought I was helping

559
00:20:34,592 --> 00:20:35,635
your daughter,

560
00:20:35,719 --> 00:20:38,137
keeping her from having
her life tooken away.

561
00:20:38,221 --> 00:20:40,390
I'm sorry, did you just say
"tooken" instead of "taken"?

562
00:20:40,473 --> 00:20:41,766
Of course not.

563
00:20:41,850 --> 00:20:43,018
But then I realized,

564
00:20:43,101 --> 00:20:44,561
her friends are just the worst.

565
00:20:44,644 --> 00:20:46,604
Simone is a pathological liar.

566
00:20:46,688 --> 00:20:48,147
Jay Z is at my house, but he's really busy.

567
00:20:48,231 --> 00:20:49,273
You can't meet him.

568
00:20:49,357 --> 00:20:50,692
But Xan is a good kid.

569
00:20:50,775 --> 00:20:51,818
I know.

570
00:20:51,902 --> 00:20:52,944
[laughter]

571
00:20:53,028 --> 00:20:54,654
My brother's, like, borderline everything,

572
00:20:54,738 --> 00:20:57,281
and I stole these from his bathroom.

573
00:20:57,365 --> 00:20:59,659
Should we just see what happens?

574
00:21:07,918 --> 00:21:09,377
[laughter]

575
00:21:09,460 --> 00:21:10,503
That's a lie!

576
00:21:10,587 --> 00:21:11,796
I'm super high.

577
00:21:11,880 --> 00:21:13,631
I'm, like, seeing colors.

578
00:21:14,632 --> 00:21:18,095
[Simone] Oh, my God.

579
00:21:18,177 --> 00:21:19,470
[Kimmy] After I saw that,

580
00:21:19,554 --> 00:21:20,972
I did some snooping.

581
00:21:21,056 --> 00:21:24,517
I found Xan's report card in her room.

582
00:21:24,601 --> 00:21:27,520
Straight As? AP Latin?

583
00:21:28,438 --> 00:21:31,149
Also, she plays the oboe in band.

584
00:21:31,232 --> 00:21:32,275
Not in a band.

585
00:21:32,358 --> 00:21:33,985
In band.

586
00:21:34,069 --> 00:21:35,946
[soft laughter]

587
00:21:36,029 --> 00:21:37,321
And when I saw this next one,

588
00:21:37,405 --> 00:21:38,656
even I couldn't help but think,

589
00:21:38,740 --> 00:21:41,118
"Man, this nerd is lame."

590
00:21:42,160 --> 00:21:44,370
It's her waterproof birding journal.

591
00:21:45,956 --> 00:21:48,416
You saw a Thick-Billed Murre? Where?

592
00:21:48,499 --> 00:21:51,210
Mom, I don't want to talk about it right...

593
00:21:51,294 --> 00:21:54,047
It was at Turtle Pond. It was glorious.

594
00:21:54,131 --> 00:21:56,507
Mrs. Mr. Voorhees' First Wife,

595
00:21:56,591 --> 00:21:58,718
not only do I think it will be good for Xan

596
00:21:58,802 --> 00:22:00,386
to be in Connecticut,

597
00:22:00,470 --> 00:22:02,555
I think it will be good for
Connecticut to have Xan.

598
00:22:05,349 --> 00:22:07,727
I am gonna get you back for this.

599
00:22:07,811 --> 00:22:09,687
I don't care how long it takes.

600
00:22:09,771 --> 00:22:11,648
I will learn everything
Connecticut can teach me

601
00:22:11,731 --> 00:22:14,525
about revenge, and I will make you pay!

602
00:22:20,198 --> 00:22:21,950
[knock on door]

603
00:22:25,536 --> 00:22:27,205
Oh, don't you look lovely.

604
00:22:27,288 --> 00:22:28,957
Aww.

605
00:22:29,040 --> 00:22:30,625
You also don't look lovely.

606
00:22:30,708 --> 00:22:31,751
That's...

607
00:22:32,961 --> 00:22:34,921
So here we go.

608
00:22:35,005 --> 00:22:36,798
Meeting the parents.

609
00:22:36,881 --> 00:22:38,382
With no obstacles.

610
00:22:38,466 --> 00:22:39,968
Here.

611
00:22:41,302 --> 00:22:42,428
It's like at school,

612
00:22:42,512 --> 00:22:43,763
when I used to run the hurdles,

613
00:22:43,847 --> 00:22:45,431
but they would remove all my hurdles.

614
00:22:45,515 --> 00:22:47,642
That way I almost always won.

615
00:22:47,725 --> 00:22:50,728
Yeah. Dong's out of the picture.

616
00:22:50,812 --> 00:22:52,730
He's not even in New York anymore.

617
00:22:52,814 --> 00:22:54,732
He's not even in the United States.

618
00:22:56,026 --> 00:22:57,652
What are you talking about?

619
00:22:57,735 --> 00:22:59,320
Do you know about the immigration thing?

620
00:22:59,403 --> 00:23:00,697
Oh.

621
00:23:00,780 --> 00:23:02,365
All right, look, I'm not
ashamed to admit it.

622
00:23:02,448 --> 00:23:03,783
I called them.

623
00:23:03,867 --> 00:23:04,909
What?

624
00:23:04,993 --> 00:23:06,203
Kimmy, that man attacked me.

625
00:23:06,285 --> 00:23:08,287
And he was in the country illegally.

626
00:23:08,371 --> 00:23:09,413
Daddy said I should tell.

627
00:23:09,497 --> 00:23:11,541
That's horrible!

628
00:23:11,624 --> 00:23:12,750
I want you to leave.

629
00:23:12,834 --> 00:23:14,335
Are you kidding?

630
00:23:14,418 --> 00:23:15,461
Kimmy, I'll allow that perhaps

631
00:23:15,545 --> 00:23:16,587
it was a tad extreme,

632
00:23:16,671 --> 00:23:17,714
but I did it for us.

633
00:23:17,797 --> 00:23:18,923
There is no us.

634
00:23:19,007 --> 00:23:21,592
And there's no such thing as a Daddy's Boy.

635
00:23:21,676 --> 00:23:23,220
Oh, really?

636
00:23:23,302 --> 00:23:25,555
Then what about the 1938
musical Daddy's Boy?

637
00:23:25,638 --> 00:23:27,682
About a sailor who gets off
his ship after months at sea

638
00:23:27,765 --> 00:23:29,517
and goes straight to visit his daddy.

639
00:23:29,600 --> 00:23:30,643
Get out.

640
00:23:33,188 --> 00:23:34,397
Unbelievable.

641
00:23:40,028 --> 00:23:41,071
Yikes.

642
00:23:41,154 --> 00:23:42,780
I guess you can forget!

643
00:23:42,864 --> 00:23:44,323
Dong!

644
00:23:44,407 --> 00:23:46,201
Dong, wait!

645
00:23:46,284 --> 00:23:48,119
Kimmy, what are you doing here?

646
00:23:48,203 --> 00:23:49,412
You can't go,

647
00:23:49,495 --> 00:23:50,705
'cause you're not some Daddy's Boy

648
00:23:50,788 --> 00:23:52,916
who tries to dolphin me and then blimps.

649
00:23:52,999 --> 00:23:55,252
I understand all those words separately.

650
00:23:55,293 --> 00:23:56,377
You're kind,

651
00:23:56,460 --> 00:23:57,503
and you're funny,

652
00:23:57,587 --> 00:23:59,672
and both our names mean "penis."

653
00:23:59,756 --> 00:24:01,049
And I don't want to be your friend either,

654
00:24:01,132 --> 00:24:02,592
'cause I like you.

655
00:24:02,675 --> 00:24:05,136
I mean... I like you, like you.

656
00:24:05,220 --> 00:24:07,305
But I'm getting on a bus bus.

657
00:24:07,388 --> 00:24:09,432
Stay!

658
00:24:09,515 --> 00:24:11,226
Logan is out of the triangle.

659
00:24:11,309 --> 00:24:13,394
It's now just a regular biangle.

660
00:24:13,477 --> 00:24:15,146
You mean a line?

661
00:24:15,230 --> 00:24:16,898
We need to work on your geometry, Kimmy.

662
00:24:16,981 --> 00:24:19,817
That's right. We do.

663
00:24:27,075 --> 00:24:28,243
So you'll stay?

664
00:24:28,326 --> 00:24:31,579
I want to, but immigration
is looking for me.

665
00:24:31,662 --> 00:24:32,705
So?

666
00:24:32,789 --> 00:24:34,832
It took the police 15 years to find me.

667
00:24:34,916 --> 00:24:38,044
Nothing. Hi. Gilligan!

668
00:24:38,128 --> 00:24:40,421
Kimmy, if we want to date,

669
00:24:40,504 --> 00:24:44,717
just to be safe, we should
probably get married first.

670
00:24:44,801 --> 00:24:46,052
A Dong says what?

671
00:24:46,136 --> 00:24:47,511
I know, it's pretty crazy,

672
00:24:47,595 --> 00:24:49,222
but just think about it, okay?

673
00:24:49,306 --> 00:24:53,476
No pressure. But I'm in jeopardy every day.

674
00:24:56,104 --> 00:24:57,605
[lively orchestral music]

675
00:24:57,688 --> 00:24:59,274
♪ Daddy's Boy ♪

676
00:24:59,357 --> 00:25:02,360
♪ I'm just a silly little Daddy's Boy ♪

677
00:25:03,736 --> 00:25:05,196
♪ Daddy's Boy ♪

678
00:25:05,280 --> 00:25:09,909
♪ He's got a daddy that
he brings such joy ♪

679
00:25:09,993 --> 00:25:11,786
♪ My daddy's tall and sweet ♪

680
00:25:11,869 --> 00:25:12,912
♪ Like a candy cane ♪

681
00:25:12,996 --> 00:25:14,372
♪ And when we walk down the street ♪

682
00:25:14,455 --> 00:25:17,708
♪ We refuse to explain ♪

683
00:25:17,792 --> 00:25:19,752
♪ How a Daddy's Boy ♪

684
00:25:19,836 --> 00:25:21,338
♪ And a Daddy's Boy's Daddy ♪

685
00:25:21,420 --> 00:25:25,591
♪ And a Daddy's Boy's Daddy's Daddy ♪

686
00:25:25,675 --> 00:25:30,013
[all] ♪ Could love each other so ♪

687
00:25:30,096 --> 00:25:32,598
And that's how the 1938 musical train wreck

688
00:25:32,682 --> 00:25:35,101
Daddy's Boy ends, mid-song,

689
00:25:35,185 --> 00:25:39,063
as the crew refused to continue
working on the production.

690
00:25:39,147 --> 00:25:42,650
Coming up next, an encore
presentation of Daddy's Boy.

691
00:25:42,733 --> 00:25:45,028
No! We had a deal!

692
00:25:46,196 --> 00:25:49,490
[lively orchestral music]

693
00:26:09,844 --> 00:26:11,262
[policeman] Well, well, well,

694
00:26:11,346 --> 00:26:12,389
what do we have here?

695
00:26:12,471 --> 00:26:15,225
Two little lovebirds canoodling
behind a dustbin, and...

696
00:26:15,308 --> 00:26:17,394
Oh, oh, I beg your pardon, sirs.

697
00:26:17,476 --> 00:26:18,519
[Daddy] My Eldridge and I

698
00:26:18,602 --> 00:26:19,687
were just doing some calisthenics.

699
00:26:19,770 --> 00:26:20,813
[Eldridge] I need to be

700
00:26:20,897 --> 00:26:21,939
my trimmest, officer.

701
00:26:22,023 --> 00:26:23,691
See, I report for duty in Cape May,

702
00:26:23,774 --> 00:26:26,319
in, well, less than 24 hours.

703
00:26:26,403 --> 00:26:27,737
[Daddy] Can you begrudge a father

704
00:26:27,820 --> 00:26:31,282
one last romp with his boy
before the Navy ruins him?

705
00:26:31,366 --> 00:26:32,616
[policeman] My apologies to you

706
00:26:32,700 --> 00:26:34,202
and your adult son, sir.

707
00:26:34,285 --> 00:26:37,080
I mistook you for a pair
of common street screwers.

708
00:26:37,163 --> 00:26:38,873
[Daddy] Not to worry, my good man.

709
00:26:38,956 --> 00:26:41,959
It's like my grandpapa always told me...

710
00:26:42,043 --> 00:26:44,879
♪ Listen to the twiddle of
the little dickie-bird ♪

711
00:26:44,962 --> 00:26:46,923
♪ Sometimes what you think you hear ♪

712
00:26:47,006 --> 00:26:49,175
♪ Is not quite what you heard ♪

713
00:26:49,259 --> 00:26:51,428
[Eldridge] ♪ "Twiddle-dee, twit-twoo" ♪

714
00:26:51,510 --> 00:26:53,096
♪ Means "I love you" ♪

715
00:26:53,179 --> 00:26:54,597
♪ "Tweet-twoo, twidle-dee" ♪

716
00:26:54,680 --> 00:26:56,266
♪ Means "get off of me" ♪

717
00:26:56,349 --> 00:26:58,059
[Daddy] ♪ "Tweetie, tweetie, tweetie" ♪

718
00:26:58,142 --> 00:26:59,936
♪ Means "you're my little sweetie" ♪

719
00:27:00,019 --> 00:27:01,271
♪ "Twattie twittie twittle" ♪

720
00:27:01,354 --> 00:27:03,189
♪ Means "to your right a little" ♪

721
00:27:03,273 --> 00:27:05,816
[both] ♪ Oh, dickie-bird, dickie-bird ♪

722
00:27:05,900 --> 00:27:08,861
♪ Dickie-bird do ♪

723
00:27:08,945 --> 00:27:14,200
♪ Trying to tell you that I love
you like the dickie-bird do ♪

724
00:27:14,284 --> 00:27:16,077
[boy] Extry, extry! Read all about it!

725
00:27:16,160 --> 00:27:19,122
Germany mounts offensive against Poles.

726
00:27:19,205 --> 00:27:21,082
[Eldridge] I must go!

727
00:27:21,165 --> 00:27:22,583
Good night, everybody!

