1
00:00:00,084 --> 00:00:03,186
<i>Previously on "Wayward Pines"...</i>

2
00:00:04,195 --> 00:00:06,263
- You didn't make it too far, did you?
- Oh!

3
00:00:06,264 --> 00:00:07,431
Tell me again how you found

4
00:00:07,432 --> 00:00:10,134
that body in 604 first Avenue.

5
00:00:10,135 --> 00:00:12,369
- Why isn't it on the news?
- Because it's classified.

6
00:00:12,370 --> 00:00:14,038
What isn't classified
when it comes to dad?

7
00:00:14,039 --> 00:00:15,739
What if he's with that woman again?

8
00:00:15,740 --> 00:00:17,453
I'm going to find him myself.

9
00:00:17,454 --> 00:00:19,523
- I'm coming with you.
- Why don't the two of you

10
00:00:19,524 --> 00:00:20,972
come over for dinner tomorrow night?

11
00:00:20,973 --> 00:00:23,126
That'd be great. We'd love that.

12
00:00:23,127 --> 00:00:24,460
Nice house you got here.

13
00:00:24,461 --> 00:00:26,862
I hope I never see this house again.

14
00:00:26,863 --> 00:00:28,409
It's fear that keeps everyone in line.

15
00:00:28,410 --> 00:00:29,743
Fear of what?

16
00:00:29,744 --> 00:00:30,944
What happened to Bill Evans.

17
00:00:30,945 --> 00:00:33,379
- Who killed him?
- Sheriff pope.

18
00:00:33,380 --> 00:00:35,685
He cut his throat while
the whole town watched.

19
00:00:35,686 --> 00:00:37,354
I found a route that will conceal us

20
00:00:37,355 --> 00:00:38,956
till we get to the outskirts of town.

21
00:00:38,957 --> 00:00:40,841
Well, before we do anything,

22
00:00:40,842 --> 00:00:42,677
we're gonna have to take
out your microchip.

23
00:00:42,678 --> 00:00:44,307
Harold's specialty is rocking horses.

24
00:00:44,308 --> 00:00:46,526
Oh, my daughter has a rocking horse.

25
00:00:46,527 --> 00:00:48,027
Oh. I didn't know you had a daughter.

26
00:00:48,028 --> 00:00:49,095
Will you excuse me?

27
00:00:49,096 --> 00:00:50,597
Promise me one thing.

28
00:00:50,598 --> 00:00:52,416
If we don't make out of
here, just promise me...

29
00:00:52,417 --> 00:00:53,362
Hey, hey, hey, none of that.

30
00:00:53,363 --> 00:00:54,767
- [Telephones ringing]
- They're gonna kill us!

31
00:00:54,768 --> 00:00:57,070
Go get your daughter!
I'll distract them.

32
00:00:57,071 --> 00:01:00,273
Man: They've been spotted!
I got a visual on her!

33
00:01:00,274 --> 00:01:04,544
It is not just my job
to keep this town safe!

34
00:01:04,545 --> 00:01:07,881
- It's everybody's!
- [Screams]

35
00:01:07,882 --> 00:01:10,450
[Indistinct conversations]

36
00:01:32,819 --> 00:01:35,053
Ethan: [Breathing heavily]

37
00:01:39,315 --> 00:01:42,683
Citizens of Wayward,

38
00:01:42,684 --> 00:01:45,852
we are truly blessed.

39
00:01:45,853 --> 00:01:51,124
Not every community
is as fortunate as ours.

40
00:01:51,125 --> 00:01:52,292
Man: That's right.

41
00:01:52,293 --> 00:01:53,527
We truly care for one another.

42
00:01:53,528 --> 00:01:55,662
We protect each other.

43
00:01:55,663 --> 00:01:56,797
Yes.

44
00:01:56,798 --> 00:01:59,132
Sometimes even...

45
00:01:59,133 --> 00:02:01,568
From each other.

46
00:02:05,206 --> 00:02:06,840
And we will not allow

47
00:02:06,841 --> 00:02:09,710
anything or anyone

48
00:02:09,711 --> 00:02:13,580
to endanger our way of life.

49
00:02:16,050 --> 00:02:19,019
And I don't agree with the naysayers,

50
00:02:19,020 --> 00:02:23,891
those who say that being
Sheriff is a thankless job.

51
00:02:23,892 --> 00:02:27,427
It's trying sometimes.

52
00:02:29,497 --> 00:02:34,034
But knowing that I've got
the support and the trust

53
00:02:34,035 --> 00:02:38,405
of every single one of you
gathered here tonight,

54
00:02:38,406 --> 00:02:40,507
that's what keeps me going.

55
00:02:40,508 --> 00:02:44,912
[Animal howls]

56
00:02:44,913 --> 00:02:48,549
Citizens of Wayward,
will you join in with me?

57
00:02:48,550 --> 00:02:51,185
Do not try to leave!
Do not try to leave!

58
00:02:51,186 --> 00:02:54,021
Where else is there for us to go?

59
00:02:54,022 --> 00:02:55,989
Do not discuss the past!
Do not discuss the past!

60
00:02:55,990 --> 00:02:58,091
Savor the present.

61
00:02:58,092 --> 00:03:00,694
Do not discuss your life before!
Do not discuss your life before!

62
00:03:00,695 --> 00:03:04,264
Let us accept each other
for who we are today

63
00:03:04,265 --> 00:03:06,867
and not for who we once were.

64
00:03:06,868 --> 00:03:10,270
Always answer the phone if it rings!
Always answer the phone if it rings!

65
00:03:10,271 --> 00:03:13,807
We all must do our part.

66
00:03:15,710 --> 00:03:17,044
Work hard!

67
00:03:17,045 --> 00:03:19,012
All: Be happy!

68
00:03:19,013 --> 00:03:21,782
Enjoy your life in Wayward Pines!

69
00:03:21,783 --> 00:03:25,085
Work hard! Be happy!

70
00:03:25,086 --> 00:03:26,386
[Radio beeps]

71
00:03:26,387 --> 00:03:28,288
Man: Code 83. No sign of Ethan Burke.

72
00:03:28,289 --> 00:03:31,558
Work hard! Be happy! Enjoy
your life in Wayward Pines!

73
00:03:31,559 --> 00:03:34,561
Man #2: Okay. Just make sure
you cover all these areas.

74
00:03:34,562 --> 00:03:36,396
We have to find him.

75
00:03:36,397 --> 00:03:40,600
Work hard! Be happy! Enjoy
your life in Wayward Pines!

76
00:04:21,717 --> 00:04:26,755
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

77
00:04:43,198 --> 00:04:44,665
[Smooches]

78
00:04:44,666 --> 00:04:48,936
I'll make you a cup of
tea with some milk.

79
00:04:48,937 --> 00:04:51,004
That always helps.

80
00:05:33,481 --> 00:05:35,082
Not here.

81
00:05:35,083 --> 00:05:39,153
You know, I fell for you
because you were fearless.

82
00:05:39,154 --> 00:05:43,590
You were strong.

83
00:05:43,591 --> 00:05:48,362
But what I saw tonight was just evil.

84
00:05:48,363 --> 00:05:51,165
And I know you. You're not evil.

85
00:05:51,166 --> 00:05:54,134
Are you, Kate?

86
00:05:56,271 --> 00:05:58,005
[Sniffs]

87
00:05:58,006 --> 00:05:59,940
Would you like a cup of tea?

88
00:05:59,941 --> 00:06:03,877
No. I want you to come with me.

89
00:06:03,878 --> 00:06:05,879
I'll tell them you were brainwashed.

90
00:06:05,880 --> 00:06:09,717
Beverly Brown broke the rules.

91
00:06:09,718 --> 00:06:11,218
What are you talking about?

92
00:06:11,219 --> 00:06:13,454
She was just trying to get
back to her daughter.

93
00:06:13,455 --> 00:06:16,724
That's why she was reckoned.

94
00:06:16,725 --> 00:06:18,292
What?

95
00:06:18,293 --> 00:06:22,129
That's what it's called. Reckoning.

96
00:06:22,130 --> 00:06:25,632
You call it whatever you want.
It's murder.

97
00:06:25,633 --> 00:06:27,301
You sat there with those people

98
00:06:27,302 --> 00:06:29,136
and you watched them cut her throat.

99
00:06:29,137 --> 00:06:31,939
[Kettle whistling]

100
00:06:35,710 --> 00:06:37,144
We didn't turn you in,

101
00:06:37,145 --> 00:06:40,247
but Pope said we did, as a warning,

102
00:06:40,248 --> 00:06:43,450
because we're supposed
to police our neighbors.

103
00:06:45,153 --> 00:06:48,555
But I... didn't stop it.

104
00:06:48,556 --> 00:06:50,658
So I have blood on my hands.

105
00:06:50,659 --> 00:06:52,126
Just let me tell you.

106
00:06:52,127 --> 00:06:54,461
There are no second chances here,

107
00:06:54,462 --> 00:06:56,497
and you got one, so take it.

108
00:06:56,498 --> 00:06:59,667
Hold on to your tracking chip

109
00:06:59,668 --> 00:07:02,803
or they'll know you took it out.

110
00:07:05,507 --> 00:07:07,174
[Whistling stops]

111
00:07:07,175 --> 00:07:08,609
It's been a long night.

112
00:07:08,610 --> 00:07:11,211
We can make up the guest room for you.

113
00:07:12,480 --> 00:07:16,483
[Telephone rings]

114
00:07:21,189 --> 00:07:22,856
You gonna answer that?

115
00:07:22,857 --> 00:07:25,359
They're not calling for me.

116
00:07:25,360 --> 00:07:29,830
Last chance. Come with me.

117
00:07:33,768 --> 00:07:37,838
You'll never make it out of here alive.

118
00:07:39,174 --> 00:07:43,744
[Sighs] Watch me.

119
00:08:34,362 --> 00:08:37,031
I'm gonna go find your daughter,

120
00:08:37,032 --> 00:08:39,166
tell her how much you loved her

121
00:08:39,167 --> 00:08:42,970
and how hard you fought
to get back to her.

122
00:08:52,781 --> 00:08:55,883
[Sighs]

123
00:08:58,053 --> 00:09:01,455
<i>Woman: Even young families are
feeling the pull to smaller towns,</i>

124
00:09:01,456 --> 00:09:04,091
<i>preferring the atmosphere
of an intimate community</i>

125
00:09:04,092 --> 00:09:07,828
<i>to the opportunity of a big city.</i>

126
00:09:09,030 --> 00:09:12,600
How did you sleep?

127
00:09:12,601 --> 00:09:15,936
I was hoping that this
would all be a dream.

128
00:09:15,937 --> 00:09:17,104
Me too.

129
00:09:17,105 --> 00:09:18,639
[Sighs]

130
00:09:18,640 --> 00:09:24,278
We're actually, like [Scoffs]
chasing... after dad.

131
00:09:24,279 --> 00:09:26,280
[Sighs]

132
00:09:27,649 --> 00:09:30,050
They didn't tell us anything before.

133
00:09:30,051 --> 00:09:32,786
Do you really think
that driving 500 miles

134
00:09:32,787 --> 00:09:34,588
is gonna change anything?

135
00:09:34,589 --> 00:09:37,291
I need you to have a
little faith in me, okay?

136
00:09:37,292 --> 00:09:39,326
I think something is very wrong.

137
00:09:39,327 --> 00:09:41,795
It's strange that your
dad hasn't called,

138
00:09:41,796 --> 00:09:44,164
and you're just gonna have to trust me.

139
00:09:44,165 --> 00:09:46,100
Or he's avoiding us.

140
00:09:46,101 --> 00:09:47,768
[Sighs] Ben.

141
00:09:47,769 --> 00:09:50,771
Whatever is going on
between your father and I

142
00:09:50,772 --> 00:09:52,840
is between your father and I.

143
00:09:52,841 --> 00:09:55,142
- It has nothing to...
- And Kate.

144
00:09:56,912 --> 00:09:59,446
[Sighs]

145
00:09:59,447 --> 00:10:00,981
Uh, look.

146
00:10:00,982 --> 00:10:03,702
I don't want you to ever
say her name again, okay?

147
00:11:02,378 --> 00:11:04,846
Man: This was Beverly Brown's house,

148
00:11:04,847 --> 00:11:08,516
but we got a new family moving in today.

149
00:11:10,086 --> 00:11:11,686
Hold on a sec.

150
00:11:11,687 --> 00:11:14,990
Why don't you guys start...
Uh, start upstairs instead?

151
00:11:14,991 --> 00:11:16,511
- Okay.
- Okay.

152
00:11:21,931 --> 00:11:23,565
Don't say a word.

153
00:12:00,499 --> 00:12:02,035
woman: If you don't have an appointment,

154
00:12:02,036 --> 00:12:04,469
there's not much I can
help you with, ma'am.

155
00:12:04,470 --> 00:12:06,515
[Sighs] Okay.

156
00:12:06,516 --> 00:12:11,487
Sweetie, will you go sit...
Sit over there, please?

157
00:12:11,488 --> 00:12:15,124
Okay. Look. I'm just gonna be
very, very honest with you.

158
00:12:15,125 --> 00:12:17,793
I have reason to believe
that my husband,

159
00:12:17,794 --> 00:12:21,964
who is an agent in the Seattle
office, is in the area.

160
00:12:21,965 --> 00:12:23,365
Okay.

161
00:12:23,366 --> 00:12:25,701
- With another woman.
- Oh.

162
00:12:25,702 --> 00:12:28,570
Kate Hewson is an agent
in this office, is that right?

163
00:12:30,140 --> 00:12:32,875
You don't have to answer that.

164
00:12:32,876 --> 00:12:35,310
- I'm so sorry.
- No, it's fine.

165
00:12:35,311 --> 00:12:36,845
He's gonna be the one
that's really sorry.

166
00:12:36,846 --> 00:12:37,813
[Chuckles]

167
00:12:37,814 --> 00:12:39,047
Got that right.

168
00:12:39,048 --> 00:12:41,150
But I am just... I'm so confused

169
00:12:41,151 --> 00:12:43,786
because I don't know what to believe,

170
00:12:43,787 --> 00:12:46,889
my instinct or my...
My husband's supervisor.

171
00:12:46,890 --> 00:12:48,824
What did the supervisor say?

172
00:12:48,825 --> 00:12:51,060
He said he began a formal inquiry.

173
00:12:51,061 --> 00:12:52,561
- With this office?
- Yes.

174
00:12:52,562 --> 00:12:54,663
Well, that's something I can check on.

175
00:12:54,664 --> 00:12:57,332
- Give me a moment.
- Thank you.

176
00:12:59,536 --> 00:13:00,869
[Telephone ringing]

177
00:13:04,708 --> 00:13:06,675
[Sighs]

178
00:13:06,676 --> 00:13:09,044
[Snaps fingers]

179
00:13:11,381 --> 00:13:13,415
Mom, what are you doing?

180
00:13:13,416 --> 00:13:16,251
I'm putting some of
that training to use.

181
00:13:16,252 --> 00:13:19,021
Keep a look out, okay?

182
00:13:19,022 --> 00:13:21,290
[Computer beeping]

183
00:13:26,229 --> 00:13:28,497
How do you know dad's password?

184
00:13:28,498 --> 00:13:30,399
It was your birthday.

185
00:13:34,170 --> 00:13:35,604
[Indistinct conversation]

186
00:13:35,605 --> 00:13:39,041
Man: I can go ahead
and double-check that.

187
00:13:39,042 --> 00:13:40,409
Woman: Thanks.

188
00:13:40,410 --> 00:13:41,710
Did you find anything?

189
00:13:41,711 --> 00:13:43,445
Maybe.

190
00:13:43,446 --> 00:13:46,582
Man: Just in case...

191
00:13:47,617 --> 00:13:49,551
She's coming back.

192
00:13:49,552 --> 00:13:51,553
[Computer beeps]

193
00:13:51,554 --> 00:13:52,721
Woman #2: I'll take care of it.

194
00:13:52,722 --> 00:13:54,123
Your dad's last receipt

195
00:13:54,124 --> 00:13:56,959
was for a gas station in Lowman, Idaho.

196
00:13:56,960 --> 00:13:59,061
Hassler: I think we have
a problem, Mr. Pilcher.

197
00:13:59,062 --> 00:14:02,264
Ethan Burke's wife might
be coming to look for him.

198
00:14:02,265 --> 00:14:04,066
You said you'd handle her.

199
00:14:04,067 --> 00:14:07,603
She just logged into the system
using Burke's user I.D.,

200
00:14:07,604 --> 00:14:11,240
and I think she's headed your way.

201
00:14:11,241 --> 00:14:15,544
<i>[ Rock music playing]</i>

202
00:14:15,545 --> 00:14:16,945
Hey.

203
00:14:16,946 --> 00:14:19,982
Hi. Do you work here most days?

204
00:14:19,983 --> 00:14:21,950
Uh, yeah, except Saturday.

205
00:14:21,951 --> 00:14:25,154
Uh, but if you needed me
to be here on Saturday,

206
00:14:25,155 --> 00:14:27,256
I could be here on Saturday.

207
00:14:27,257 --> 00:14:29,058
Hey, uh, this is my mom.

208
00:14:29,059 --> 00:14:31,126
We're looking for my dad.

209
00:14:31,127 --> 00:14:32,795
They're married, so...

210
00:14:32,796 --> 00:14:34,396
- Uh...
- I-it's him.

211
00:14:34,397 --> 00:14:36,917
He was in here last week.
Have you seen him at all?

212
00:14:38,835 --> 00:14:41,236
Yeah. Yeah, he was with another guy.

213
00:14:41,237 --> 00:14:42,765
They were dressed like they were going

214
00:14:42,766 --> 00:14:43,939
to a funeral or something.

215
00:14:43,940 --> 00:14:46,342
Okay, now, did you happen
to overhear anything,

216
00:14:46,343 --> 00:14:48,177
- like where they were going or...
- No.

217
00:14:48,178 --> 00:14:51,298
- Boy: There was an accident.
- I'm stoned a lot of the times.

218
00:14:52,015 --> 00:14:54,016
An accident where?

219
00:14:54,017 --> 00:14:56,418
Near Wayward Pines.

220
00:14:56,419 --> 00:14:58,320
Wayward Pines?

221
00:14:58,321 --> 00:15:02,524
Uh, it's a nothing town
not too far from here.

222
00:15:02,525 --> 00:15:03,525
- Okay, thank you.
- Thanks.

223
00:15:03,526 --> 00:15:04,760
Good luck.

224
00:15:04,761 --> 00:15:06,862
[Bell jingling]

225
00:15:09,766 --> 00:15:11,600
[Siren chirps]

226
00:15:11,601 --> 00:15:15,137
Am I getting pull... Was I speeding?

227
00:15:15,138 --> 00:15:19,474
Ben: I don't think so.
Grandma drives faster than you.

228
00:15:25,482 --> 00:15:28,750
[Police radio chatter]

229
00:15:34,658 --> 00:15:37,826
[Animal howls]

230
00:15:44,501 --> 00:15:45,668
Good afternoon, ma'am.

231
00:15:45,669 --> 00:15:47,169
Hi, officer. Is there a problem?

232
00:15:47,170 --> 00:15:49,171
I think I was going
under the speed limit.

233
00:15:49,172 --> 00:15:50,739
No, you're not the problem.

234
00:15:50,740 --> 00:15:53,175
The problem is your vehicle.
It's leaking oil.

235
00:15:53,176 --> 00:15:54,543
- Really?
- Yes.

236
00:15:54,544 --> 00:15:56,679
That is... I just had it
checked last week.

237
00:15:56,680 --> 00:15:58,213
Yeah, strange things happen.

238
00:15:58,214 --> 00:16:00,854
Why don't you take a look for yourself?

239
00:16:03,553 --> 00:16:06,955
Please stay in the car, young man.

240
00:16:08,358 --> 00:16:10,593
If you look, you can see

241
00:16:10,594 --> 00:16:12,394
there's a substantial amount of oil.

242
00:16:12,395 --> 00:16:13,762
Oh, gosh.

243
00:16:13,763 --> 00:16:17,366
Now, I can tighten the valve

244
00:16:17,367 --> 00:16:21,036
so that you don't break down
in the middle of nowhere.

245
00:16:21,037 --> 00:16:24,106
It will only take a second.

246
00:16:24,107 --> 00:16:27,209
[Police radio chatter]

247
00:16:27,210 --> 00:16:29,778
Get back in the car, ma'am.

248
00:16:29,779 --> 00:16:32,247
I need you to pop the hood for me.

249
00:16:40,457 --> 00:16:42,558
Perfect.

250
00:16:42,559 --> 00:16:44,393
[Sighs]

251
00:16:54,571 --> 00:16:56,405
[Sighs]

252
00:16:56,406 --> 00:16:59,575
That should take care of your problems.

253
00:16:59,576 --> 00:17:00,809
Enjoy yourself.

254
00:17:00,810 --> 00:17:02,311
Okay, thank you.

255
00:17:05,415 --> 00:17:08,183
[Sighs]

256
00:18:00,474 --> 00:18:02,508
[beeping]

257
00:18:06,947 --> 00:18:09,649
[Brakes squeal]

258
00:18:15,789 --> 00:18:18,057
[Door opens, closes]

259
00:18:21,195 --> 00:18:23,329
[Footsteps depart]

260
00:18:44,885 --> 00:18:46,819
[Sighs]

261
00:19:35,202 --> 00:19:39,939
[Door opens, air hisses]

262
00:19:42,776 --> 00:19:44,810
[Vehicle approaches]

263
00:19:49,383 --> 00:19:51,317
[Brakes squeal]

264
00:19:53,053 --> 00:19:55,454
[Indistinct conversation]

265
00:20:01,795 --> 00:20:04,096
[Sighs]

266
00:20:24,752 --> 00:20:26,652
[Door closes]

267
00:21:54,308 --> 00:21:56,109
[Both grunting]

268
00:21:59,980 --> 00:22:02,381
Where's my family? Where are they?

269
00:22:03,184 --> 00:22:04,584
- Aah!
- Where are they?

270
00:22:04,585 --> 00:22:06,352
[Chuckles]

271
00:22:06,353 --> 00:22:10,456
Why are you so angry? I thought
all you wanted was your family.

272
00:22:12,226 --> 00:22:15,695
Oh, dizzy.

273
00:22:15,696 --> 00:22:19,465
Where you going? Come on, boy.

274
00:22:20,267 --> 00:22:23,036
[Chuckles]

275
00:22:23,037 --> 00:22:25,605
There's nowhere to go.

276
00:22:31,679 --> 00:22:34,280
I don't even know what they see in you.

277
00:22:38,786 --> 00:22:41,421
[Telephone ringing]

278
00:22:54,068 --> 00:22:55,768
Woman: Good afternoon, Mr. Burke.

279
00:22:55,769 --> 00:22:57,370
We just wanted to let you know

280
00:22:57,371 --> 00:22:59,939
that your family was just
discharged from the hospital.

281
00:22:59,940 --> 00:23:01,608
Where are they?

282
00:23:01,609 --> 00:23:03,409
[Receiver clicks]

283
00:23:09,783 --> 00:23:11,517
[Sighs]

284
00:23:16,090 --> 00:23:18,191
Where is my wife and son?

285
00:23:19,160 --> 00:23:21,427
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.

286
00:23:21,428 --> 00:23:22,996
You just missed them.

287
00:23:22,997 --> 00:23:25,498
Don't worry. I made them all better.

288
00:23:25,499 --> 00:23:26,966
Where are they?

289
00:23:26,967 --> 00:23:29,969
Well, I'm sure they're safe
and sound at home.

290
00:23:29,970 --> 00:23:33,807
And aren't you lucky that one
of the best places in W.P.

291
00:23:33,808 --> 00:23:35,175
Freed up last night, hmm?

292
00:23:35,176 --> 00:23:37,443
Prior occupant had a sudden sore throat,

293
00:23:37,444 --> 00:23:38,978
if you know what I mean.

294
00:23:42,950 --> 00:23:45,852
Oh, and I am speaking more
as a poet than a nurse

295
00:23:45,853 --> 00:23:48,021
when I say that.

296
00:23:49,023 --> 00:23:50,657
[Birds chirping]

297
00:24:03,637 --> 00:24:05,472
Ben: I'm telling you, there is no way

298
00:24:05,473 --> 00:24:07,807
that dad did all of this
shopping by himself.

299
00:24:07,808 --> 00:24:09,542
That would be a first.

300
00:24:12,179 --> 00:24:13,680
Theresa.

301
00:24:16,217 --> 00:24:19,719
Oh, Ethan.

302
00:24:19,720 --> 00:24:21,521
Ben, come here.

303
00:24:27,628 --> 00:24:29,329
[Sniffles] Are you okay?

304
00:24:29,330 --> 00:24:31,564
- Yeah, we're fine.
- Let me look at you.

305
00:24:31,565 --> 00:24:34,200
Are you guys okay?

306
00:24:34,201 --> 00:24:35,668
I guess so.

307
00:24:35,669 --> 00:24:38,004
What happened?

308
00:24:38,005 --> 00:24:40,507
Were you in an accident?

309
00:24:40,508 --> 00:24:42,409
That's what the hospital told us,

310
00:24:42,410 --> 00:24:43,745
but we don't... We don't remember.

311
00:24:43,746 --> 00:24:45,178
Mm-hmm.

312
00:24:45,179 --> 00:24:47,347
[Sighs]

313
00:24:47,348 --> 00:24:49,015
What do you remember?

314
00:24:49,016 --> 00:24:52,719
Driving. We were looking for you.

315
00:24:55,256 --> 00:24:58,091
We got a... the car
had, like, an oil leak

316
00:24:58,092 --> 00:24:59,692
or a spill or something,

317
00:24:59,693 --> 00:25:01,428
and then we woke up in the hospital.

318
00:25:01,429 --> 00:25:03,029
And there was a realtor

319
00:25:03,030 --> 00:25:04,931
that picked us up at the
hospital, that drove us here

320
00:25:04,932 --> 00:25:07,000
and said that this was
where you were staying.

321
00:25:07,001 --> 00:25:10,170
Well, I think that
takes care of everything.

322
00:25:10,171 --> 00:25:12,872
Mr. Burke, good to see you again.

323
00:25:12,873 --> 00:25:16,209
I've gotten Theresa and Ben all situated.

324
00:25:16,210 --> 00:25:17,910
Welcome home.

325
00:25:23,524 --> 00:25:26,493
This house belonged to Beverly Brown.

326
00:25:26,494 --> 00:25:28,528
Yes. But it's your house now.

327
00:25:28,529 --> 00:25:32,232
And like all the houses
in Wayward Pines,

328
00:25:32,233 --> 00:25:33,567
it comes equipped

329
00:25:33,568 --> 00:25:35,635
with a state-of-the-art security system.

330
00:25:39,440 --> 00:25:41,975
Good luck.

331
00:25:50,051 --> 00:25:53,731
Ben, I need a second with your mother.
Could you step outside?

332
00:26:00,027 --> 00:26:01,862
Theresa, this place isn't safe.

333
00:26:01,863 --> 00:26:05,765
Can you tell me about
anything that happened?

334
00:26:05,766 --> 00:26:08,468
Anything at all your remember?

335
00:26:08,469 --> 00:26:12,138
We were driving, and we stopped for gas.

336
00:26:12,139 --> 00:26:14,307
And then we... the car
started leaking oil.

337
00:26:14,308 --> 00:26:16,309
The Sheriff pulled us over and told us.

338
00:26:16,310 --> 00:26:17,477
- The Sheriff?
- Yes.

339
00:26:17,478 --> 00:26:20,247
- What Sheriff?
- [Telephone ringing]

340
00:26:20,248 --> 00:26:23,783
Don't answer any phone. [Sighs]

341
00:26:24,585 --> 00:26:29,155
Hey, Benjamin Burke!
Welcome to Wayward Pines!

342
00:26:33,761 --> 00:26:36,496
Look. I have to go out
for a second, okay?

343
00:26:36,497 --> 00:26:41,034
But I need you to stay here
in this house with Ben.

344
00:26:42,837 --> 00:26:45,071
You've got to trust me on this.

345
00:26:45,072 --> 00:26:48,175
Don't go outside. Don't talk to anybody.

346
00:26:48,176 --> 00:26:51,077
You gonna trust me on this?

347
00:26:51,078 --> 00:26:52,345
Can you trust me?

348
00:26:52,346 --> 00:26:54,381
[Sighs]

349
00:27:00,087 --> 00:27:01,354
Whoa, Ben, Ben, Ben.

350
00:27:01,355 --> 00:27:02,856
What?

351
00:27:02,857 --> 00:27:04,357
[Door closes]

352
00:27:04,358 --> 00:27:06,493
I don't want you wandering
around the neighborhood.

353
00:27:06,494 --> 00:27:09,830
I want you to stay close to the house.

354
00:27:09,831 --> 00:27:11,865
I think your mother would like that, too.

355
00:27:11,866 --> 00:27:13,033
Okay.

356
00:27:13,034 --> 00:27:14,367
W-where are you going?

357
00:27:14,368 --> 00:27:16,837
Ethan: [Sighs] We just got here.

358
00:27:16,838 --> 00:27:19,806
Ben, go inside the house
and lock the door.

359
00:27:19,807 --> 00:27:21,475
Take care of your mother.

360
00:27:21,476 --> 00:27:22,943
Yeah. [Sighs]

361
00:27:22,944 --> 00:27:25,145
That's what I've been doing.

362
00:27:25,146 --> 00:27:28,348
[Door opens, slams]

363
00:27:28,349 --> 00:27:30,083
[Sighs]

364
00:27:34,155 --> 00:27:35,889
Nurse Pam: They are important.

365
00:27:35,890 --> 00:27:37,791
It is the manner in
which you choose to...

366
00:27:37,792 --> 00:27:40,560
Mr. Burke, is there
something I can do for you?

367
00:27:40,561 --> 00:27:43,163
Stay away from my family, okay?

368
00:27:43,164 --> 00:27:49,002
I've done nothing but
help you and your family.

369
00:27:49,003 --> 00:27:50,904
Is that why you brought them here?

370
00:27:50,905 --> 00:27:52,572
Nurse Pam: Listen, Mr. Burke.

371
00:27:52,573 --> 00:27:56,376
We just want you to have a happy
life here in Wayward Pines.

372
00:27:56,377 --> 00:28:00,013
- You want me to have a happy life here?
- Yeah.

373
00:28:00,014 --> 00:28:01,481
Is that why you have

374
00:28:01,482 --> 00:28:03,750
a gigantic electrical fence
surrounding the town?

375
00:28:03,751 --> 00:28:07,087
Is that why you don't let
people talk about the past?

376
00:28:07,088 --> 00:28:10,023
Is that why you hold public executions?

377
00:28:10,024 --> 00:28:13,026
And what about that place,
the last place I saw you?

378
00:28:13,027 --> 00:28:15,862
Come on. This isn't an
ordinary town. You know that.

379
00:28:15,863 --> 00:28:18,865
You are very right about that.
This is no ordinary town.

380
00:28:18,866 --> 00:28:21,768
This is an extraordinary town.

381
00:28:21,769 --> 00:28:26,740
Pope: Mr. Burke, see, you
have one of two choices.

382
00:28:28,709 --> 00:28:33,213
You can either find your
place and follow the rules,

383
00:28:33,214 --> 00:28:35,115
or you can keep searching

384
00:28:35,116 --> 00:28:37,684
to find what's behind door number three.

385
00:28:37,685 --> 00:28:39,052
I guarantee you,

386
00:28:39,053 --> 00:28:42,122
you and your family will be much safer

387
00:28:42,123 --> 00:28:45,192
if you follow the rules.

388
00:28:45,193 --> 00:28:48,795
Just stay away from my family
or I'm gonna kill you.

389
00:28:48,796 --> 00:28:52,213
- This is my town.
- All right, boys.

390
00:28:52,214 --> 00:28:53,477
Let's not escalate.

391
00:28:53,478 --> 00:28:55,035
[Telephone rings]

392
00:28:55,036 --> 00:28:56,803
Hello?

393
00:28:56,804 --> 00:29:01,241
Oh, of course. Absolutely.

394
00:29:01,242 --> 00:29:03,842
Sheriff Pope, that will be all.

395
00:29:13,087 --> 00:29:14,854
Who was that on the phone?

396
00:29:16,991 --> 00:29:19,960
I'm sorry.

397
00:29:19,961 --> 00:29:22,396
I'm talking to the wrong people.

398
00:29:22,397 --> 00:29:24,197
You're not in charge here.

399
00:29:27,268 --> 00:29:29,936
Can we go back to the hospital?

400
00:29:29,937 --> 00:29:32,005
I want to check if they have
my guitar and phone yet.

401
00:29:32,006 --> 00:29:34,674
Mnh-mnh. Your dad told
us to stay in the house.

402
00:29:34,675 --> 00:29:37,244
And do what?

403
00:29:37,245 --> 00:29:40,347
There's no Wi-Fi. There's no TV.

404
00:29:40,348 --> 00:29:43,150
I know. But it's quiet, and that's nice.

405
00:29:43,151 --> 00:29:45,686
Especially after the day we've had.

406
00:29:45,687 --> 00:29:48,789
And the phones don't even
make outgoing calls.

407
00:29:48,790 --> 00:29:50,857
Okay, Ben. You need to give
me a break, all right?

408
00:29:50,858 --> 00:29:52,426
Your dad said to stay in the house,

409
00:29:52,427 --> 00:29:53,927
and we have to stay in the house.

410
00:29:53,928 --> 00:29:55,595
- For how long?
- I don't know.

411
00:29:55,596 --> 00:29:56,963
I could make up a number.

412
00:29:56,964 --> 00:29:59,032
I mean, just think of it as a vacation.

413
00:29:59,033 --> 00:30:02,135
- It's exciting.
- Or house arrest.

414
00:30:02,136 --> 00:30:03,470
[Thunder rumbles]

415
00:30:03,471 --> 00:30:05,038
Dr. Jenkins: Ethan!

416
00:30:05,039 --> 00:30:06,640
I heard your family is here.

417
00:30:06,641 --> 00:30:07,841
How are they?

418
00:30:07,842 --> 00:30:09,142
Ethan: They're fine.

419
00:30:09,143 --> 00:30:10,977
Let me ask you a question.

420
00:30:10,978 --> 00:30:12,713
Anything.

421
00:30:12,714 --> 00:30:16,650
What is wrong with every
person I've met in this town?

422
00:30:16,651 --> 00:30:21,054
Well, I... I promise you,

423
00:30:21,055 --> 00:30:23,490
everyone is doing the
best that they can,

424
00:30:23,491 --> 00:30:25,692
including you.

425
00:30:31,499 --> 00:30:33,834
Ethan. Ethan!

426
00:30:33,835 --> 00:30:36,336
Ethan, please.

427
00:30:36,337 --> 00:30:39,406
I know you're trying to leave.

428
00:30:39,407 --> 00:30:41,875
And I can understand that.

429
00:30:41,876 --> 00:30:44,244
But you have your family
here with you now,

430
00:30:44,245 --> 00:30:48,415
and... and not many of
us here can say that.

431
00:30:48,416 --> 00:30:53,086
We need someone like you here
in Wayward, someone good.

432
00:30:53,087 --> 00:30:55,222
Please.

433
00:30:55,223 --> 00:30:57,724
Please, stay.

434
00:30:59,360 --> 00:31:02,396
I can't stay.

435
00:31:02,397 --> 00:31:04,598
Why?

436
00:31:04,599 --> 00:31:07,300
Because I don't live here.

437
00:31:37,231 --> 00:31:39,499
[Thunder rumbles]

438
00:32:01,093 --> 00:32:02,305
The woods are safe.

439
00:32:02,306 --> 00:32:04,005
We can talk here.

440
00:32:04,006 --> 00:32:08,109
Hey. Theresa and Ben are here.

441
00:32:08,110 --> 00:32:10,378
What?

442
00:32:10,379 --> 00:32:12,080
You didn't know?

443
00:32:12,081 --> 00:32:13,715
No.

444
00:32:13,716 --> 00:32:16,284
Have you told her that I'm here?

445
00:32:16,285 --> 00:32:18,386
No.

446
00:32:18,387 --> 00:32:23,124
I wouldn't wait too long.
It's a small town.

447
00:32:23,125 --> 00:32:25,927
- [Knock on door]
- Theresa: Ben.

448
00:32:25,928 --> 00:32:28,830
Ben?

449
00:32:37,974 --> 00:32:39,908
Ben.

450
00:32:39,909 --> 00:32:43,278
Ben?

451
00:32:46,949 --> 00:32:48,750
Pope: [Humming]

452
00:32:52,288 --> 00:32:55,056
How did you get in here?

453
00:32:55,057 --> 00:32:56,625
I knocked.

454
00:32:56,626 --> 00:32:59,828
Door was open, so I
kind of helped myself.

455
00:32:59,829 --> 00:33:01,162
Hope you don't mind.

456
00:33:01,163 --> 00:33:03,264
I'm a bit of a sucker for ice cream,

457
00:33:03,265 --> 00:33:05,333
and you guys got a brand-new flavor,

458
00:33:05,334 --> 00:33:08,403
which is like a rarity in Wayward Pines.

459
00:33:08,404 --> 00:33:11,006
I made you out a bowl. You want some?

460
00:33:11,007 --> 00:33:13,141
No.

461
00:33:13,142 --> 00:33:15,310
Okay.

462
00:33:15,311 --> 00:33:16,778
Did your husband tell you

463
00:33:16,779 --> 00:33:19,781
that I was helping him with his case?

464
00:33:19,782 --> 00:33:24,119
He's a real dedicated man.

465
00:33:24,120 --> 00:33:25,820
I like him.

466
00:33:25,821 --> 00:33:28,223
Is he home?

467
00:33:30,626 --> 00:33:33,895
Yeah, he is. He's upstairs sleeping.

468
00:33:36,766 --> 00:33:39,868
I hope we don't disturb him.

469
00:33:43,873 --> 00:33:46,608
Okay. You got me. [Chuckles]

470
00:33:46,609 --> 00:33:48,977
I came by to see you...

471
00:33:48,978 --> 00:33:51,279
You know, see how you were holding up

472
00:33:51,280 --> 00:33:53,048
after the accident and all.

473
00:33:53,049 --> 00:33:56,651
Do you remember what happened?

474
00:33:56,652 --> 00:33:58,520
I saved you.

475
00:33:58,521 --> 00:34:01,656
[Hums fanfare]

476
00:34:01,657 --> 00:34:02,478
You know what?

477
00:34:02,479 --> 00:34:04,125
I think Ben's gonna want some ice cream.

478
00:34:04,126 --> 00:34:05,493
So I'm gonna just go get him,

479
00:34:05,494 --> 00:34:07,062
and... and, um, I'll be right back.

480
00:34:07,063 --> 00:34:10,899
Don't I get a thank-you?

481
00:34:10,900 --> 00:34:13,668
I'm sorry?

482
00:34:13,669 --> 00:34:17,405
A thank-you.

483
00:34:17,406 --> 00:34:21,176
For saving your life.

484
00:34:21,177 --> 00:34:25,213
Normally, you save somebody's
life, they say "thank you."

485
00:34:25,214 --> 00:34:26,581
Come to think of it,

486
00:34:26,582 --> 00:34:28,483
your husband never thanked me, either.

487
00:34:28,484 --> 00:34:31,419
And he's gotten a lot of special
treatment in this town.

488
00:34:31,420 --> 00:34:34,422
I've had it about up to here

489
00:34:34,423 --> 00:34:37,759
with my patience for the Burkes.

490
00:34:40,763 --> 00:34:43,565
I think it's time for you to leave.

491
00:34:49,038 --> 00:34:51,306
Okay.

492
00:34:55,244 --> 00:34:59,180
<i>It is your house.</i>

493
00:34:59,181 --> 00:35:01,283
As long...

494
00:35:01,284 --> 00:35:05,286
As you and your husband remember...

495
00:35:09,258 --> 00:35:11,926
...this is my town.

496
00:35:23,272 --> 00:35:24,906
[Door opens, closes]

497
00:35:24,907 --> 00:35:26,408
What about Evans?

498
00:35:26,409 --> 00:35:28,276
I thought he was dead.

499
00:35:28,277 --> 00:35:30,946
I didn't see him for a decade.

500
00:35:30,947 --> 00:35:34,549
Then two years ago, I walk
into the Excellent Bean.

501
00:35:34,550 --> 00:35:36,151
Just a normal morning.

502
00:35:36,152 --> 00:35:40,589
A-and there he is... At the counter.

503
00:35:40,590 --> 00:35:43,825
He hadn't aged a day, Ethan.

504
00:35:43,826 --> 00:35:46,661
I-I couldn't breathe.

505
00:35:46,662 --> 00:35:48,563
It was like when I saw you...

506
00:35:48,564 --> 00:35:51,166
A... a distant memory come to life.

507
00:35:51,167 --> 00:35:53,602
I'm not a distant memory, Kate.

508
00:35:53,603 --> 00:35:57,939
We were together five
weeks ago in Seattle.

509
00:35:57,940 --> 00:35:59,674
For you.

510
00:35:59,675 --> 00:36:02,110
For me, it... it's a lot longer.

511
00:36:02,111 --> 00:36:05,614
It's been 12 years.

512
00:36:05,615 --> 00:36:07,782
And I work in a toy store.

513
00:36:07,783 --> 00:36:10,118
That's impossible.

514
00:36:10,119 --> 00:36:12,687
Don't try to figure it out.

515
00:36:12,688 --> 00:36:16,324
I've tried running.
I've tried everything.

516
00:36:18,861 --> 00:36:22,430
The only way to stay alive here

517
00:36:22,431 --> 00:36:24,733
is to play along.

518
00:36:30,473 --> 00:36:33,808
- [Door opens]
- Ben: Mom! Mom!

519
00:36:33,809 --> 00:36:35,210
Ben, where have you been?

520
00:36:35,211 --> 00:36:37,045
I followed dad.

521
00:36:37,046 --> 00:36:40,882
I was right.

522
00:36:40,883 --> 00:36:43,418
He's... he's with her.

523
00:36:44,987 --> 00:36:47,055
What?

524
00:36:47,056 --> 00:36:49,257
He's with Kate.

525
00:36:59,269 --> 00:37:00,633
Tell me about this guy, Pilcher.

526
00:37:00,634 --> 00:37:02,601
Ethan, I've done this...

527
00:37:02,602 --> 00:37:05,131
Exactly what you're doing... For years.

528
00:37:05,132 --> 00:37:07,466
I-I can't go down this road again.

529
00:37:07,467 --> 00:37:10,502
The Kate that I know,

530
00:37:10,503 --> 00:37:12,504
the Kate from five weeks ago,

531
00:37:12,505 --> 00:37:15,040
she wouldn't just give up.

532
00:37:17,110 --> 00:37:19,778
Not even after 12 years.

533
00:37:22,349 --> 00:37:24,516
Hey.

534
00:37:24,517 --> 00:37:27,086
When you're ready to stop hiding,

535
00:37:27,087 --> 00:37:29,521
then come see me.

536
00:37:35,628 --> 00:37:36,795
[Sighs]

537
00:37:36,796 --> 00:37:39,965
Theresa!

538
00:37:52,712 --> 00:37:55,280
Ben: How far do you
think the next town is?

539
00:37:55,281 --> 00:37:57,883
Theresa: I don't know, sweetie.

540
00:37:57,884 --> 00:38:01,387
Don't you think we should go back,

541
00:38:01,388 --> 00:38:03,755
rent a car?

542
00:38:06,026 --> 00:38:08,026
Mom.

543
00:38:10,163 --> 00:38:11,830
Do you think it's dad?

544
00:38:11,831 --> 00:38:14,166
No, he doesn't have a car.

545
00:38:14,167 --> 00:38:15,868
[Siren chirps]

546
00:38:17,737 --> 00:38:18,570
Go.

547
00:38:18,571 --> 00:38:20,005
Go, go!

548
00:38:26,546 --> 00:38:27,846
Ben: Mom!

549
00:38:29,516 --> 00:38:31,116
Theresa: Ben!

550
00:38:36,556 --> 00:38:38,790
[Electricity buzzing]

551
00:38:42,429 --> 00:38:45,431
Where you going?

552
00:38:45,432 --> 00:38:48,167
How many times do I have to tell you?

553
00:38:48,168 --> 00:38:51,437
This is my town!

554
00:38:51,438 --> 00:38:54,039
- You have to ask my permission in
order to leave. - I know. I know.

555
00:38:54,040 --> 00:38:55,708
- I know.
- Hey! What are you doing?

556
00:38:55,709 --> 00:38:58,711
- What the hell is wrong with this family?
- Aah! Aah!

557
00:38:58,712 --> 00:39:00,212
- [Gun cocks]
- Sit down! Shut up!

558
00:39:00,213 --> 00:39:01,613
Please, don't hurt him.

559
00:39:01,614 --> 00:39:03,282
I'm sorry.

560
00:39:03,283 --> 00:39:04,717
Just please don't hurt him.

561
00:39:04,718 --> 00:39:06,118
- I just want you to sit there.
- Okay.

562
00:39:06,119 --> 00:39:07,453
Okay. Okay.

563
00:39:07,454 --> 00:39:09,454
Get up.

564
00:39:13,393 --> 00:39:15,327
Are you okay?

565
00:39:16,062 --> 00:39:17,896
- Aah!
- [Grunts]

566
00:39:17,897 --> 00:39:19,832
That was for his daddy.

567
00:39:30,076 --> 00:39:33,078
You move one time, and I
will blow his head off.

568
00:39:33,079 --> 00:39:35,814
Come here, boy. Come here.

569
00:39:35,815 --> 00:39:39,618
Why would you do that?
You're on punishment.

570
00:39:39,619 --> 00:39:43,689
Get in there. You get out, you die.

571
00:39:45,291 --> 00:39:48,527
Can we talk now? Please?

572
00:39:49,663 --> 00:39:51,964
- Are you okay?
- Yes, I...

573
00:39:51,965 --> 00:39:53,265
[Gasps]

574
00:39:53,266 --> 00:39:55,801
- Ethan!
- [Both grunting]

575
00:40:06,112 --> 00:40:07,479
Get off me!

576
00:40:13,820 --> 00:40:15,087
[Gun cocks]

577
00:40:15,088 --> 00:40:16,588
I got you now,

578
00:40:16,589 --> 00:40:18,991
- you son of a... unh!
- [Tires screech]

579
00:40:25,665 --> 00:40:27,733
[Door opens]

580
00:40:37,177 --> 00:40:40,045
You think you want to know the truth,

581
00:40:40,046 --> 00:40:42,181
but you don't.

582
00:40:42,182 --> 00:40:45,651
It's worse than anything
you could even imagine.

583
00:40:45,652 --> 00:40:46,719
[Gun cocks]

584
00:40:46,720 --> 00:40:48,520
[Gunshot]

585
00:41:01,901 --> 00:41:02,735
[Beep]

586
00:41:02,736 --> 00:41:05,004
[Alarm blaring]

587
00:41:05,005 --> 00:41:06,371
Let's go.

588
00:41:07,240 --> 00:41:09,374
[Animal snarls]

589
00:41:10,291 --> 00:41:12,425
Look! Something just took his body!

590
00:41:12,426 --> 00:41:14,994
- [Animals screeching]
- Do you hear that?

591
00:41:18,332 --> 00:41:20,566
- [Beep]
- Go!

592
00:41:26,306 --> 00:41:28,586
[Electricity zapping, animals howling]

593
00:41:29,034 --> 00:41:36,984
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

