﻿1
00:00:10,912 --> 00:00:15,816
[giggling]

2
00:00:16,751 --> 00:00:20,321
[calm music playing on radio]

3
00:00:20,355 --> 00:00:21,155
There you are.

4
00:00:21,189 --> 00:00:23,424
Ah, thank you, honey.

5
00:00:24,893 --> 00:00:28,529
Mmmm-mmm. Nothing like the first cup.

6
00:00:28,563 --> 00:00:32,166
[radio music continues]

7
00:00:32,200 --> 00:00:34,635
I will see your vicodin

8
00:00:34,669 --> 00:00:36,637
and raise you one tetracycline.

9
00:00:37,472 --> 00:00:38,405
Call.

10
00:00:40,108 --> 00:00:41,709
Three of a kind.

11
00:00:41,943 --> 00:00:43,077
Full house.

12
00:00:43,111 --> 00:00:44,578
Aces high.

13
00:00:44,613 --> 00:00:45,546
Man.

14
00:00:45,580 --> 00:00:47,648
[laughing] That's five hands in a row.

15
00:00:47,682 --> 00:00:50,284
If you're gonna continue to use<i> my</i> deck

16
00:00:50,318 --> 00:00:52,386
you need to quit pulling cards out your ass.

17
00:00:52,420 --> 00:00:53,487
- Oh boo hoo.
- [laughs]

18
00:00:53,521 --> 00:00:56,323
(Garnett) Hey shhh. Hold on, he's back on.

19
00:00:56,358 --> 00:00:59,260
Friends, I'm talking about
mean weather coming in fast.

20
00:00:59,294 --> 00:01:00,728
Some reports of tornados.

21
00:01:00,762 --> 00:01:02,296
Find shelter and take cover.

22
00:01:02,330 --> 00:01:04,865
It's dangerous out there.
More so than usual.

23
00:01:04,900 --> 00:01:09,036
Now back to the soothing
sounds of the Apocalypse.

24
00:01:10,772 --> 00:01:13,374
[calm music plays]

25
00:01:13,408 --> 00:01:15,743
You know after he was so
wrong about that chopper

26
00:01:15,777 --> 00:01:19,480
weatherman's a pretty
good job for that geek.

27
00:01:19,505 --> 00:01:20,205
You're up.

28
00:01:20,239 --> 00:01:21,206
All good?

29
00:01:21,240 --> 00:01:22,307
Peaceful night.

30
00:01:22,342 --> 00:01:24,209
Your stalker said there's
a storm front coming in.

31
00:01:24,243 --> 00:01:26,111
How is it out there?

32
00:01:26,145 --> 00:01:27,946
Cloudy with a chance of zombie.

33
00:01:27,981 --> 00:01:30,148
Okay, you two get some rest.

34
00:01:30,183 --> 00:01:32,217
You got it.

35
00:01:42,695 --> 00:01:44,896
I've had worse days.

36
00:01:44,931 --> 00:01:46,932
It's not a bad set up.

37
00:01:46,966 --> 00:01:49,034
Mmm-hmmm.

38
00:01:51,170 --> 00:01:53,171
<i>[buzz of electricity]</i>

39
00:01:53,206 --> 00:01:54,906
<i>[growling]</i>

40
00:01:54,941 --> 00:01:56,241
You know,

41
00:01:56,275 --> 00:01:58,877
I'm really starting to feel at home here.

42
00:01:58,911 --> 00:02:00,646
I'm thinking about putting
a barbecue right here.

43
00:02:00,680 --> 00:02:03,148
[electricity zapping]

44
00:02:03,182 --> 00:02:06,084
This one needs to be flipped.

45
00:02:07,053 --> 00:02:08,153
[splorch]

46
00:02:08,321 --> 00:02:10,355
[electricity zapping sound continues]

47
00:02:16,663 --> 00:02:19,398
I really like what they did with
the landscaping, the flowers,

48
00:02:19,432 --> 00:02:21,600
everything. So homey.

49
00:02:21,634 --> 00:02:24,903
Yeah. Too bad they're dead.

50
00:02:24,937 --> 00:02:26,004
[whispers] Yeah.

51
00:02:26,039 --> 00:02:31,076
[giggling]

52
00:02:31,110 --> 00:02:32,077
[whispering] Okay.

53
00:02:32,111 --> 00:02:32,778
[giggling]

54
00:02:34,447 --> 00:02:36,348
Sorry. Wrong room.

55
00:02:36,382 --> 00:02:39,151
Okay.

56
00:02:39,185 --> 00:02:44,189
Oh my God. A bed.
When was the last time we did it in a bed?

57
00:02:45,458 --> 00:02:47,492
What do you think?

58
00:02:47,527 --> 00:02:48,960
Naked?

59
00:02:48,995 --> 00:02:50,662
Like no clothes?

60
00:02:52,865 --> 00:02:54,066
Full commando, baby.

61
00:02:54,100 --> 00:02:56,134
Oh my God, you are such a romantic.

62
00:02:56,169 --> 00:02:57,436
[giggling]

63
00:02:59,405 --> 00:03:12,884
<i>[calm music playing on radio]</i>

64
00:03:12,919 --> 00:03:14,152
[stab]

65
00:03:14,887 --> 00:03:15,487
The...

66
00:03:15,655 --> 00:03:16,621
blanket...

67
00:03:16,856 --> 00:03:18,056
I was just...

68
00:03:19,192 --> 00:03:20,792
Sorry.

69
00:03:21,994 --> 00:03:24,730
<i>[radio music continues]</i>

70
00:03:24,764 --> 00:03:26,264
Scared of that one.

71
00:03:26,299 --> 00:03:28,500
Best not to mess.

72
00:03:28,534 --> 00:03:32,804
You know if we breed those two,
it'd be all over for the zombies

73
00:03:32,839 --> 00:03:34,206
[both laugh]

74
00:03:36,776 --> 00:03:38,376
[wind and thunder]

75
00:03:38,411 --> 00:03:42,214
Can't remember the last time
I snuck off with somebody.

76
00:03:42,248 --> 00:03:45,217
I can't remember the last time I wanted to.

77
00:03:45,251 --> 00:03:50,021
[snarling and electrocution]

78
00:03:50,056 --> 00:03:50,722
[splorch]

79
00:03:51,357 --> 00:03:56,928
[thunder continues]

80
00:03:58,197 --> 00:04:00,465
You still think about him?

81
00:04:00,500 --> 00:04:02,033
Antoine?

82
00:04:03,069 --> 00:04:04,569
I try not to.

83
00:04:04,604 --> 00:04:09,274
And I never heard what happened,
so there's not much point.

84
00:04:09,308 --> 00:04:11,243
What about you?

85
00:04:11,277 --> 00:04:14,679
I used to think about Amy
and the kids everyday.

86
00:04:14,714 --> 00:04:18,884
Every time I closed my eyes,
I saw the end all over again.

87
00:04:18,918 --> 00:04:21,920
It got to a certain point
where I just gave up.

88
00:04:21,954 --> 00:04:24,756
Didn't care if I lived or died.

89
00:04:24,791 --> 00:04:27,259
And a funny thing happened.

90
00:04:27,927 --> 00:04:29,728
I didn't die.

91
00:04:31,430 --> 00:04:34,766
And with everything that's happened

92
00:04:34,801 --> 00:04:38,703
it's been harder and harder
to remember the past.

93
00:04:38,738 --> 00:04:40,772
I guess that's a good thing, right?

94
00:04:42,208 --> 00:04:44,042
Guess so.

95
00:04:46,078 --> 00:04:48,947
Are we close by your hometown?

96
00:04:49,949 --> 00:04:52,584
I know what you're thinking,
and the answer is no.

97
00:04:52,618 --> 00:04:54,319
Just swing by on our way west.

98
00:04:54,353 --> 00:04:57,255
Why? It's long gone.

99
00:04:57,290 --> 00:04:58,890
He's gone.

100
00:05:01,627 --> 00:05:06,331
And I just wish that I
would've waited for him

101
00:05:06,365 --> 00:05:10,902
and said goodbye before the
last time I got shipped out.

102
00:05:10,937 --> 00:05:13,705
Don't you want to know for sure?

103
00:05:13,739 --> 00:05:17,742
You can't start forgetting
what you don't know.

104
00:05:17,777 --> 00:05:20,712
<i>[thunder continues]</i>

105
00:05:20,746 --> 00:05:21,680
<i>[snarling]</i>

106
00:05:21,714 --> 00:05:24,182
That does not look good.

107
00:05:24,217 --> 00:05:25,584
It's tornado weather.

108
00:05:25,618 --> 00:05:30,722
[snarling and electrocution]

109
00:05:30,756 --> 00:05:31,423
[splorch]

110
00:05:34,760 --> 00:05:39,598
[moaning and kissing]

111
00:05:39,632 --> 00:05:42,033
<i>[thunder cracks]</i>

112
00:05:42,068 --> 00:05:43,902
That was close.

113
00:05:46,472 --> 00:05:50,742
[growling]

114
00:05:53,145 --> 00:05:54,646
Hey,

115
00:05:54,680 --> 00:05:56,181
hey.

116
00:05:56,215 --> 00:05:57,549
Are you okay?

117
00:05:58,117 --> 00:05:59,918
Uh, yeah.

118
00:06:00,386 --> 00:06:01,253
No.

119
00:06:02,288 --> 00:06:03,889
No, I dunno.

120
00:06:14,367 --> 00:06:21,072
- [thunder cracking]
- [zombies snarling]

121
00:06:21,107 --> 00:06:23,275
[electricity zapping]

122
00:06:24,510 --> 00:06:25,710
Incoming!

123
00:06:25,745 --> 00:06:26,578
[snarling]

124
00:06:26,612 --> 00:06:31,016
[gunshots]

125
00:06:31,550 --> 00:06:33,818
Puppies and kittens! Time to go!

126
00:06:34,787 --> 00:06:37,789
Everybody out the back!

127
00:06:37,823 --> 00:06:47,165
[radio music playing]

128
00:06:47,199 --> 00:06:50,568
[growling]

129
00:06:50,603 --> 00:06:52,370
I give you mercy.

130
00:06:52,405 --> 00:06:52,904
[gunshot]

131
00:06:53,773 --> 00:06:58,810
<i>[electric guitar theme music plays]</i>

132
00:06:58,844 --> 00:07:01,046
<i>♪ Have Mercy</i>

133
00:07:01,080 --> 00:07:02,914
<i>[three gunshots]</i>

134
00:07:02,949 --> 00:07:06,758
<i>♪ Oh, have mercy ♪♪</i>

135
00:07:06,782 --> 00:07:08,782
- Sync and corrected by <font color="829EE0">TheDelta</font> -
- www.addic7ed.com -

136
00:07:16,405 --> 00:07:22,410
[typing on keyboard]

137
00:07:22,445 --> 00:07:23,545
[groaning]

138
00:07:23,579 --> 00:07:26,214
I hate blind spots, boy.

139
00:07:26,248 --> 00:07:27,615
Make me anxious.

140
00:07:27,650 --> 00:07:29,417
Mess with my digestion.

141
00:07:29,452 --> 00:07:30,485
[panting]

142
00:07:31,821 --> 00:07:32,821
[typing on keyboard]

143
00:07:32,855 --> 00:07:35,290
[whispering] That was funny.

144
00:07:35,324 --> 00:07:37,992
[typing continues]

145
00:07:48,704 --> 00:07:50,672
Sorry, I forgot you.

146
00:07:58,314 --> 00:08:00,615
Oh that's right, you're on the wagon.

147
00:08:00,649 --> 00:08:02,817
Sorry, I forgot.

148
00:08:02,852 --> 00:08:07,288
The only thing worse than
drinking alone is not drinking.

149
00:08:08,023 --> 00:08:09,624
[computer beeps]

150
00:08:13,295 --> 00:08:16,030
Hello, beautiful.

151
00:08:16,065 --> 00:08:17,298
What are we looking at here?

152
00:08:17,333 --> 00:08:20,802
[typing]

153
00:08:29,812 --> 00:08:31,012
Wow.

154
00:08:31,046 --> 00:08:33,414
Dang.
They don't call it Tornado Alley for nothing.

155
00:08:33,449 --> 00:08:33,848
<i>[bark]</i>

156
00:08:33,883 --> 00:08:35,884
I am not drunk.

157
00:08:35,918 --> 00:08:36,584
You're drunk.

158
00:08:36,619 --> 00:08:39,721
No, your mom's drunk.

159
00:08:49,932 --> 00:08:52,100
[clearing throat]

160
00:08:53,836 --> 00:08:56,871
[with DJ-like accent] In our
continuing effort to bring you

161
00:08:56,906 --> 00:08:59,407
up to the minute information,
we at Z-TV have acquired

162
00:08:59,441 --> 00:09:01,409
a National Weather Service satellite

163
00:09:01,443 --> 00:09:03,077
that they aren't using anymore.

164
00:09:03,112 --> 00:09:04,612
But that's not important.

165
00:09:04,647 --> 00:09:07,415
We now go to John Smith,
southern weather correspondent

166
00:09:07,449 --> 00:09:10,418
to get his opinion on the story.

167
00:09:10,452 --> 00:09:13,822
[with southern accent] This is the badassest
storm this weatherman has ever seen.

168
00:09:13,856 --> 00:09:17,058
From the Gulf of Mexico right
up the Mississippi Valley,

169
00:09:17,092 --> 00:09:18,359
trouble is brewing.

170
00:09:18,394 --> 00:09:22,030
I don't know if they call this
thing a turricane or a tornado

171
00:09:22,064 --> 00:09:24,265
or what.
But if you're anywhere south of Chicago

172
00:09:24,300 --> 00:09:25,533
or east of the Rockies,

173
00:09:25,568 --> 00:09:29,871
I'm issuing a get your
butt in a bunker warning.

174
00:09:30,239 --> 00:09:32,841
[Citizen Z's normal accent] Hey,
I hope you guys are getting this.

175
00:09:32,875 --> 00:09:34,275
Addy and friends.

176
00:09:34,310 --> 00:09:36,678
You guys got to seek
shelter immediately because

177
00:09:36,712 --> 00:09:39,714
this is bad. And

178
00:09:39,748 --> 00:09:41,616
when you seek shelter immediately

179
00:09:41,650 --> 00:09:42,684
and after you do that,

180
00:09:42,718 --> 00:09:45,353
you need to contact me
and tell me where you are.

181
00:09:45,387 --> 00:09:49,524
And I'll update you with
further instructions. Okay?

182
00:09:49,558 --> 00:09:53,361
All right, well this is Citizen Z,
and I'm signing off.

183
00:09:54,296 --> 00:09:57,065
Who's Addy?

184
00:09:57,933 --> 00:09:59,100
So which way do we go?

185
00:09:59,134 --> 00:10:00,702
The storm is pushing north from the gulf.

186
00:10:00,736 --> 00:10:02,437
If we make it to the I-70, we can outrun it.

187
00:10:02,471 --> 00:10:05,073
That storm is going faster than
that craptastic truck ever will.

188
00:10:05,107 --> 00:10:07,842
Yeah, we got to get off the road.
You heard Citizen Z.

189
00:10:07,877 --> 00:10:08,843
We got to seek shelter.

190
00:10:08,878 --> 00:10:10,445
What we need is to get the hell out of here.

191
00:10:10,479 --> 00:10:13,414
I ain't stopping just cuz some
punk with a satellite says so.

192
00:10:13,449 --> 00:10:16,384
(Murphy) Okay, hang on.
Am I missing something?

193
00:10:16,418 --> 00:10:18,596
You did not drag my ass this far

194
00:10:18,696 --> 00:10:21,503
so that mankind's hope could
get sucked up by a tornado,

195
00:10:21,603 --> 00:10:22,270
did you?

196
00:10:25,007 --> 00:10:26,674
Hey, Addy.

197
00:10:26,708 --> 00:10:27,842
You know you've been quiet.

198
00:10:27,876 --> 00:10:30,411
Just want to make sure you're okay.

199
00:10:30,779 --> 00:10:32,313
Yeah, I'm fine.

200
00:10:32,347 --> 00:10:33,648
Just,

201
00:10:33,682 --> 00:10:35,616
you know, zombies.

202
00:10:43,425 --> 00:10:44,992
Anybody got a mint?

203
00:11:01,477 --> 00:11:04,812
Castle Point. That's your hometown right?

204
00:11:13,055 --> 00:11:15,556
(Addy) Whoa. Look at that storm coming in.

205
00:11:15,591 --> 00:11:19,160
(Warren) Okay, fine. You win.

206
00:11:24,099 --> 00:11:29,036
[snarling]

207
00:11:44,119 --> 00:11:46,954
(Garnet) Welcome home, Roberta.

208
00:11:49,191 --> 00:11:51,192
(Mack) So you know this town?

209
00:11:51,226 --> 00:11:53,427
(Warren) Born and raised here.

210
00:12:16,418 --> 00:12:18,052
We need to take cover.

211
00:12:18,086 --> 00:12:19,854
Is there someplace safe nearby?

212
00:12:19,888 --> 00:12:22,356
Yeah, there's a storm cellar in my house.

213
00:12:22,391 --> 00:12:23,824
How close by is your house?

214
00:12:23,859 --> 00:12:25,393
It's not far.

215
00:12:27,029 --> 00:12:29,030
I knew these people.

216
00:12:29,064 --> 00:12:31,299
My neighbor.

217
00:12:31,333 --> 00:12:34,001
My boss.

218
00:12:34,036 --> 00:12:36,037
My...

219
00:12:40,776 --> 00:12:42,710
Is that him?

220
00:12:46,415 --> 00:12:47,915
Who's him?

221
00:12:49,184 --> 00:12:50,885
Oh, no.

222
00:12:50,919 --> 00:12:55,723
No. We are not here searching for dead hubby,
are we?

223
00:12:56,425 --> 00:12:57,325
Let's go.

224
00:12:57,359 --> 00:12:59,260
Shelter's this way.

225
00:13:03,098 --> 00:13:05,533
Get going.

226
00:13:05,934 --> 00:13:07,435
It's so green.

227
00:13:07,469 --> 00:13:09,437
I never seen a sky look like that.

228
00:13:09,471 --> 00:13:11,606
I've only seen tornadoes on TV.

229
00:13:11,640 --> 00:13:13,207
I don't like tornadoes.

230
00:13:13,241 --> 00:13:16,110
I'm pretty sure they don't like me either.

231
00:13:17,145 --> 00:13:25,620
[snarling]

232
00:13:25,654 --> 00:13:35,696
[wind blowing]

233
00:13:35,698 --> 00:13:49,410
[wind blowing]

234
00:13:49,444 --> 00:13:50,578
That it?

235
00:13:51,647 --> 00:13:53,481
That's it.

236
00:13:54,716 --> 00:13:57,351
10K, come on!

237
00:14:04,493 --> 00:14:07,161
[kicking] Come on!

238
00:14:11,066 --> 00:14:16,103
[kicking on door]

239
00:14:19,441 --> 00:14:21,075
If he's in there and he's...

240
00:14:21,109 --> 00:14:22,910
I will not hesitate.

241
00:15:07,222 --> 00:15:10,357
Home sweet zombie.

242
00:15:11,093 --> 00:15:12,760
Get out of that chair!

243
00:15:12,794 --> 00:15:14,495
Go on and get out of there!

244
00:15:14,529 --> 00:15:17,331
That's my husband's favorite chair!

245
00:15:17,365 --> 00:15:19,600
All right.

246
00:15:22,237 --> 00:15:24,371
Uh, upstairs is all good.

247
00:15:26,241 --> 00:15:30,077
[growling]

248
00:15:30,112 --> 00:15:31,278
I got this.

249
00:15:32,114 --> 00:15:41,722
[growling continues]

250
00:15:42,290 --> 00:15:43,424
[gasp]

251
00:15:43,458 --> 00:15:44,825
Please don't shoot us.

252
00:15:44,860 --> 00:15:46,360
My husband is hurt.

253
00:15:47,729 --> 00:15:49,764
What are you doing in my house?

254
00:15:50,031 --> 00:15:53,501
The fireman said we'd be safe here.

255
00:16:02,277 --> 00:16:03,978
Here we go.

256
00:16:04,012 --> 00:16:05,346
Bark like a dog for me.

257
00:16:05,381 --> 00:16:06,414
<i>[bark]</i>

258
00:16:06,448 --> 00:16:09,550
Well I wasn't talking to you,
but I'm impressed.

259
00:16:10,953 --> 00:16:13,755
[whispering] God.

260
00:16:13,789 --> 00:16:16,758
From a Category Three to
the Seventh Circle of Hell.

261
00:16:16,792 --> 00:16:20,428
Delta-Xray-Delta,
I hope you guys aren't underneath that.

262
00:16:20,462 --> 00:16:22,897
Come on. Drop me a note.

263
00:16:22,931 --> 00:16:25,366
Send up a flare. Give me a ring.

264
00:16:25,401 --> 00:16:27,702
I can't help you if I can't find you.

265
00:16:30,506 --> 00:16:32,106
You're going to be okay.

266
00:16:32,141 --> 00:16:33,975
He's a doctor.

267
00:16:34,009 --> 00:16:35,009
Uh,

268
00:16:35,043 --> 00:16:37,545
well they sorta just call me Doc.

269
00:16:37,579 --> 00:16:38,980
No.

270
00:16:39,014 --> 00:16:42,116
No doctor. I just... need a nap.

271
00:16:42,151 --> 00:16:44,585
Oh that, no that wouldn't be good, dude.

272
00:16:44,620 --> 00:16:46,621
Do not nap.

273
00:16:46,655 --> 00:16:50,625
Don't let him fall asleep.
He's got a bad concussion at least.

274
00:16:50,659 --> 00:16:53,027
Rick? Rick?

275
00:16:53,061 --> 00:16:54,595
Help him!

276
00:16:57,699 --> 00:16:58,966
Basement's clear.

277
00:16:59,968 --> 00:17:01,769
Is he gonna be okay?

278
00:17:03,906 --> 00:17:05,039
Is this the fireman?

279
00:17:05,073 --> 00:17:05,873
What?

280
00:17:07,342 --> 00:17:09,777
Is this the fireman that brought you here?

281
00:17:09,812 --> 00:17:11,345
I don't know.

282
00:17:11,380 --> 00:17:13,648
Maybe. He was wearing a helmet.

283
00:17:15,551 --> 00:17:17,518
Maybe it's him.

284
00:17:17,553 --> 00:17:18,886
I think it is.

285
00:17:21,623 --> 00:17:22,890
[whispering] Thank you.

286
00:17:25,227 --> 00:17:30,198
[snarling]

287
00:17:30,232 --> 00:17:34,869
[wind blowing]

288
00:17:38,273 --> 00:17:41,375
We need to get out of here
before this storm hits.

289
00:17:41,810 --> 00:17:46,132
And go where, huh?

290
00:17:46,166 --> 00:17:47,133
What are we supposed to do,
just sit heres cure.

291
00:17:47,167 --> 00:17:48,635
We can ride it out down there.

292
00:17:48,669 --> 00:17:51,571
Let's just gather some
supplies before it hits.

293
00:17:51,605 --> 00:17:53,373
Kitchen was pretty well stocked up.

294
00:17:53,407 --> 00:17:54,707
There's water and canned food.

295
00:17:54,742 --> 00:17:56,709
No medical supplies, no batteries though.

296
00:17:56,744 --> 00:17:58,378
We need to get our communications up.

297
00:17:58,412 --> 00:17:59,979
You two, go out in the neighborhood.

298
00:18:00,014 --> 00:18:01,981
See what you can find. But don't go far.

299
00:18:02,016 --> 00:18:04,083
Be sure to get back before the storm hits.

300
00:18:04,418 --> 00:18:08,221
Janey what are all these people doing here?

301
00:18:08,255 --> 00:18:10,890
My parents will be home
for dinner any minute.

302
00:18:12,192 --> 00:18:13,226
Is he gonna make it?

303
00:18:13,694 --> 00:18:15,895
Is that a serious question?

304
00:18:15,930 --> 00:18:16,629
I don't know.

305
00:18:16,664 --> 00:18:18,364
He got cracked on the dome.

306
00:18:18,399 --> 00:18:19,499
Okay, I for one

307
00:18:19,533 --> 00:18:21,634
do not want to be trapped
in a basement with this guy

308
00:18:21,669 --> 00:18:23,503
when he starts craving brains.

309
00:18:24,805 --> 00:18:26,172
Don't mind him.

310
00:18:26,206 --> 00:18:28,474
His mama didn't raise him right.

311
00:18:28,509 --> 00:18:31,678
Well if I had the proper
meds or a first aid kit...

312
00:18:31,712 --> 00:18:35,682
You know the fire station may
still have first aid supplies.

313
00:18:35,716 --> 00:18:37,784
Hey,

314
00:18:37,818 --> 00:18:38,851
lock down the basement.

315
00:18:38,886 --> 00:18:41,354
If that kid turns,
I want you to be right on that.

316
00:18:41,388 --> 00:18:42,622
Yeah, of course.

317
00:18:42,656 --> 00:18:45,992
Keep an eye on Murphy.
We'll be back before the party starts.

318
00:18:47,861 --> 00:18:52,832
[snarling]

319
00:18:52,866 --> 00:18:56,402
[strong wind blowing]

320
00:18:58,205 --> 00:19:00,139
[thunder cracks]

321
00:19:02,209 --> 00:19:03,743
(Mack) Addy!

322
00:19:03,777 --> 00:19:04,110
Addy!

323
00:19:04,144 --> 00:19:08,414
[growling]

324
00:19:08,449 --> 00:19:09,082
Hey!

325
00:19:09,116 --> 00:19:09,882
What?

326
00:19:09,917 --> 00:19:11,284
What?

327
00:19:11,318 --> 00:19:12,218
What?

328
00:19:33,073 --> 00:19:35,508
[screaming and growling]

329
00:19:40,047 --> 00:19:42,548
[screaming and growling]

330
00:19:57,064 --> 00:19:58,598
[strong wind blowing]

331
00:19:58,632 --> 00:20:02,902
This place brings back so many memories.

332
00:20:02,936 --> 00:20:06,039
[thunder cracking]

333
00:20:06,073 --> 00:20:07,306
What?!

334
00:20:07,341 --> 00:20:08,808
My first kiss.

335
00:20:08,842 --> 00:20:10,143
With the fireman?

336
00:20:10,177 --> 00:20:11,277
Antoine, yeah.

337
00:20:11,311 --> 00:20:12,045
Look out!

338
00:20:12,079 --> 00:20:14,647
[growling]

339
00:20:14,681 --> 00:20:17,283
I totally forgot about that kiss until now!

340
00:20:17,317 --> 00:20:18,684
[growling]

341
00:20:18,719 --> 00:20:20,119
That must have been some kiss!

342
00:20:20,154 --> 00:20:20,653
[gunshot]

343
00:20:21,355 --> 00:20:22,922
It was more than just a kiss!

344
00:20:22,956 --> 00:20:24,824
It was a kiss that explained things

345
00:20:24,858 --> 00:20:25,658
[slice]

346
00:20:25,692 --> 00:20:27,593
We couldn't seem to say to each other!

347
00:20:27,628 --> 00:20:29,028
[growling]

348
00:20:29,063 --> 00:20:30,563
Look who's the big romantic!

349
00:20:30,597 --> 00:20:31,097
[gunshot]

350
00:20:32,866 --> 00:20:35,134
I think that's the first
personal story you ever told me!

351
00:20:35,169 --> 00:20:37,103
I loved that boy.

352
00:20:37,137 --> 00:20:38,771
[thunder continues]

353
00:20:38,806 --> 00:20:40,106
This way.

354
00:20:57,224 --> 00:21:00,493
Doesn't look like anybody's
been here for a while.

355
00:21:00,527 --> 00:21:01,994
Sorry.

356
00:21:04,631 --> 00:21:07,366
Let's find what we can and get out of here.

357
00:21:08,135 --> 00:21:11,671
First aid kits look good.

358
00:21:15,776 --> 00:21:17,944
Hardly touched.

359
00:21:17,978 --> 00:21:19,278
Even some morphine.

360
00:21:19,313 --> 00:21:20,947
Don't tell Doc.

361
00:21:20,981 --> 00:21:22,949
[laughing]

362
00:21:32,126 --> 00:21:34,861
You know he could still
be around here somewhere.

363
00:21:35,562 --> 00:21:37,497
[whispering] Yeah.

364
00:21:39,566 --> 00:21:44,103
I sent this after the Battle
of New Jersey two years ago.

365
00:21:44,138 --> 00:21:47,140
Closest we got to a goodbye.

366
00:21:48,175 --> 00:21:51,544
I deployed while he was on duty.

367
00:21:52,579 --> 00:21:55,181
I should've waited for him to get home.

368
00:21:55,215 --> 00:21:56,149
Look.

369
00:21:58,685 --> 00:22:02,121
Someone's living in your house.
The pantry's stocked.

370
00:22:02,156 --> 00:22:05,057
That couple said they met a fireman.

371
00:22:08,295 --> 00:22:09,562
There's a chance he's...

372
00:22:12,166 --> 00:22:13,599
That life is gone.

373
00:22:14,635 --> 00:22:16,669
I've known that for a long time.

374
00:22:16,703 --> 00:22:19,672
[strong wind blowing]

375
00:22:19,706 --> 00:22:23,776
[snarling]

376
00:22:28,382 --> 00:22:29,682
We don't have much time.

377
00:22:29,716 --> 00:22:31,384
[growling]

378
00:22:31,418 --> 00:22:33,452
Shelter! Now!

379
00:22:34,188 --> 00:22:35,821
[glass breaking]

380
00:22:39,459 --> 00:22:43,629
[growling and snarling]

381
00:22:43,664 --> 00:22:46,899
[impact sounds of hammer]

382
00:22:49,236 --> 00:22:51,304
[growling and snarling]

383
00:22:51,338 --> 00:22:52,538
[door breaking]

384
00:23:10,562 --> 00:23:15,032
[snarling and growling]

385
00:23:17,216 --> 00:23:18,283
[Garnett groans]

386
00:23:18,317 --> 00:23:19,050
Pick your poison.

387
00:23:19,085 --> 00:23:20,719
It's safer in here than out there.

388
00:23:20,753 --> 00:23:22,654
Okay. Do you see him?

389
00:23:22,688 --> 00:23:24,456
It's the living against the dead now.

390
00:23:24,490 --> 00:23:25,690
All right.

391
00:23:25,725 --> 00:23:26,892
[groaning] I'm out.

392
00:23:26,926 --> 00:23:27,659
Me too.

393
00:23:28,861 --> 00:23:31,897
- [Garnet grunting]
- [impact sounds]

394
00:23:31,931 --> 00:23:37,741
- [zombies growling]
- [sounds of struggle continue]

395
00:23:46,612 --> 00:23:48,079
Behind you.

396
00:23:48,114 --> 00:23:55,333
- [zombies growling]
- [sounds of struggle continue]

397
00:24:00,927 --> 00:24:01,660
Antoine?

398
00:24:01,694 --> 00:24:02,594
Look out!

399
00:24:02,628 --> 00:24:03,361
[slice]

400
00:24:11,304 --> 00:24:12,604
Antoine.

401
00:24:12,638 --> 00:24:13,438
Is that him?

402
00:24:14,240 --> 00:24:14,739
No.

403
00:24:16,575 --> 00:24:18,310
No, it's his best friend,

404
00:24:18,811 --> 00:24:21,413
Dearborn.

405
00:24:21,447 --> 00:24:23,114
Matt Dearborn.

406
00:24:24,150 --> 00:24:25,917
Here.

407
00:24:25,952 --> 00:24:26,718
Thanks.

408
00:24:26,752 --> 00:24:27,719
Yeah.

409
00:24:35,995 --> 00:24:39,998
[strong wind blowing]

410
00:24:46,305 --> 00:24:47,105
[grunting]

411
00:24:47,940 --> 00:24:49,107
(Doc) Easy now.

412
00:24:49,141 --> 00:24:50,608
(Mack) Sorry.

413
00:24:50,643 --> 00:24:53,044
[slurred] Tell those frat boys out
there to turn down the death metal.

414
00:24:53,079 --> 00:24:54,312
I'll call the cops again.

415
00:24:54,347 --> 00:24:55,180
I'll tell them.

416
00:24:56,248 --> 00:24:57,816
The dude's brain is getting
crushed by the swelling.

417
00:24:57,850 --> 00:24:59,784
We need to relieve the pressure.

418
00:24:59,819 --> 00:25:01,152
Great. How we gonna do that?

419
00:25:01,187 --> 00:25:02,554
Uh, I don't know exactly. But...

420
00:25:02,588 --> 00:25:04,656
But I saw this once on an episode of ER.

421
00:25:04,690 --> 00:25:07,325
We need to drain the blood out I think.

422
00:25:07,360 --> 00:25:09,694
So I need something sharp and pointy to...

423
00:25:09,729 --> 00:25:11,463
Like a corkscrew, an ice pick?

424
00:25:11,497 --> 00:25:12,831
[yells] Murphy!

425
00:25:12,865 --> 00:25:15,066
Murphy? A little help.

426
00:25:15,101 --> 00:25:15,967
Damn it.

427
00:25:17,003 --> 00:25:18,236
Murphy!

428
00:25:19,271 --> 00:25:21,072
What the hell, man?

429
00:25:21,107 --> 00:25:22,173
Murphy!

430
00:25:22,208 --> 00:25:24,109
The world's coming apart around us, man.

431
00:25:24,143 --> 00:25:26,044
And you decide it's time for a haircut?

432
00:25:26,078 --> 00:25:28,446
Keep him away from Rick!

433
00:25:28,481 --> 00:25:29,714
Murphy, I need your help.

434
00:25:29,749 --> 00:25:32,817
Find something sharp to penetrate his skull.

435
00:25:33,486 --> 00:25:36,287
Sharp enough to penetrate his skull. Got it.

436
00:25:36,322 --> 00:25:37,655
About time we piked him.

437
00:25:37,690 --> 00:25:39,157
What is he talking about?!

438
00:25:39,191 --> 00:25:40,358
Way to read the room!

439
00:25:40,393 --> 00:25:41,926
What is he talking about?

440
00:25:41,961 --> 00:25:45,096
Don't, don't worry.
Nobody's gonna pike your husband.

441
00:25:45,664 --> 00:25:46,164
Where's Addy?

442
00:25:46,198 --> 00:25:47,032
Addy!

443
00:25:54,340 --> 00:25:58,376
[growling and screaming]

444
00:26:01,647 --> 00:26:03,314
Addy? Addy?

445
00:26:03,349 --> 00:26:05,083
What, what is this?

446
00:26:06,552 --> 00:26:08,453
[whispering] I don't know.

447
00:26:08,487 --> 00:26:11,022
[whispering] I don't know.

448
00:26:12,758 --> 00:26:15,593
[Doc yelling] Mack! I need you, man!

449
00:26:15,628 --> 00:26:17,128
- Go.
- All right.

450
00:26:21,567 --> 00:26:24,135
How we doin' Murphy?!

451
00:26:28,541 --> 00:26:29,974
Thanks.

452
00:26:30,009 --> 00:26:31,209
Okay.

453
00:26:31,243 --> 00:26:33,011
Just hold him still.

454
00:26:33,779 --> 00:26:37,182
Now look, if this works right
there could be a lot of blood.

455
00:26:37,216 --> 00:26:38,383
But that's good.

456
00:26:38,417 --> 00:26:40,485
That's a good thing because we
want to relieve the pressure.

457
00:26:40,519 --> 00:26:43,888
And then that way the
brain will have room to...

458
00:26:43,923 --> 00:26:45,023
Don't watch.

459
00:26:47,126 --> 00:26:52,230
[drill running]

460
00:26:52,264 --> 00:26:55,200
[drill boring]

461
00:26:55,234 --> 00:26:55,733
[crack]

462
00:26:55,768 --> 00:26:57,202
Oh damn.

463
00:26:57,236 --> 00:26:58,837
I knew this was gonna happen.

464
00:26:58,871 --> 00:27:00,238
Oh...

465
00:27:00,272 --> 00:27:02,407
Don't look at me... doctor.

466
00:27:06,112 --> 00:27:07,846
Jeez, kid.

467
00:27:07,880 --> 00:27:10,215
As a hammer. A hammer.

468
00:27:10,249 --> 00:27:10,915
Oh.

469
00:27:10,950 --> 00:27:12,117
That's good.

470
00:27:14,453 --> 00:27:15,120
[tap]

471
00:27:17,056 --> 00:27:17,522
[tap]

472
00:27:18,991 --> 00:27:19,257
[tap]

473
00:27:19,291 --> 00:27:20,458
[squirt]

474
00:27:20,493 --> 00:27:21,626
Oh God.

475
00:27:23,629 --> 00:27:25,430
Well I guess that relieved the pressure.

476
00:27:25,464 --> 00:27:26,164
Is this gonna work?

477
00:27:26,198 --> 00:27:27,198
I don't know.

478
00:27:27,233 --> 00:27:28,967
I didn't see the end of the episode.

479
00:27:29,001 --> 00:27:31,769
He's gonna be all right.
I know it. I know it.

480
00:27:31,804 --> 00:27:33,771
Here. Just apply pressure.

481
00:27:33,806 --> 00:27:35,273
[whispering] Just like that.

482
00:27:35,307 --> 00:27:37,509
[thunder rumbles]

483
00:27:42,986 --> 00:27:44,186
Troy.

484
00:27:46,623 --> 00:27:48,124
Vince.

485
00:27:51,795 --> 00:27:53,262
Mike.

486
00:27:55,398 --> 00:27:57,032
And Dearborn.

487
00:27:57,467 --> 00:27:59,401
I give you mercy.

488
00:27:59,436 --> 00:28:02,605
May God give you peace.

489
00:28:05,976 --> 00:28:07,042
You ready?

490
00:28:07,410 --> 00:28:09,578
Let's take it to 'em.

491
00:28:21,057 --> 00:28:22,758
Where'd they all go?

492
00:28:30,500 --> 00:28:32,501
[whispering] Come on. Let's go.

493
00:28:36,006 --> 00:28:36,639
[cough]

494
00:28:37,707 --> 00:28:39,175
That's good.

495
00:28:39,543 --> 00:28:40,876
That's good.

496
00:28:41,244 --> 00:28:42,811
Maybe I should've pulled the drill bit

497
00:28:42,846 --> 00:28:44,947
while he was still knocked out.

498
00:28:51,121 --> 00:29:01,163
[strong wind blowing]

499
00:29:01,165 --> 00:29:11,140
[strong wind blowing]

500
00:29:11,174 --> 00:29:12,675
Roberta!

501
00:29:12,709 --> 00:29:17,746
[strong wind continues]

502
00:29:17,781 --> 00:29:19,348
Does that thing look mad to you?

503
00:29:21,017 --> 00:29:22,351
Is that what I think?

504
00:29:23,386 --> 00:29:24,186
[thud]

505
00:29:25,388 --> 00:29:26,956
They ain't sharks!

506
00:29:26,990 --> 00:29:33,796
[strong wind continues]

507
00:29:33,830 --> 00:29:45,174
[zombies snarling] [strong wind continues]

508
00:29:45,208 --> 00:29:47,476
Really, God?! Really?!

509
00:29:50,680 --> 00:29:52,548
Now! We got to get inside!

510
00:29:53,316 --> 00:29:54,283
[snarling]

511
00:29:54,317 --> 00:29:55,684
[splorch]

512
00:29:55,719 --> 00:29:56,652
[thud]

513
00:30:00,023 --> 00:30:01,523
Come on! There's no time!

514
00:30:01,558 --> 00:30:03,359
Let's go!

515
00:30:14,170 --> 00:30:15,571
[thunder rumbles]

516
00:30:20,477 --> 00:30:22,144
- [loud crashing sound]
- [screams]

517
00:30:25,148 --> 00:30:26,782
Murphy, take care of that zombie!

518
00:30:27,417 --> 00:30:28,584
Get it, Doc!

519
00:30:33,023 --> 00:30:33,522
How is he?

520
00:30:33,556 --> 00:30:34,456
I don't know.

521
00:30:34,491 --> 00:30:35,291
What did you do?

522
00:30:35,325 --> 00:30:37,259
Oh, decompressive craniectomy.

523
00:30:37,294 --> 00:30:38,327
I put a drill to the dome.

524
00:30:38,361 --> 00:30:38,994
Oh.

525
00:30:39,029 --> 00:30:40,329
Where's 10K and Cassandra?

526
00:30:40,363 --> 00:30:40,963
I don't know.

527
00:30:40,997 --> 00:30:41,964
[Yells] Warren!

528
00:30:44,234 --> 00:30:45,434
Murphy! What are you doing?!

529
00:30:45,468 --> 00:30:47,169
Pike that thing now!

530
00:30:50,607 --> 00:30:52,808
- [wind blowing]
- [thunder rumbling]

531
00:30:52,842 --> 00:30:54,576
We're not gonna make it back! Take shelter!

532
00:30:54,611 --> 00:30:56,312
Run for the car!

533
00:31:13,129 --> 00:31:16,899
[strong wind blowing]

534
00:31:25,141 --> 00:31:28,844
[thunder rumbling]

535
00:31:40,724 --> 00:31:42,691
Roberta!

536
00:31:42,726 --> 00:31:43,292
Roberta!

537
00:31:43,326 --> 00:31:44,093
[pounding on door]

538
00:31:44,127 --> 00:31:45,828
Roberta!

539
00:31:46,529 --> 00:31:48,630
Roberta! What are you doing?!

540
00:31:49,332 --> 00:31:51,800
[pounding continues] Roberta!
Can you hear me?!

541
00:31:52,836 --> 00:31:54,528
Please don't do this!

542
00:31:56,730 --> 00:32:00,600
[thunder continues rumbling]

543
00:32:02,405 --> 00:32:03,405
(Garnett) What are you doing?

544
00:32:04,553 --> 00:32:05,986
The storm's gonna come any second!

545
00:32:06,021 --> 00:32:07,354
Come on! Hurry up!

546
00:32:08,223 --> 00:32:10,191
[groaning] Come on, Roberta!

547
00:32:10,225 --> 00:32:13,594
Roberta! What are you doing, Roberta?!
Open the door!

548
00:32:15,630 --> 00:32:18,299
[hammering sound]

549
00:32:23,205 --> 00:32:26,273
Mack, help me get him under the table,
will ya?

550
00:32:27,042 --> 00:32:27,608
Okay.

551
00:32:27,642 --> 00:32:28,375
On my count.

552
00:32:28,410 --> 00:32:29,643
Shut up, Doc.

553
00:32:30,846 --> 00:32:31,912
Get the blankets.

554
00:32:46,027 --> 00:32:46,961
[pounding on door]

555
00:32:46,995 --> 00:32:48,896
[yelling] Roberta! Can you hear me?!

556
00:32:48,930 --> 00:32:52,066
I have to wait for him this time, Charlie.

557
00:32:53,769 --> 00:32:56,270
I owe him that much.

558
00:32:56,304 --> 00:32:59,039
No. No! Goddamn it! Come down right now!

559
00:32:59,074 --> 00:33:01,575
It is not safe up here!

560
00:33:01,943 --> 00:33:04,245
It's like you said.

561
00:33:04,279 --> 00:33:06,480
I can't start forgetting...

562
00:33:07,349 --> 00:33:09,016
until I know.

563
00:33:10,852 --> 00:33:12,853
Roberta, please don't do this.

564
00:33:13,321 --> 00:33:16,357
[laughing]

565
00:33:17,492 --> 00:33:19,226
[laughing]

566
00:33:27,836 --> 00:33:29,003
[yelling]

567
00:33:29,037 --> 00:33:31,605
Got it. That's it!

568
00:33:31,640 --> 00:33:33,073
[Doc yells]

569
00:33:33,108 --> 00:33:34,675
[Doc groans]

570
00:33:37,946 --> 00:33:39,146
Where's Warren?

571
00:33:39,181 --> 00:33:40,414
She's not coming.

572
00:33:40,448 --> 00:33:41,315
What?

573
00:33:41,349 --> 00:33:42,683
(Doc) What?

574
00:33:42,717 --> 00:33:43,851
She's not coming?

575
00:33:43,885 --> 00:33:45,085
She's gonna get killed out there.

576
00:33:45,120 --> 00:33:46,320
She's got to get down here.

577
00:33:46,354 --> 00:33:47,688
She's not coming.

578
00:33:51,693 --> 00:33:53,093
Murphy.

579
00:33:53,128 --> 00:33:54,361
You kidding me?

580
00:33:54,396 --> 00:33:55,563
Quit screwing around with this thing.

581
00:33:55,597 --> 00:33:56,263
[splorch]

582
00:34:02,621 --> 00:34:03,921
Mercy.

583
00:34:04,122 --> 00:34:07,525
[strong wind blowing]

584
00:34:07,559 --> 00:34:07,992
10K.

585
00:34:08,026 --> 00:34:08,659
Okay.

586
00:34:08,693 --> 00:34:10,027
Hang on.

587
00:34:13,765 --> 00:34:15,599
[screaming]

588
00:34:15,634 --> 00:34:17,868
Oh no! Oh no!

589
00:34:26,311 --> 00:34:31,382
[strong wind continues]

590
00:34:31,416 --> 00:34:33,284
Oh God.

591
00:34:33,318 --> 00:34:39,623
- [both screaming]
- [glass breaking]

592
00:34:43,862 --> 00:34:51,735
[loud rumbling]

593
00:34:51,770 --> 00:34:55,072
[strong wind blowing]

594
00:34:55,173 --> 00:35:05,216
[muffled wind and thunder]

595
00:35:05,218 --> 00:35:11,088
[muffled wind and thunder]

596
00:35:11,122 --> 00:35:21,165
[strong wind blowing]

597
00:35:21,167 --> 00:35:28,939
[strong wind blow]

598
00:35:29,307 --> 00:35:30,508
I waited for you.

599
00:35:30,942 --> 00:35:38,682
[strong wind blowing]

600
00:36:19,146 --> 00:36:21,147
Well that was fun.

601
00:36:22,449 --> 00:36:23,650
Warren.

602
00:36:29,923 --> 00:36:31,924
You don't look so good, chief.

603
00:36:32,559 --> 00:36:34,694
I need to get out of here.

604
00:36:36,397 --> 00:36:39,098
I need to get out of here now.

605
00:36:50,377 --> 00:36:51,978
[Yelling] Roberta!

606
00:36:52,012 --> 00:36:53,279
Roberta!

607
00:36:55,315 --> 00:36:55,982
Hey.

608
00:36:56,316 --> 00:36:56,983
Hey.

609
00:36:57,751 --> 00:36:58,418
Hey.

610
00:36:59,420 --> 00:37:00,720
Hi, Charlie.

611
00:37:01,755 --> 00:37:03,156
Why didn't you...

612
00:37:04,992 --> 00:37:06,959
How did you...

613
00:37:08,095 --> 00:37:09,862
I tried to go home.

614
00:37:10,597 --> 00:37:11,998
I did.

615
00:37:14,134 --> 00:37:15,968
But I'm still here.

616
00:37:16,704 --> 00:37:18,438
Thank God you are.

617
00:37:19,973 --> 00:37:21,474
[whispering] I'm still here.

618
00:37:34,521 --> 00:37:37,490
[laughing]

619
00:37:37,524 --> 00:37:38,324
You're crazy.

620
00:37:38,358 --> 00:37:39,192
[laughing] Yeah.

621
00:37:39,226 --> 00:37:40,193
You're crazy. You know that, right?

622
00:37:40,227 --> 00:37:41,994
- [laughing]
- A little bit, yeah.

623
00:37:42,029 --> 00:37:44,764
[laughing]

624
00:37:57,244 --> 00:37:59,312
Warren.

625
00:37:59,346 --> 00:38:03,216
[laughs] Oh. Thank you.

626
00:38:06,053 --> 00:38:07,520
Thank you.

627
00:38:22,469 --> 00:38:26,405
Man... If I see a munchkin, I'm gonna freak.

628
00:38:30,444 --> 00:38:32,445
I need to go!

629
00:38:32,479 --> 00:38:35,281
I'm not sure if I care for that look.

630
00:38:35,305 --> 00:38:37,041
Nobody ask to.

631
00:38:37,441 --> 00:38:38,374
New haircut.

632
00:38:38,408 --> 00:38:40,376
Same Murphy.

633
00:38:42,312 --> 00:38:44,280
Hey, Doc. Thanks.

634
00:38:44,648 --> 00:38:47,116
Thank yo tr...

635
00:38:49,820 --> 00:38:52,121
Do you have anything for the pain?

636
00:38:52,489 --> 00:38:53,689
Oh, I...

637
00:38:54,992 --> 00:38:57,093
I am so sorry.

638
00:38:58,028 --> 00:38:59,662
I wish I did.

639
00:39:02,532 --> 00:39:04,300
Oh, hell.

640
00:39:04,701 --> 00:39:05,067
Here.

641
00:39:08,171 --> 00:39:13,039
Take it easy on those, that's good stuff.

642
00:39:13,210 --> 00:39:15,602
Are you folks gonna be all right?

643
00:39:15,702 --> 00:39:17,770
Rick's got family nearby.

644
00:39:17,804 --> 00:39:20,106
We're gonna keep looking for them.

645
00:39:20,140 --> 00:39:21,407
But thanks.

646
00:39:21,441 --> 00:39:22,708
Thanks for everything.

647
00:39:30,851 --> 00:39:31,517
What?

648
00:39:33,453 --> 00:39:36,489
You were right. I did need to come back.

649
00:39:36,523 --> 00:39:40,159
Even if I never know for sure
what happened to Antoine,

650
00:39:40,193 --> 00:39:42,828
I said my goodbye.

651
00:39:42,863 --> 00:39:46,599
I know I'm okay with being here now.

652
00:39:46,633 --> 00:39:47,733
With you.

653
00:39:50,470 --> 00:39:53,139
[laughs] And I'm good with that too.

654
00:39:57,110 --> 00:39:59,045
<i>[truck horn honking]</i>

655
00:39:59,746 --> 00:40:01,247
I always wanted to do that.

656
00:40:01,281 --> 00:40:03,082
[laughs] I could tell.

657
00:40:03,116 --> 00:40:04,250
[laughing]

658
00:40:13,393 --> 00:40:16,362
(Citizen Z on radio) Survivors of the world,
hello.

659
00:40:16,396 --> 00:40:20,099
If you're hearing this, congrats.
You're still alive.

660
00:40:20,467 --> 00:40:23,636
You are the baddest of the badasses.

661
00:40:23,670 --> 00:40:27,873
Fearing neither man nor
twister nor living dead.

662
00:40:30,210 --> 00:40:32,778
My headset is off to you.

663
00:40:41,288 --> 00:40:48,127
[snarling]

