﻿1
00:00:11,006 --> 00:00:12,873
(grunting)

2
00:00:37,233 --> 00:00:39,234
(flies buzzing)

3
00:00:44,173 --> 00:00:45,841
(screams)

4
00:01:15,305 --> 00:01:17,306
(voices whispering indistinctly)

5
00:01:31,378 --> 00:01:34,647
Oh, my God, it's real.

6
00:01:37,975 --> 00:01:39,976
Bernie, thanks for seeing me.

7
00:01:40,010 --> 00:01:41,811
No worries, darling.

8
00:01:41,845 --> 00:01:43,079
Can I get you something?

9
00:01:43,113 --> 00:01:45,214
Shot of tequila, perhaps?

10
00:01:45,249 --> 00:01:46,382
I'm good.

11
00:01:46,417 --> 00:01:48,084
Are we alone?

12
00:01:48,118 --> 00:01:49,585
Yeah.

13
00:01:49,620 --> 00:01:51,988
Wait!

14
00:01:52,022 --> 00:01:53,122
You should put on gloves.

15
00:01:53,157 --> 00:01:55,658
- (laughs)
- The acetate's old.

16
00:01:55,692 --> 00:01:57,293
The oil from your fingers could damage it.

17
00:01:59,330 --> 00:02:01,397
It's freezing.

18
00:02:01,432 --> 00:02:03,132
You been keeping it
in the icebox or something?

19
00:02:03,167 --> 00:02:06,436
Just run the spectrum analysis,
Bernie. I need to know

20
00:02:06,470 --> 00:02:09,138
if it's genuine, and whatever
you do, don't actually...

21
00:02:09,173 --> 00:02:11,107
Listen to the damn thing.
You've made that clear.

22
00:02:11,141 --> 00:02:13,309
(cell phone ringing)

23
00:02:17,314 --> 00:02:19,048
Promise me, Bernie.

24
00:02:20,551 --> 00:02:23,086
Hear no evil, I swear.

25
00:02:23,120 --> 00:02:24,987
I'll get you when I'm done.
Now sod off, luv.

26
00:02:35,699 --> 00:02:38,101
I will be home as soon as I can, honey.

27
00:02:38,135 --> 00:02:39,335
I love you, Mommy.

28
00:02:39,369 --> 00:02:40,503
Oh. (laughs)

29
00:02:48,645 --> 00:02:50,646
(faint music playing)

30
00:02:59,823 --> 00:03:02,392
(man laughs)

31
00:03:02,426 --> 00:03:05,228
♪ Crows ♪

32
00:03:05,262 --> 00:03:08,798
♪ Gonna fly... ♪

33
00:03:08,832 --> 00:03:12,201
(man screaming)

34
00:03:21,345 --> 00:03:23,179
Oh!

35
00:03:23,213 --> 00:03:24,981
(groaning)

36
00:03:25,015 --> 00:03:26,749
(screaming)

37
00:03:30,688 --> 00:03:32,321
No!

38
00:03:32,356 --> 00:03:35,625
Don't make me do it!

39
00:03:37,061 --> 00:03:39,062
(shouting)

40
00:03:46,937 --> 00:03:49,305
(woman screaming)

41
00:04:04,354 --> 00:04:09,755
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com

42
00:04:16,400 --> 00:04:18,034
Hold it right there.

43
00:04:18,068 --> 00:04:19,469
You Zed?

44
00:04:19,503 --> 00:04:20,903
John said you might show up.

45
00:04:20,938 --> 00:04:22,305
Kind of hoped you wouldn't.

46
00:04:22,339 --> 00:04:23,439
I gather that, seeing how he didn't

47
00:04:23,474 --> 00:04:25,141
actually give me an address.

48
00:04:25,175 --> 00:04:26,609
How did you find us?

49
00:04:28,312 --> 00:04:30,380
Not a lot of millhouses in Atlanta.

50
00:04:30,414 --> 00:04:32,448
John did say you were persistent.

51
00:04:32,483 --> 00:04:36,452
Yeah, well, found a place to live downtown.

52
00:04:36,487 --> 00:04:37,920
You'd better get used to me.

53
00:04:37,955 --> 00:04:39,656
Zed... that means zero, right?

54
00:04:39,690 --> 00:04:41,958
What kind of parents would
name their kid that?

55
00:04:41,992 --> 00:04:44,727
Who says my parents named me?

56
00:04:44,762 --> 00:04:45,995
Go on, then.

57
00:04:46,030 --> 00:04:47,997
Let's... say hi

58
00:04:48,032 --> 00:04:49,632
to His Satanic Majesty.

59
00:04:49,666 --> 00:04:52,335
Hear me!

60
00:04:52,369 --> 00:04:55,438
Most Unnameable of Devourers!

61
00:04:55,472 --> 00:04:57,940
<i>Shmaynee la geree la geray</i>

62
00:04:57,975 --> 00:05:01,244
<i>ohkleen...</i> he who guarded
the Eternal Gateway...

63
00:05:01,278 --> 00:05:03,179
who<i> natair yat aboola</i>

64
00:05:03,213 --> 00:05:05,014
<i>dahba...</i>

65
00:05:05,049 --> 00:05:08,651
I seek an audience with one
in your embrace!

66
00:05:08,686 --> 00:05:09,752
ZED: What's he doing?

67
00:05:09,787 --> 00:05:10,820
He's learning a spell.

68
00:05:10,854 --> 00:05:13,323
Come on. I'll give you the penny tour.

69
00:05:13,357 --> 00:05:15,658
<i>Evray metah b'pee mehabbaqaq!</i>

70
00:05:15,693 --> 00:05:18,695
The mill belonged to an old friend.

71
00:05:18,729 --> 00:05:21,097
He called it a supernatural safe house.

72
00:05:21,131 --> 00:05:23,466
Most of the stuff here's too dangerous

73
00:05:23,500 --> 00:05:25,034
to fall into the wrong hands.

74
00:05:27,871 --> 00:05:29,839
It didn't seem this big on the outside.

75
00:05:29,873 --> 00:05:32,208
It's not.

76
00:05:32,242 --> 00:05:34,110
I've been measuring the rooms.

77
00:05:34,144 --> 00:05:35,979
Sometimes it's off a few inches.

78
00:05:36,013 --> 00:05:37,814
Sometimes more.

79
00:05:37,848 --> 00:05:39,282
That doesn't make any sense.

80
00:05:39,316 --> 00:05:43,052
If you're looking for sense,

81
00:05:43,087 --> 00:05:45,588
you stumbled down the wrong rabbit hole.

82
00:05:50,060 --> 00:05:51,995
Easy, mate.

83
00:05:52,029 --> 00:05:54,764
Even I'm not ready for that one yet.

84
00:05:56,200 --> 00:05:58,801
I think what Chas meant was, um,

85
00:05:58,836 --> 00:06:01,904
don't go wandering around here
without a chaperone, all right?

86
00:06:04,241 --> 00:06:06,075
Right.

87
00:06:06,110 --> 00:06:08,745
Each one of these stigmata represents

88
00:06:08,779 --> 00:06:11,147
a place where something bad is going down.

89
00:06:11,181 --> 00:06:13,082
Supernatural brushfires, if you will.

90
00:06:13,117 --> 00:06:16,185
Me, Chas and a few others?

91
00:06:16,220 --> 00:06:18,588
- We're the bucket brigade.
- Is this your latest fire?

92
00:06:18,622 --> 00:06:20,256
Bernie was a friend of mine.

93
00:06:20,291 --> 00:06:21,691
No way in hell he'd take his own life.

94
00:06:21,725 --> 00:06:22,825
Doesn't mean his death

95
00:06:22,860 --> 00:06:24,594
was one of your stigmata.

96
00:06:24,628 --> 00:06:26,195
Bernie lived in the Windy City.

97
00:06:26,230 --> 00:06:27,830
And I don't believe in coincidences.

98
00:06:27,865 --> 00:06:29,065
Go on then.

99
00:06:29,099 --> 00:06:30,466
See if you get a hit.

100
00:06:46,617 --> 00:06:50,053
I smell jasmine.

101
00:06:52,956 --> 00:06:55,258
She's a regular psychic
smorgasbord, this one.

102
00:06:55,292 --> 00:06:57,694
Picks up impressions from tactile stimuli.

103
00:06:57,728 --> 00:07:00,163
Which I'm guessing is kind
of a buzzkill in the sack.

104
00:07:05,836 --> 00:07:06,970
It's cold!

105
00:07:07,004 --> 00:07:09,138
All right.

106
00:07:09,173 --> 00:07:10,974
Well, I'll let you know
if any of that pans out.

107
00:07:11,008 --> 00:07:11,808
No, no, no, no, no, no.

108
00:07:11,906 --> 00:07:13,907
You're not ducking out on me again.

109
00:07:13,908 --> 00:07:15,875
You promised me you'd
teach me about my abilities.

110
00:07:15,910 --> 00:07:17,877
Teaching you is one thing.
Letting you ride shotgun

111
00:07:17,912 --> 00:07:19,779
on a spiritual scavenger hunt?

112
00:07:19,814 --> 00:07:20,814
That's another beast, luv.

113
00:07:20,848 --> 00:07:21,815
You said you didn't believe

114
00:07:21,849 --> 00:07:23,149
in coincidences.

115
00:07:23,184 --> 00:07:24,751
That's right.

116
00:07:24,785 --> 00:07:26,386
And I show up just
when you're planning to leave.

117
00:07:26,420 --> 00:07:28,555
This is my education.

118
00:07:28,589 --> 00:07:30,256
The cab's still down.

119
00:07:30,291 --> 00:07:31,558
CHAS: It is.

120
00:07:31,592 --> 00:07:33,793
- You got a car?
- A truck.

121
00:07:33,828 --> 00:07:35,395
Knock yourself out then, MacDuff.

122
00:07:35,429 --> 00:07:38,130
But, uh, I'm in charge of the music, yeah?

123
00:07:42,631 --> 00:07:43,799
The girl's got skills.

124
00:07:43,831 --> 00:07:45,999
Yeah, and she's easy on the eye.

125
00:07:46,034 --> 00:07:47,768
But?

126
00:07:47,802 --> 00:07:49,770
She showed up last week out of nowhere.

127
00:07:49,804 --> 00:07:51,505
She may be legit.

128
00:07:51,539 --> 00:07:55,442
Or she may have more... unseemly motives.

129
00:07:55,476 --> 00:07:58,445
Either way, I'm best keeping her close

130
00:07:58,479 --> 00:07:59,746
for now.

131
00:07:59,781 --> 00:08:02,983
See what you can dig up on her, will you?

132
00:08:08,990 --> 00:08:10,524
What's in the man purse?

133
00:08:10,558 --> 00:08:11,592
Bits and bobs.

134
00:08:11,626 --> 00:08:13,527
Holy water, police scanner,

135
00:08:13,561 --> 00:08:15,128
cemetery dirt, duct tape.

136
00:08:15,163 --> 00:08:16,363
What's this? Oh, oh!

137
00:08:16,397 --> 00:08:17,431
Don't touch.

138
00:08:17,465 --> 00:08:18,699
These...

139
00:08:18,733 --> 00:08:20,267
are nails from the coffin

140
00:08:20,301 --> 00:08:21,635
of St. Padua.

141
00:08:21,669 --> 00:08:23,670
Patron of lost souls. Watch.

142
00:08:26,808 --> 00:08:29,176
The nails follow one another.

143
00:08:31,546 --> 00:08:33,680
Tuck one of these in a bloke's pocket,

144
00:08:33,715 --> 00:08:35,549
you got yourself a nifty tracking device.

145
00:08:35,583 --> 00:08:37,317
Now, if only I brought

146
00:08:37,352 --> 00:08:38,552
something to get through

147
00:08:38,586 --> 00:08:40,254
that bloody door.

148
00:08:43,424 --> 00:08:45,559
Oh, my God! I'm so sorry!

149
00:08:45,593 --> 00:08:48,328
- Sorry. Clumsy!
- It's all right.

150
00:08:48,363 --> 00:08:49,463
Like this?

151
00:08:49,497 --> 00:08:51,932
(chuckles)

152
00:08:55,503 --> 00:08:58,438
We've got minutes at most.

153
00:09:04,612 --> 00:09:08,181
Oh, damn it, Bernie.

154
00:09:08,216 --> 00:09:10,350
Look at the state of you.

155
00:09:10,385 --> 00:09:12,352
How did you two know each other?

156
00:09:12,387 --> 00:09:15,989
Well, back in Jurassic times,
I fronted a punk band

157
00:09:16,024 --> 00:09:17,424
called Mucous Membrane.

158
00:09:17,458 --> 00:09:18,926
Yeah, that's right.

159
00:09:18,960 --> 00:09:21,728
I wasn't always an upstanding warlock.

160
00:09:21,763 --> 00:09:24,932
Bernie here produced our
first and only record.

161
00:09:24,966 --> 00:09:26,900
He tried his best, but...

162
00:09:26,934 --> 00:09:28,936
to tell you the truth, we
were just a bunch of wankers

163
00:09:28,970 --> 00:09:31,338
trying to get laid. And here we are.

164
00:09:31,372 --> 00:09:34,541
Reunited for one final comeback tour.

165
00:09:34,576 --> 00:09:36,443
Courtesy of...

166
00:09:36,477 --> 00:09:37,678
this!

167
00:09:37,712 --> 00:09:39,847
Hand of Glory.

168
00:09:39,881 --> 00:09:42,182
You take the left hand of
a man that's been hanged,

169
00:09:42,217 --> 00:09:44,551
pickle it in amniotic
fluid for seven years,

170
00:09:44,585 --> 00:09:46,887
say the right incantation,
and the dead will rise

171
00:09:46,921 --> 00:09:48,789
for as long as the candles burn.

172
00:09:48,823 --> 00:09:49,890
Here.

173
00:09:49,924 --> 00:09:51,758
Empty this on the floor.

174
00:09:51,793 --> 00:09:54,728
Okay.

175
00:10:03,137 --> 00:10:05,305
Hear me, most Unnameable

176
00:10:05,340 --> 00:10:07,074
of Devourers...

177
00:10:07,108 --> 00:10:09,042
he who guardeth

178
00:10:09,077 --> 00:10:11,712
the Golden Gateway...

179
00:10:11,746 --> 00:10:15,182
I seek an audience
with one in your embrace.

180
00:10:19,621 --> 00:10:21,355
Come on, old sod.

181
00:10:30,598 --> 00:10:32,266
(Zed gasps)

182
00:10:32,300 --> 00:10:34,301
(undead moaning, clamoring)

183
00:10:47,046 --> 00:10:48,847
Hold this. Bernie, Bernie! It's John.

184
00:10:48,881 --> 00:10:50,282
Who did this to you?

185
00:10:50,316 --> 00:10:51,349
The voice!

186
00:10:51,384 --> 00:10:53,852
My God!

187
00:10:53,886 --> 00:10:56,021
The voice. (stammers)

188
00:10:56,055 --> 00:10:58,455
I... I don't understand, Bernie.
I don't understand.

189
00:10:58,857 --> 00:11:00,625
On the acetate.

190
00:11:00,659 --> 00:11:02,627
- So cold.
- No, no. Bring the hand closer!

191
00:11:03,829 --> 00:11:05,963
Come on, Bernie, don't leave me.

192
00:11:05,998 --> 00:11:07,665
Give me something else,
give me something else, Bernie.

193
00:11:07,700 --> 00:11:09,267
Come on.

194
00:11:09,301 --> 00:11:10,835
Moonrise.

195
00:11:18,650 --> 00:11:21,052
Rest in peace, mate.

196
00:11:26,191 --> 00:11:27,158
Are you okay?

197
00:11:27,192 --> 00:11:28,292
I'm just fine, luv.

198
00:11:28,327 --> 00:11:29,527
Just forced one of my old friends

199
00:11:29,561 --> 00:11:30,962
to relive the worst moment of his life,

200
00:11:30,996 --> 00:11:32,196
but I'm just fine.

201
00:11:32,231 --> 00:11:34,365
You said that every spell had its price.

202
00:11:34,399 --> 00:11:35,766
What did this one cost?

203
00:11:35,801 --> 00:11:36,934
My own mortality.

204
00:11:36,969 --> 00:11:39,003
A few days' worth.

205
00:11:39,037 --> 00:11:42,039
Kind of like a reverse mortgage.

206
00:11:42,074 --> 00:11:43,274
You do that a lot?

207
00:11:43,308 --> 00:11:44,775
I do what it takes.

208
00:11:44,810 --> 00:11:48,279
Right, we need to find
a library to follow up

209
00:11:48,313 --> 00:11:49,514
on some of Bernie's leads.

210
00:11:49,548 --> 00:11:52,817
A voice, an acetate, and, uh...

211
00:11:52,851 --> 00:11:55,386
"moonrise," whatever
the bloody hell that means.

212
00:11:55,420 --> 00:11:57,221
Well, my guess is Moonrise Records.

213
00:11:57,256 --> 00:11:58,656
See Google right here?

214
00:11:58,690 --> 00:12:00,658
Well, Bernie was in the music business,

215
00:12:00,692 --> 00:12:02,627
and back in the 1930s,

216
00:12:02,661 --> 00:12:04,562
there was a blues record label
by the name of "Moonrise."

217
00:12:04,596 --> 00:12:06,564
You don't say.

218
00:12:06,598 --> 00:12:08,733
The owner, Marcus Mooney, he's still alive.

219
00:12:08,767 --> 00:12:10,902
We could go pay him a visit.

220
00:12:37,029 --> 00:12:38,830
GIRL: Mom?

221
00:12:38,864 --> 00:12:40,031
(gasps)

222
00:12:40,065 --> 00:12:41,432
What are you doing?

223
00:12:41,466 --> 00:12:43,434
Nothing.

224
00:12:43,468 --> 00:12:45,436
I... I was just...

225
00:12:45,471 --> 00:12:47,271
Why are you up?

226
00:12:47,306 --> 00:12:48,873
I had a nightmare.

227
00:12:48,907 --> 00:12:51,375
Aw, baby.

228
00:12:53,412 --> 00:12:56,047
Someone was trying
to take you away from me.

229
00:12:56,081 --> 00:12:57,648
I'm not going anywhere, Julilah.

230
00:13:04,923 --> 00:13:06,390
Mom?

231
00:13:06,425 --> 00:13:07,425
Yeah.

232
00:13:07,459 --> 00:13:08,493
What's that?

233
00:13:21,974 --> 00:13:25,276
CONSTANTINE (Southern accent): <i> Hi,
we're here to see Marcus Mooney.</i>

234
00:13:25,310 --> 00:13:27,311
Visiting hours are over.

235
00:13:29,481 --> 00:13:31,649
Health and Human Services.

236
00:13:31,683 --> 00:13:35,453
Now, I am sure, Tammy, that you
can make an exception now.

237
00:13:35,487 --> 00:13:38,122
Room 2022.

238
00:13:38,156 --> 00:13:40,057
Thank you, now.

239
00:13:40,092 --> 00:13:41,292
That was a neat trick.

240
00:13:41,326 --> 00:13:42,460
(normal voice): It's not a trick.

241
00:13:42,494 --> 00:13:43,561
Magic.

242
00:13:43,595 --> 00:13:45,329
And not the Copperfield kind.

243
00:13:45,364 --> 00:13:47,065
The card's charmed.

244
00:13:47,099 --> 00:13:48,599
It's got a pretty bloody backstory,

245
00:13:48,634 --> 00:13:50,268
but the gist of it is...

246
00:13:50,302 --> 00:13:53,538
it takes on the appearance
of whatever its holder requires.

247
00:14:03,115 --> 00:14:06,150
Who are you?

248
00:14:06,185 --> 00:14:08,953
Friends, if you'll have us.

249
00:14:10,956 --> 00:14:12,390
You seem like a friend.

250
00:14:13,492 --> 00:14:15,459
That one's got a...

251
00:14:15,494 --> 00:14:17,962
a shadow dogging his soul.

252
00:14:17,996 --> 00:14:20,832
More than one, Marcus.

253
00:14:20,866 --> 00:14:22,366
I'm John Constantine.

254
00:14:22,401 --> 00:14:23,935
I need some help.

255
00:14:23,969 --> 00:14:26,137
I'm here to ask about the acetate.

256
00:14:26,171 --> 00:14:28,840
Lord, don't tell me you played it.

257
00:14:28,874 --> 00:14:30,308
No.

258
00:14:30,342 --> 00:14:33,644
But a friend of mine, he might have.

259
00:14:33,679 --> 00:14:35,880
And now he's dead.

260
00:14:35,914 --> 00:14:37,915
You care to shed some light on the matter?

261
00:14:39,551 --> 00:14:41,686
You ever heard of...

262
00:14:41,720 --> 00:14:42,954
Willie Cole?

263
00:14:42,988 --> 00:14:45,656
A Memphis bluesman.

264
00:14:45,691 --> 00:14:49,227
Burned bright in the '30s, and
then just upped and vanished.

265
00:14:49,261 --> 00:14:52,930
I used to produce him.

266
00:14:53,999 --> 00:14:56,701
<i>I had an old recording studio.</i>

267
00:14:56,735 --> 00:14:59,003
I know you like to sing alone,
so I'll leave you to it.

268
00:14:59,037 --> 00:15:00,037
All right.

269
00:15:04,610 --> 00:15:10,214
<i>Willie's legend was,</i>
<i>he sold his soul to the Devil.</i>

270
00:15:10,249 --> 00:15:14,218
Never put much stock in that.

271
00:15:14,253 --> 00:15:17,188
♪ Shadows gonna rise... ♪

272
00:15:17,222 --> 00:15:23,428
<i>Turns out, the acetate he was working on...</i>

273
00:15:23,462 --> 00:15:26,931
<i>recorded something when he died.</i>

274
00:15:26,965 --> 00:15:28,199
♪ Bitch dogs gonna howl... ♪

275
00:15:28,233 --> 00:15:31,569
<i>The voice of the Deceiver.</i>

276
00:15:31,603 --> 00:15:33,671
Hmm.

277
00:15:33,705 --> 00:15:35,440
That's an urban legend, mate.

278
00:15:35,474 --> 00:15:36,874
This is real.

279
00:15:38,710 --> 00:15:40,711
Hello?

280
00:15:47,452 --> 00:15:49,053
(distorted voice speaking indistinctly)

281
00:15:49,087 --> 00:15:50,388
No.

282
00:15:50,422 --> 00:15:51,622
It's not my path.

283
00:15:51,657 --> 00:15:53,157
You promised!

284
00:15:54,226 --> 00:15:56,294
You promised!

285
00:15:56,328 --> 00:16:00,598
(screaming)

286
00:16:00,632 --> 00:16:01,632
(distorted voice continues)

287
00:16:04,803 --> 00:16:07,805
<i>Wasn't nothing left except blood.</i>

288
00:16:09,808 --> 00:16:11,909
When I picked up the acetate,

289
00:16:11,944 --> 00:16:13,878
<i>I heard whispers.</i>

290
00:16:13,912 --> 00:16:16,314
I... In... in my head.

291
00:16:16,348 --> 00:16:18,149
<i>Voices...</i>

292
00:16:18,183 --> 00:16:20,651
telling me to do horrible things.

293
00:16:20,686 --> 00:16:23,554
And... And it was cold...

294
00:16:23,589 --> 00:16:24,755
to the touch.

295
00:16:24,790 --> 00:16:26,924
It was so cold.

296
00:16:26,959 --> 00:16:28,493
Why didn't you destroy it?

297
00:16:28,527 --> 00:16:30,328
Well, don't you think I tried?

298
00:16:30,362 --> 00:16:32,129
I... nothing worked.

299
00:16:32,164 --> 00:16:35,399
So I buried it, I...

300
00:16:35,434 --> 00:16:38,636
<i>hid it, I sealed it up inside a wall.</i>

301
00:16:38,671 --> 00:16:40,571
And I prayed.

302
00:16:40,606 --> 00:16:43,508
Any idea how Bernie came across it?

303
00:16:43,542 --> 00:16:44,976
Private investigator.

304
00:16:45,010 --> 00:16:47,612
Come to see me just last week.

305
00:16:47,646 --> 00:16:50,014
Knew about the legend.

306
00:16:50,048 --> 00:16:52,517
Wanted to buy the acetate.

307
00:16:52,551 --> 00:16:54,252
The private investigator,

308
00:16:54,286 --> 00:16:56,521
he didn't happen to mention
who he worked for, did he?

309
00:16:56,555 --> 00:16:57,855
Oh, no.

310
00:16:57,890 --> 00:17:01,159
But I saw a name on the check.

311
00:17:01,193 --> 00:17:03,194
"Fell."

312
00:17:07,299 --> 00:17:09,500
You did very good, Marcus.

313
00:17:09,535 --> 00:17:13,604
I think it's time for me...

314
00:17:13,639 --> 00:17:16,174
to go to my reward.

315
00:17:16,208 --> 00:17:18,176
Why do you say that?

316
00:17:18,210 --> 00:17:21,779
I see an angel standing there.

317
00:17:21,814 --> 00:17:23,548
(medical alarm sounds)

318
00:17:23,582 --> 00:17:24,749
(gasping)

319
00:17:26,084 --> 00:17:27,585
Nurse!

320
00:17:38,330 --> 00:17:40,865
Shh...

321
00:17:50,042 --> 00:17:52,176
(flatline sounds)

322
00:18:00,185 --> 00:18:03,754
You recognized that name
Marcus mentioned, didn't you?

323
00:18:03,789 --> 00:18:06,257
Fell.

324
00:18:06,291 --> 00:18:08,726
You remember I said that
Bernie found some real stars?

325
00:18:08,761 --> 00:18:10,228
Yeah.

326
00:18:10,262 --> 00:18:13,064
Well, the brightest was
a metalhead named Ian Fell.

327
00:18:13,098 --> 00:18:15,032
Sold his soul.

328
00:18:15,067 --> 00:18:16,601
You don't seem surprised at the idea

329
00:18:16,635 --> 00:18:18,736
of Old Scratch bartering for souls.

330
00:18:18,771 --> 00:18:21,906
There's one thing I never understood is

331
00:18:21,940 --> 00:18:24,108
why he even wants our souls.

332
00:18:24,143 --> 00:18:27,345
The Devil used to be an angel.

333
00:18:27,379 --> 00:18:29,947
That's why he's called
the "First of the Fallen."

334
00:18:29,982 --> 00:18:32,683
You ask a holy type, and they'll tell you...

335
00:18:32,718 --> 00:18:36,020
<i>the soul is the purest</i>
<i>expression of God's love.</i>

336
00:18:36,055 --> 00:18:38,089
The spark of creation.

337
00:18:39,825 --> 00:18:44,796
<i>Every time the First takes</i>
<i>a soul, he's exacting revenge,</i>

338
00:18:44,830 --> 00:18:47,799
<i>paying back the Almighty</i>
<i>for casting him out.</i>

339
00:18:53,605 --> 00:18:55,740
I do want to hear you.

340
00:18:55,774 --> 00:18:57,241
I do.

341
00:19:11,637 --> 00:19:12,737
What are you doing?

342
00:19:12,771 --> 00:19:13,971
I'm breaking into the mansion.

343
00:19:14,006 --> 00:19:15,006
Isn't that illegal?

344
00:19:17,009 --> 00:19:18,676
Almost everything I do is, luv.

345
00:19:18,710 --> 00:19:20,211
Come on.

346
00:19:28,520 --> 00:19:31,155
(guitar playing)

347
00:19:31,189 --> 00:19:34,058
There he is, that smug tosser.

348
00:19:40,465 --> 00:19:41,999
(shouts indistinctly)

349
00:19:44,636 --> 00:19:45,970
Whoa, whoa, whoa, whoa!

350
00:19:46,004 --> 00:19:46,971
Don't shout!

351
00:19:47,005 --> 00:19:48,039
And don't squirm.

352
00:19:48,073 --> 00:19:49,273
How did Bernie get the acetate?

353
00:19:49,308 --> 00:19:50,875
Acet...?

354
00:19:50,909 --> 00:19:53,544
Bernie was a friend, Ian.

355
00:19:53,579 --> 00:19:55,479
He was a friend.

356
00:19:55,514 --> 00:19:58,316
And if he died as a result
of a deal that you made,

357
00:19:58,350 --> 00:19:59,884
there's gonna be retribution.

358
00:19:59,918 --> 00:20:02,520
Look, man, I don't know anything
about any deal!

359
00:20:02,554 --> 00:20:04,121
A no-talent hack

360
00:20:04,156 --> 00:20:06,791
turns overnight sensation,
and you're telling me

361
00:20:06,825 --> 00:20:08,292
that you didn't take a shortcut.

362
00:20:08,327 --> 00:20:09,961
Hey, John, something's going on.

363
00:20:09,995 --> 00:20:11,696
I keep smelling jasmine.

364
00:20:11,730 --> 00:20:14,365
Now, this guy is backing out
of a deal, and people are dying,

365
00:20:14,399 --> 00:20:16,033
and you need to own up to it.

366
00:20:16,068 --> 00:20:17,168
WOMAN: He can't.

367
00:20:17,202 --> 00:20:18,636
(gun hammer cocks)

368
00:20:18,670 --> 00:20:19,770
He didn't make the deal.

369
00:20:20,873 --> 00:20:22,206
I did.

370
00:20:22,241 --> 00:20:24,342
COTANTINE: Jasmine Fell.

371
00:20:24,376 --> 00:20:27,578
Off-key backup singer and loyal spouse.

372
00:20:27,613 --> 00:20:29,347
Ain't love grand?

373
00:20:29,381 --> 00:20:31,883
Jasmine, do we know these people?

374
00:20:31,917 --> 00:20:33,517
ZED: We're not here to hurt you.

375
00:20:33,552 --> 00:20:34,919
CONSTANTINE: Don't be so sure.

376
00:20:34,953 --> 00:20:37,422
The night's still young,Ber.

377
00:20:37,456 --> 00:20:38,656
This is a nightmare.

378
00:20:38,690 --> 00:20:40,158
Just tell me what's going on, please.

379
00:20:40,192 --> 00:20:41,392
CONSTANTINE: Yeah, tell him.

380
00:20:41,426 --> 00:20:43,094
Tell him how you entered into a contract

381
00:20:43,128 --> 00:20:44,362
you're now trying to break

382
00:20:44,396 --> 00:20:45,830
at the c of other people's lives,

383
00:20:45,864 --> 00:20:47,431
just so you could climb the charts.

384
00:20:47,466 --> 00:20:49,600
That's not it. No, of course,

385
00:20:49,635 --> 00:20:51,936
because the money really hurt
your lifestyle, didn't it?

386
00:20:51,970 --> 00:20:53,838
The ga mansion, the shiny clothes.

387
00:20:53,872 --> 00:20:56,340
Did you even bother to check
the price tag of those shoes?

388
00:20:56,375 --> 00:20:58,042
Ian was dying.

389
00:20:58,076 --> 00:20:59,310
He had cancer.

390
00:21:03,649 --> 00:21:05,249
I didn't see that one coming.

391
00:21:07,653 --> 00:21:10,087
You sacrificed your soul for his life.

392
00:21:12,791 --> 00:21:14,725
Why don't you show him the contract, luv?

393
00:21:23,302 --> 00:21:26,270
(sighs)

394
00:21:26,305 --> 00:21:29,407
Do you remember your
first day in the hospital?

395
00:21:29,441 --> 00:21:32,743
They said you had a month, maybe two.

396
00:21:32,778 --> 00:21:35,413
This man came to me
in the waiting room that night.

397
00:21:35,447 --> 00:21:37,281
He told me his name was Anton.

398
00:21:37,316 --> 00:21:38,883
Sounds like a soul broker.

399
00:21:38,917 --> 00:21:41,152
They troll hospitals for the dying.

400
00:21:41,186 --> 00:21:44,288
I didn't even think it was real.

401
00:21:44,323 --> 00:21:45,790
But I signed it.

402
00:21:45,824 --> 00:21:47,959
Then you went into total remission.

403
00:21:47,993 --> 00:21:50,428
CONSTANTINE: May I?

404
00:21:50,462 --> 00:21:51,829
Etruscan rune.

405
00:21:51,864 --> 00:21:53,097
This Anton...

406
00:21:53,131 --> 00:21:54,799
he may have been a skeevy bloke,

407
00:21:54,833 --> 00:21:57,602
but he had a toe in
the nether realm, all right.

408
00:21:57,636 --> 00:22:00,605
Take a look.

409
00:22:00,639 --> 00:22:01,839
Anton said

410
00:22:01,874 --> 00:22:03,307
when the last words faded,

411
00:22:03,342 --> 00:22:05,443
the First of the Fallen
would return to claim

412
00:22:05,477 --> 00:22:06,911
his prize.

413
00:22:06,945 --> 00:22:10,114
So, why try and break the deal, Jasmine?

414
00:22:10,148 --> 00:22:11,349
It wasn't my idea.

415
00:22:11,383 --> 00:22:12,750
Anton got back in touch.

416
00:22:12,784 --> 00:22:14,185
He told me he could trade my soul back

417
00:22:14,219 --> 00:22:16,120
for the acetate.

418
00:22:16,155 --> 00:22:17,955
Soul brokers never break a deal.

419
00:22:17,990 --> 00:22:20,625
They lose their right of parley
with the underworld.

420
00:22:20,659 --> 00:22:22,860
Something here doesn't add up.

421
00:22:22,895 --> 00:22:24,829
So what did this, uh,

422
00:22:24,863 --> 00:22:26,631
Anton want you to do?

423
00:22:26,665 --> 00:22:28,933
He wanted me to hunt down the acetate.

424
00:22:28,967 --> 00:22:31,469
He knew you were a rock star with money

425
00:22:31,503 --> 00:22:32,870
and endless resources.

426
00:22:32,905 --> 00:22:34,305
ZED: And motivation.

427
00:22:34,339 --> 00:22:36,374
CONSTANTINE: This, uh, Anton...

428
00:22:36,408 --> 00:22:39,010
when did he expect to lay
his hands on the acetate?

429
00:22:39,044 --> 00:22:41,712
I'm supposed to take it to him tonight.

430
00:22:41,747 --> 00:22:44,649
He texted me an address.

431
00:22:44,683 --> 00:22:47,218
Let me take care of that for you.

432
00:22:47,252 --> 00:22:49,687
I'm your best shot
at ending this nightmare.

433
00:22:52,191 --> 00:22:53,558
Give us a hug, then.

434
00:23:00,933 --> 00:23:02,200
Thank you.

435
00:23:21,753 --> 00:23:23,654
(blues guitar playing)

436
00:23:23,689 --> 00:23:29,360
♪ Crows gonna fly ♪

437
00:23:29,394 --> 00:23:31,996
♪ Bitch dogs gonna howl ♪

438
00:23:32,030 --> 00:23:33,030
What's that music?

439
00:23:33,065 --> 00:23:35,733
Oh, my God. Julilah!

440
00:23:35,767 --> 00:23:38,202
- ♪ Reaper man gonna come...♪
- Julilah!

441
00:23:38,237 --> 00:23:40,738
- Get away from it!
- Get away from it!

442
00:23:40,773 --> 00:23:41,873
(record scratches, cuts off) Oh, my God.

443
00:23:41,907 --> 00:23:43,174
IAN: Is she okay?

444
00:23:43,208 --> 00:23:45,042
- Look at me, Julilah.
- Is she okay, Jas?

445
00:23:45,077 --> 00:23:47,445
Yeah, yeah, I think she's okay.

446
00:23:47,479 --> 00:23:49,447
Baby...

447
00:23:49,481 --> 00:23:51,249
(Julilah sighs)

448
00:23:51,283 --> 00:23:53,217
<i>TELEVANGELIST: Open your heart to the Lord</i>

449
00:23:53,252 --> 00:23:56,187
<i>and let yourself be healed.</i>

450
00:23:56,221 --> 00:23:58,589
<i>For God's presence inside you,</i>

451
00:23:58,624 --> 00:24:00,725
<i>in your mind, body and soul...</i>

452
00:24:00,759 --> 00:24:04,262
<i>God has spoken to us
through the Scriptures.</i>

453
00:24:04,296 --> 00:24:06,731
<i>We must share the Gospel</i>

454
00:24:06,765 --> 00:24:08,432
<i>and spread God's wisdom</i>

455
00:24:08,467 --> 00:24:10,268
<i>to those who have never heard</i>

456
00:24:10,302 --> 00:24:12,703
<i>the Word of the Lord.</i>

457
00:24:12,738 --> 00:24:14,372
<i>Name it and claim it!</i>

458
00:24:14,406 --> 00:24:16,774
Ah, you must be Anton.

459
00:24:16,809 --> 00:24:18,543
Who are you?

460
00:24:18,577 --> 00:24:20,711
Someone who knows that soul brokers

461
00:24:20,746 --> 00:24:22,447
are ambulance chasers,

462
00:24:22,481 --> 00:24:23,581
not original thinkers.

463
00:24:23,615 --> 00:24:24,615
Save a human soul?

464
00:24:24,650 --> 00:24:26,884
A wall-licker like you

465
00:24:26,919 --> 00:24:28,486
don't have the power.

466
00:24:28,520 --> 00:24:31,122
So... what kind of a con

467
00:24:31,156 --> 00:24:32,590
are you running on the lady?

468
00:24:32,624 --> 00:24:33,891
There's no con.

469
00:24:33,926 --> 00:24:35,126
Okay?

470
00:24:35,160 --> 00:24:36,394
Just give me the acetate.

471
00:24:36,428 --> 00:24:37,628
I'll give her what she wants.

472
00:24:37,663 --> 00:24:39,597
She wants

473
00:24:39,631 --> 00:24:41,966
her soul.

474
00:24:42,000 --> 00:24:43,835
And it's not yours to give.

475
00:24:43,869 --> 00:24:45,102
You traded it

476
00:24:45,137 --> 00:24:46,771
20 years ago for Ian Fell's life.

477
00:24:46,805 --> 00:24:48,606
No, don't say his name! Why not?

478
00:24:48,640 --> 00:24:50,808
You just blew my deal!

479
00:24:50,843 --> 00:24:53,211
(deep laughter)

480
00:25:02,521 --> 00:25:05,823
CONSTANTINE: I should've known
that you were behind this,

481
00:25:05,858 --> 00:25:08,426
Papa Midnite.

482
00:25:08,460 --> 00:25:09,894
All right.

483
00:25:20,263 --> 00:25:22,865
(laughing)

484
00:25:22,963 --> 00:25:25,364
So... Ian Fell.

485
00:25:26,566 --> 00:25:28,000
Thank you, Constantine.

486
00:25:28,035 --> 00:25:31,103
At least I know where
to find the acetate now.

487
00:25:31,138 --> 00:25:33,139
Papa Midnite.

488
00:25:35,409 --> 00:25:38,978
I didn't take you for a fan
of religious broadcasting.

489
00:25:39,012 --> 00:25:40,379
Unless there's a Voodoo Channel

490
00:25:40,414 --> 00:25:42,648
I'm missing from my basic cable package.

491
00:25:42,683 --> 00:25:44,217
On the contrary,

492
00:25:44,251 --> 00:25:46,552
there's a lot these learned men
can teach me.

493
00:25:46,587 --> 00:25:47,987
Like what?

494
00:25:48,021 --> 00:25:49,388
How to trick a desperate woman

495
00:25:49,423 --> 00:25:50,790
into using all her resources

496
00:25:50,824 --> 00:25:52,858
to obtain a deadly artifact for you?

497
00:25:52,893 --> 00:25:54,193
You know,

498
00:25:54,227 --> 00:25:55,895
that recording, in your hands,

499
00:25:55,929 --> 00:25:58,030
gives you more power
than I'm comfortable with, mate.

500
00:25:58,065 --> 00:26:00,333
Name it and claim it.

501
00:26:00,367 --> 00:26:01,667
Come again?

502
00:26:01,702 --> 00:26:03,903
It's the basic building block

503
00:26:03,937 --> 00:26:05,638
of televangelism.

504
00:26:05,672 --> 00:26:08,174
There are promises out there

505
00:26:08,208 --> 00:26:09,575
waiting for us,

506
00:26:09,610 --> 00:26:11,711
if we only have the courage

507
00:26:11,745 --> 00:26:14,380
to name them and claim them.

508
00:26:14,414 --> 00:26:16,916
That's exactly the kind
of backward thinking

509
00:26:16,950 --> 00:26:18,751
I'd expect from a cheating,

510
00:26:18,785 --> 00:26:20,586
drug-dealing voodoo priest like...

511
00:26:20,621 --> 00:26:22,054
(grunts)

512
00:26:23,857 --> 00:26:25,625
(chuckling)

513
00:26:30,030 --> 00:26:32,031
(coughing)

514
00:26:33,634 --> 00:26:34,767
Aah!

515
00:26:34,801 --> 00:26:37,169
(shouts)

516
00:26:37,204 --> 00:26:38,938
(chuckling)

517
00:26:42,276 --> 00:26:44,677
They tell me this place used to flourish.

518
00:26:44,711 --> 00:26:45,912
Busy factories

519
00:26:45,946 --> 00:26:47,513
making things,

520
00:26:47,547 --> 00:26:48,881
workers scurrying...

521
00:26:48,915 --> 00:26:53,352
Now it's a concrete graveyard.

522
00:26:53,387 --> 00:26:55,187
All this just to get me alone?

523
00:26:55,222 --> 00:26:56,722
I'm flattered.

524
00:26:56,757 --> 00:26:58,557
But you're gonna have to
respect my boundaries.

525
00:26:58,592 --> 00:27:01,394
I don't do zip ties without a safe word.

526
00:27:01,428 --> 00:27:02,628
Made of copper.

527
00:27:02,663 --> 00:27:03,930
More than effective

528
00:27:03,964 --> 00:27:05,831
against your mail-order magic.

529
00:27:07,100 --> 00:27:09,468
My men are unburdening Ian Fell

530
00:27:09,503 --> 00:27:11,137
of his problem as we speak.

531
00:27:11,171 --> 00:27:13,139
Thanks to you, Constantine.

532
00:27:13,173 --> 00:27:15,107
What do you want with the acetate, Midnite?

533
00:27:15,142 --> 00:27:16,943
There's no money it in.

534
00:27:16,977 --> 00:27:19,045
It's an insurance policy.

535
00:27:19,079 --> 00:27:20,746
A get-out-of-Hell-free card.

536
00:27:20,781 --> 00:27:24,116
Don't tell me
that's not why you're after it.

537
00:27:24,151 --> 00:27:26,319
You know, I lied.

538
00:27:26,353 --> 00:27:27,587
About Ian Fell.

539
00:27:27,621 --> 00:27:29,622
For you, lying is easy.

540
00:27:29,656 --> 00:27:32,291
You've been at it so long,

541
00:27:32,326 --> 00:27:34,427
you've forgotten what it's like
to work hard

542
00:27:34,461 --> 00:27:36,228
for something. Ooh... (hisses)

543
00:27:36,263 --> 00:27:38,264
Ooh... what is that?

544
00:27:38,298 --> 00:27:40,266
Heparin.

545
00:27:40,300 --> 00:27:42,201
An anticoagulant.

546
00:27:53,380 --> 00:27:55,615
You'll have four hours.

547
00:27:55,649 --> 00:27:57,450
That's if you stay very still

548
00:27:57,484 --> 00:27:59,852
and say your prayers.

549
00:27:59,887 --> 00:28:01,120
A slow death.

550
00:28:01,154 --> 00:28:02,855
But not too slow. Is that it?

551
00:28:02,890 --> 00:28:04,857
If my two associates don't return

552
00:28:04,892 --> 00:28:06,592
from Fell's with the acetate,

553
00:28:06,627 --> 00:28:08,527
I want to be able to come back

554
00:28:08,562 --> 00:28:10,263
and question you more...

555
00:28:10,297 --> 00:28:13,166
aggressively. (screams)

556
00:28:13,200 --> 00:28:15,468
Oh...

557
00:28:15,502 --> 00:28:17,537
I always took you for a...

558
00:28:17,571 --> 00:28:19,505
a voodoo priest with a...

559
00:28:19,540 --> 00:28:20,940
a flair for the dramatic.

560
00:28:20,974 --> 00:28:22,341
But a cold-blooded killer?

561
00:28:22,376 --> 00:28:24,110
I do what's needed.

562
00:28:24,144 --> 00:28:26,312
But I don't need to darken my soul tonight.

563
00:28:26,346 --> 00:28:29,282
Not with the situation firmly in hand.

564
00:28:29,316 --> 00:28:32,885
A pharmaceutical dose of vitamin K.

565
00:28:32,920 --> 00:28:35,821
This will stop the bleeding...

566
00:28:35,856 --> 00:28:37,957
if you can get to it.

567
00:28:37,991 --> 00:28:39,525
Consider it a show of

568
00:28:39,560 --> 00:28:41,627
professional respect.

569
00:28:41,662 --> 00:28:44,063
If you live, you have worked

570
00:28:44,097 --> 00:28:46,732
very hard indeed.

571
00:28:46,767 --> 00:28:48,334
If you die,

572
00:28:48,368 --> 00:28:51,704
it will be alone with your many, many sins.

573
00:28:54,208 --> 00:28:56,509
(coughing)

574
00:28:58,245 --> 00:29:00,680
(car engine starts, revs away)

575
00:29:06,053 --> 00:29:08,020
(thunder crashes)

576
00:29:08,055 --> 00:29:10,056
Great, yeah. Why not?

577
00:29:10,090 --> 00:29:11,591
(sighs)

578
00:29:11,625 --> 00:29:12,858
(thunder crashes)

579
00:29:12,893 --> 00:29:16,062
It's been hours and no word.

580
00:29:16,096 --> 00:29:18,598
Can you get on that red-eye to Chicago?

581
00:29:18,632 --> 00:29:21,200
Yeah, man, I think
we're gonna need your help.

582
00:29:21,235 --> 00:29:23,069
Thanks, Chas.

583
00:29:23,103 --> 00:29:25,071
How's Julilah?

584
00:29:25,105 --> 00:29:26,572
She's okay.

585
00:29:26,607 --> 00:29:27,940
Finally asleep.

586
00:29:27,975 --> 00:29:30,776
Back up! Move! I'm gonna make this simple:

587
00:29:30,811 --> 00:29:33,346
give us the acetate, or everyone dies.

588
00:29:33,380 --> 00:29:34,614
What acetate?

589
00:29:34,648 --> 00:29:36,049
Don't waste my time.

590
00:29:38,285 --> 00:29:39,519
You don't understand.

591
00:29:39,553 --> 00:29:41,520
It's very dangerous.

592
00:29:41,555 --> 00:29:43,723
- No! No, no, no!
- Give it to us!

593
00:29:43,757 --> 00:29:45,191
- It's cool. It's cool.
- You can have it.

594
00:29:45,225 --> 00:29:46,425
- Jasmine, if you give it up...
- It's in there.

595
00:29:53,767 --> 00:29:56,068
Just don't touch it with your bare hands.

596
00:29:56,103 --> 00:29:57,370
Don't tell me what to touch, bitch.

597
00:29:57,404 --> 00:29:59,739
Midnite said make it clean.

598
00:29:59,773 --> 00:30:01,774
We got what we need.

599
00:30:10,117 --> 00:30:12,451
Oh, my God. Your friend.

600
00:30:12,486 --> 00:30:15,488
Is smarter than they are.

601
00:30:17,858 --> 00:30:19,125
So are we.

602
00:30:21,295 --> 00:30:24,664
MAN: <i> Midnite should be here any minute.</i>

603
00:30:24,698 --> 00:30:26,065
Weird.

604
00:30:26,099 --> 00:30:27,433
It's cold.

605
00:30:29,469 --> 00:30:30,970
Can't you hear it?

606
00:30:31,004 --> 00:30:32,839
The voices?

607
00:30:32,873 --> 00:30:34,407
Put it down, man.

608
00:30:34,441 --> 00:30:35,775
We need to hear it.

609
00:30:35,809 --> 00:30:37,143
(whispering voices)

610
00:30:37,177 --> 00:30:39,512
They all need to hear it.

611
00:30:39,546 --> 00:30:40,980
We're not supposed to touch it.

612
00:30:41,014 --> 00:30:42,248
Put it, put it down.

613
00:30:42,282 --> 00:30:43,449
Let go of me!

614
00:30:43,483 --> 00:30:45,885
Let go of me!

615
00:30:55,483 --> 00:30:56,950
♪ There was a poor sod name of J ♪

616
00:30:56,985 --> 00:30:58,485
♪ For whom he had nothing to pray ♪

617
00:30:59,888 --> 00:31:01,655
♪ He died all alone ♪

618
00:31:01,689 --> 00:31:04,157
And he bled to the bone...

619
00:31:04,192 --> 00:31:05,389
and for what, he just couldn't say.

620
00:31:05,827 --> 00:31:07,628
Go on, mate.

621
00:31:07,662 --> 00:31:09,029
Have a bloody nibble.

622
00:31:09,063 --> 00:31:10,898
See what the damned taste like.

623
00:31:10,932 --> 00:31:12,299
(rat squeaking)

624
00:31:12,333 --> 00:31:13,834
Oh, mate.

625
00:31:13,868 --> 00:31:15,068
Mate, you are...

626
00:31:15,103 --> 00:31:17,004
you are a welcome sight.

627
00:31:17,038 --> 00:31:18,806
Do us a favor, cut us loose, will you?

628
00:31:18,840 --> 00:31:21,208
Lives depend on it, especially mine.

629
00:31:23,878 --> 00:31:25,646
Hey, what are you doing with that?

630
00:31:25,680 --> 00:31:27,381
Just cut us loose, will you, mate?

631
00:31:27,415 --> 00:31:29,583
Good.

632
00:31:29,617 --> 00:31:31,018
No, no, no, that's-that's my shoe.

633
00:31:31,052 --> 00:31:33,053
Oh, bloody...

634
00:31:33,087 --> 00:31:36,089
(laughing)

635
00:31:36,124 --> 00:31:38,225
What happened?

636
00:31:38,259 --> 00:31:40,727
What happened to the John Constantine

637
00:31:40,762 --> 00:31:42,162
with the<i> cojones</i>

638
00:31:42,197 --> 00:31:44,164
to tell an angel to go to hell?

639
00:31:44,199 --> 00:31:46,433
Cut me loose and I'll show you,

640
00:31:46,467 --> 00:31:48,368
you celestial wank.

641
00:31:48,403 --> 00:31:49,837
We've been over that.

642
00:31:49,871 --> 00:31:51,271
You know I can't do it.

643
00:31:51,306 --> 00:31:53,273
I'm bleeding out here. You know,

644
00:31:53,308 --> 00:31:56,510
I feel your moral compass wavering, John.

645
00:31:56,544 --> 00:31:58,345
You think that recording

646
00:31:58,379 --> 00:32:00,080
might have trade value.

647
00:32:00,114 --> 00:32:02,082
Does it really surprise you that I...

648
00:32:02,116 --> 00:32:03,917
want something a little bit more potent

649
00:32:03,952 --> 00:32:05,552
in my arsenal? You're not dealing with

650
00:32:05,587 --> 00:32:07,921
some second-rate hell-spawn.

651
00:32:07,956 --> 00:32:10,691
If that voice belongs
to the First of the Fallen,

652
00:32:10,725 --> 00:32:12,526
there is only one true way

653
00:32:12,560 --> 00:32:14,428
to deal with that record.

654
00:32:14,462 --> 00:32:15,596
Do you have the courage?

655
00:32:16,998 --> 00:32:19,466
Maybe you'll find out...

656
00:32:19,501 --> 00:32:20,934
once you free me

657
00:32:20,969 --> 00:32:23,136
from these bloody ties!

658
00:32:23,171 --> 00:32:25,105
(groans)

659
00:32:25,140 --> 00:32:27,140
You don't need me for that.

660
00:32:27,175 --> 00:32:29,743
You got this situation under control.

661
00:32:32,981 --> 00:32:35,549
(groans) Next time, I'm gonna punch him.

662
00:32:35,583 --> 00:32:37,050
Hey, mate.

663
00:32:37,085 --> 00:32:39,453
Mate, listen, I've got something for you.

664
00:32:39,487 --> 00:32:41,155
And it's all yours if you just...

665
00:32:41,189 --> 00:32:44,157
if you just cut me loose.

666
00:32:44,192 --> 00:32:45,826
It's in my front pocket.

667
00:32:45,860 --> 00:32:48,262
You won't be disappointed, I promise.

668
00:32:50,598 --> 00:32:51,899
That's it.

669
00:32:51,933 --> 00:32:53,433
There you go.

670
00:32:53,468 --> 00:32:56,770
Now, you can use that to buy all the junk

671
00:32:56,804 --> 00:32:58,472
and the deodorant

672
00:32:58,506 --> 00:33:00,441
or whatever it is you want to buy.

673
00:33:00,475 --> 00:33:02,209
Just cut me loose.

674
00:33:04,312 --> 00:33:05,746
That's it, mate, yeah.

675
00:33:05,780 --> 00:33:07,915
Just... cut me loose.

676
00:33:07,949 --> 00:33:12,186
If you're alive, I can't use the card.

677
00:33:12,220 --> 00:33:13,620
Oh, no, no, uh...

678
00:33:13,655 --> 00:33:15,689
uh, uh, that's... no, no,
no, you don't want to...

679
00:33:15,723 --> 00:33:17,925
- Come on!
- (groans) God!

680
00:33:17,959 --> 00:33:20,294
Get the hell out of here!

681
00:33:20,328 --> 00:33:22,462
(sighs)

682
00:33:23,998 --> 00:33:25,799
A hug? Really?

683
00:33:25,834 --> 00:33:27,434
(groans)

684
00:33:27,469 --> 00:33:30,704
Yeah, I knew that was
out of character for you.

685
00:33:30,738 --> 00:33:33,540
You could have just told me you planted

686
00:33:33,575 --> 00:33:35,876
the St. Padua nail on Jasmine.

687
00:33:38,513 --> 00:33:40,347
- You okay?
- (groaning): Yeah.

688
00:33:40,381 --> 00:33:42,049
Just give me those pills
over there, will you?

689
00:33:42,083 --> 00:33:43,083
Yeah.

690
00:33:46,921 --> 00:33:48,722
(sighs)

691
00:33:50,358 --> 00:33:53,360
I knew you'd follow me into the lion's den.

692
00:33:53,395 --> 00:33:55,863
I just needed you to stay with Jasmine.

693
00:33:55,897 --> 00:33:57,664
For all the good that did.

694
00:33:59,501 --> 00:34:00,868
Midnite's men.

695
00:34:00,902 --> 00:34:02,136
(sighs) Bloody hell.

696
00:34:02,170 --> 00:34:03,237
That recording...

697
00:34:03,271 --> 00:34:05,005
it's got a demonic energy.

698
00:34:05,039 --> 00:34:06,707
It wants to be played.

699
00:34:06,741 --> 00:34:08,342
Once it gets in their heads,

700
00:34:08,376 --> 00:34:09,910
they won't be able to resist.

701
00:34:09,944 --> 00:34:11,178
- You bring my bag?
- Yeah.

702
00:34:11,212 --> 00:34:13,147
- It's in the back of the truck.
- Let's go.

703
00:34:13,181 --> 00:34:16,083
(siren whooping,
indistinct radio transmission)

704
00:34:29,697 --> 00:34:32,199
Bastards.

705
00:34:32,233 --> 00:34:35,035
They took it to a club, gave it a spin.

706
00:34:35,069 --> 00:34:37,004
They just couldn't resist seeing

707
00:34:37,038 --> 00:34:39,239
what playing the acetate would do.

708
00:34:47,148 --> 00:34:49,116
Thanks for joining us.

709
00:34:49,150 --> 00:34:52,119
You bring what I asked for?

710
00:34:52,153 --> 00:34:55,222
Headphones, MP3 player, clean shirt.

711
00:34:55,256 --> 00:34:56,523
Orange juice.

712
00:34:56,558 --> 00:34:58,092
Really?

713
00:34:58,126 --> 00:34:59,593
Got to get your blood sugar back up.

714
00:34:59,627 --> 00:35:01,228
All right, Daddy.

715
00:35:03,465 --> 00:35:06,133
I did what you asked...
I called in a few favors.

716
00:35:06,167 --> 00:35:08,802
A P.I. friend of mine ran Zed's prints.

717
00:35:08,837 --> 00:35:11,738
Whoever she is, she's not in
any law enforcement database.

718
00:35:11,773 --> 00:35:14,575
I don't know whether that's
a good thing or a bad one.

719
00:35:14,609 --> 00:35:15,909
(Zed whistles)

720
00:35:18,013 --> 00:35:20,080
Well, at least she's making herself useful.

721
00:35:20,114 --> 00:35:22,349
(chuckles) For now.

722
00:35:25,620 --> 00:35:27,154
Well, this is Freddy.

723
00:35:27,188 --> 00:35:28,589
He works as a busboy.

724
00:35:28,623 --> 00:35:30,124
He said he saw the whole thing.

725
00:35:30,158 --> 00:35:31,825
I don't need his whole bloody résumé, luv.

726
00:35:31,860 --> 00:35:33,160
Listen.

727
00:35:33,194 --> 00:35:35,596
How did you walk away from this?

728
00:35:35,630 --> 00:35:37,831
Oh, I'm sorry, mate. Is it
the, uh... is it the accent?

729
00:35:37,866 --> 00:35:39,166
ZED: No.

730
00:35:39,200 --> 00:35:40,334
It's your arrogance.

731
00:35:40,368 --> 00:35:41,668
He's deaf.

732
00:35:42,937 --> 00:35:44,304
What happened?

733
00:35:45,640 --> 00:35:47,441
Says two guys went into the club...

734
00:35:47,475 --> 00:35:48,675
into the DJ booth.

735
00:35:48,710 --> 00:35:50,010
Everybody went crazy.

736
00:35:50,045 --> 00:35:52,312
Like I said... useful.

737
00:35:52,347 --> 00:35:54,848
CONSTANTINE: The acetate
has its own hypnotic power.

738
00:35:54,883 --> 00:35:56,917
Those guys, they're gonna want
to play that record

739
00:35:56,951 --> 00:35:58,852
to as big as audience as they can find.

740
00:35:58,887 --> 00:36:01,455
This isn't Midnite's doing.

741
00:36:01,489 --> 00:36:03,090
His boys have gone off book.

742
00:36:03,124 --> 00:36:05,259
(low growling)

743
00:36:05,293 --> 00:36:06,627
What's the matter?

744
00:36:06,661 --> 00:36:08,095
Don't you see it?

745
00:36:08,129 --> 00:36:10,764
(growling softly)

746
00:36:10,799 --> 00:36:12,266
See what, luv?

747
00:36:12,300 --> 00:36:13,367
There's a tiger.

748
00:36:13,401 --> 00:36:16,570
White tiger.

749
00:36:18,073 --> 00:36:19,707
You see a tiger.

750
00:36:19,741 --> 00:36:21,208
I see one, too.

751
00:36:21,242 --> 00:36:23,277
CONSTANTINE: Where?

752
00:36:23,311 --> 00:36:24,978
Where?

753
00:36:28,917 --> 00:36:32,286
Scott University Tiger Radio.

754
00:36:32,320 --> 00:36:35,389
That's where they're going
to broadcast the acetate.

755
00:36:35,423 --> 00:36:36,790
Follow me.

756
00:36:36,825 --> 00:36:38,692
I think we should do what she says.

757
00:36:38,727 --> 00:36:42,363
All right, but we don't have
to just jump when she says it.

758
00:36:42,397 --> 00:36:44,498
Okay, that's long enough. Let's go.

759
00:36:44,532 --> 00:36:47,034
RADIO DJ: You're listening to WIXA,

760
00:36:47,068 --> 00:36:50,204
Tiger Radio 97.5 FM.

761
00:36:50,238 --> 00:36:51,705
We're almost there.

762
00:36:51,740 --> 00:36:53,407
RADIO DJ: Who is that?

763
00:36:53,441 --> 00:36:55,843
(people screaming, gunfire)
MAN: Everybody, get down!

764
00:36:55,877 --> 00:36:57,878
Step on it.

765
00:37:06,977 --> 00:37:08,278
(tires screech)

766
00:37:11,677 --> 00:37:13,846
We only got one set of headphones.

767
00:37:13,877 --> 00:37:16,245
You two stay out here.

768
00:37:16,280 --> 00:37:19,749
Find a way to get this station
off the grid.

769
00:37:24,955 --> 00:37:28,291
(sighs) Give me some juice, Johnny.

770
00:37:28,325 --> 00:37:31,761
♪ I am an Antichrist ♪

771
00:37:31,795 --> 00:37:35,231
♪ I am an anarchist ♪

772
00:37:35,265 --> 00:37:38,634
♪ Don't know what I want
but I know how to get it ♪

773
00:37:38,669 --> 00:37:41,637
♪ I want to destroy passerby ♪

774
00:37:41,672 --> 00:37:45,041
♪ 'Cause I ♪

775
00:37:45,075 --> 00:37:48,211
♪ Want to be ♪

776
00:37:48,245 --> 00:37:52,615
♪ Anarchy ♪

777
00:37:52,649 --> 00:37:55,051
♪ No dogsbody ♪

778
00:37:55,085 --> 00:37:56,652
(grunts)

779
00:37:56,687 --> 00:37:58,487
Screw this.

780
00:37:58,522 --> 00:38:00,123
Stand back.

781
00:38:00,157 --> 00:38:01,991
Stand back!

782
00:38:02,025 --> 00:38:03,659
♪ And maybe ♪

783
00:38:03,694 --> 00:38:06,896
♪ I give a wrong time stop
at traffic line ♪

784
00:38:06,930 --> 00:38:10,233
♪ Your future dream is a shopping scheme ♪

785
00:38:10,267 --> 00:38:13,469
♪ 'Cause I ♪

786
00:38:13,504 --> 00:38:16,172
♪ I want to be ♪

787
00:38:16,206 --> 00:38:20,943
♪ Anarchy ♪

788
00:38:20,978 --> 00:38:23,379
(distorted wailing, shouting)

789
00:38:49,840 --> 00:38:52,642
(chattering, crying)

790
00:38:52,676 --> 00:38:54,043
(panting)

791
00:38:54,077 --> 00:38:55,311
(grunts)

792
00:38:55,345 --> 00:38:57,713
(groans)

793
00:38:57,748 --> 00:38:59,182
Nice shooting.

794
00:38:59,216 --> 00:39:02,451
Eh, Ace of Winchester.

795
00:39:02,486 --> 00:39:04,854
Never misses.

796
00:39:04,888 --> 00:39:06,889
Forged by a mystic in the Old West.

797
00:39:06,924 --> 00:39:09,625
I'll bet you got a whole
war chest of toys like that,

798
00:39:09,660 --> 00:39:10,860
haven't you? Yes.

799
00:39:10,894 --> 00:39:12,328
And soon one more.

800
00:39:12,362 --> 00:39:14,030
You know I can't let you take it.

801
00:39:14,064 --> 00:39:16,132
And you know you can't stop me.

802
00:39:16,166 --> 00:39:17,667
Stay right where you are.

803
00:39:17,701 --> 00:39:20,636
You can't stop it. It needs to be played.

804
00:39:20,671 --> 00:39:21,971
<i>Exorcizámos te,</i>

805
00:39:22,005 --> 00:39:23,639
<i>ómnis immúnde spíritus,</i>

806
00:39:23,674 --> 00:39:25,475
<i>ómnis satánic potéstas,</i>

807
00:39:25,509 --> 00:39:27,376
<i>ómnis infernális adversárii...</i>

808
00:39:27,411 --> 00:39:28,811
What is this?

809
00:39:28,846 --> 00:39:30,680
- <i>in nómine et virtúte</i>
- Constantine!

810
00:39:30,714 --> 00:39:32,548
<i>Dómini nóstri</i>

811
00:39:32,583 --> 00:39:34,383
- <i>Jésu.</i>
- What's happening?

812
00:39:34,418 --> 00:39:36,686
There's only one true way
to deal with our recording.

813
00:39:36,720 --> 00:39:38,721
I drew on the disc's own dark magic

814
00:39:38,755 --> 00:39:40,823
to send it back to hell where it belongs.

815
00:39:40,858 --> 00:39:42,525
(screaming)

816
00:39:42,559 --> 00:39:44,293
It belongs to me. It's mine!

817
00:39:45,062 --> 00:39:46,129
It belongs to me!

818
00:39:49,266 --> 00:39:51,634
(rumbling)

819
00:39:57,608 --> 00:40:00,042
(crackling)

820
00:40:06,650 --> 00:40:09,051
Constantine.

821
00:40:15,425 --> 00:40:17,426
(knocking)

822
00:40:19,897 --> 00:40:21,698
What took so long? Sorry for the delay.

823
00:40:21,732 --> 00:40:23,699
Took a while to track this one down.

824
00:40:23,734 --> 00:40:24,967
She's in there.

825
00:40:25,002 --> 00:40:26,636
You need to help her.

826
00:40:26,670 --> 00:40:29,105
<i>She's almost out of time.</i>

827
00:40:36,313 --> 00:40:38,281
You sure this is gonna work?

828
00:40:38,315 --> 00:40:40,216
In a fashion.

829
00:40:40,250 --> 00:40:42,585
The Fallen One will lose his
claim on your wife's soul,

830
00:40:42,619 --> 00:40:44,554
but what she traded it

831
00:40:44,588 --> 00:40:48,324
for, your health...

832
00:40:48,358 --> 00:40:51,160
Ian, no. I won't let you do this.

833
00:40:51,195 --> 00:40:54,297
What?

834
00:40:54,331 --> 00:40:58,634
Cancer? Yeah, sure, 20 years ago
I didn't have a shot.

835
00:40:58,669 --> 00:41:00,736
But they have better treatments today.

836
00:41:00,771 --> 00:41:03,506
And now I got a lot more to fight for.

837
00:41:03,540 --> 00:41:05,608
All right, rat boy, you're up.

838
00:41:05,642 --> 00:41:09,011
You're the one that brokered this deal.

839
00:41:09,046 --> 00:41:11,948
You're the only one who can break it.

840
00:41:11,982 --> 00:41:15,985
Time to eat the contract. I can't.

841
00:41:16,020 --> 00:41:17,286
If I break a deal with the Dark One...

842
00:41:17,321 --> 00:41:19,689
Sod off!

843
00:41:19,723 --> 00:41:21,991
You've done enough to hurt these people.

844
00:41:22,025 --> 00:41:24,460
(muffled shouting)

845
00:41:29,500 --> 00:41:30,633
Chew.

846
00:41:30,667 --> 00:41:32,802
(grunting)

847
00:41:32,836 --> 00:41:34,303
IAN: When you said

848
00:41:34,338 --> 00:41:36,372
"eat the contract," you weren't kidding.

849
00:41:36,406 --> 00:41:38,708
Where do you think the saying comes from?

850
00:41:38,742 --> 00:41:42,478
It's as old as the Aramaic on that rune.

851
00:41:43,680 --> 00:41:47,049
Swallow.

852
00:41:47,084 --> 00:41:49,318
(gulps)

853
00:41:52,322 --> 00:41:55,324
CONSTANTINE: <i> We all negotiate
deals with forces bigger than us.</i>

854
00:41:55,359 --> 00:41:58,327
<i>But who are we truly negotiating with?</i>

855
00:41:58,362 --> 00:42:00,329
<i>The divine?</i>

856
00:42:00,364 --> 00:42:02,498
<i>Well, it's only natural.</i>

857
00:42:02,533 --> 00:42:06,002
<i>Prayer is one big negotiation</i>
<i>with a higher power.</i>

858
00:42:06,036 --> 00:42:08,738
<i>But in times of true crisis,</i>

859
00:42:08,772 --> 00:42:13,843
<i>we'll make a pact</i>
<i>with whatever forces it takes.</i>

860
00:42:13,877 --> 00:42:16,646
<i>And pay whatever price.</i>

861
00:42:22,037 --> 00:42:24,235
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com

