﻿1
00:00:00,590 --> 00:00:01,890
Previously on Z Nation.

2
00:00:01,925 --> 00:00:03,492
Those are zombie bites.

3
00:00:03,526 --> 00:00:04,593
Eight of them.

4
00:00:04,627 --> 00:00:06,695
You're looking at the only
human known to have survived

5
00:00:06,729 --> 00:00:07,963
being bitten by a zombie.

6
00:00:07,997 --> 00:00:09,832
If we can get him to the lab in California

7
00:00:09,866 --> 00:00:12,468
they can use his blood and
make more of the vaccine.

8
00:00:12,502 --> 00:00:13,836
- [wind blowing]
- Is that what I think?!

9
00:00:13,870 --> 00:00:14,903
They ain't sharks!

10
00:00:14,938 --> 00:00:16,171
You still think about him?

11
00:00:16,206 --> 00:00:16,972
Antoine?

12
00:00:17,006 --> 00:00:18,273
I try not to.

13
00:00:18,308 --> 00:00:19,007
Antoine?

14
00:00:19,042 --> 00:00:19,908
[slice]

15
00:00:19,943 --> 00:00:20,909
Is that him?

16
00:00:20,944 --> 00:00:21,643
No.

17
00:00:22,812 --> 00:00:24,880
Even if I never know for
sure what happened to Antoine

18
00:00:24,914 --> 00:00:28,083
I'm okay with being here now with you.

19
00:00:28,118 --> 00:00:29,852
I'm good with that too.

20
00:00:38,528 --> 00:00:39,695
<i> (TV)</i> <i>This is a national emergency.</i>

21
00:00:39,729 --> 00:00:41,163
(Citizen Z) I've decided to catalog

22
00:00:41,197 --> 00:00:43,799
all the theories about
where the Z virus came from.

23
00:00:44,234 --> 00:00:45,567
There's more than a few.

24
00:00:45,602 --> 00:00:48,470
Is it what the Zoroastrians
would call Frashokereti?

25
00:00:48,505 --> 00:00:51,573
Or are we contaminated
with Amazon brain rot?

26
00:00:51,808 --> 00:00:54,076
Or maybe we passed through
the tail of a comet

27
00:00:54,110 --> 00:00:56,078
that sprinkled the earth with zombie dust.

28
00:00:56,946 --> 00:00:59,314
Or was it a defense
department weaponized virus

29
00:00:59,349 --> 00:01:00,382
that escaped the lab?

30
00:01:01,217 --> 00:01:02,184
Or how about

31
00:01:02,218 --> 00:01:03,652
self fulfilling prophecy.

32
00:01:03,686 --> 00:01:06,522
Public fascination with
all things zombie just

33
00:01:06,556 --> 00:01:08,757
willed it into existence.

34
00:01:09,626 --> 00:01:12,694
As things went south the
theories got weirder.

35
00:01:12,896 --> 00:01:15,397
Good times for religions with
an end of the world scenario.

36
00:01:15,431 --> 00:01:16,965
The crazier the better.

37
00:01:17,000 --> 00:01:19,434
The Apocalypse business was booming.

38
00:01:19,469 --> 00:01:21,470
At least while there still
was business to boom.

39
00:01:22,172 --> 00:01:24,373
It reminds me of a poem by Yeats.

40
00:01:24,707 --> 00:01:28,529
"And what rough beast,
its hour come round at last,

41
00:01:28,563 --> 00:01:30,598
slouches toward Bethlehem to be born?"

42
00:01:30,632 --> 00:01:32,066
<i> There is no cure.</i>

43
00:01:32,100 --> 00:01:32,399
[growl]

44
00:01:33,702 --> 00:01:36,136
What rough beast indeed.

45
00:01:38,240 --> 00:01:39,373
[organ music plays]

46
00:01:39,407 --> 00:01:43,577
Father, we ask that watch
over our brothers and sisters

47
00:01:43,612 --> 00:01:47,114
as they leave our congregation
for a greater journey.

48
00:01:47,148 --> 00:01:48,382
(All) Amen.

49
00:01:48,416 --> 00:01:51,785
And although we will not
see them again in this life,

50
00:01:51,820 --> 00:01:54,622
they will live on through their sacrifice.

51
00:01:55,457 --> 00:01:57,658
Now I ask you all to rise.

52
00:01:58,026 --> 00:01:59,927
Brother Eli, Brother Matthew,

53
00:01:59,961 --> 00:02:02,396
please help with the Resurrected

54
00:02:04,466 --> 00:02:10,571
[growling]

55
00:02:10,605 --> 00:02:12,506
Let us pray.

56
00:02:12,540 --> 00:02:15,109
For today is a day of joy.

57
00:02:15,143 --> 00:02:16,610
[growling]

58
00:02:17,145 --> 00:02:20,481
I ask now for the anointed
to please step forward.

59
00:02:22,083 --> 00:02:22,416
[growling]

60
00:02:22,450 --> 00:02:23,417
[growling]

61
00:02:23,885 --> 00:02:26,320
These brothers and sisters

62
00:02:26,354 --> 00:02:29,523
will soon know the true meaning of peace

63
00:02:29,557 --> 00:02:33,894
that only belief and resurrection can bring.

64
00:02:37,065 --> 00:02:41,302
May these keep you safe on your journey

65
00:02:41,336 --> 00:02:46,006
and serve as the instrument
of your salvation.

66
00:02:46,041 --> 00:02:48,008
I envy you, brothers.

67
00:02:48,043 --> 00:02:48,809
Sister.

68
00:02:59,020 --> 00:03:00,654
Let us ring the bell

69
00:03:00,689 --> 00:03:03,557
and joyously call out for
more of the resurrected

70
00:03:03,591 --> 00:03:05,125
to join our flock.

71
00:03:05,160 --> 00:03:06,994
[bell ringing]

72
00:03:07,028 --> 00:03:09,697
[growling]

73
00:03:09,731 --> 00:03:10,931
Brother Eli.

74
00:03:10,965 --> 00:03:12,166
Brother Matthew.

75
00:03:12,200 --> 00:03:14,001
Please prepare to greet them.

76
00:03:18,740 --> 00:03:20,140
[growling]

77
00:03:20,175 --> 00:03:25,179
[growling continues]

78
00:03:25,213 --> 00:03:28,816
[bell ringing] [growling]

79
00:03:47,035 --> 00:03:49,336
No Zs in sight.

80
00:03:49,537 --> 00:03:52,072
Anybody else worried about
Mr. Sunshine out there?

81
00:03:52,107 --> 00:03:52,740
I know.

82
00:03:52,774 --> 00:03:54,208
He's looking worse.

83
00:03:54,242 --> 00:03:56,210
Yeah, he was pretty creepy to start with.

84
00:03:56,244 --> 00:03:58,712
Come on, guys. Give him a break.

85
00:03:58,747 --> 00:04:01,949
It's the Apocalypse.
None of us look our best.

86
00:04:01,983 --> 00:04:03,917
It's like one long bad hair day.

87
00:04:03,952 --> 00:04:05,886
Speaking of hair,
what's with all the bald patches?

88
00:04:05,920 --> 00:04:07,688
Maybe that vaccine is like zombie chemo.

89
00:04:07,722 --> 00:04:09,857
Or maybe that vaccine isn't working.

90
00:04:24,572 --> 00:04:25,773
What do you think, Doc?

91
00:04:26,408 --> 00:04:28,409
I've seen Zs look better than him.

92
00:04:30,044 --> 00:04:31,845
Will he make it to California?

93
00:04:31,880 --> 00:04:33,247
If we haul ass.

94
00:04:33,281 --> 00:04:36,083
If he goes zombie,
we might have to put him down.

95
00:04:36,117 --> 00:04:38,318
Dibs on piking him.

96
00:04:38,353 --> 00:04:41,822
If he turns,
piking him's the least of our problems.

97
00:04:47,829 --> 00:04:49,430
What?

98
00:04:49,464 --> 00:04:52,065
Pit stop's over. Let's get moving.

99
00:04:52,100 --> 00:04:54,034
I have a ginormous bladder.

100
00:04:54,068 --> 00:04:55,636
Sue me.

101
00:04:58,206 --> 00:05:01,475
Man, I sure could use some of
them Kansas City barbecue ribs

102
00:05:01,509 --> 00:05:02,776
about now.

103
00:05:02,811 --> 00:05:05,879
How bout you, darlin'.
You're a big rib eater, aren't you?

104
00:05:05,914 --> 00:05:09,116
You know I was almost starting
to feel sorry for you.

105
00:05:10,952 --> 00:05:13,220
You look pretty happy for
someone who hasn't eaten

106
00:05:13,254 --> 00:05:14,988
in two days.

107
00:05:15,023 --> 00:05:16,056
Could be worse.

108
00:05:16,090 --> 00:05:17,024
Really?

109
00:05:17,058 --> 00:05:19,760
We're still alive, aren't we?

110
00:05:19,794 --> 00:05:23,130
[laughs] You were always a
glass half full kinda guy.

111
00:05:23,164 --> 00:05:25,265
It's what I love about you.

112
00:05:26,201 --> 00:05:27,835
Actually I'm looking
forward to getting some food

113
00:05:27,869 --> 00:05:29,470
and a hot shower at Province Town.

114
00:05:29,504 --> 00:05:30,704
Well don't get your hopes up.

115
00:05:30,738 --> 00:05:32,573
We don't even know if
this place still exists.

116
00:05:32,607 --> 00:05:35,676
Hammond had it marked on
his map as a resupply place.

117
00:05:35,710 --> 00:05:38,011
And if his contact there
is the same Major Williams

118
00:05:38,046 --> 00:05:40,881
from my National Guard days,
we might actually get some help.

119
00:05:40,915 --> 00:05:43,283
So we're relying on the map of a dead guy?

120
00:05:43,318 --> 00:05:44,451
In case you forgot

121
00:05:44,486 --> 00:05:48,188
that dead guy was a hero
who<i> died</i> protecting you.

122
00:05:48,223 --> 00:05:51,458
Just because he's dead
doesn't make him a hero.

123
00:05:51,493 --> 00:05:53,360
Well I hope Province Town does exist

124
00:05:53,394 --> 00:05:56,497
because we're out of just
about everything but hope.

125
00:06:22,590 --> 00:06:23,090
[gunshot]

126
00:06:25,727 --> 00:06:26,226
[gunshot]

127
00:06:27,195 --> 00:06:31,098
One thousand five hundred and fifty four.

128
00:06:46,414 --> 00:06:48,916
Surrender all weapons? Are they serious?

129
00:06:48,950 --> 00:06:50,117
Looks like.

130
00:06:50,919 --> 00:06:52,619
What do you wanna do?

131
00:06:53,588 --> 00:06:55,289
Their town, their rules.

132
00:06:55,757 --> 00:06:59,026
Looks like we don't have much of a choice.

133
00:07:08,002 --> 00:07:11,204
Stop right there!
This is a private compound.

134
00:07:11,239 --> 00:07:13,073
I'm gonna have to ask you to turn around

135
00:07:13,107 --> 00:07:15,275
and go back the way you came.

136
00:07:20,415 --> 00:07:22,316
I'm looking for Major Wiliams.

137
00:07:22,684 --> 00:07:23,917
Joe Williams.

138
00:07:23,952 --> 00:07:25,152
And who are you?

139
00:07:25,186 --> 00:07:27,988
I'm Sergeant Charles Garnett,
Georgia National Guard.

140
00:07:29,624 --> 00:07:32,225
We've known each other going back pre-z.

141
00:07:37,332 --> 00:07:39,800
Wait there. Your crew stays in the truck.

142
00:07:39,834 --> 00:07:43,570
They try to get out or we see a weapon,
we'll fire.

143
00:07:45,673 --> 00:07:46,607
Easy everyone.

144
00:07:46,641 --> 00:07:48,609
Charlie's got it under control.

145
00:07:48,643 --> 00:07:50,677
So you're calling him Charlie now?

146
00:07:50,712 --> 00:07:53,313
Yeah,
and I'm gonna start calling you my bitch

147
00:07:53,348 --> 00:07:54,781
if you don't shut up.

148
00:08:01,556 --> 00:08:04,691
Well holy shit.

149
00:08:06,394 --> 00:08:08,862
It's the ghost of Charlie Garnett.

150
00:08:08,896 --> 00:08:12,165
Never expected to see you again.
At least not alive.

151
00:08:12,200 --> 00:08:16,403
Hey, Joe.
Didn't expect to see you again either.

152
00:08:16,437 --> 00:08:18,572
Looks like we're both still standing.

153
00:08:18,606 --> 00:08:20,107
Looks like.

154
00:08:20,141 --> 00:08:21,241
Last time I saw you,

155
00:08:21,275 --> 00:08:24,311
you were pulling my ass
out of a ditch full of Zs.

156
00:08:24,345 --> 00:08:26,480
Just returning the favor.

157
00:08:26,514 --> 00:08:29,082
How many Zs we kill that day?

158
00:08:29,917 --> 00:08:31,451
Not enough.

159
00:08:32,954 --> 00:08:34,054
Do you mind?

160
00:08:36,157 --> 00:08:38,191
Stand down.

161
00:08:38,893 --> 00:08:42,129
You're the first person
I've seen from before.

162
00:08:42,730 --> 00:08:44,731
How the hell you end up here?

163
00:08:45,066 --> 00:08:47,034
I'm actually on a mission
for the government,

164
00:08:47,068 --> 00:08:48,335
if you can believe that.

165
00:08:49,370 --> 00:08:50,837
If it was anybody but you,

166
00:08:50,872 --> 00:08:52,039
I wouldn't.

167
00:08:52,140 --> 00:08:55,909
We've come from New York.
Haven't eaten in a few days.

168
00:08:55,943 --> 00:08:57,411
New York?

169
00:08:57,445 --> 00:09:00,547
Haven't seen anyone east of the
Mississippi for over a year.

170
00:09:00,581 --> 00:09:01,615
How many of you are there?

171
00:09:01,649 --> 00:09:04,418
Eight. Including a doctor.

172
00:09:04,452 --> 00:09:05,886
Real doctor?

173
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
Sort of.

174
00:09:06,954 --> 00:09:08,722
He's watched a lot of E.R.

175
00:09:11,325 --> 00:09:12,526
All right.

176
00:09:12,894 --> 00:09:16,029
Come inside and tell me your story.
We'll get you some food.

177
00:09:16,064 --> 00:09:18,165
But the truck stays outside.

178
00:09:19,200 --> 00:09:20,067
Let them in.

179
00:09:21,135 --> 00:09:23,170
And of course you'll have
to check your weapons.

180
00:09:24,739 --> 00:09:26,206
[metal detector whistling]

181
00:09:27,041 --> 00:09:29,176
Just make sure we get these back.

182
00:09:31,012 --> 00:09:32,145
[sighs]

183
00:09:32,180 --> 00:09:35,215
Why is this not making me feel any safer?

184
00:09:35,249 --> 00:09:37,050
Looks like it's seen a little action.

185
00:09:37,085 --> 00:09:38,185
[laughs]

186
00:09:38,219 --> 00:09:39,519
Ex prison guard?

187
00:09:39,554 --> 00:09:40,520
TSA.

188
00:09:40,555 --> 00:09:42,756
[metal detector whistling]

189
00:09:42,790 --> 00:09:44,357
Just like Dodge City.

190
00:09:44,392 --> 00:09:45,892
We have our reasons.

191
00:09:45,927 --> 00:09:47,060
Makes sense.

192
00:09:47,095 --> 00:09:48,328
Strong on the outside.

193
00:09:48,362 --> 00:09:50,063
Safe on the inside.

194
00:09:58,506 --> 00:09:59,706
[metal detector beeping]

195
00:10:15,423 --> 00:10:17,758
Major, you're not gonna believe this.

196
00:10:17,792 --> 00:10:19,559
Three of Jacob's flock are back.

197
00:10:19,594 --> 00:10:20,761
Major Williams?

198
00:10:20,795 --> 00:10:22,129
We'd like to come back.

199
00:10:22,163 --> 00:10:23,530
We were wrong to leave.

200
00:10:23,564 --> 00:10:26,265
Jacob turned out to be just
some crazy cult leader.

201
00:10:26,365 --> 00:10:30,986
- We brought food.
- What do you want us to do?

202
00:10:31,021 --> 00:10:33,188
If they're clean, let 'em back in.

203
00:10:33,223 --> 00:10:36,558
Probably won't be the last
of his<i> sheep</i> to wander back.

204
00:10:48,204 --> 00:10:53,876
<i> [electric guitar theme music</i> <i> plays]</i>

205
00:10:53,910 --> 00:10:55,944
<i> ♪ Have mercy...</i>

206
00:10:55,979 --> 00:10:57,513
<i> [three gunshots]</i>

207
00:10:57,547 --> 00:11:01,476
<i> ♪ Oh, have mercy ♪♪</i>

208
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
- Sync and corrected by <font color="829EE0">TheDelta</font> -
- www.addic7ed.com -

209
00:11:07,023 --> 00:11:09,258
I feel so much lighter
without that damn hammer.

210
00:11:09,292 --> 00:11:11,593
Yeah, I feel naked, and not in a good way.

211
00:11:11,961 --> 00:11:14,096
When we started out, everyone was armed.

212
00:11:14,130 --> 00:11:17,633
Then one day a guy decided to
shoot his wife's boyfriend.

213
00:11:17,667 --> 00:11:19,968
He turned, and we lost five people.

214
00:11:20,003 --> 00:11:21,370
So we made a rule.

215
00:11:21,404 --> 00:11:23,839
Only guards could carry inside.

216
00:11:23,873 --> 00:11:27,943
Then a trading group came in.
Took a gun off a guard.

217
00:11:27,977 --> 00:11:31,747
Seven dead that time.
We were lucky it wasn't worse.

218
00:11:31,781 --> 00:11:34,349
We have a strong perimeter.
Never been breached.

219
00:11:34,384 --> 00:11:35,984
All our problems happened inside.

220
00:11:36,019 --> 00:11:37,920
So we removed the threats.

221
00:11:37,954 --> 00:11:40,522
No weapons inside the walls, period.

222
00:11:40,557 --> 00:11:42,725
It's a better way to live. Safer.

223
00:11:42,759 --> 00:11:44,893
Being armed all the time
has an effect on people.

224
00:11:44,928 --> 00:11:47,996
Maybe I'm naïve, but this gives me hope.

225
00:11:48,031 --> 00:11:49,431
Is this a zombie cage?

226
00:11:49,466 --> 00:11:51,567
Doesn't seem much use these days.

227
00:11:51,601 --> 00:11:54,002
We patrol the surrounding
area for Zs twice a day,

228
00:11:54,037 --> 00:11:55,704
so they aren't really a problem.

229
00:11:55,739 --> 00:11:57,973
It's the people we have to worry about.

230
00:11:58,007 --> 00:11:59,341
Since going weapon-free,

231
00:11:59,375 --> 00:12:01,944
we've gone over a year without a fatality.

232
00:12:01,978 --> 00:12:04,279
Think about that.
You've been out in the world.

233
00:12:04,314 --> 00:12:07,015
How many deaths have you
seen in the last year?

234
00:12:07,383 --> 00:12:08,851
Enough for a lifetime.

235
00:12:08,885 --> 00:12:12,921
What if someone, you know,
dies of natural causes?

236
00:12:14,057 --> 00:12:16,492
Sure, that could happen.

237
00:12:16,860 --> 00:12:18,727
All the doors and gates close automatically,

238
00:12:18,762 --> 00:12:21,864
sealing off each section of the compound.
Like on a submarine.

239
00:12:21,898 --> 00:12:23,532
Can't be opened by Zs.

240
00:12:23,566 --> 00:12:25,868
Everything's been zombie-proofed.

241
00:12:25,902 --> 00:12:27,870
You ever hear of the Titanic?

242
00:12:27,904 --> 00:12:31,006
You're welcome to wait
outside in your vehicle.

243
00:12:31,040 --> 00:12:34,443
You'll have to forgive my friend.
He's been through a lot.

244
00:12:34,477 --> 00:12:38,480
We all have. Nothing's perfect,
but this is as close as it gets.

245
00:12:38,515 --> 00:12:39,948
After a while, most people find

246
00:12:39,983 --> 00:12:42,050
they can actually sleep through the night.

247
00:12:42,085 --> 00:12:44,353
Really? I can't imagine that.

248
00:12:45,121 --> 00:12:47,222
We grow all our own fruits and vegetables.

249
00:12:47,257 --> 00:12:50,492
The scraps and our waste all
go into a biomass generator.

250
00:12:50,527 --> 00:12:53,428
We're up to four hours of electricity a day.

251
00:12:53,463 --> 00:12:55,831
Really? That's cool.

252
00:12:58,067 --> 00:12:59,501
What's their story?

253
00:12:59,536 --> 00:13:02,604
We had a little trouble a while
back with a preacher we took in.

254
00:13:02,639 --> 00:13:04,139
He drank his own kool-aid.

255
00:13:04,174 --> 00:13:06,975
Decided the Zompocalypse was
actually The Second Coming

256
00:13:07,010 --> 00:13:09,578
and we needed to save the Zs, not kill them.

257
00:13:09,612 --> 00:13:12,915
Calls them "The Resurrected."
Real whack-job.

258
00:13:12,949 --> 00:13:14,616
I'm not an expert on the Bible,

259
00:13:14,651 --> 00:13:17,553
but I'm pretty sure there's
nothing in there about zombies.

260
00:13:17,587 --> 00:13:19,721
We had to kick him out,
along with his followers.

261
00:13:19,756 --> 00:13:22,891
I've seen this kind of thing before.
Crazy spreads fast.

262
00:13:22,926 --> 00:13:24,993
So why would you<i> let</i> them back in?

263
00:13:25,028 --> 00:13:26,895
They all had family still here.

264
00:13:26,930 --> 00:13:28,430
I knew once they were out a while,

265
00:13:28,464 --> 00:13:30,899
they'd get hungry or scared
and some would come back.

266
00:13:30,934 --> 00:13:33,202
Like clockwork these three turned up today.

267
00:13:33,870 --> 00:13:35,370
Not true believers, huh?

268
00:13:35,405 --> 00:13:38,040
Hard to<i> believe</i> on an empty stomach.

269
00:13:38,074 --> 00:13:40,509
Speaking of which,
let's get you people something to eat.

270
00:13:40,543 --> 00:13:42,945
First meal is on me. The rest you trade for.

271
00:13:42,979 --> 00:13:45,247
No meat of course. Hope you're vegetarian.

272
00:13:45,615 --> 00:13:46,415
Oh yeah.

273
00:13:48,985 --> 00:13:51,453
We're headed to a CDC lab in California.

274
00:13:52,055 --> 00:13:53,889
You're never gonna make it to California.

275
00:13:53,923 --> 00:13:55,324
Yeah, that's what I've been told.

276
00:13:55,358 --> 00:13:56,892
No, seriously.

277
00:13:56,926 --> 00:13:59,494
The Zs are swarming out
west. Millions of them.

278
00:13:59,529 --> 00:14:01,363
Been hearing about it second and third hand.

279
00:14:01,397 --> 00:14:02,898
Nothing left to eat in the city,

280
00:14:02,932 --> 00:14:05,567
so they're pouring into open country,
forming mega herds.

281
00:14:05,602 --> 00:14:08,503
Rumor has it the whole
west coast is a no-go zone.

282
00:14:08,538 --> 00:14:09,771
Well we still got to try.

283
00:14:09,806 --> 00:14:12,741
The guy's a pain in the ass,
but he's our only chance for a cure.

284
00:14:12,775 --> 00:14:14,910
Getting yourself killed won't cure anything.

285
00:14:14,944 --> 00:14:16,144
I could use you here.

286
00:14:16,179 --> 00:14:18,714
I need experienced soldiers and a doctor.

287
00:14:18,748 --> 00:14:22,217
That's a tempting offer, Joe.
But we got to keep going.

288
00:14:22,252 --> 00:14:25,020
Clock's ticking on our guy.
In fact, I could use your help.

289
00:14:25,054 --> 00:14:28,023
We could use an old school ass
kicker like you out on the road.

290
00:14:28,057 --> 00:14:32,327
I don't know.
I've seen so much hope come to nothing.

291
00:14:32,362 --> 00:14:34,296
This is the first thing I've been a part of

292
00:14:34,330 --> 00:14:35,597
that might actually work.

293
00:14:35,632 --> 00:14:37,633
These folks rely on me.

294
00:14:38,534 --> 00:14:40,002
I know.

295
00:14:40,303 --> 00:14:42,037
I get it.

296
00:14:43,373 --> 00:14:45,807
I've got a spare room two
or three of you can use.

297
00:14:45,842 --> 00:14:48,410
The rest can grab a bunk
in the community room.

298
00:14:53,049 --> 00:14:54,917
Let me think about what you said.

299
00:14:54,951 --> 00:14:58,353
We'll talk more tomorrow.
In the meantime, get some rest.

300
00:14:58,388 --> 00:14:59,121
Thanks.

301
00:14:59,489 --> 00:15:00,422
Thank you.

302
00:15:21,811 --> 00:15:25,213
Dude. Dude, slow down.
They're not gonna take it from you.

303
00:15:25,915 --> 00:15:27,783
So...

304
00:15:27,817 --> 00:15:29,952
We got the lowdown on
the sleeping situation.

305
00:15:29,986 --> 00:15:32,020
There's a room that two
or three of us can share,

306
00:15:32,055 --> 00:15:33,355
and there's a communal bunk.

307
00:15:33,389 --> 00:15:34,790
Dibs on the room.

308
00:15:35,992 --> 00:15:39,361
What?
Be less risk of anyone figuring out who I am.

309
00:15:41,898 --> 00:15:44,466
I think we should give it to those two.

310
00:15:47,470 --> 00:15:50,005
What, no, no, no. We're not a...

311
00:15:50,039 --> 00:15:51,373
[Addy laughs]

312
00:15:51,407 --> 00:15:52,841
Yeah, you guys take it.

313
00:15:52,875 --> 00:15:53,608
Yeah.

314
00:15:53,643 --> 00:15:55,410
Is it that obvious?

315
00:15:56,846 --> 00:15:58,981
Well...

316
00:15:59,015 --> 00:16:00,816
If we're gonna do the time,

317
00:16:00,850 --> 00:16:03,919
we may as well do the crime.

318
00:16:07,256 --> 00:16:10,993
[Doc laughs]

319
00:16:12,128 --> 00:16:14,529
- [whispering] Are you serious?
- [whispering] Yes. Well that was funny.

320
00:16:14,564 --> 00:16:15,230
[Addy laughs]

321
00:16:50,949 --> 00:16:54,385
It's not exactly what I was...

322
00:16:55,087 --> 00:16:56,521
It's perfect.

323
00:17:00,359 --> 00:17:02,393
[clearing throat] Roberta, ummm...

324
00:17:02,428 --> 00:17:03,895
Yeah?

325
00:17:06,532 --> 00:17:07,698
[laughs] I mean, come on.

326
00:17:07,733 --> 00:17:11,002
This room,
it's like you know here's the bed.

327
00:17:11,036 --> 00:17:12,570
[laughing]

328
00:17:12,604 --> 00:17:14,305
It's...

329
00:17:16,275 --> 00:17:17,208
cozy.

330
00:17:17,676 --> 00:17:19,210
Cozy.

331
00:17:21,847 --> 00:17:23,081
[Whispers] Yeah.

332
00:17:23,682 --> 00:17:25,383
[whispering] I don't know what to say.

333
00:17:26,485 --> 00:17:27,819
[whispering] Don't say anything.

334
00:17:49,108 --> 00:17:51,342
Hey, ummm, I don't have any...

335
00:17:51,910 --> 00:17:53,411
We'll think of something.

336
00:17:57,182 --> 00:17:58,649
I went to Catholic school.

337
00:17:59,384 --> 00:18:00,118
Oh.

338
00:18:02,321 --> 00:18:03,154
[whispering] Chair.

339
00:18:03,188 --> 00:18:04,555
[whispering] All right.

340
00:18:09,828 --> 00:18:12,063
What are you worried about the nuns?

341
00:18:12,664 --> 00:18:14,332
Never know.

342
00:18:40,526 --> 00:18:44,328
For indeed we have had
good news preached to us,

343
00:18:44,363 --> 00:18:45,730
just as the unbelievers.

344
00:18:46,832 --> 00:18:49,133
But the word they heard did not profit them,

345
00:18:49,168 --> 00:18:51,469
for their hearts were closed to the truth.

346
00:18:52,304 --> 00:18:53,971
So then we

347
00:18:54,006 --> 00:18:56,507
shall open their eyes.

348
00:19:01,880 --> 00:19:03,414
That fella seems pretty popular

349
00:19:03,448 --> 00:19:06,050
for a guy who just got kicked out of here.

350
00:19:06,084 --> 00:19:08,519
It was a lot harder than we expected it.

351
00:19:08,554 --> 00:19:10,254
Thought we'd be better off back here.

352
00:19:10,989 --> 00:19:13,524
Lucky for you the Major was
willing to take you in again.

353
00:19:14,793 --> 00:19:17,495
Yes, it was lucky for us all.

354
00:19:27,372 --> 00:19:29,574
Hey, Luke. Glad to see you back, man.

355
00:19:29,608 --> 00:19:32,043
I knew you were too smart to
fall for that Jacob clown.

356
00:19:32,077 --> 00:19:33,044
Yeah.

357
00:19:33,078 --> 00:19:34,512
It wasn't at all what I
thought it was gonna be.

358
00:19:34,546 --> 00:19:35,413
Glad to be back.

359
00:19:36,315 --> 00:19:39,050
I think I left some meds in my ammo bag.

360
00:19:39,084 --> 00:19:40,484
Do you mind checking for me?

361
00:19:40,519 --> 00:19:41,752
Sure, hang on.

362
00:19:50,729 --> 00:19:51,762
<i> [cracking sound]</i>

363
00:20:09,815 --> 00:20:11,616
Hey, are you all right?

364
00:20:22,027 --> 00:20:23,894
Listen to me, all of you,

365
00:20:23,996 --> 00:20:25,263
for I have good news.

366
00:20:26,498 --> 00:20:29,300
The major didn't believe
in the word of Jacob.

367
00:20:29,334 --> 00:20:30,534
But he will.

368
00:20:30,569 --> 00:20:33,671
All of you will be given
another chance to hear his word

369
00:20:33,705 --> 00:20:35,973
and join the Resurrection Church.

370
00:20:36,808 --> 00:20:38,609
What are you doing? Get down from there.

371
00:20:40,646 --> 00:20:41,612
He's got a weapon!

372
00:20:42,648 --> 00:20:44,282
[struggling]

373
00:20:44,316 --> 00:20:47,151
For as the Father raises the
dead and gives them life,

374
00:20:47,185 --> 00:20:50,288
so also the Son gives life to whom he will.

375
00:20:54,259 --> 00:20:56,727
[gagging]

376
00:20:57,796 --> 00:20:58,596
He's gonna turn.

377
00:20:58,630 --> 00:20:59,930
[gagging]

378
00:21:00,198 --> 00:21:01,365
Damn it.

379
00:21:01,500 --> 00:21:03,668
[struggling]

380
00:21:04,970 --> 00:21:11,475
[growling]

381
00:21:11,510 --> 00:21:15,613
[munching] [screaming]

382
00:21:15,647 --> 00:21:18,049
[growling] [screaming]

383
00:21:28,026 --> 00:21:28,392
[growling]

384
00:21:28,427 --> 00:21:29,026
[screaming]

385
00:21:29,061 --> 00:21:30,628
[munching] [screaming]

386
00:21:30,662 --> 00:21:33,297
[screaming continues]

387
00:21:33,332 --> 00:21:34,832
Oh God! Luke!

388
00:21:34,866 --> 00:21:38,002
Help me secure these doors!
We have to contain this!

389
00:21:38,036 --> 00:21:42,306
[growling]

390
00:21:42,341 --> 00:21:43,474
[growling] [yelling]

391
00:21:43,508 --> 00:21:46,644
[munching] [yelling]

392
00:21:49,749 --> 00:21:55,120
[sighing]

393
00:21:55,154 --> 00:21:57,022
[giggling]

394
00:21:57,056 --> 00:22:00,425
Are you sure you didn't
go to Catholic school?

395
00:22:00,927 --> 00:22:01,593
[knocking]

396
00:22:01,627 --> 00:22:04,429
Uh-uh. Go away!

397
00:22:06,599 --> 00:22:09,501
Hey! This is a very bad time to bother us.

398
00:22:09,535 --> 00:22:11,336
Oh, terrible time.

399
00:22:11,671 --> 00:22:12,304
[knock]

400
00:22:12,505 --> 00:22:13,939
[pounding]

401
00:22:14,874 --> 00:22:15,440
[knock]

402
00:22:15,574 --> 00:22:16,508
[knock knock]

403
00:22:19,378 --> 00:22:20,779
Who's there?

404
00:22:20,813 --> 00:22:24,049
[pounding]

405
00:22:24,150 --> 00:22:25,450
[whispering] Zombies?

406
00:22:26,619 --> 00:22:28,453
[whispering] It can't be.

407
00:22:37,964 --> 00:22:39,664
[knock knock knock]

408
00:22:48,007 --> 00:22:50,942
[growling]

409
00:22:50,977 --> 00:22:52,010
[growling] [yelling]

410
00:22:52,044 --> 00:22:52,844
[glass breaking]

411
00:22:52,878 --> 00:22:55,740
[growling]

412
00:22:55,742 --> 00:22:56,410
[crack]

413
00:22:56,945 --> 00:22:57,244
[crack] [growling]

414
00:22:58,647 --> 00:22:58,980
[crack]

415
00:23:00,649 --> 00:23:01,282
[crack]

416
00:23:01,483 --> 00:23:03,451
[growling ceases]

417
00:23:03,485 --> 00:23:07,054
[breathing heavily]

418
00:23:10,792 --> 00:23:13,628
[growling]

419
00:23:14,696 --> 00:23:17,999
[growling]

420
00:23:18,033 --> 00:23:20,835
[growling]

421
00:23:20,869 --> 00:23:23,170
[screaming] [growling]

422
00:23:23,205 --> 00:23:27,074
[growling] [heavy breathing]

423
00:23:27,109 --> 00:23:27,975
Come on.

424
00:23:28,010 --> 00:23:28,609
Murphy!

425
00:23:28,644 --> 00:23:30,244
[growling]

426
00:23:30,278 --> 00:23:31,178
Murphy!

427
00:23:31,213 --> 00:23:32,346
Murphy! Come on!

428
00:23:32,381 --> 00:23:33,247
Come on!

429
00:23:35,150 --> 00:23:37,551
[growling]

430
00:23:37,586 --> 00:23:38,719
[gasps]

431
00:23:38,754 --> 00:23:42,523
[snarling]

432
00:23:42,557 --> 00:23:48,295
[growling]

433
00:23:48,330 --> 00:23:52,466
[rattling of metal] [growling continues]

434
00:23:52,501 --> 00:23:53,267
[splorch]

435
00:23:53,301 --> 00:24:00,574
[growling]

436
00:24:00,609 --> 00:24:00,941
[splorch]

437
00:24:02,110 --> 00:24:03,644
- Come on! Let's go!
- [screams] Hurry!

438
00:24:04,980 --> 00:24:07,448
[growling] [screaming]

439
00:24:07,582 --> 00:24:10,017
I would give my left nut for
that z-whacker right now!

440
00:24:11,353 --> 00:24:11,686
[punch]

441
00:24:13,288 --> 00:24:14,121
Come on, you guys!

442
00:24:14,156 --> 00:24:15,823
Let's go!

443
00:24:17,526 --> 00:24:22,029
[growling]

444
00:24:22,064 --> 00:24:24,131
[screaming]

445
00:24:24,166 --> 00:24:34,208
[growling] [screaming]

446
00:24:34,210 --> 00:24:44,919
[growling] [screaming]

447
00:24:44,953 --> 00:24:53,861
[mixer running] [screaming]

448
00:24:54,730 --> 00:25:00,735
[breathing heavily]

449
00:25:00,769 --> 00:25:03,137
[breathing heavily] Oh, that was a bad one.

450
00:25:03,171 --> 00:25:04,305
[breathing heavily] Where's Murphy?

451
00:25:04,339 --> 00:25:06,373
The last we saw, he ran out some other door.

452
00:25:06,408 --> 00:25:08,843
We need a leash for that guy.

453
00:25:35,371 --> 00:25:38,039
Someone wedged that door
open for the zombies.

454
00:25:39,875 --> 00:25:40,608
What?

455
00:25:41,010 --> 00:25:42,977
[growling]

456
00:25:43,012 --> 00:25:50,051
[growling] [sounds of impact]

457
00:25:50,653 --> 00:25:52,820
[breathing heavily]

458
00:25:52,855 --> 00:25:54,922
We can barely face these guys one at a time.

459
00:25:54,957 --> 00:25:57,825
This outbreak spreads,
they'll be coming at us 50 at a time.

460
00:25:57,860 --> 00:25:59,127
What about Murphy and the others?

461
00:25:59,161 --> 00:26:00,662
I don't know. We need weapons.

462
00:26:00,696 --> 00:26:01,195
[clang]

463
00:26:03,666 --> 00:26:04,565
Joe.

464
00:26:05,634 --> 00:26:06,901
What the hell happened?

465
00:26:07,169 --> 00:26:08,836
Jacob and his cult.

466
00:26:08,871 --> 00:26:11,606
The ones we let back in slit their throats.

467
00:26:11,640 --> 00:26:13,908
Goddamn suicide zombies.

468
00:26:14,376 --> 00:26:15,643
They sabotaged the doors.

469
00:26:15,678 --> 00:26:17,478
[whispering] Insane bastards.

470
00:26:17,513 --> 00:26:21,049
Everything we've worked for, it's gone.
All gone.

471
00:26:22,618 --> 00:26:24,018
We need weapons.

472
00:26:24,053 --> 00:26:26,087
The armory's full of Zs.
We can't get in there.

473
00:26:26,121 --> 00:26:27,355
Well you got to have some hidden somewhere.

474
00:26:27,389 --> 00:26:28,956
No. They're all in the cage.

475
00:26:28,991 --> 00:26:29,891
All of them?!

476
00:26:29,925 --> 00:26:31,659
How are we supposed to defend ourselves?!

477
00:26:31,694 --> 00:26:33,161
I thought we were zombie-proofed!

478
00:26:33,195 --> 00:26:33,995
Hey, Joe.

479
00:26:34,029 --> 00:26:35,363
You got to pull yourself together, man.

480
00:26:35,397 --> 00:26:37,265
There's got to be a way out of here.

481
00:26:37,299 --> 00:26:38,566
(Mack) Garnett!

482
00:26:38,600 --> 00:26:39,867
[breathing heavily]

483
00:26:39,902 --> 00:26:41,102
Thank God you're okay.

484
00:26:41,136 --> 00:26:42,203
Where's Murphy?

485
00:26:42,237 --> 00:26:44,238
Got separated. Zombies everywhere.

486
00:26:44,273 --> 00:26:45,139
10K?

487
00:26:45,174 --> 00:26:46,741
He's out there somewhere.

488
00:26:46,775 --> 00:26:48,743
If anyone can make it he can.

489
00:26:49,311 --> 00:26:50,812
If only he had his gun.

490
00:26:52,414 --> 00:26:54,148
You have to get to the emergency exit

491
00:26:54,183 --> 00:26:55,350
before we're completely overrun.

492
00:26:55,384 --> 00:26:56,017
Where is it?

493
00:26:56,051 --> 00:26:57,051
Through those doors.

494
00:26:57,086 --> 00:26:58,886
There's a long hallway
ending in a reinforced door.

495
00:26:58,921 --> 00:27:00,355
It leads outside the perimeter.

496
00:27:00,389 --> 00:27:01,789
Don't stop till you hit the woods,

497
00:27:01,824 --> 00:27:03,424
then you can double back
around to your truck.

498
00:27:03,459 --> 00:27:04,459
What about you?

499
00:27:04,493 --> 00:27:07,128
I've got to stay and try
to save as many as I can.

500
00:27:07,730 --> 00:27:08,363
Ready?

501
00:27:08,397 --> 00:27:08,963
[whispering] Yeah. Yeah.

502
00:27:08,997 --> 00:27:09,497
Indeed.

503
00:27:09,531 --> 00:27:11,499
All right, let's go!

504
00:27:32,187 --> 00:27:33,154
Die you freakin' Z!

505
00:27:33,188 --> 00:27:33,855
[screams] Human!

506
00:27:33,889 --> 00:27:35,256
Human. Human.

507
00:27:35,290 --> 00:27:38,393
Sorry. You look like one of them.

508
00:27:38,427 --> 00:27:40,762
You don't look so good yourself, sweetheart.

509
00:27:40,796 --> 00:27:41,996
Look, I need some help.

510
00:27:42,030 --> 00:27:43,131
Okay.

511
00:27:43,165 --> 00:27:45,733
We'll stick together.
Two of us might have a chance.

512
00:27:47,002 --> 00:27:48,903
[growling]

513
00:27:48,937 --> 00:27:49,804
[screams]

514
00:27:49,838 --> 00:27:50,838
[growling]

515
00:27:50,873 --> 00:27:52,173
[thud]

516
00:27:52,474 --> 00:27:55,777
[grunting] [growling]

517
00:27:55,811 --> 00:27:58,413
[breathing heavily]

518
00:27:58,447 --> 00:28:00,448
[breathing heavily] Why didn't you help?

519
00:28:02,918 --> 00:28:05,052
Why didn't it attack you?

520
00:28:06,755 --> 00:28:07,688
Are you part of this?!

521
00:28:07,723 --> 00:28:08,156
No!

522
00:28:08,490 --> 00:28:09,390
No.

523
00:28:11,827 --> 00:28:14,595
[growling]

524
00:28:14,630 --> 00:28:17,432
[screaming] Help me! For God's sake!

525
00:28:17,466 --> 00:28:27,842
[screaming] [growling]

526
00:28:27,876 --> 00:28:33,347
[growling]

527
00:28:33,382 --> 00:28:36,951
Come, brothers and sisters!
It is as I foretold!

528
00:28:36,985 --> 00:28:39,020
Our Second Coming is here!

529
00:28:39,054 --> 00:28:41,789
Behold the Resurrected!

530
00:28:41,824 --> 00:28:44,926
It's time to take what is rightfully ours.

531
00:28:44,960 --> 00:28:47,161
Bring me the Blasphemers alive.

532
00:28:47,196 --> 00:28:56,671
[running] [heavy breathing]

533
00:28:56,705 --> 00:28:58,105
It's jammed! It won't open!

534
00:28:58,140 --> 00:29:00,808
Turn around! Turn around!

535
00:29:00,843 --> 00:29:02,543
Back up! The door's blocked!

536
00:29:02,578 --> 00:29:04,745
Guys, we're not gonna make it.

537
00:29:04,780 --> 00:29:08,249
[all yelling and screaming]

538
00:29:08,283 --> 00:29:10,051
[muffled screams]

539
00:29:10,085 --> 00:29:11,419
We have to turn around!

540
00:29:11,453 --> 00:29:11,919
Go back!

541
00:29:11,954 --> 00:29:12,587
Go back!

542
00:29:12,621 --> 00:29:13,387
Go back!

543
00:29:13,422 --> 00:29:15,690
[all yelling and screaming]

544
00:29:15,724 --> 00:29:16,557
Come on!

545
00:29:16,592 --> 00:29:18,025
[growling] [screaming continues]

546
00:29:18,060 --> 00:29:20,461
[whispering] Charlie, I'm scared.

547
00:29:20,496 --> 00:29:24,499
[growling continues] [screaming continues]

548
00:29:28,174 --> 00:29:32,211
[growling continues] [screaming continues]

549
00:29:32,245 --> 00:29:33,879
Push those Zs back!

550
00:29:33,913 --> 00:29:35,113
I can't even turn around.

551
00:29:35,148 --> 00:29:36,081
Push!

552
00:29:36,115 --> 00:29:39,818
[growling continues] [screaming continues]

553
00:29:39,853 --> 00:29:42,154
Addy! Addy! Addy!

554
00:29:42,355 --> 00:29:47,226
[muffled sounds]

555
00:29:47,260 --> 00:29:47,492
[growling]

556
00:29:48,461 --> 00:29:49,962
Stay with me! Addy! Come here.

557
00:29:49,996 --> 00:29:51,230
Hey, hey. It's okay.

558
00:29:51,264 --> 00:29:52,197
[heavy breathing]

559
00:29:52,232 --> 00:29:59,271
[growling continues] [screaming continues]

560
00:29:59,305 --> 00:30:00,505
We're not gonna last much longer.

561
00:30:00,540 --> 00:30:11,817
[growling continues] [screaming continues]

562
00:30:11,851 --> 00:30:12,851
10K!

563
00:30:13,219 --> 00:30:13,719
[growling]

564
00:30:14,254 --> 00:30:15,120
[slam]

565
00:30:15,154 --> 00:30:17,022
[breathing heavily] Come on. Come on.

566
00:30:19,626 --> 00:30:22,694
[growling]

567
00:30:24,284 --> 00:30:25,429
How do we get out of here?

568
00:30:25,529 --> 00:30:28,042
*** on the roof to move ****

569
00:30:28,043 --> 00:30:28,509
Murphy?

570
00:30:28,743 --> 00:30:29,443
Haven't seen him.

571
00:30:29,477 --> 00:30:30,210
We need weapons.

572
00:30:30,245 --> 00:30:31,712
Then we'll find Murphy. Let's go.

573
00:30:31,746 --> 00:30:33,147
[muffled growling]

574
00:30:33,648 --> 00:30:35,816
Greetings brothers and sisters.

575
00:30:35,850 --> 00:30:37,651
The Resurrection Church welcomes you.

576
00:30:37,686 --> 00:30:39,520
Please raise your hands to the heavens

577
00:30:39,554 --> 00:30:41,789
or I will resurrect you where you stand.

578
00:30:44,926 --> 00:30:45,793
[machine gun firing]

579
00:30:46,261 --> 00:30:47,227
Let them go.

580
00:30:47,596 --> 00:30:49,597
The Resurrected will take care of them.

581
00:30:49,965 --> 00:30:51,966
The rest of you, come with us.

582
00:30:58,139 --> 00:31:06,180
[snarling and growling]

583
00:31:06,214 --> 00:31:09,350
The last of the Resurrected
have been secured.

584
00:31:09,584 --> 00:31:11,285
And those who died today have the honor

585
00:31:11,319 --> 00:31:13,120
of entering into grace ahead of us.

586
00:31:13,788 --> 00:31:15,789
Blessed is the path before them.

587
00:31:15,824 --> 00:31:18,325
Blessed will their journey be.

588
00:31:18,360 --> 00:31:20,527
Brothers and sisters,

589
00:31:20,562 --> 00:31:23,864
I know you have hate in
your hearts right now

590
00:31:23,898 --> 00:31:27,534
and do not come willingly
to this test of faith.

591
00:31:27,569 --> 00:31:31,302
But today each of you will become part

592
00:31:31,402 --> 00:31:35,838
of the New Resurrection Church.

593
00:31:35,948 --> 00:31:37,948
You must choose how you are served.

594
00:31:37,973 --> 00:31:40,207
You may join the living flock

595
00:31:40,242 --> 00:31:43,811
and spend your days serving the Resurrected.

596
00:31:43,845 --> 00:31:47,381
Or your souls taking the
next step on their journey

597
00:31:47,416 --> 00:31:49,383
to eternal life.

598
00:31:49,418 --> 00:31:51,318
The time has come for you to choose.

599
00:31:51,353 --> 00:31:52,620
[growling]

600
00:31:52,654 --> 00:31:55,623
Join me and walk among the living

601
00:31:55,657 --> 00:31:57,391
or follow this blasphemer

602
00:31:57,426 --> 00:31:59,693
who thought he could oppose the righteous

603
00:31:59,728 --> 00:32:01,462
and now walks among the dead.

604
00:32:01,496 --> 00:32:03,798
[snarling and growling continue]

605
00:32:09,805 --> 00:32:10,371
[click]

606
00:32:15,811 --> 00:32:16,877
[thud] [moan]

607
00:32:18,280 --> 00:32:21,682
Now don't feel sorrow for the Major,
brothers and sisters.

608
00:32:21,716 --> 00:32:25,085
Although we stood against the man he was,

609
00:32:25,120 --> 00:32:29,356
we take joy in his choice
to join the Resurrected!

610
00:32:29,391 --> 00:32:31,525
Blessed is the path before him!

611
00:32:31,560 --> 00:32:33,127
What choice?

612
00:32:33,161 --> 00:32:35,763
To live with you lunatics
or die and become a zombie?

613
00:32:35,797 --> 00:32:37,264
<i>[snarling and growling continue]</i>

614
00:32:37,299 --> 00:32:39,395
I don't know your name, brother.

615
00:32:39,419 --> 00:32:41,419
But I welcome you to the resurrection church.

616
00:32:42,199 --> 00:32:44,800
With us you will know
everlasting joy and peace.

617
00:32:44,835 --> 00:32:46,936
There was peace here.

618
00:32:46,970 --> 00:32:50,840
Joe Williams, the man you killed,
gave you peace.

619
00:32:50,874 --> 00:32:54,110
This was a good place.
This was a safe place.

620
00:32:54,144 --> 00:32:56,612
[Garnett continues] And it can be again.

621
00:32:56,647 --> 00:32:59,048
It's not too late. Put down your weapons.

622
00:32:59,082 --> 00:33:00,950
Let's live the way that
people are supposed to.

623
00:33:00,984 --> 00:33:03,519
Helping one another, working together.
It's not too late.

624
00:33:03,554 --> 00:33:06,989
Put down your weapons.
Let us free. We'll help you.

625
00:33:07,024 --> 00:33:08,724
The Resurrected aren't any closer to God

626
00:33:08,759 --> 00:33:10,693
than you and I are.

627
00:33:10,727 --> 00:33:14,463
<i>[snarling and growling continue]</i>

628
00:33:14,498 --> 00:33:16,198
I envy you, brother.

629
00:33:17,834 --> 00:33:20,436
The time for you to walk
among the Resurrected is near.

630
00:33:20,470 --> 00:33:21,337
Charlie.

631
00:33:21,371 --> 00:33:21,671
[smack]

632
00:33:21,705 --> 00:33:22,872
[moans]

633
00:33:22,906 --> 00:33:23,806
[gun cocking]

634
00:33:25,208 --> 00:33:28,544
I'm gonna<i> kill</i> you, you psychotic bastard.

635
00:33:29,012 --> 00:33:31,614
Don't you worry, sister.

636
00:33:31,648 --> 00:33:33,583
You won't be far behind your Charlie.

637
00:33:36,520 --> 00:33:37,386
Shoot him.

638
00:33:37,421 --> 00:33:39,255
I can't get a shot.

639
00:33:41,625 --> 00:33:42,959
I need to get on the roof.

640
00:33:42,993 --> 00:33:46,472
You get the truck.

641
00:33:46,572 --> 00:33:49,663
Rejoice as both of you will walk before
me the on road to every lasting life.

642
00:33:51,433 --> 00:33:53,000
[whispers] Listen, Jacob.

643
00:33:53,034 --> 00:33:56,236
Kill me, resurrect me, but spare the others.

644
00:33:58,673 --> 00:34:00,774
[whispers] Don't be afraid, brother.

645
00:34:00,809 --> 00:34:03,110
I send you to a better place.

646
00:34:03,144 --> 00:34:05,279
Blessed is the path before him!

647
00:34:05,313 --> 00:34:07,881
I am the new resurrection and the life.

648
00:34:07,916 --> 00:34:11,552
Whoever believes in me,
though he die, yet shall he live.

649
00:34:11,586 --> 00:34:13,554
<i> (Murphy)</i> <i> [screams]</i> <i> Stop!</i>

650
00:34:13,588 --> 00:34:16,356
[snarling and growling continue]

651
00:34:29,671 --> 00:34:33,807
If you think the Resurrected
are one step closer to heaven

652
00:34:33,842 --> 00:34:36,710
then prepare to meet your new god.

653
00:34:40,715 --> 00:34:42,449
Come, brother.

654
00:34:43,318 --> 00:34:45,052
Step away from the Resurrected.

655
00:34:45,086 --> 00:34:47,221
That's no place for a mortal human.

656
00:34:47,255 --> 00:34:50,157
Come join our flock. All are welcome.

657
00:34:57,296 --> 00:35:02,167
I am not one of the Resurrected.

658
00:35:02,201 --> 00:35:03,935
I'm your messiah.

659
00:35:06,338 --> 00:35:08,439
That's blasphemy, brother.

660
00:35:08,474 --> 00:35:11,142
We can all see you're one of the living.

661
00:35:13,112 --> 00:35:15,146
Eight times!

662
00:35:15,714 --> 00:35:17,482
I was bitten

663
00:35:17,883 --> 00:35:19,851
and did not turn!

664
00:35:21,253 --> 00:35:25,990
<i> Eight times</i> I was infected
by their bloody saliva.

665
00:35:27,593 --> 00:35:30,528
And yet here I stand before you.

666
00:35:31,630 --> 00:35:34,866
And I am here to tell you that<i> he</i>

667
00:35:35,234 --> 00:35:38,036
is a false prophet!

668
00:35:38,704 --> 00:35:43,708
For I am the true incarnation
of the Resurrected!

669
00:35:50,221 --> 00:35:52,188
What the hell is he doing?

670
00:35:53,424 --> 00:35:55,158
[whispering] I have no idea.

671
00:35:55,459 --> 00:35:56,526
Kill the blasphemer.

672
00:35:57,628 --> 00:35:58,928
But the bites, Jacob.

673
00:35:58,963 --> 00:36:00,063
He's a false prophet!

674
00:36:00,097 --> 00:36:02,031
I can prove it!

675
00:36:02,066 --> 00:36:04,934
I can prove that my words are true.

676
00:36:04,969 --> 00:36:07,370
Tell us, blasphemer.

677
00:36:07,404 --> 00:36:11,407
How can you possibly
prove this outrageous lie?

678
00:36:14,545 --> 00:36:16,779
I'll show you.

679
00:36:28,559 --> 00:36:34,063
[snarling]

680
00:36:35,733 --> 00:36:38,268
Observe Ye of little faith.

681
00:36:48,445 --> 00:36:49,646
[whispering] Jesus.

682
00:36:50,915 --> 00:36:53,049
[whispering] No. Just Murphy.

683
00:36:56,687 --> 00:36:58,688
Okay, that's enough of that.

684
00:37:02,426 --> 00:37:05,128
The Resurrected will not attack me

685
00:37:05,162 --> 00:37:07,463
because they love and fear me.

686
00:37:08,866 --> 00:37:11,167
Behold my flock.

687
00:37:12,169 --> 00:37:16,439
There's your proof, brothers and sisters!

688
00:37:16,473 --> 00:37:18,574
Now let us go, Jacob,

689
00:37:18,609 --> 00:37:21,444
before my flock resurrects all of you!

690
00:37:21,478 --> 00:37:24,280
Jacob, what if he's speaking the truth?

691
00:37:24,315 --> 00:37:27,483
He's no messiah. I'll prove it.

692
00:37:28,919 --> 00:37:31,521
There's one last test for you to pass,
blasphemer.

693
00:37:31,555 --> 00:37:32,922
Damn it.

694
00:37:35,526 --> 00:37:38,328
A bullet to the heart will reveal the truth!

695
00:37:39,363 --> 00:37:40,163
[screams] No!

696
00:37:53,326 --> 00:37:54,927
[gunshot]  [gunshot]

697
00:37:56,229 --> 00:37:57,396
[two gunshots]

698
00:37:57,430 --> 00:37:58,097
[gunshot]

699
00:38:01,568 --> 00:38:02,101
[gasping]

700
00:38:04,671 --> 00:38:05,170
Charlie.

701
00:38:05,872 --> 00:38:06,372
Charlie.

702
00:38:11,144 --> 00:38:13,512
[growling]

703
00:38:19,152 --> 00:38:20,652
<i> [machine gun firing]</i>

704
00:38:21,287 --> 00:38:22,321
You'll be ok.

705
00:38:22,355 --> 00:38:24,423
Go get... Go get Murphy.

706
00:38:25,558 --> 00:38:27,793
[whispers] No. I'm not leaving you.

707
00:38:27,827 --> 00:38:28,494
[gunshot]

708
00:38:42,675 --> 00:38:43,475
[gunshot]

709
00:38:53,119 --> 00:38:54,620
[whispers] I love you.

710
00:38:56,256 --> 00:38:57,890
[whispers] I love you too.

711
00:38:59,125 --> 00:39:00,492
[whispers] Then go.

712
00:39:00,527 --> 00:39:03,595
<i> [sound of gunfire continues]</i>

713
00:39:03,630 --> 00:39:05,030
[whispers] Live.

714
00:39:06,499 --> 00:39:08,500
[whispers] No.

715
00:39:08,535 --> 00:39:10,335
[crying] Don't.

716
00:39:10,370 --> 00:39:11,437
Don't go.

717
00:39:12,138 --> 00:39:13,272
[screaming] Come on!

718
00:39:13,306 --> 00:39:14,540
[crying] Warren, we have to go.

719
00:39:14,574 --> 00:39:15,908
- [crying] No.
- We have to go now!

720
00:39:15,942 --> 00:39:17,609
We can't let him turn!

721
00:39:17,644 --> 00:39:19,378
[crying] No! We have to give him mercy!

722
00:39:19,412 --> 00:39:20,379
There's no time!

723
00:39:20,413 --> 00:39:22,748
[crying] No! Let me go!

724
00:39:22,782 --> 00:39:24,383
[crying] No! Wait a minute!

725
00:39:24,417 --> 00:39:25,551
There's no time.

726
00:39:25,585 --> 00:39:27,820
[crying] No. No. Wait!

727
00:39:28,388 --> 00:39:29,621
[crying] Wait!

728
00:39:29,656 --> 00:39:30,522
Come on. Come on. Come on.

729
00:39:30,557 --> 00:39:32,257
(Cassandra) We have to go, 10K!

730
00:39:54,931 --> 00:39:56,683
What is she doing?

731
00:40:27,917 --> 00:40:29,784
Charles Garnett,

732
00:40:30,119 --> 00:40:31,986
I give you mercy.

733
00:40:38,694 --> 00:40:39,527
[gunshot]

734
00:40:39,562 --> 00:40:40,228
[splorch]

735
00:40:51,540 --> 00:40:52,574
[gunshot]

736
00:41:13,076 --> 00:41:14,710
[crying] Let's go.

737
00:41:23,720 --> 00:41:38,467
[melancholy guitar music plays]

738
00:41:38,502 --> 00:41:40,403
(Citizen Z) Someday maybe we'll find out

739
00:41:40,437 --> 00:41:43,205
the real reason the Zombie
Apocalypse happened.

740
00:41:43,807 --> 00:41:47,610
All this death and destruction.
All the pain and heartache.

741
00:41:47,878 --> 00:41:49,045
Who do we blame?

742
00:41:49,980 --> 00:41:52,415
Maybe it was a government
virus that escaped the lab.

743
00:41:52,449 --> 00:41:53,916
Maybe it was voodoo.

744
00:41:53,951 --> 00:41:56,152
Or maybe God just doesn't like us.

745
00:41:57,921 --> 00:41:59,355
Some days though

746
00:42:00,824 --> 00:42:04,193
I wonder if we brought this on ourselves.

747
00:42:04,227 --> 00:42:07,830
We had a chance to do this whole
planet earth thing right, and...

748
00:42:07,864 --> 00:42:11,243
and we blew it.

749
00:42:11,278 --> 00:42:13,545
We got the Apocalypse we deserved.

750
00:42:14,748 --> 00:42:16,215
But if we're lucky,

751
00:42:17,117 --> 00:42:19,685
some day this will all be over.

752
00:42:20,553 --> 00:42:21,587
I hope so.

753
00:42:23,890 --> 00:42:27,493
And next time, I hope we get it right.

754
00:42:29,129 --> 00:42:39,171
♪

