﻿1
00:00:01,079 --> 00:00:03,581
(TV Announcer) This is a worldwide alert.

2
00:00:03,615 --> 00:00:05,449
Standby for important information.

3
00:00:05,484 --> 00:00:06,333
Quarantine.

4
00:00:07,619 --> 00:00:09,587
(TV Announcer) The president is dead.

5
00:00:09,621 --> 00:00:12,840
This is an extinction scale event.

6
00:00:12,874 --> 00:00:14,508
Do not panic.

7
00:00:14,543 --> 00:00:16,126
[people screaming]

8
00:00:16,461 --> 00:00:18,512
Three years after the first infection,

9
00:00:18,547 --> 00:00:20,798
national governments have fallen.

10
00:00:20,800 --> 00:00:23,467
There is no cure.

11
00:00:24,208 --> 00:00:28,252
_

12
00:00:28,753 --> 00:00:31,227
_

13
00:00:31,977 --> 00:00:38,566
[machine gun firing]

14
00:00:38,617 --> 00:00:39,200
Go!

15
00:00:39,534 --> 00:00:40,401
Go!

16
00:00:43,321 --> 00:00:44,071
[gate slams]

17
00:00:44,122 --> 00:00:45,906
[zombies moaning and yelling]

18
00:00:46,124 --> 00:00:56,634
- [machine gun firing]
- [zombies moaning and yelling]

19
00:00:56,668 --> 00:00:58,419
Cease fire! Save your ammo, Valdez.

20
00:00:58,470 --> 00:00:59,637
Save your ammo.

21
00:00:59,671 --> 00:01:01,338
[zombies moaning]

22
00:01:01,340 --> 00:01:04,008
- _
- Delta-Xray-Delta. This is Camp Northern Light.

23
00:01:04,010 --> 00:01:05,309
Come in.

24
00:01:05,343 --> 00:01:07,311
Delta-Xray-Delta. This
is Camp Northern Light.

25
00:01:07,345 --> 00:01:08,145
Come in.

26
00:01:08,179 --> 00:01:09,597
Why haven't they evacuated?

27
00:01:09,648 --> 00:01:11,148
The extraction team is still in route.

28
00:01:11,182 --> 00:01:12,600
Their initial landing site was overrun.

29
00:01:12,651 --> 00:01:15,653
And I can't get anyone from
Delta-Xray on the radio.

30
00:01:15,687 --> 00:01:16,520
Well, keep trying.

31
00:01:16,571 --> 00:01:17,855
Here are the new destination coordinates.

32
00:01:17,906 --> 00:01:19,273
Two more minutes and they're on their own.

33
00:01:19,324 --> 00:01:21,358
We evac as soon as the plane's loaded.

34
00:01:21,409 --> 00:01:22,443
Keep everything hot.

35
00:01:22,494 --> 00:01:23,027
Who knows

36
00:01:23,078 --> 00:01:23,994
We might be back someday.

37
00:01:24,029 --> 00:01:25,446
Two minutes. Move it people!

38
00:01:25,497 --> 00:01:27,698
[yelling] Come on, Hernandez!
Out of there! Let's go!

39
00:01:29,868 --> 00:01:31,285
Come in.

40
00:01:31,336 --> 00:01:32,703
(Radio) Delta-Xray-Delta.

41
00:01:32,705 --> 00:01:34,038
(Radio) Come in.

42
00:01:34,089 --> 00:01:36,874
This is Delta-Xray-Delta!
Who the hell are you?

43
00:01:36,876 --> 00:01:37,925
This is Simon Cruller, sir.

44
00:01:37,959 --> 00:01:39,593
I'm a Sys Op working for the NSA.

45
00:01:39,628 --> 00:01:41,095
(Radio) Camp Northern Light.

46
00:01:41,129 --> 00:01:42,713
I have new orders for you from Cent Com.

47
00:01:42,715 --> 00:01:44,181
Little busy right now.

48
00:01:44,215 --> 00:01:45,299
Yes, sir.

49
00:01:45,350 --> 00:01:47,635
We're about to bug out ourselves
so I'll get right to it.

50
00:01:47,686 --> 00:01:50,104
I have GPS coordinates
for your new destination.

51
00:01:50,138 --> 00:01:54,224
It's the CDC Mass Infection
Lab on Mount Wilson.

52
00:01:54,276 --> 00:01:56,110
You're to escort Doctor
Merch and any other survivors

53
00:01:56,144 --> 00:01:59,229
(Radio) to this location.
It's Priority Level One!

54
00:01:59,281 --> 00:02:00,447
Hey! Hey! Are you sure?!

55
00:02:00,482 --> 00:02:02,116
These coordinates are in California!

56
00:02:02,150 --> 00:02:03,200
(radio) That's a roger, sir.

57
00:02:03,234 --> 00:02:03,984
[zombies snarling]

58
00:02:04,035 --> 00:02:05,402
Where's my chopper?

59
00:02:05,453 --> 00:02:07,237
I'm showing that it's still inbound sir.

60
00:02:07,239 --> 00:02:09,707
But don't you worry, Delta-Xray.
I'm not going anywhere.

61
00:02:09,741 --> 00:02:11,959
You get us the hell out
of here! You hear me?!

62
00:02:13,578 --> 00:02:15,913
[zombies yelling]

63
00:02:15,964 --> 00:02:17,748
This gate won't hold them.

64
00:02:17,750 --> 00:02:19,583
You keep them off as long as you can.

65
00:02:19,585 --> 00:02:21,585
Then you fall back to the lab. Okay?

66
00:02:21,587 --> 00:02:23,554
I'll evacuate the others. You can do this.

67
00:02:23,588 --> 00:02:27,975
[zombies snarling]

68
00:02:32,981 --> 00:02:33,931
[zombie snarling]

69
00:02:33,933 --> 00:02:34,932
[machine gun firing]

70
00:02:37,068 --> 00:02:38,068
[machine gun firing]

71
00:02:40,739 --> 00:02:41,939
[knocking on door]

72
00:02:44,442 --> 00:02:52,583
- [sounds of struggling]
- [prisoner yelling]

73
00:02:52,617 --> 00:02:53,667
We don't have time for this.

74
00:02:53,702 --> 00:02:55,285
We can't stop yet!

75
00:02:55,337 --> 00:02:57,338
This is our last chance
to test the new strains.

76
00:02:57,372 --> 00:02:59,256
[prisoner screaming]

77
00:02:59,290 --> 00:03:00,457
No!

78
00:03:00,508 --> 00:03:01,959
They don't look like volunteers to me.

79
00:03:02,010 --> 00:03:03,594
Millions of people are dying for no reason.

80
00:03:03,628 --> 00:03:06,180
These men are gonna die
to help us find a vaccine.

81
00:03:06,214 --> 00:03:07,848
If it works, one of
them may outlive us all.

82
00:03:07,882 --> 00:03:09,466
Yeah, well why don't you take it then, huh?

83
00:03:09,517 --> 00:03:10,718
Don't worry.

84
00:03:10,769 --> 00:03:13,303
If it doesn't work out, I'll
make sure you don't come back.

85
00:03:13,305 --> 00:03:14,688
Fantastic.

86
00:03:14,723 --> 00:03:17,224
In accordance with the Emergency
Executive Order section seven,

87
00:03:17,275 --> 00:03:18,942
you are hereby notified
that you have been selected

88
00:03:18,977 --> 00:03:21,445
for exposure to an experimental substance.

89
00:03:21,479 --> 00:03:22,062
We got rights.

90
00:03:22,113 --> 00:03:23,030
We're still human you know.

91
00:03:23,064 --> 00:03:24,565
Should the test fail,
all efforts will be made

92
00:03:24,616 --> 00:03:25,733
to contact your next of kin.

93
00:03:25,784 --> 00:03:26,984
Signed, President Lindsay Barton.

94
00:03:26,986 --> 00:03:27,901
I thought that bitch was dead!

95
00:03:27,952 --> 00:03:29,370
Not when she signed this order.

96
00:03:29,404 --> 00:03:30,654
[screams] No! No! No!

97
00:03:30,656 --> 00:03:31,789
(Doctor) Now! Do it now!

98
00:03:31,823 --> 00:03:34,324
No! No!

99
00:03:37,162 --> 00:03:43,133
[sounds of struggling]

100
00:03:43,168 --> 00:03:44,301
[screams]

101
00:03:45,387 --> 00:03:48,589
[sounds of struggling]

102
00:03:52,427 --> 00:03:55,345
[screaming]

103
00:03:55,347 --> 00:03:56,313
[gunshot]

104
00:03:57,265 --> 00:03:58,482
Five minutes!

105
00:03:58,516 --> 00:03:59,566
And we're out of here!

106
00:04:00,101 --> 00:04:02,436
[zombies yelling]

107
00:04:02,487 --> 00:04:03,654
[gate rattling]

108
00:04:03,688 --> 00:04:04,855
[zombies yelling]

109
00:04:04,857 --> 00:04:07,524
The evac better get here soon.

110
00:04:07,526 --> 00:04:08,158
[zombies yelling]

111
00:04:08,193 --> 00:04:09,910
[gate rattling]

112
00:04:10,745 --> 00:04:12,613
[screaming]

113
00:04:12,664 --> 00:04:14,031
[screaming]

114
00:04:15,867 --> 00:04:17,201
[heavy breathing]

115
00:04:21,039 --> 00:04:25,876
[yelling]

116
00:04:25,878 --> 00:04:30,464
[yelling continues]

117
00:04:30,515 --> 00:04:31,381
[cracking]

118
00:04:36,354 --> 00:04:37,054
I give you mercy.

119
00:04:37,056 --> 00:04:37,638
[gunshot]

120
00:04:40,391 --> 00:04:41,892
Time to go.

121
00:04:41,894 --> 00:04:42,726
[heavy breathing] He's right.

122
00:04:42,728 --> 00:04:44,061
Outta time. No more testing today.

123
00:04:44,112 --> 00:04:44,945
[screaming] No! No! No! No!

124
00:04:44,979 --> 00:04:47,364
No! No! No! No! No! No! No! No! No!

125
00:04:49,067 --> 00:04:52,069
[heavy breathing]

126
00:04:52,120 --> 00:04:53,904
[knocking on door]

127
00:04:55,623 --> 00:04:57,458
It's Valdez.

128
00:04:57,492 --> 00:04:57,991
Hey.

129
00:04:58,042 --> 00:05:01,829
[growls]

130
00:05:01,880 --> 00:05:02,996
[gunshot]

131
00:05:04,048 --> 00:05:07,668
[growling]

132
00:05:07,719 --> 00:05:09,002
[gunshots]

133
00:05:10,255 --> 00:05:16,593
[helicopter sounds]

134
00:05:17,228 --> 00:05:19,646
Air Cav Whiskey Bravo Six,
this is Northern Light.

135
00:05:19,681 --> 00:05:21,265
I have eyes on your approach.

136
00:05:21,316 --> 00:05:23,267
You're right on top of
them man. Awesome flying.

137
00:05:23,318 --> 00:05:25,519
Delta Xray is bringing out survivors now.

138
00:05:25,570 --> 00:05:27,604
Good luck, Whisky Bravo.
We're out the door ourselves.

139
00:05:27,655 --> 00:05:29,072
Catch you in the next life, sir.

140
00:05:29,107 --> 00:05:31,325
Northern Light signing off.

141
00:05:33,695 --> 00:05:34,328
[Heavy breathing]

142
00:05:34,362 --> 00:05:35,913
You're coming with me.

143
00:05:35,947 --> 00:05:37,915
Wait! Where are you going?

144
00:05:37,949 --> 00:05:39,583
Don't leave me to the zombies man.

145
00:05:39,617 --> 00:05:42,419
Don't leave me! Don't
let me turn, you bastard!

146
00:05:42,453 --> 00:05:43,453
Pike me!

147
00:05:43,505 --> 00:05:47,708
Pike me or I will hunt you
down and eat your brains!

148
00:05:47,759 --> 00:05:56,600
[zombies screaming]

149
00:06:01,189 --> 00:06:03,974
He was our last hope at finding a vaccine.

150
00:06:03,976 --> 00:06:06,059
Now you are.

151
00:06:06,110 --> 00:06:07,477
Come on.

152
00:06:07,529 --> 00:06:09,196
Hey doc!

153
00:06:09,230 --> 00:06:12,699
If I'm not back in two minutes,
you tell them to leave without me.

154
00:06:12,734 --> 00:06:13,483
No!

155
00:06:13,485 --> 00:06:14,451
Yes! Go ahead! Go!

156
00:06:14,485 --> 00:06:15,235
Go!

157
00:06:17,288 --> 00:06:20,741
<i>[screaming]</i>

158
00:06:20,792 --> 00:06:25,996
[heavy breathing]

159
00:06:26,047 --> 00:06:36,089
[airplane engine roaring]

160
00:06:36,091 --> 00:06:44,181
[airplane engine roaring]

161
00:06:44,232 --> 00:06:47,918
[explosion]

162
00:06:48,019 --> 00:06:53,357
[electric guitar playing main title theme]

163
00:06:53,359 --> 00:06:55,692
<i>♪ Have mercy. ♪</i>

164
00:06:55,694 --> 00:06:57,277
[three gunshots]

165
00:06:57,328 --> 00:07:03,333
<i>♪ Oh... Have mercy ♪♪</i>

166
00:07:04,204 --> 00:07:06,234
_

167
00:07:07,005 --> 00:07:11,041
[voices singing] ♪ ...
beautiful, beautiful river ♪

168
00:07:11,043 --> 00:07:14,845
♪ Gather with the saints at the river ♪

169
00:07:14,879 --> 00:07:19,383
♪ that flows by the thrown of God. ♪

170
00:07:22,887 --> 00:07:24,638
To Nana Griswold.

171
00:07:24,689 --> 00:07:28,108
A true survivor.

172
00:07:28,142 --> 00:07:30,227
Not many grandmothers left these days.

173
00:07:30,229 --> 00:07:33,063
Especially as old as Nana was.

174
00:07:33,065 --> 00:07:34,731
How old was she anyway?

175
00:07:34,782 --> 00:07:35,983
Sixty-three.

176
00:07:36,034 --> 00:07:37,150
Wow. That's old.

177
00:07:37,201 --> 00:07:38,235
<i>Sixty-four.</i>

178
00:07:38,286 --> 00:07:40,787
<i>And I'm not dead yet.</i>

179
00:07:40,822 --> 00:07:42,372
[coughs]

180
00:07:42,407 --> 00:07:44,708
But I think it's time.

181
00:07:51,883 --> 00:07:53,750
You can all go now.

182
00:07:58,973 --> 00:08:00,924
Do you have her special?

183
00:08:02,760 --> 00:08:06,229
I'll take it from here.

184
00:08:08,232 --> 00:08:09,349
Ready, Nana?

185
00:08:09,400 --> 00:08:11,068
Hell yes I'm ready.

186
00:08:11,102 --> 00:08:13,854
I've had enough of this stinkin' world.

187
00:08:13,905 --> 00:08:15,072
[Coughs]

188
00:08:15,106 --> 00:08:17,991
Sofia Christina Griswold.

189
00:08:18,026 --> 00:08:20,444
With this eight sacrament

190
00:08:20,446 --> 00:08:24,448
I commit your soul to eternal peace.

191
00:08:24,499 --> 00:08:29,619
I give you... mercy.

192
00:08:29,621 --> 00:08:32,956
♪ The beautiful beautiful river.  ♪

193
00:08:32,958 --> 00:08:34,508
[gunshot]

194
00:08:34,542 --> 00:08:37,711
♪ Gather with the saints at the river  ♪

195
00:08:37,762 --> 00:08:42,766
♪ that flows by the thrown of God. ♪

196
00:08:43,851 --> 00:08:44,968
(Radio) This is Garnett to Warren.

197
00:08:44,970 --> 00:08:47,721
Garnett to Warren, over

198
00:08:47,772 --> 00:08:49,473
Go for Warren. What's up Charlie?

199
00:08:49,524 --> 00:08:52,526
I'm at the water's edge,
could use a little backup.

200
00:08:52,560 --> 00:08:53,810
Two minutes.

201
00:09:04,322 --> 00:09:05,822
What is it?

202
00:09:05,824 --> 00:09:08,625
I guess a distress signal?

203
00:09:08,659 --> 00:09:09,993
How do you want to handle it?

204
00:09:10,044 --> 00:09:11,328
Been watching them for a while.

205
00:09:11,330 --> 00:09:13,163
As far as I can tell it's just two males.

206
00:09:13,165 --> 00:09:14,297
Let's see what they want.

207
00:09:14,332 --> 00:09:17,000
Can always turn them back around.

208
00:09:19,504 --> 00:09:22,222
How did Nana's Eighth go?

209
00:09:22,256 --> 00:09:26,009
Very good. Good people.

210
00:09:26,060 --> 00:09:32,516
Thanks for doing it. I just...
can't anymore. Too many...

211
00:09:32,518 --> 00:09:35,852
It's okay. She was ready to go.

212
00:09:35,854 --> 00:09:38,105
Hmmm. Aren't we all.

213
00:09:38,156 --> 00:09:41,491
Here they come.

214
00:09:41,526 --> 00:09:43,860
All right. I'll handle the meet and greet.

215
00:09:43,862 --> 00:09:45,028
You cover me from here.

216
00:09:45,079 --> 00:09:47,030
Any problems, you hit the ground.

217
00:09:47,081 --> 00:09:48,248
I'll take care of the rest.

218
00:09:52,336 --> 00:09:53,587
That's far enough, gentlemen.

219
00:09:53,621 --> 00:09:55,922
Identify yourselves and state your business

220
00:09:55,957 --> 00:09:57,007
Team of snipers has you covered

221
00:09:57,041 --> 00:09:58,708
so no sudden moves.

222
00:09:58,760 --> 00:10:02,045
Lieutenant Mark Hammond. Delta Force.

223
00:10:02,096 --> 00:10:04,431
Or least I was when there
was still a Delta Force.

224
00:10:04,465 --> 00:10:05,966
I'm on a mission from what's
left of the government,

225
00:10:06,017 --> 00:10:07,884
and I need your help.

226
00:10:07,886 --> 00:10:10,554
What mission? For what government?

227
00:10:10,605 --> 00:10:11,888
Look, to be honest I don't know

228
00:10:11,939 --> 00:10:13,974
if anybody that gave me
the order is still alive.

229
00:10:14,025 --> 00:10:16,026
I do know it's imperative
that I get this person

230
00:10:16,060 --> 00:10:18,228
to a medical lab in California.

231
00:10:18,279 --> 00:10:19,529
Alive.

232
00:10:19,564 --> 00:10:24,734
Well I guess I won't shoot him. Yet.

233
00:10:24,736 --> 00:10:25,652
Who is he?

234
00:10:25,703 --> 00:10:27,537
Some kind of doctor?

235
00:10:27,572 --> 00:10:30,740
Not exactly.

236
00:10:30,742 --> 00:10:32,993
His name is Murphy.

237
00:10:33,044 --> 00:10:35,848
And he may just be the last
best chance to save humanity.

238
00:10:46,353 --> 00:10:47,555
Hello, baby. It's me.

239
00:10:47,656 --> 00:10:48,839
You got time to talk?

240
00:10:48,874 --> 00:10:49,874
Come on, sweetie.

241
00:10:49,925 --> 00:10:51,876
I always have time for you. You know that.

242
00:10:51,927 --> 00:10:52,843
I just wanted to know

243
00:10:52,878 --> 00:10:54,879
if you're gonna make it home for Christmas

244
00:10:54,930 --> 00:10:56,330
like you promised?

245
00:10:56,365 --> 00:10:57,965
Daisy, I just don't know.

246
00:10:57,967 --> 00:10:59,967
Things are pretty busy up here.

247
00:10:59,969 --> 00:11:02,236
You and all your top secrets.

248
00:11:02,271 --> 00:11:04,305
Can't they give you some time off?

249
00:11:04,307 --> 00:11:06,691
Everybody's gonna be so disappointed.

250
00:11:06,725 --> 00:11:08,309
I know.

251
00:11:08,311 --> 00:11:11,896
But I'll get home soon, I promise.

252
00:11:11,947 --> 00:11:13,364
How's Cowboy?

253
00:11:13,398 --> 00:11:15,066
He's fine.

254
00:11:15,117 --> 00:11:17,068
He chewed up another one of your shoes.

255
00:11:17,119 --> 00:11:19,787
Sometimes I think he
misses you more than I do.

256
00:11:19,821 --> 00:11:22,123
If that's possible.

257
00:11:22,157 --> 00:11:25,660
Hey, did you see that stuff
on the news about Washington?

258
00:11:25,662 --> 00:11:26,827
That's crazy, huh?

259
00:11:26,878 --> 00:11:27,662
(Radio) Northern Light.

260
00:11:27,713 --> 00:11:28,963
(Radio) This is CDC Mount Wilson.

261
00:11:28,997 --> 00:11:29,830
(Radio) Northern Light.

262
00:11:29,832 --> 00:11:31,832
(Radio) This is CDC Mount Wilson. Over.

263
00:11:31,834 --> 00:11:34,001
Mount Wilson, this is Northern Light. Over.

264
00:11:34,052 --> 00:11:35,169
(Radio) The lab has been overrun.

265
00:11:35,171 --> 00:11:37,972
(Radio) Operation Bite
Mark abandoning location.

266
00:11:38,006 --> 00:11:40,558
(Radio) What is the status
of Delta-Xray-Delta? Over.

267
00:11:40,592 --> 00:11:42,810
Delta-Xray location currently unknown.

268
00:11:42,844 --> 00:11:45,012
We lost contact three weeks ago. Over.

269
00:11:45,014 --> 00:11:46,097
(Radio) I need the status of

270
00:11:46,148 --> 00:11:48,182
(Unintelligible Radio)
Delta-Xray-Delta. We need to...

271
00:11:48,184 --> 00:11:49,433
(Unintelligible Radio) new coordinates...

272
00:11:49,484 --> 00:11:55,272
Mount Wilson. We did not copy.
Repeat. We did not copy. Over.

273
00:11:55,324 --> 00:11:57,942
Mount Wilson.

274
00:12:33,862 --> 00:12:34,945
All we need are some basic supplies

275
00:12:34,980 --> 00:12:37,948
and transportation south as
far as the Tappan Zee bridge.

276
00:12:37,983 --> 00:12:38,949
We're meeting a new team
there, and they can take us

277
00:12:38,984 --> 00:12:40,901
the rest of the way to California.

278
00:12:40,903 --> 00:12:43,237
California sure is a hell of a long way.

279
00:12:43,239 --> 00:12:45,539
The Tappan Zee bridge is a long way.

280
00:12:45,574 --> 00:12:48,125
I wouldn't ask, but it's imperative

281
00:12:48,160 --> 00:12:49,744
and I am out of options.

282
00:12:49,746 --> 00:12:51,245
How'd you find out about this place?

283
00:12:51,247 --> 00:12:53,247
An ex-cop and some others
taking shelter in a prison

284
00:12:53,298 --> 00:12:56,000
twenty clicks up the road said
there was some National Guard

285
00:12:56,051 --> 00:12:58,669
that set up a camp, might
be able to help us out.

286
00:12:58,720 --> 00:13:00,087
"Ex" National Guard.

287
00:13:00,138 --> 00:13:01,922
Yeah, I was with Georgia National Guard.

288
00:13:01,924 --> 00:13:03,391
Warren here was activated out of Missouri.

289
00:13:03,425 --> 00:13:06,510
But as far as I know, we're
the only ones left of our unit.

290
00:13:06,561 --> 00:13:08,646
Look. I know there's no
more chain of command,

291
00:13:08,680 --> 00:13:11,098
no more Guard, no more government.

292
00:13:11,149 --> 00:13:12,600
Just a few of us out there following orders

293
00:13:12,602 --> 00:13:14,935
cuz that's what we do.

294
00:13:14,937 --> 00:13:17,521
I lost eight of the best
men I ever served with

295
00:13:17,572 --> 00:13:19,440
getting this far.

296
00:13:19,491 --> 00:13:22,243
My orders are to take this
man to a lab in California,

297
00:13:22,277 --> 00:13:24,195
and that what I intend to do.

298
00:13:24,296 --> 00:13:25,963
Now...

299
00:13:25,997 --> 00:13:28,499
are you people going to help me or not?

300
00:13:28,501 --> 00:13:30,968
Why is he so goddamn important?

301
00:13:31,002 --> 00:13:33,671
He has information vital to
the development of a vaccine

302
00:13:33,673 --> 00:13:35,756
for the zombie virus.

303
00:13:35,807 --> 00:13:38,092
And that's all I can tell you.

304
00:13:38,143 --> 00:13:42,980
How much more do you need to know?

305
00:13:43,014 --> 00:13:44,648
Warren and I can take the pickup truck,

306
00:13:44,683 --> 00:13:45,566
bring you to the Tappan Zee.

307
00:13:45,600 --> 00:13:48,102
But you'd be on your own after that.

308
00:13:48,153 --> 00:13:49,687
That's all I'm asking.

309
00:13:49,738 --> 00:13:50,688
Well if we keep it moving,

310
00:13:50,690 --> 00:13:54,658
we can get there and back before nightfall.

311
00:13:54,693 --> 00:13:56,861
I'm not sure we risk the truck.

312
00:13:56,863 --> 00:14:02,366
Or you two.

313
00:14:02,417 --> 00:14:06,120
Maybe I haven't been clear.

314
00:14:06,171 --> 00:14:08,455
This is more important than your trucks.

315
00:14:08,507 --> 00:14:09,590
Or anyone's life.

316
00:14:09,624 --> 00:14:12,676
Including my own.

317
00:14:12,711 --> 00:14:16,463
I don't want to have to insist.

318
00:14:16,515 --> 00:14:19,600
I was supposed to meet my
rendezvous two days ago.

319
00:14:19,634 --> 00:14:20,718
This needs to happen.

320
00:14:20,720 --> 00:14:22,636
Now.

321
00:14:29,895 --> 00:14:30,895
Listen.

322
00:14:30,946 --> 00:14:32,980
If they're trying to steal the truck,

323
00:14:33,031 --> 00:14:33,898
do what you got to do.

324
00:14:33,949 --> 00:14:35,366
Always.

325
00:14:38,236 --> 00:14:40,404
Stay in radio contact.

326
00:14:40,406 --> 00:14:42,623
We don't hear from you by tomorrow morning,

327
00:14:42,657 --> 00:14:43,624
we'll come lookin'.

328
00:14:43,658 --> 00:14:47,077
You'll have them back by sundown.

329
00:14:59,758 --> 00:15:01,976
Well if availability of
ammo is all you care about

330
00:15:02,010 --> 00:15:03,427
then the .22 is the way to go.

331
00:15:03,478 --> 00:15:05,229
But... you really want
to make an impression,

332
00:15:05,263 --> 00:15:08,766
check out this smoke wagon.

333
00:15:08,817 --> 00:15:10,901
You really make a Z's day with this.

334
00:15:10,936 --> 00:15:12,269
Now the .22, that'll kill a Z,

335
00:15:12,271 --> 00:15:13,737
but it's gonna be about two or three shots

336
00:15:13,772 --> 00:15:15,155
before the thing's down and dead.

337
00:15:15,190 --> 00:15:16,323
This baby?

338
00:15:16,358 --> 00:15:18,158
You stop a car with this.

339
00:15:18,193 --> 00:15:20,911
I was thinking something more silent.

340
00:15:20,946 --> 00:15:22,112
Like a club.

341
00:15:22,114 --> 00:15:23,330
And sharp.

342
00:15:23,365 --> 00:15:24,865
Yeah. Yeah. Yeah.

343
00:15:24,916 --> 00:15:27,117
Yeah, I like how you
think. Silent but effective.

344
00:15:27,168 --> 00:15:31,088
Huh? Okay.

345
00:15:31,122 --> 00:15:34,425
Check this out.

346
00:15:34,459 --> 00:15:35,342
Hmmm.

347
00:15:35,377 --> 00:15:36,377
Made it myself.

348
00:15:36,428 --> 00:15:37,878
I call it "The Z Whacker."

349
00:15:37,929 --> 00:15:39,046
You start with an aluminum bat

350
00:15:39,097 --> 00:15:41,632
then customize it for the task at hand.

351
00:15:41,634 --> 00:15:42,967
Wow. It's light.

352
00:15:42,969 --> 00:15:45,386
Yeah, the spikes are
hand cast from beer cans.

353
00:15:45,437 --> 00:15:46,720
So they're long enough
that they kill the brain

354
00:15:46,771 --> 00:15:49,974
but you can still pull it
out. Cuz nothing is worse than

355
00:15:50,025 --> 00:15:52,309
getting your pike stuck into a Z's skull.

356
00:15:52,311 --> 00:15:53,727
Cuz then you got to drag
them down to the ground.

357
00:15:53,778 --> 00:15:54,945
You got to put your foot on their chest.

358
00:15:54,980 --> 00:15:55,813
Then you got to yank the thing out.

359
00:15:55,864 --> 00:15:57,031
And by then you're dead.

360
00:15:57,065 --> 00:15:58,065
You know what I mean?

361
00:15:58,116 --> 00:16:00,651
Sure do hate that.

362
00:16:00,702 --> 00:16:02,653
How 'bout a straight across trade?

363
00:16:02,655 --> 00:16:03,988
A dozen of these aspirin

364
00:16:04,039 --> 00:16:06,240
for a dozen of these reloaded .223's.

365
00:16:06,291 --> 00:16:08,158
You can't kill a zombie with aspirin.

366
00:16:08,160 --> 00:16:09,910
Well you can't kill a fever with a bullet

367
00:16:09,961 --> 00:16:11,795
and they ain't making any more aspirin.

368
00:16:11,830 --> 00:16:13,497
Make it a dozen oxycontin
and you got a deal.

369
00:16:13,499 --> 00:16:15,799
I'd have to take a dozen oxycontin

370
00:16:15,834 --> 00:16:17,501
before I'd make that deal.

371
00:16:17,503 --> 00:16:18,669
How 'bout some meth?

372
00:16:18,720 --> 00:16:20,504
Huh? You want some crystal?

373
00:16:20,555 --> 00:16:22,589
Yeah, I baked it myself.

374
00:16:22,641 --> 00:16:23,891
That same pink ice you made before?

375
00:16:23,925 --> 00:16:26,010
No, that stuff gave me an
axe to the skull headache.

376
00:16:26,061 --> 00:16:27,678
No, that's what the aspirin's for.

377
00:16:27,729 --> 00:16:29,647
How many ampules of morphine
you got left in there?

378
00:16:29,681 --> 00:16:30,814
[zombie growling]

379
00:16:30,849 --> 00:16:31,515
Behind you.

380
00:16:31,566 --> 00:16:33,517
[zombie growling]

381
00:16:36,271 --> 00:16:39,857
Nice. You all right?
That was a little close.

382
00:16:39,859 --> 00:16:43,027
Yeah, that... that was a fast one.

383
00:16:43,078 --> 00:16:44,028
Brutal.

384
00:16:44,079 --> 00:16:45,863
Told ya.

385
00:16:45,914 --> 00:16:47,448
Hey, isn't that Red Hanson?

386
00:16:47,499 --> 00:16:48,949
Z's got Red?

387
00:16:49,000 --> 00:16:50,668
Damn, he was one of our best customers

388
00:16:50,702 --> 00:16:52,036
Tough as bullets.

389
00:16:52,038 --> 00:16:53,370
I wonder if his brothers know.

390
00:16:53,421 --> 00:16:54,254
[zombie growling]

391
00:16:54,289 --> 00:16:56,206
Yeah, I think so cuz here they come.

392
00:16:56,208 --> 00:16:56,840
[zombie growling]

393
00:16:56,875 --> 00:16:57,875
[gunshot]

394
00:16:59,260 --> 00:17:03,764
[zombie growling]

395
00:17:03,798 --> 00:17:04,798
[thud]

396
00:17:05,550 --> 00:17:06,550
[zombie growling]

397
00:17:06,552 --> 00:17:07,801
[gunshot]

398
00:17:09,554 --> 00:17:11,055
[zombie growling]

399
00:17:11,106 --> 00:17:12,890
[two gunshots]

400
00:17:16,728 --> 00:17:18,312
Closing time.

401
00:17:30,575 --> 00:17:31,909
The way that big one moved

402
00:17:31,960 --> 00:17:35,412
he must have turned just a few hours ago.

403
00:17:35,414 --> 00:17:36,880
Four brothers, recently turned,

404
00:17:36,915 --> 00:17:39,750
found on Miller's Road by Sutter's Farm.

405
00:17:39,752 --> 00:17:42,753
Given mercy, May 13, 3 A.Z.

406
00:17:42,804 --> 00:17:43,971
Time to go.

407
00:17:49,094 --> 00:17:50,844
I got something over here.

408
00:17:56,434 --> 00:17:58,268
Look, I got another one over here.

409
00:17:59,821 --> 00:18:02,022
This one looks dead and down too.

410
00:18:05,276 --> 00:18:06,944
Donner.

411
00:18:06,946 --> 00:18:09,246
Look.

412
00:18:09,280 --> 00:18:11,782
Must be hundreds of them.

413
00:18:13,535 --> 00:18:15,669
Ferry accident?

414
00:18:21,426 --> 00:18:29,099
[zombies growling and screaming]

415
00:18:29,884 --> 00:18:31,635
Camp Blue Sky, this is mobile one.

416
00:18:31,686 --> 00:18:34,721
Blue Sky, this is mobile one. Over.

417
00:18:34,773 --> 00:18:36,857
Hey guys, I need you to get back to us.

418
00:18:36,891 --> 00:18:39,109
It's time for our 8 p.m. signal check.

419
00:18:39,144 --> 00:18:40,444
What are you wasting time for?

420
00:18:40,478 --> 00:18:41,695
You said yourself they'd be fine.

421
00:18:41,729 --> 00:18:43,647
Look, there must be something wrong.

422
00:18:43,649 --> 00:18:46,033
If we don't hear from them soon,
we're gonna have to go back.

423
00:18:46,067 --> 00:18:48,318
I don't think I can let you do that.

424
00:18:48,320 --> 00:18:50,070
If something is wrong with my people

425
00:18:50,121 --> 00:18:51,789
I don't give a damn about your mission.

426
00:18:51,823 --> 00:18:53,040
Or you.

427
00:18:53,074 --> 00:18:54,041
We're going back.

428
00:18:54,075 --> 00:18:56,660
Look.

429
00:18:56,711 --> 00:18:59,880
I appreciate your loyalty
to those folks. I do.

430
00:18:59,914 --> 00:19:01,999
But you don't know what
I know about this man.

431
00:19:02,001 --> 00:19:05,969
Why should we believe a word you say?

432
00:19:06,004 --> 00:19:07,971
Get out of the car.

433
00:19:10,642 --> 00:19:12,176
Show them.

434
00:19:12,178 --> 00:19:14,261
Show them why you're so damn important.

435
00:19:14,312 --> 00:19:15,229
Get your hands off me.

436
00:19:15,263 --> 00:19:16,930
Show them why so many good men died

437
00:19:16,981 --> 00:19:17,931
getting you this far.

438
00:19:17,982 --> 00:19:19,016
Show them!

439
00:19:31,613 --> 00:19:34,865
What happened?

440
00:19:34,867 --> 00:19:36,700
Those are Zombie bites.

441
00:19:36,702 --> 00:19:38,702
Eight of them.

442
00:19:38,753 --> 00:19:39,786
Why is he still alive?

443
00:19:39,838 --> 00:19:41,755
And not a zombie?

444
00:19:41,789 --> 00:19:43,423
Hey.

445
00:19:43,458 --> 00:19:45,626
He was given the only dose
of an experimental vaccine

446
00:19:45,677 --> 00:19:47,761
right before he was bitten.

447
00:19:47,795 --> 00:19:50,848
Those undead bastards got
two of my ribs right there.

448
00:19:50,882 --> 00:19:51,515
Shut up.

449
00:19:51,549 --> 00:19:52,716
At least you're still alive.

450
00:19:52,718 --> 00:19:54,885
More than I can say for my men.

451
00:19:54,887 --> 00:19:56,970
You're looking at the only
human known to have survived

452
00:19:57,021 --> 00:19:58,889
being bitten by a Zombie.

453
00:19:58,891 --> 00:20:01,859
His blood carries the
antibodies for the ZN1 virus.

454
00:20:01,893 --> 00:20:03,944
If we can get him to the lab in California

455
00:20:03,978 --> 00:20:07,064
they can use his blood and
make more of the vaccine.

456
00:20:07,066 --> 00:20:08,949
(Radio) Mayday. Mayday.
Calling Camp Blue Sky.

457
00:20:08,983 --> 00:20:10,901
(Radio) This is Doc.
With Thompson and Carver.

458
00:20:10,903 --> 00:20:12,069
(Radio) What is your situation? Over.

459
00:20:12,120 --> 00:20:14,738
Hey, Doc. What's going on? What's going on?

460
00:20:14,740 --> 00:20:16,123
Garnett? Thank God you're alive.

461
00:20:16,157 --> 00:20:17,574
We thought everyone was dead.

462
00:20:17,625 --> 00:20:19,576
I'm not at Camp Blue Sky. What's happening?

463
00:20:19,578 --> 00:20:20,878
(unintelligible radio) Batteries... dying.

464
00:20:20,912 --> 00:20:21,828
Wait. Say. Again.

465
00:20:21,880 --> 00:20:24,831
[explosion]

466
00:20:24,883 --> 00:20:27,167
(Radio) Blue Sky has been overrun.

467
00:20:27,218 --> 00:20:29,419
The whole place is... on fire.

468
00:20:29,421 --> 00:20:30,671
(Radio) Survivors?

469
00:20:30,722 --> 00:20:35,092
Well there was a ton of gunfire
a while ago, but nothing since.

470
00:20:35,094 --> 00:20:36,310
Come on. Let's go.

471
00:20:50,441 --> 00:20:54,578
[heavy breathing] Oh...
there's the escape bus.

472
00:20:54,612 --> 00:20:57,998
[heavy breathing] Oh, they
got the kids out. Okay.

473
00:20:58,032 --> 00:21:02,252
[zombies growling]

474
00:21:02,287 --> 00:21:03,837
[heavy breathing] Come on.

475
00:21:09,594 --> 00:21:10,627
[crash]

476
00:21:13,298 --> 00:21:23,357
[zombies growling and yelling]

477
00:21:23,359 --> 00:21:37,571
[zombies growling and yelling]

478
00:21:43,828 --> 00:21:44,911
[vehicle engine]

479
00:21:44,963 --> 00:21:45,912
Get in!

480
00:21:52,587 --> 00:21:54,171
[screams] Go! Go! Go! Go!

481
00:21:54,173 --> 00:21:54,838
[zombies growling and screaming]

482
00:21:54,889 --> 00:21:57,090
[two gunshots]

483
00:21:57,141 --> 00:22:00,060
[zombies growling and screaming]

484
00:22:00,511 --> 00:22:01,478
How many more?

485
00:22:01,512 --> 00:22:02,179
Nobody.

486
00:22:02,230 --> 00:22:02,846
Nobody?!

487
00:22:02,897 --> 00:22:03,764
Nobody! I'm sure!

488
00:22:03,815 --> 00:22:04,598
Donna? Marion?

489
00:22:04,649 --> 00:22:06,183
No... there was no one.

490
00:22:06,185 --> 00:22:08,235
Not even time to show any of them mercy.

491
00:22:08,269 --> 00:22:11,571
There's nobody back there
but Z's. Sorry guys. We tried.

492
00:22:11,606 --> 00:22:14,107
Nothing left for them now but God's mercy.

493
00:22:14,158 --> 00:22:15,826
It's time to go then. Come on.

494
00:22:25,308 --> 00:22:27,526
I don't know what we
brought them along for.

495
00:22:27,560 --> 00:22:28,811
Uh... because they're human beings

496
00:22:28,862 --> 00:22:30,779
and they deserve to live.

497
00:22:30,814 --> 00:22:32,481
Hey... how much further to this rendezvous?

498
00:22:32,532 --> 00:22:34,116
Just a few more clicks.

499
00:22:34,150 --> 00:22:36,235
Got some vehicles and a
team of killers waiting.

500
00:22:36,237 --> 00:22:38,537
Wish I had ten times that.

501
00:22:38,571 --> 00:22:39,788
Should be up ahead on the left.

502
00:22:39,823 --> 00:22:42,541
An old high school with a civil
defense shelter in the basement.

503
00:22:42,575 --> 00:22:45,244
Supposedly there's still
some rations left there.

504
00:22:45,295 --> 00:22:47,546
When was the last time
you made contact with them?

505
00:22:47,580 --> 00:22:49,381
About a month ago.

506
00:22:49,416 --> 00:22:50,799
A month ago?

507
00:22:50,834 --> 00:22:54,920
That's like year Apocalypse time.

508
00:23:08,518 --> 00:23:10,269
Get back in the truck.

509
00:23:20,163 --> 00:23:21,113
<i>Is it them?</i>

510
00:23:22,282 --> 00:23:23,165
Hammond?!

511
00:23:23,199 --> 00:23:24,533
Is it them?!

512
00:23:24,584 --> 00:23:33,959
<i>[growling]</i>

513
00:23:34,010 --> 00:23:35,010
Yeah.

514
00:23:35,044 --> 00:23:35,794
[gunshot]

515
00:23:35,796 --> 00:23:36,845
[thud]

516
00:23:38,465 --> 00:23:40,549
I got to pee.

517
00:23:45,221 --> 00:23:46,555
Don't go far.

518
00:23:46,606 --> 00:23:49,191
Don't worry.

519
00:23:49,225 --> 00:23:51,527
[under breath] This guy.

520
00:23:52,312 --> 00:23:54,480
My reinforcements are dead.

521
00:23:54,482 --> 00:23:58,367
We need to make a quick search
for survivors and any supplies.

522
00:23:58,401 --> 00:23:59,284
You!

523
00:24:00,487 --> 00:24:04,206
Zip it up and stay close to me.

524
00:24:04,240 --> 00:24:05,324
Hey, where'd all the Z's go?

525
00:24:05,326 --> 00:24:07,209
Movin' on, like locust.

526
00:24:07,243 --> 00:24:09,077
Yeah, but they'll be back.

527
00:24:09,129 --> 00:24:12,164
Garnett and Warren, you clear the building.

528
00:24:12,215 --> 00:24:15,584
And you three check the vehicles.

529
00:24:20,673 --> 00:24:22,090
Looks like they never had a chance.

530
00:24:22,142 --> 00:24:23,008
<i>[crying]</i>

531
00:24:23,010 --> 00:24:25,093
Hey.

532
00:24:25,145 --> 00:24:26,762
You hear that?

533
00:24:26,813 --> 00:24:27,346
<i>[crying]</i>

534
00:24:27,397 --> 00:24:28,397
Hear what?

535
00:24:28,431 --> 00:24:29,648
There.

536
00:24:29,682 --> 00:24:31,350
<i>[crying]</i>

537
00:24:31,352 --> 00:24:35,237
Sounds like a... baby.

538
00:24:35,271 --> 00:24:36,572
[whispers] Oh shoot.

539
00:24:38,408 --> 00:24:48,834
<i>[baby babbling]</i>

540
00:24:48,868 --> 00:24:52,037
There it is.

541
00:24:52,205 --> 00:24:53,455
Hey, it's okay sweetie.

542
00:24:53,506 --> 00:24:55,090
We're gonna get you out of there.

543
00:24:55,124 --> 00:24:56,008
<i>How's that driver?</i>

544
00:24:56,042 --> 00:24:56,792
Dead.

545
00:24:56,843 --> 00:24:57,876
Turned?

546
00:24:57,878 --> 00:25:00,295
Looks like she took a blow to the skull.

547
00:25:00,346 --> 00:25:02,214
Brain dead on impact.

548
00:25:02,216 --> 00:25:04,716
There you go.

549
00:25:06,469 --> 00:25:07,553
Hey, Mack.

550
00:25:07,555 --> 00:25:09,721
[growling]

551
00:25:09,772 --> 00:25:10,556
[gunshot]

552
00:25:10,607 --> 00:25:11,640
[babbles]

553
00:25:11,691 --> 00:25:13,859
Yeah, I know.

554
00:25:16,563 --> 00:25:18,730
Whoa. It's a real live baby.

555
00:25:18,732 --> 00:25:20,566
I haven't seen one of these in years.

556
00:25:20,568 --> 00:25:21,984
[crying]

557
00:25:22,035 --> 00:25:22,901
And he won't stop crying.

558
00:25:22,903 --> 00:25:23,869
Here. What do I do?

559
00:25:23,903 --> 00:25:24,403
Maybe don't

560
00:25:24,454 --> 00:25:25,571
Okay.

561
00:25:25,573 --> 00:25:27,906
Hold him like he's a live
grenade. Just give him to me.

562
00:25:27,908 --> 00:25:30,492
Me and babies, not so much.

563
00:25:30,543 --> 00:25:32,494
What was she doing out
here with a baby anyway?

564
00:25:32,545 --> 00:25:33,412
I dunno.

565
00:25:33,463 --> 00:25:34,162
Looks like they were
headed to this shelter.

566
00:25:34,214 --> 00:25:37,833
They got overrun.

567
00:25:37,884 --> 00:25:40,586
What the hell are we gonna do with a baby?

568
00:25:40,637 --> 00:25:44,673
Beats me. I stopped planning
two minutes ahead years ago.

569
00:25:44,724 --> 00:25:49,511
[zombies growling and yelling]

570
00:25:49,562 --> 00:25:50,429
Heads up.

571
00:25:50,431 --> 00:25:51,763
What are they after?

572
00:25:51,814 --> 00:25:53,932
Only one thing. Come on.

573
00:25:53,983 --> 00:26:04,026
- [zombies growling]
- [thuds and slicing sounds]

574
00:26:04,028 --> 00:26:09,865
- [zombies growling]
- [thuds and slicing sounds]

575
00:26:12,168 --> 00:26:14,303
Hey.

576
00:26:14,337 --> 00:26:15,220
Hey.

577
00:26:15,254 --> 00:26:17,005
You all right?

578
00:26:23,896 --> 00:26:24,513
Careful.

579
00:26:24,515 --> 00:26:26,264
She might be dead.

580
00:26:33,189 --> 00:26:33,855
Whoa. Whoa.

581
00:26:33,857 --> 00:26:35,023
Hey, hey, hey

582
00:26:35,025 --> 00:26:35,941
Hey, hey

583
00:26:35,992 --> 00:26:36,992
[laughs] Well she ain't dead.

584
00:26:37,026 --> 00:26:37,492
Hey.

585
00:26:37,527 --> 00:26:38,243
Hey. It's okay.

586
00:26:38,277 --> 00:26:38,994
Hey. It's okay. We're good people.

587
00:26:39,028 --> 00:26:40,112
We just saved you.

588
00:26:40,163 --> 00:26:41,780
Okay, don't hurt him.

589
00:26:49,422 --> 00:26:53,041
Sorry. I didn't know where I was.

590
00:26:53,043 --> 00:26:54,876
I must have fallen asleep.

591
00:26:54,878 --> 00:26:56,511
Asleep?

592
00:26:56,546 --> 00:26:58,547
How long you in this cage for?

593
00:27:01,100 --> 00:27:02,851
Two days.

594
00:27:12,999 --> 00:27:13,949
Somebody better shut that kid up

595
00:27:14,000 --> 00:27:15,617
before he attracts Z's like flies.

596
00:27:15,668 --> 00:27:16,451
Hey.

597
00:27:16,502 --> 00:27:18,420
It's a baby. He makes noise, okay?

598
00:27:18,454 --> 00:27:20,422
Shut up. And you, do what you can.

599
00:27:20,456 --> 00:27:22,374
He's right about the Z's.

600
00:27:22,425 --> 00:27:23,842
Here.

601
00:27:29,182 --> 00:27:30,382
Hey.

602
00:27:31,267 --> 00:27:32,601
Why would somebody lock you in a cage

603
00:27:32,635 --> 00:27:33,885
and leave you to die?

604
00:27:33,887 --> 00:27:35,720
What did you do?

605
00:27:35,722 --> 00:27:37,806
I didn't do anything.

606
00:27:37,857 --> 00:27:39,891
I locked myself in the cage for protection.

607
00:27:39,893 --> 00:27:41,059
You have the keys?

608
00:27:42,445 --> 00:27:44,062
I lost them.

609
00:27:45,781 --> 00:27:47,732
Why are you dressed like that?

610
00:27:47,734 --> 00:27:49,234
I don't have to justify myself.

611
00:27:49,236 --> 00:27:50,535
Maybe you do!

612
00:27:52,872 --> 00:27:55,040
We were supposed to meet
the men in those vehicles.

613
00:27:55,074 --> 00:27:56,291
What happened here?

614
00:27:56,325 --> 00:27:58,543
Those men showed up about a week ago.

615
00:27:58,578 --> 00:28:00,912
They cleared out the school
and set up some kind of camp.

616
00:28:00,914 --> 00:28:02,831
But word got out that there was food.

617
00:28:02,882 --> 00:28:05,967
Lots of it from the bomb shelter.

618
00:28:06,002 --> 00:28:08,920
Yeah, it didn't take long.
There was too many people.

619
00:28:08,971 --> 00:28:10,672
The soldiers shot some of the locals,

620
00:28:10,723 --> 00:28:13,592
and that brought the Z's.

621
00:28:13,594 --> 00:28:14,643
You can guess the rest.

622
00:28:14,677 --> 00:28:16,177
What are we wasting
time talking to her for?

623
00:28:16,229 --> 00:28:18,563
Give her the baby, and let's go.

624
00:28:18,598 --> 00:28:20,398
You can't give this girl a baby and leave.

625
00:28:20,433 --> 00:28:22,067
Well they can't come with us.

626
00:28:22,101 --> 00:28:22,984
Listen.

627
00:28:23,019 --> 00:28:26,187
No way am I leaving
the baby and her behind.

628
00:28:26,239 --> 00:28:27,739
It's not gonna happen.

629
00:28:27,773 --> 00:28:29,774
It's just a baby.

630
00:28:29,776 --> 00:28:32,694
It's not like he's gonna grow up
and be a fine young man someday.

631
00:28:32,745 --> 00:28:35,413
You know what, shut up!

632
00:28:35,448 --> 00:28:37,699
We'll take them to the next safe outpost.

633
00:28:37,750 --> 00:28:39,284
God, I hate moral dilemmas.

634
00:28:39,335 --> 00:28:40,502
Yeah what's next chief?

635
00:28:40,536 --> 00:28:41,953
You wanna start a college fund for him?

636
00:28:42,004 --> 00:28:42,587
Puppies and kittens.

637
00:28:42,622 --> 00:28:44,539
200 yards away.

638
00:28:45,925 --> 00:28:46,925
Zombies.

639
00:28:46,959 --> 00:28:49,427
All right, everybody. Time to go.

640
00:28:49,462 --> 00:28:50,595
You four,

641
00:28:50,630 --> 00:28:52,130
I want you to grab all the
food and weapons you can find.

642
00:28:52,132 --> 00:28:54,132
Load them in that truck.
The keys are still inside.

643
00:28:54,134 --> 00:28:56,601
Hey! We haven't talked about this.

644
00:28:56,636 --> 00:28:58,470
We can talk about it later.

645
00:28:58,472 --> 00:29:01,106
Right now you do what I tell you.

646
00:29:01,140 --> 00:29:02,390
Garnett!

647
00:29:02,441 --> 00:29:04,976
You stay with the baby and
Murphy until we get back.

648
00:29:04,978 --> 00:29:06,394
Warren.

649
00:29:06,445 --> 00:29:09,147
You and I are gonna see if we can
start up that deuce and a half.

650
00:29:09,198 --> 00:29:12,200
Everybody meets back here in five.

651
00:29:21,661 --> 00:29:23,161
Go!

652
00:29:25,331 --> 00:29:26,915
Go.

653
00:29:34,223 --> 00:29:35,840
All right.

654
00:29:35,842 --> 00:29:37,509
How you want to handle this?

655
00:29:37,560 --> 00:29:40,011
We usually like taking it to 'em.

656
00:29:40,062 --> 00:29:42,314
Sir.

657
00:29:42,348 --> 00:29:45,567
All right. Let's do this.

658
00:29:45,601 --> 00:29:48,069
Silent.

659
00:30:02,034 --> 00:30:06,254
<i>[breathing]</i>

660
00:30:11,711 --> 00:30:14,429
<i>[breathing]</i>

661
00:30:17,967 --> 00:30:30,695
[growing]

662
00:30:30,730 --> 00:30:32,397
[gunshot]

663
00:30:45,911 --> 00:30:55,970
<i>[growling]</i>

664
00:30:55,972 --> 00:31:09,601
<i>[growling]</i>

665
00:31:09,603 --> 00:31:11,069
[zombies growling]

666
00:31:11,103 --> 00:31:12,103
[thud]

667
00:31:12,105 --> 00:31:12,604
[zombies growling]

668
00:31:12,655 --> 00:31:13,688
[thud]

669
00:31:13,739 --> 00:31:15,240
[zombies growling]

670
00:31:15,274 --> 00:31:19,360
- [zombies growling]
- [baby crying]

671
00:31:19,412 --> 00:31:20,578
[thud]

672
00:31:22,782 --> 00:31:24,949
Hey, mister! Baby.

673
00:31:26,702 --> 00:31:27,952
[thud]

674
00:31:28,003 --> 00:31:29,120
[crying]

675
00:31:29,122 --> 00:31:29,454
[growling]

676
00:31:29,505 --> 00:31:30,088
[thud]

677
00:31:31,290 --> 00:31:32,006
[thud]

678
00:31:32,041 --> 00:31:32,924
[grunting]

679
00:31:35,044 --> 00:31:36,511
[crying]

680
00:31:36,545 --> 00:31:40,098
- [zombies growling]
- [crying continues]

681
00:31:40,132 --> 00:31:40,965
[thud]

682
00:31:40,967 --> 00:31:42,684
- [zombies growling]
- [crying continues]

683
00:31:42,718 --> 00:31:43,802
[thud]

684
00:31:43,804 --> 00:31:44,769
- [zombies growling]
- [crying continues]

685
00:31:44,804 --> 00:31:45,804
[thud]

686
00:31:45,855 --> 00:31:48,022
- [zombies growling]
- [crying continues]

687
00:31:48,057 --> 00:32:00,819
- [Garnett grunting and screaming]
- [zombies growling]

688
00:32:16,585 --> 00:32:18,470
The kid finally shut up.

689
00:32:18,504 --> 00:32:20,505
Get away from there.

690
00:32:20,556 --> 00:32:22,340
[whispers] Get away from there.

691
00:32:22,391 --> 00:32:24,559
What the hell did you do that for?

692
00:32:24,593 --> 00:32:26,311
[whispers] Hey. Hey.

693
00:32:26,345 --> 00:32:38,189
[crying]

694
00:32:38,191 --> 00:32:39,240
Murphy.

695
00:32:39,275 --> 00:32:40,325
Get over here.

696
00:32:40,359 --> 00:32:41,326
Go.

697
00:32:44,196 --> 00:32:46,247
okay?

698
00:32:46,282 --> 00:32:47,665
Yeah, I'm great.

699
00:32:47,700 --> 00:32:48,950
Baby?

700
00:32:49,001 --> 00:32:51,870
He's weak, but he's hanging in there.

701
00:32:51,921 --> 00:32:52,370
Here.

702
00:32:52,372 --> 00:32:53,538
Thanks.

703
00:32:54,006 --> 00:33:04,048
[baby gurgling growlishly]

704
00:33:04,050 --> 00:33:16,394
[baby gurgling growlishly]

705
00:33:16,445 --> 00:33:16,861
[screams]

706
00:33:16,896 --> 00:33:20,782
Oh God.

707
00:33:20,816 --> 00:33:22,066
Kill it.

708
00:33:22,068 --> 00:33:26,037
I can't.

709
00:33:26,071 --> 00:33:27,071
- [breathing heavily]
- I can't do it.

710
00:33:27,122 --> 00:33:27,572
Yes, you can.

711
00:33:27,623 --> 00:33:28,573
No. You do it.

712
00:33:28,575 --> 00:33:31,042
No, I don't want to do
it. You got to kill it.

713
00:33:31,794 --> 00:33:43,922
[zombie baby growling and screaming]

714
00:33:47,546 --> 00:33:49,547
What's the holdup?

715
00:33:49,598 --> 00:33:50,515
Where's the baby?

716
00:33:50,549 --> 00:33:51,432
Turned.

717
00:33:51,467 --> 00:33:53,101
Surprise. Surprise.

718
00:33:58,357 --> 00:33:59,557
Let him go.

719
00:33:59,559 --> 00:34:02,977
Or I will send you to walk among the dead.

720
00:34:03,028 --> 00:34:06,231
[heavy breathing]

721
00:34:14,323 --> 00:34:17,242
Let's get in the trucks.

722
00:34:17,244 --> 00:34:18,459
We're moving out.

723
00:34:18,494 --> 00:34:19,244
What about the...

724
00:34:19,246 --> 00:34:20,578
the baby thing?

725
00:34:20,580 --> 00:34:22,497
<i>[zombie baby crying]</i>

726
00:34:22,548 --> 00:34:24,082
We can't leave it like that.

727
00:34:24,133 --> 00:34:24,749
Yeah, she's right.

728
00:34:24,800 --> 00:34:26,251
Even if it is turned.

729
00:34:26,253 --> 00:34:27,719
It sounds so sad.

730
00:34:27,753 --> 00:34:29,921
It's not sad. It's a zombie.

731
00:34:29,972 --> 00:34:31,506
Amen brother. Let's go.

732
00:34:31,557 --> 00:34:33,841
We can't leave it like that.

733
00:34:33,893 --> 00:34:36,094
I'll do it.

734
00:34:36,145 --> 00:34:38,897
I'll do it.

735
00:34:38,931 --> 00:34:41,816
I need you to pull it together.

736
00:34:41,850 --> 00:34:44,068
<i>[zombie baby crying continues]</i>

737
00:34:44,103 --> 00:34:45,236
Two minutes.

738
00:34:47,489 --> 00:34:48,940
Be ready to go.

739
00:34:48,942 --> 00:34:52,860
<i>[zombie baby crying continues]</i>

740
00:35:03,172 --> 00:35:06,341
<i>[zombie baby crying]</i>

741
00:35:06,375 --> 00:35:07,759
<i>[zombie baby growling]</i>

742
00:35:15,551 --> 00:35:17,051
<i>[zombie baby growling]</i>

743
00:35:21,807 --> 00:35:23,808
Here baby.

744
00:35:25,978 --> 00:35:27,562
Here baby-baby.

745
00:35:27,613 --> 00:35:30,114
<i>[zombie baby screaming]</i>

746
00:35:32,818 --> 00:35:33,451
<i>[zombie baby gurgling]</i>

747
00:35:33,485 --> 00:35:35,737
Come to papa.

748
00:35:35,788 --> 00:35:40,491
<i>[zombie baby gurgling continues]</i>

749
00:35:52,755 --> 00:35:53,888
[machine gun firing]

750
00:35:57,343 --> 00:35:58,977
If we wanted to ditch these two

751
00:35:59,011 --> 00:36:01,062
take the truck and run

752
00:36:01,096 --> 00:36:04,182
now would be the time.

753
00:36:04,184 --> 00:36:05,933
Just sayin'.

754
00:36:08,070 --> 00:36:18,112
<i>[zombie baby crying]</i>

755
00:36:18,114 --> 00:36:23,368
<i>[zombie baby crying]</i>

756
00:36:32,044 --> 00:36:35,013
[whispers] Oh I see your little bitch-ass.

757
00:36:39,935 --> 00:36:42,720
[zombie baby screaming]

758
00:36:42,722 --> 00:36:52,814
- [zombies growling]
- [Hammond screaming and gasping]

759
00:36:52,865 --> 00:37:00,571
- [zombies munching]
- [Hammond screaming and gasping]

760
00:37:04,126 --> 00:37:05,543
[whispers] Oh no.

761
00:37:06,412 --> 00:37:12,667
[munching]

762
00:37:12,718 --> 00:37:14,419
[gasping]

763
00:37:14,421 --> 00:37:15,420
[munching]

764
00:37:23,729 --> 00:37:25,179
[zombie baby screams]

765
00:37:25,230 --> 00:37:31,069
[machine guns firing]

766
00:37:49,982 --> 00:37:51,751
You know, none of this would have happened,

767
00:37:51,765 --> 00:37:54,309
if you'd just left that damn baby.

768
00:37:55,111 --> 00:37:57,896
I didn't tell Hammond to
go get eaten by a baby.

769
00:37:57,947 --> 00:37:59,698
Never mind that now.

770
00:37:59,733 --> 00:38:00,816
We need a plan.

771
00:38:00,867 --> 00:38:04,069
My plan is I'm taking this truck

772
00:38:04,071 --> 00:38:06,739
and I am forgetting about vaccines and labs

773
00:38:06,790 --> 00:38:08,657
and all of you.

774
00:38:08,708 --> 00:38:11,043
I wanted off this train from day one,

775
00:38:11,077 --> 00:38:12,244
and now's my chance.

776
00:38:12,295 --> 00:38:14,463
Wait... wait... wait. You can't just go.

777
00:38:14,497 --> 00:38:16,915
What about California?
What about the vaccine?

778
00:38:16,917 --> 00:38:19,752
What if it's real? What
if there's a chance?

779
00:38:19,803 --> 00:38:20,803
And what if it's you?

780
00:38:20,837 --> 00:38:21,837
Addy.

781
00:38:21,888 --> 00:38:23,639
How do we know this
isn't all just bullshit?

782
00:38:23,673 --> 00:38:26,925
How does anybody know anything anymore?

783
00:38:26,927 --> 00:38:28,343
(Radio) Delta-Xray-Delta.

784
00:38:28,394 --> 00:38:30,679
What the hell is that?

785
00:38:30,730 --> 00:38:33,849
(Radio) Delta-Xray-Delta. Come in.

786
00:38:33,900 --> 00:38:37,820
(Radio) Delta-Xray-Delta.
This is Northern Light.

787
00:38:37,854 --> 00:38:40,322
(Radio) Operation Bike Mark. Do you copy?

788
00:38:40,356 --> 00:38:41,190
(Radio) Delta-Xray-Delta.

789
00:38:42,609 --> 00:38:43,659
It's Hammond's radio.

790
00:38:43,693 --> 00:38:46,411
(Radio) Delta-Xray-Delta.
This is Northern Light.

791
00:38:46,446 --> 00:38:48,080
Hello?

792
00:38:48,114 --> 00:38:49,281
I copy you Delta-Xray!

793
00:38:49,283 --> 00:38:51,333
This is... this is Northern Light.

794
00:38:51,367 --> 00:38:53,368
Who am I speaking to?

795
00:38:53,419 --> 00:38:55,254
(Radio) Addison Carver.

796
00:38:55,288 --> 00:38:59,091
Okay. I need to speak
to Lieutenant Hammond.

797
00:38:59,125 --> 00:39:00,459
Hammond's dead.

798
00:39:00,461 --> 00:39:01,293
I'm... I'm... I'm sorry.

799
00:39:01,295 --> 00:39:03,011
I... I didn't copy that, Delta-Xray.

800
00:39:03,046 --> 00:39:04,797
Did you say that Hammond is dead?

801
00:39:04,848 --> 00:39:05,798
(Radio) Yes.

802
00:39:08,351 --> 00:39:10,385
Is the package safe?

803
00:39:10,436 --> 00:39:12,054
Package? What... what package?

804
00:39:12,105 --> 00:39:13,105
Who is this?

805
00:39:13,139 --> 00:39:15,974
Listen. I need to speak
to whoever's in charge.

806
00:39:17,060 --> 00:39:17,693
Who is it?

807
00:39:17,727 --> 00:39:18,527
They won't say.

808
00:39:18,561 --> 00:39:21,313
They want to know who's in charge.

809
00:39:21,364 --> 00:39:22,648
You are.

810
00:39:27,070 --> 00:39:30,239
This is Sergeant Garnett of
the National Guard. Who is this?

811
00:39:30,290 --> 00:39:32,324
Sergeant Garnett.

812
00:39:32,326 --> 00:39:34,793
Lieutenant Hammond was
transporting a civilian

813
00:39:34,828 --> 00:39:36,829
named Murphy to California.

814
00:39:36,880 --> 00:39:38,497
Is he alive?

815
00:39:39,415 --> 00:39:41,333
Yes. He's still alive.

816
00:39:41,335 --> 00:39:42,501
(Radio) Good. Good.

817
00:39:42,503 --> 00:39:45,087
(Radio) Are... are you
aware of Operation Bite Mark?

818
00:39:45,138 --> 00:39:46,505
(Radio) Do you mean the lab in California?

819
00:39:46,507 --> 00:39:48,757
Yes! Yes! Listen to me!

820
00:39:48,808 --> 00:39:51,343
It is imperative that you
get Murphy to California.

821
00:39:51,345 --> 00:39:52,561
I repeat.

822
00:39:52,595 --> 00:39:55,430
It is imperative that you get
Murphy alive to California.

823
00:39:55,481 --> 00:39:56,899
Do you copy?

824
00:39:56,933 --> 00:39:57,850
But we don't know...

825
00:39:57,901 --> 00:39:59,735
[muffled radio]

826
00:39:59,769 --> 00:40:00,819
Who are you?

827
00:40:00,854 --> 00:40:01,987
[muffled radio]

828
00:40:02,021 --> 00:40:02,855
Garnett?

829
00:40:02,906 --> 00:40:04,740
[muffled radio]

830
00:40:04,774 --> 00:40:07,526
Garnett, do you copy?

831
00:40:07,577 --> 00:40:08,493
Garnett!

832
00:40:09,412 --> 00:40:11,947
[breathes heavily] It's dead.

833
00:40:12,615 --> 00:40:13,282
Damn it!

834
00:40:13,333 --> 00:40:14,700
[breathes heavily]

835
00:40:15,585 --> 00:40:16,618
So?

836
00:40:19,339 --> 00:40:20,873
So...

837
00:40:20,875 --> 00:40:26,211
It looks like we're taking Mr.
Congeniality here to California.

838
00:40:26,262 --> 00:40:27,429
Says who?

839
00:40:29,382 --> 00:40:31,099
Says me.

840
00:40:42,896 --> 00:40:44,479
Hey.

841
00:40:44,530 --> 00:40:45,781
Hey there.

842
00:40:45,815 --> 00:40:49,067
You're that sharp shooter
that saved my ass, aren't you?

843
00:40:49,118 --> 00:40:50,152
Oh man.

844
00:40:50,203 --> 00:40:52,788
I want to thank you.

845
00:40:52,822 --> 00:40:54,156
Do you need a ride?

846
00:41:06,219 --> 00:41:09,805
<i>(Simon) I know you're
out there. I can see you.</i>

847
00:41:09,839 --> 00:41:12,424
<i>Running. Hiding. Killing. Surviving.</i>

848
00:41:13,843 --> 00:41:15,344
I've seen it all.

849
00:41:15,395 --> 00:41:18,897
Season tickets to the Zompocalypse.

850
00:41:18,932 --> 00:41:20,349
And I got to tell you people,

851
00:41:20,400 --> 00:41:23,185
we've been getting our asses kicked.

852
00:41:23,236 --> 00:41:25,854
Well today's the day that all that changes.

853
00:41:27,941 --> 00:41:30,325
That's right. I'm not
just watching anymore.

854
00:41:30,360 --> 00:41:33,078
It's time to kick some zombie ass.

855
00:41:33,112 --> 00:41:38,333
This is Citizen Z broadcasting live via
broadband, low band, VHF, UHF, Skynet.

856
00:41:38,368 --> 00:41:40,002
If you can get a signal,
then you can find me

857
00:41:40,036 --> 00:41:42,504
thanks to our friends at the NSA.

858
00:41:42,538 --> 00:41:46,625
Now all I need is somebody,
anybody, everybody to get back to me

859
00:41:46,676 --> 00:41:48,961
cuz that's how it starts.
If you're still alive,

860
00:41:49,012 --> 00:41:52,631
you're probably some kind of... some
kind of genetically predisposed badass.

861
00:41:52,633 --> 00:41:56,969
And all we got to do is get organized
and the zombies don't stand a chance.

862
00:41:58,104 --> 00:41:59,805
Now here's a little something
for all of you out there

863
00:41:59,856 --> 00:42:04,393
with 3,000 miles of bad
road between you and home.

864
00:42:04,444 --> 00:42:06,528
I hope you can hear it.

865
00:42:09,649 --> 00:42:17,539
[theme music plays]

866
00:43:15,665 --> 00:43:22,540
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

