﻿1
00:00:01,476 --> 00:00:03,077
<i>They don't look like</i> <i>volunteers to me.</i>

2
00:00:03,087 --> 00:00:04,870
Millions of people are dying for no reason.

3
00:00:04,970 --> 00:00:07,071
These men are gonna die
to help us find a vaccine.

4
00:00:07,106 --> 00:00:09,374
<i>No, no, no, no, no, no!</i> <i>No, no, no, no!</i>

5
00:00:13,879 --> 00:00:14,813
Those are zombie bites.

6
00:00:14,847 --> 00:00:15,513
Eight of them.

7
00:00:16,230 --> 00:00:17,831
If we can get him to the lab in California,

8
00:00:17,865 --> 00:00:20,100
they can use his blood and
make more of the vaccine.

9
00:00:20,735 --> 00:00:24,571
They will not attack me
because they love and fear me.

10
00:00:25,639 --> 00:00:26,773
I'm your messiah.

11
00:00:26,974 --> 00:00:27,674
Jesus.

12
00:00:27,708 --> 00:00:29,976
No, just Murphy.

13
00:01:09,216 --> 00:01:10,650
How old?

14
00:01:10,684 --> 00:01:11,651
Five months.

15
00:01:11,685 --> 00:01:13,853
He has his whole life ahead of him.

16
00:01:13,888 --> 00:01:16,556
Well hopefully he's got a nap ahead of him.

17
00:01:16,590 --> 00:01:17,423
They're important.

18
00:01:17,458 --> 00:01:19,259
Yeah, I wish he understood that.

19
00:01:19,660 --> 00:01:21,628
He doesn't want to miss anything.

20
00:01:23,330 --> 00:01:24,397
Have a great day.

21
00:01:24,431 --> 00:01:26,266
You too, my dear. And you.

22
00:01:26,300 --> 00:01:29,102
Have a good life, young man.
Make us all proud of you.

23
00:01:32,740 --> 00:01:33,840
You're the doctor?

24
00:01:33,874 --> 00:01:34,707
That's right.

25
00:01:34,742 --> 00:01:36,075
Cool. I'm Johnny.

26
00:01:36,110 --> 00:01:38,812
It's about ten blocks away.
You want to cab it?

27
00:01:38,846 --> 00:01:40,480
It's a beautiful day.

28
00:01:40,514 --> 00:01:42,415
Let's take a walk.

29
00:01:53,127 --> 00:01:56,229
Had a buddy down there
last week when Sandy hit.

30
00:01:56,263 --> 00:01:59,265
Had to pay a cabbie two grand
to get a ride out of town.

31
00:01:59,300 --> 00:02:01,801
He said it was bananas, lawless.

32
00:02:01,836 --> 00:02:04,504
Doesn't take much to get
people acting like savages.

33
00:02:04,538 --> 00:02:06,472
Just take their food away.

34
00:02:06,507 --> 00:02:07,907
That's it, brotha.

35
00:02:07,942 --> 00:02:09,776
Man eat man.

36
00:02:21,088 --> 00:02:22,422
That's Bill.

37
00:02:23,190 --> 00:02:25,391
Just can't kick the crock.

38
00:02:25,426 --> 00:02:27,360
Shit's nasty.

39
00:02:29,663 --> 00:02:30,396
Sweet.

40
00:02:35,336 --> 00:02:37,871
I'm going to ask you a few questions, Bill.

41
00:02:38,572 --> 00:02:41,307
When was your last meal?

42
00:02:41,675 --> 00:02:42,709
I don't no.

43
00:02:43,711 --> 00:02:44,611
A week maybe.

44
00:02:45,679 --> 00:02:48,081
Have you noticed an increased
sensitivity to light?

45
00:02:48,115 --> 00:02:49,115
Uh huh.

46
00:02:49,149 --> 00:02:50,950
Numbness in your extremities?

47
00:02:57,524 --> 00:02:58,458
Are you cold?

48
00:03:00,461 --> 00:03:01,294
Freezing.

49
00:03:09,370 --> 00:03:11,237
Are you gonna help me?

50
00:03:11,739 --> 00:03:13,006
Actually

51
00:03:16,477 --> 00:03:18,077
you're going to help me.

52
00:03:58,786 --> 00:04:01,020
Not sure how much longer
we can hold it together.

53
00:04:01,221 --> 00:04:03,356
It's only another 150 miles.

54
00:04:03,590 --> 00:04:05,258
We have a man down, Cassandra.

55
00:04:05,292 --> 00:04:07,093
She's not looking good.

56
00:04:07,127 --> 00:04:08,461
And then there's the package.

57
00:04:08,495 --> 00:04:09,996
Uh, what about the package?

58
00:04:10,464 --> 00:04:14,100
Don't know exactly,
but Murphy's acting weird.

59
00:04:14,134 --> 00:04:15,535
More than usual.

60
00:04:15,803 --> 00:04:17,003
Where's this new destination?

61
00:04:17,037 --> 00:04:19,105
It's Fort Collins, Colorado.

62
00:04:19,139 --> 00:04:20,373
What happened to California?

63
00:04:20,407 --> 00:04:21,240
Lab's dark again.

64
00:04:21,275 --> 00:04:23,943
Maybe for good. You've been redeployed.

65
00:04:24,244 --> 00:04:25,211
By whose orders?

66
00:04:25,245 --> 00:04:27,347
Well I started picking up a teletype signal

67
00:04:27,381 --> 00:04:28,948
on the old civil defense frequency.

68
00:04:28,983 --> 00:04:30,750
At first I thought it was a hacker,

69
00:04:30,784 --> 00:04:32,218
but turns out it's Doctor Merch.

70
00:04:32,252 --> 00:04:34,954
Yeah, that Doctor Merch.
The one who injected Murphy.

71
00:04:34,989 --> 00:04:36,756
So delivery Murphy to Fort Collins.

72
00:04:36,790 --> 00:04:39,726
Doctor Merch will be there
with her team to meet you.

73
00:04:39,760 --> 00:04:40,626
No more California?

74
00:04:41,161 --> 00:04:42,996
Colorado is the new California.

75
00:04:43,263 --> 00:04:43,997
Copy.

76
00:04:51,171 --> 00:04:52,338
<i>Feel better now?</i>

77
00:04:53,273 --> 00:04:54,707
Yeah, a little bit.

78
00:04:59,747 --> 00:05:01,714
Oh, no, no, no, no, no, no, no.

79
00:05:02,649 --> 00:05:03,683
<i>Try to relax.</i>

80
00:05:03,717 --> 00:05:05,218
How much gas do we have left?

81
00:05:05,252 --> 00:05:07,954
I dunno, half a tank or so.

82
00:05:08,322 --> 00:05:10,256
Make it 150 miles?

83
00:05:10,290 --> 00:05:11,891
Well if it's mostly downhill.

84
00:05:12,559 --> 00:05:14,794
We're real low on ammo too.

85
00:05:43,190 --> 00:05:44,123
Yeah?

86
00:05:44,158 --> 00:05:46,159
We found a taker.

87
00:05:46,193 --> 00:05:47,393
For what?

88
00:05:47,428 --> 00:05:48,961
For you.

89
00:05:48,996 --> 00:05:50,496
What about California?

90
00:05:50,531 --> 00:05:53,433
New orders.
We are headed to a lab in Fort Collins.

91
00:05:53,467 --> 00:05:56,502
Fort Collins?
What the hell is in Fort Collins?

92
00:05:56,537 --> 00:05:58,938
Dr. Merch is there waiting for you.

93
00:05:59,073 --> 00:06:02,375
Doctor Merch?
Yeah, I got a bone to pick with that bitch.

94
00:06:02,409 --> 00:06:05,745
That bitch is the reason you're still alive.

95
00:06:05,779 --> 00:06:07,447
Define alive.

96
00:06:16,490 --> 00:06:17,657
Well, Murphy.

97
00:06:17,691 --> 00:06:20,359
I think I'm gonna miss your sorry ass.

98
00:06:20,394 --> 00:06:22,128
I appreciate the sentiment.

99
00:06:22,162 --> 00:06:23,963
We logged some miles together, brother.

100
00:06:23,997 --> 00:06:24,964
Amen.

101
00:06:24,998 --> 00:06:26,732
Starting to feel like a damn family.

102
00:06:26,767 --> 00:06:28,301
You know what I'm sayin'?

103
00:06:29,570 --> 00:06:33,406
Uh, I... I dunno if I've actually
ever said this to anybody before

104
00:06:33,440 --> 00:06:34,140
But I...

105
00:06:35,275 --> 00:06:37,710
I almost consider you

106
00:06:37,744 --> 00:06:38,678
a friend.

107
00:06:39,813 --> 00:06:41,481
Yeah, I don't envy you though, man.

108
00:06:41,515 --> 00:06:44,350
I mean, hell, once we deliver you,
all bets are off.

109
00:06:44,384 --> 00:06:46,385
They're gonna have more
needles stuck in you than

110
00:06:46,420 --> 00:06:48,588
the damn tomato in grandma's sewing basket.

111
00:06:49,123 --> 00:06:51,557
- No, they're... they're just gonna
take out my... - Oh, trust me,

112
00:06:51,592 --> 00:06:53,893
they're gonna have some kind of tube or prod

113
00:06:53,927 --> 00:06:56,896
rammed in every spare orifice,
or my name ain't Sally.

114
00:06:56,930 --> 00:06:59,298
You know this one time I had a catheter.

115
00:06:59,333 --> 00:07:01,367
Dude, you better hope
they don't go that route.

116
00:07:01,401 --> 00:07:02,101
Doc.

117
00:07:02,136 --> 00:07:03,202
What?

118
00:07:04,671 --> 00:07:06,539
How much further?

119
00:07:07,207 --> 00:07:09,976
Uh, I dunno, 65 miles or so.

120
00:07:10,444 --> 00:07:11,611
Anyway,

121
00:07:11,645 --> 00:07:13,246
I'm gonna miss you, dude.

122
00:07:13,280 --> 00:07:15,848
Yeah, right.

123
00:07:15,883 --> 00:07:16,716
How 'bout you, kid?

124
00:07:16,750 --> 00:07:18,484
What do you got planned?

125
00:07:18,519 --> 00:07:20,686
Uh, I don't know.

126
00:07:20,721 --> 00:07:24,123
Still got 6,998 to go.

127
00:07:24,158 --> 00:07:25,291
Might take a break for a while though,

128
00:07:25,325 --> 00:07:26,659
head up north somewhere cold.

129
00:07:26,693 --> 00:07:28,227
The Zs don't fare too well in the cold.

130
00:07:28,262 --> 00:07:30,897
Yeah, I don't fare too
well in the cold myself.

131
00:07:30,931 --> 00:07:32,265
Roberta?

132
00:07:32,299 --> 00:07:34,367
Uh, I don't know.

133
00:07:34,401 --> 00:07:37,970
Maybe follow the sun west.
I've never been to California.

134
00:07:38,005 --> 00:07:39,038
How 'bout you, Doc?

135
00:07:39,072 --> 00:07:40,606
Maybe I'll buy a boat

136
00:07:40,641 --> 00:07:42,108
and sail around the world.

137
00:07:42,142 --> 00:07:45,411
Find me an island where there's
not even a Z in their alphabet.

138
00:07:53,587 --> 00:07:54,787
This must be it.

139
00:07:54,821 --> 00:07:57,890
Citizen Z said look for a
metal shed with a roll up door.

140
00:07:57,925 --> 00:07:59,158
Like this one?

141
00:08:01,061 --> 00:08:02,762
What are they all looking at?

142
00:08:03,530 --> 00:08:04,697
Our entrance.

143
00:08:05,832 --> 00:08:07,767
You think we're in the right place?

144
00:08:07,801 --> 00:08:09,202
Looks small.

145
00:08:17,377 --> 00:08:18,544
Let me see your hands.

146
00:08:19,746 --> 00:08:20,313
What?

147
00:08:20,614 --> 00:08:21,681
My hands, why?

148
00:08:21,915 --> 00:08:23,849
Is this a hygiene thing again?

149
00:08:23,884 --> 00:08:25,885
Just let me see them.

150
00:08:30,023 --> 00:08:31,023
What the hell are you doing?

151
00:08:31,058 --> 00:08:32,558
They're looking for a group of civilians

152
00:08:32,593 --> 00:08:33,593
transporting a prisoner.

153
00:08:33,627 --> 00:08:35,761
I don't want anyone
mistaking you as a zombie.

154
00:08:35,796 --> 00:08:36,963
Bullshit.

155
00:08:36,997 --> 00:08:39,799
You don't trust me.
After all the times I've saved your ass.

156
00:08:39,833 --> 00:08:41,867
Trust has got nothing to do with it.

157
00:08:41,902 --> 00:08:45,304
I don't want anyone piking
you after we got you this far.

158
00:08:46,707 --> 00:08:48,641
Let's just get this over with.

159
00:08:50,110 --> 00:08:50,810
Hey!

160
00:08:51,178 --> 00:08:52,578
Murphy!

161
00:09:21,513 --> 00:09:23,480
<i>♪ Have mercy... ♪</i>

162
00:09:25,350 --> 00:09:28,519
<i>♪ Oh, have mercy... ♪</i>

163
00:09:28,543 --> 00:09:31,102
- Sync and corrected by <font color="829EE0">TheDelta</font> -
- www.addic7ed.com -

164
00:09:31,723 --> 00:09:32,890
How much ammo do we got?

165
00:09:32,924 --> 00:09:33,824
Two bullets.

166
00:09:34,859 --> 00:09:35,359
I got

167
00:09:35,627 --> 00:09:36,226
one.

168
00:09:36,595 --> 00:09:37,127
One?

169
00:09:37,162 --> 00:09:38,395
I told you.

170
00:09:41,266 --> 00:09:42,566
Murphy!

171
00:09:42,867 --> 00:09:44,001
What?!

172
00:09:45,904 --> 00:09:47,671
Oh, you want my help?!

173
00:09:49,474 --> 00:09:50,507
Sure,

174
00:09:51,176 --> 00:09:52,276
why not.

175
00:09:57,082 --> 00:09:58,682
Hold your pants on.

176
00:10:04,189 --> 00:10:05,089
Follow me.

177
00:10:05,123 --> 00:10:05,990
How do you know?

178
00:10:06,024 --> 00:10:06,857
I don't.

179
00:10:07,826 --> 00:10:08,592
Don't!

180
00:10:09,160 --> 00:10:10,427
Don't do it.

181
00:10:16,266 --> 00:10:17,132
All right, quick.

182
00:10:17,166 --> 00:10:18,300
Group hug.

183
00:10:18,535 --> 00:10:18,967
What?

184
00:10:19,002 --> 00:10:20,435
Just do it!

185
00:10:20,470 --> 00:10:21,870
You want to live or not?

186
00:10:32,582 --> 00:10:34,550
Maybe someday you'll learn to trust me.

187
00:10:35,585 --> 00:10:37,686
Man, I hope nobody sees us.

188
00:11:01,210 --> 00:11:03,178
You know before the apocalypse,

189
00:11:03,212 --> 00:11:06,381
I had the same effect on the ladies.

190
00:11:15,091 --> 00:11:17,192
Sure doesn't look operational.

191
00:11:17,427 --> 00:11:21,712
All those zombies up there

192
00:11:21,747 --> 00:11:22,847
must've wanted something down here. at?

193
00:11:22,881 --> 00:11:24,782
Same thing they always want.

194
00:11:25,417 --> 00:11:26,017
Brains.

195
00:11:26,051 --> 00:11:27,251
No.

196
00:11:27,986 --> 00:11:29,454
Something different.

197
00:11:30,756 --> 00:11:33,424
Something inside is
attracting them like a magnet.

198
00:11:33,459 --> 00:11:34,926
I can feel it.

199
00:11:53,545 --> 00:11:55,613
Happy damn birthday.

200
00:11:56,148 --> 00:11:58,282
Uh, reminds me of my 50th.

201
00:12:01,253 --> 00:12:03,287
Happy birthday Doctor Kur...

202
00:12:03,322 --> 00:12:06,090
Dibs on the last rose.

203
00:12:07,159 --> 00:12:08,392
What? I can't help it.

204
00:12:08,427 --> 00:12:10,428
Damn vaccine makes me crave sugar.

205
00:12:10,462 --> 00:12:12,897
Well if you start craving brains,
let me know.

206
00:12:12,931 --> 00:12:13,831
Ha-ha.

207
00:12:16,001 --> 00:12:17,101
Puppies and kittens.

208
00:12:41,791 --> 00:12:43,492
I'll take it from here.

209
00:12:46,096 --> 00:12:48,230
It won't be long now, my child.

210
00:12:48,364 --> 00:12:49,364
Rest.

211
00:12:50,900 --> 00:12:54,236
You are going to a much better place.

212
00:12:59,909 --> 00:13:01,160
Murphy.

213
00:13:02,064 --> 00:13:06,681
Considering the situation... How did you...

214
00:13:06,781 --> 00:13:07,982
Pilates.

215
00:13:08,817 --> 00:13:10,084
<i>Here they come.</i>

216
00:13:10,185 --> 00:13:11,185
Come on, let's take cover.

217
00:13:26,468 --> 00:13:27,635
Three thousand and two.

218
00:13:31,573 --> 00:13:33,040
Well I hope that was a zombie.

219
00:13:33,074 --> 00:13:34,308
Incoming at at eleven o'clock.

220
00:13:34,342 --> 00:13:35,709
That's all you, kid. I'm out.

221
00:13:40,019 --> 00:13:40,685
Damn.

222
00:13:40,719 --> 00:13:41,753
It's okay, kid.

223
00:13:41,787 --> 00:13:44,222
Remember that time in
Missouri at the Piggly Wiggly?

224
00:13:44,256 --> 00:13:45,523
Frozen food section?

225
00:13:45,557 --> 00:13:46,724
Guys? Zombies.

226
00:13:57,703 --> 00:13:59,437
Three thousand and three.

227
00:14:00,172 --> 00:14:01,205
What is that?

228
00:14:02,374 --> 00:14:04,042
It sounds like a phone.

229
00:14:05,644 --> 00:14:06,811
Over here.

230
00:14:15,383 --> 00:14:18,218
Looks like he was texting
his wife or somebody

231
00:14:18,253 --> 00:14:19,653
when it went down.

232
00:14:19,887 --> 00:14:21,455
Something happened at the lab today.

233
00:14:21,489 --> 00:14:23,090
Can't talk now. I'll call you later.

234
00:14:23,124 --> 00:14:25,959
Won't be home till late, not telling us why.

235
00:14:25,994 --> 00:14:27,394
Putting us under quarantine.

236
00:14:27,428 --> 00:14:29,563
Will update when I know anything.

237
00:14:29,597 --> 00:14:32,432
Starting to get scared,
something very wrong.

238
00:14:33,201 --> 00:14:35,569
Something infecting us.
We might not get out of here.

239
00:14:38,206 --> 00:14:41,074
Tell the kids I love them.

240
00:14:41,643 --> 00:14:42,609
What?

241
00:14:42,644 --> 00:14:44,978
This is a new message here from Citizen Z.

242
00:14:45,013 --> 00:14:48,081
Operation Bite Mark.
If you get this message, please respond.

243
00:14:48,116 --> 00:14:50,317
Hacked and searching lab mainframe.

244
00:14:50,351 --> 00:14:53,687
Discovered files you should be aware of.
Really weird stuff.

245
00:14:53,721 --> 00:14:56,857
Find working computer.
Search HZN1 test results

246
00:14:56,891 --> 00:15:00,093
backslash backslash code name level nine.

247
00:15:00,128 --> 00:15:01,862
Password, red death.

248
00:15:06,367 --> 00:15:07,200
What was the passcode?

249
00:15:07,235 --> 00:15:08,535
Red death.

250
00:15:09,103 --> 00:15:09,736
Catchy.

251
00:15:17,378 --> 00:15:20,380
Not surprising they were
doing animal testing.

252
00:15:20,415 --> 00:15:22,683
Yeah, but what were they testing?

253
00:15:22,717 --> 00:15:24,685
Look at the date on these videos.

254
00:15:25,753 --> 00:15:28,021
It's the year before anybody was infected.

255
00:15:28,056 --> 00:15:30,223
How did they know to be working on a vaccine

256
00:15:30,258 --> 00:15:31,792
before anybody was infected.

257
00:15:33,928 --> 00:15:34,361
What's this?

258
00:15:34,395 --> 00:15:35,329
That's her.

259
00:15:35,363 --> 00:15:36,229
That's Doctor Merch.

260
00:15:36,264 --> 00:15:38,031
That's the bitch that did this to me.

261
00:15:38,066 --> 00:15:38,865
Okay, okay.

262
00:15:38,900 --> 00:15:39,933
Let's start again from the beginning.

263
00:15:39,967 --> 00:15:41,935
Doctor Merch,
I just got through telling you.

264
00:15:41,969 --> 00:15:44,371
Tell me again.
We're just trying to help you.

265
00:15:44,405 --> 00:15:45,639
Don't believe her!

266
00:15:45,673 --> 00:15:47,541
I took the suit off after my shift.

267
00:15:47,575 --> 00:15:48,942
At what time?

268
00:15:48,976 --> 00:15:50,744
7:15, like I said.

269
00:15:50,778 --> 00:15:52,646
And then what?

270
00:15:52,680 --> 00:15:53,747
Tossed it in the incinerator

271
00:15:53,781 --> 00:15:55,282
and went straight to decontamination.

272
00:15:55,316 --> 00:15:56,483
Let's back up a second.

273
00:15:56,517 --> 00:15:58,418
How many times are we gonna...
When you took off your suit,

274
00:15:58,453 --> 00:16:00,654
in what order did you remove your items?

275
00:16:00,688 --> 00:16:01,855
I followed protocol.

276
00:16:02,190 --> 00:16:02,856
Which is?

277
00:16:03,691 --> 00:16:04,691
Boots.

278
00:16:05,560 --> 00:16:07,127
And unzipped my suit.

279
00:16:07,161 --> 00:16:08,528
Removed it.

280
00:16:08,563 --> 00:16:09,696
And gloves.

281
00:16:10,164 --> 00:16:11,198
And then what?

282
00:16:11,232 --> 00:16:12,966
Tossed it in the incinerator.

283
00:16:13,000 --> 00:16:14,701
And went straight to... To decontamination.

284
00:16:14,736 --> 00:16:17,872
Did you notice anything
different on this day

285
00:16:18,140 --> 00:16:19,641
when handling your samples?

286
00:16:19,675 --> 00:16:21,676
I left the samples exactly
where I found them.

287
00:16:21,710 --> 00:16:23,845
Did you come in contact
with anything in the lab,

288
00:16:23,879 --> 00:16:25,613
anything sharp that
could've punctured your...

289
00:16:25,648 --> 00:16:27,382
I told you this ten times!

290
00:16:27,416 --> 00:16:28,783
Well something happened.

291
00:16:29,118 --> 00:16:30,652
There's no denying it.

292
00:16:31,720 --> 00:16:32,921
Something happened.

293
00:16:32,955 --> 00:16:34,756
The decontamination alarm went off.
That's what happened.

294
00:16:34,790 --> 00:16:35,423
That's right.

295
00:16:35,457 --> 00:16:37,058
No, but it's wrong.

296
00:16:37,092 --> 00:16:38,593
That's what needs to be investigated,

297
00:16:38,627 --> 00:16:39,627
why the alarm went off.

298
00:16:39,662 --> 00:16:41,062
That's what we're trying to find out.

299
00:16:41,096 --> 00:16:43,865
What form of contamination
set off the pathogen alarm.

300
00:16:43,899 --> 00:16:45,700
No. Cuz this is a false alarm.

301
00:16:45,734 --> 00:16:47,435
The sensor made an error

302
00:16:47,469 --> 00:16:49,537
because I... I didn't touch anything.

303
00:16:49,805 --> 00:16:50,805
I didn't puncture my suit.

304
00:16:50,839 --> 00:16:52,507
I didn't remove any items out of order.

305
00:16:52,541 --> 00:16:54,142
I followed protocol.

306
00:16:56,345 --> 00:16:57,745
Am I gonna be sick?

307
00:17:02,651 --> 00:17:05,553
Well I'm guessing it didn't end
too well for old Doyle here.

308
00:17:05,588 --> 00:17:07,622
Okay, who's for getting
out of here right now?

309
00:17:07,656 --> 00:17:08,656
Show of hands.

310
00:17:09,258 --> 00:17:09,791
Okay.

311
00:17:10,626 --> 00:17:12,093
It's back out to the apocalypse it is.

312
00:17:12,127 --> 00:17:13,828
Nobody's going anywhere.

313
00:17:16,532 --> 00:17:18,633
This is not a goddamn democracy.

314
00:17:18,867 --> 00:17:20,668
We came here to find Doctor Merch,

315
00:17:20,703 --> 00:17:23,104
and that is exactly what we are going to do.

316
00:17:25,240 --> 00:17:26,007
He's right.

317
00:17:26,942 --> 00:17:29,043
If she's down here, we just can't leave her.

318
00:17:29,445 --> 00:17:32,680
She is still our only chance at a vaccine.

319
00:17:32,715 --> 00:17:33,848
<i>You're right.</i>

320
00:17:34,249 --> 00:17:35,783
I just thought we might want to,

321
00:17:35,818 --> 00:17:36,517
I dunno,

322
00:17:37,086 --> 00:17:37,986
live.

323
00:17:38,988 --> 00:17:41,055
Yeah, well quit your dreaming and let's go.

324
00:17:54,243 --> 00:17:56,377
When the government abandoned this facility,

325
00:17:56,412 --> 00:17:58,846
they just pulled plug and walked away.

326
00:17:58,881 --> 00:18:00,181
And the Russians did nothing

327
00:18:00,215 --> 00:18:02,383
to secure the bio-weapons they left behind.

328
00:18:02,418 --> 00:18:04,385
This is Kazakhstan now.

329
00:18:04,420 --> 00:18:07,221
There is no money for anything,
not even pay policemen.

330
00:18:07,256 --> 00:18:10,124
What happened to all the test
animals they were using here?

331
00:18:10,159 --> 00:18:11,392
Who knows?

332
00:18:11,427 --> 00:18:13,861
Maybe destroyed. Maybe set free.

333
00:18:14,129 --> 00:18:17,665
These walls have many sad stories to tell.

334
00:18:19,368 --> 00:18:23,504
These fools,
they come here to steal copper and titanium.

335
00:18:33,115 --> 00:18:34,682
He's already dead.

336
00:18:34,717 --> 00:18:37,819
Hmmm,
he was alive when I found him yesterday.

337
00:18:37,853 --> 00:18:39,120
Why didn't you<i> help</i> him?

338
00:18:39,154 --> 00:18:41,489
I can't be responsible for
every vodka-soaked idiot

339
00:18:41,523 --> 00:18:43,357
who comes in here to steal.

340
00:18:43,392 --> 00:18:45,126
Besides, he was already too far gone.

341
00:18:45,160 --> 00:18:48,096
He's of no use to me dead.

342
00:18:49,398 --> 00:18:51,299
But you'll still pay me, my friend.

343
00:18:52,768 --> 00:18:54,202
Help me turn him over.

344
00:19:01,110 --> 00:19:02,577
What are you doing?!

345
00:19:03,912 --> 00:19:05,313
Science.

346
00:19:27,503 --> 00:19:29,704
Zombie apocalypse,
how may I direct your call?

347
00:19:29,738 --> 00:19:30,738
Operation Bite Mark?

348
00:19:30,773 --> 00:19:32,840
Uh, yeah, what's left of us.
This is Doc speaking.

349
00:19:32,875 --> 00:19:34,609
Excellent. Are you all still together?

350
00:19:34,643 --> 00:19:36,811
Correctomundo. Nice to hear your voice.

351
00:19:36,845 --> 00:19:38,546
So what fresh hell awaits us?

352
00:19:38,580 --> 00:19:40,848
According to the operations
manual I've hacked into,

353
00:19:40,883 --> 00:19:42,884
you're going to need to go
through decontamination.

354
00:19:42,918 --> 00:19:44,418
Well that sounds great to me

355
00:19:44,453 --> 00:19:47,355
cuz I ain't had a decent shower since,
let's see,

356
00:19:47,589 --> 00:19:48,656
New York.

357
00:19:48,690 --> 00:19:50,525
Well it's not exactly a shower.

358
00:19:50,559 --> 00:19:52,126
But here's the most important thing.

359
00:19:52,161 --> 00:19:54,428
It is imperative that
you decontaminate again

360
00:19:54,463 --> 00:19:56,764
before going back to the surface.

361
00:19:56,965 --> 00:20:00,902
This lab is equipped with Def con
One level quarantine assurance.

362
00:20:01,003 --> 00:20:02,537
Def con One?

363
00:20:02,571 --> 00:20:04,739
Well isn't that some kind of nuclear term?

364
00:20:05,040 --> 00:20:07,408
In the event of the breach
of the quarantine system,

365
00:20:07,442 --> 00:20:09,243
the lab is targeted to be incinerated

366
00:20:09,278 --> 00:20:10,812
by a tactical nuclear weapon.

367
00:20:11,246 --> 00:20:12,713
What am I not surprised?

368
00:20:12,748 --> 00:20:14,115
And there's one other thing

369
00:20:14,149 --> 00:20:16,484
about the decontamination
process you need to know.

370
00:20:17,452 --> 00:20:18,753
Yeah, what's that?

371
00:20:19,388 --> 00:20:20,621
Naked?

372
00:20:20,889 --> 00:20:22,123
That's what he said.

373
00:20:22,624 --> 00:20:23,391
Naked.

374
00:20:24,459 --> 00:20:26,060
And then we got to put
all our clothes and stuff

375
00:20:26,094 --> 00:20:28,830
in this chute here to get
decontaminated with some

376
00:20:28,864 --> 00:20:30,531
liquid nitrogen.

377
00:20:30,566 --> 00:20:32,366
So what are we waiting for?

378
00:20:33,168 --> 00:20:35,369
For y'all to turn around.

379
00:20:36,104 --> 00:20:38,005
And no peeking.

380
00:20:41,376 --> 00:20:42,577
Eyes up front, young man.

381
00:20:42,611 --> 00:20:44,579
Sorry. Sorry.

382
00:20:44,613 --> 00:20:45,680
Cassandra, you okay?

383
00:20:46,014 --> 00:20:47,748
I feel like I'm gonna pass out.

384
00:20:47,783 --> 00:20:50,251
You hang in there. Doc, what now?

385
00:20:50,285 --> 00:20:52,420
Oh, we got to put these on.

386
00:20:52,721 --> 00:20:53,988
And... and then you got to

387
00:20:54,022 --> 00:20:55,523
hit that button marked decontamination

388
00:20:55,557 --> 00:20:56,924
in front of you, 10K.

389
00:20:59,228 --> 00:21:00,695
Murphy.

390
00:21:00,729 --> 00:21:01,863
Your scars.

391
00:21:01,897 --> 00:21:04,131
It looks like it's spreading.

392
00:21:04,666 --> 00:21:07,335
That's what I wanted to
talk to Doctor Merch about.

393
00:21:07,369 --> 00:21:09,003
Well put your goggles on and quit staring.

394
00:21:09,037 --> 00:21:11,072
I'm not the goddamn elephant man.

395
00:21:11,106 --> 00:21:12,773
I'm a human being.

396
00:21:13,842 --> 00:21:14,876
Sort of.

397
00:21:14,910 --> 00:21:16,310
Are you ready?

398
00:21:16,345 --> 00:21:17,445
Just do it.

399
00:21:25,587 --> 00:21:27,755
Man, I think I fried my gonads.

400
00:21:27,890 --> 00:21:30,591
I shoulda used sunscreen on my junk.

401
00:21:31,927 --> 00:21:32,460
Hey.

402
00:21:33,095 --> 00:21:34,929
You're okay.

403
00:21:35,264 --> 00:21:37,498
I don't think I can go much further.

404
00:21:41,003 --> 00:21:42,069
I've got her.

405
00:21:42,638 --> 00:21:44,672
I'll carry her if I have to.

406
00:21:48,510 --> 00:21:50,745
Okay. Sure.

407
00:21:56,985 --> 00:21:58,519
Can you see anything?

408
00:21:58,553 --> 00:22:00,888
Hold on, little too dark.

409
00:22:01,790 --> 00:22:04,859
There's some kind of
emergency lights flashing.

410
00:22:06,061 --> 00:22:08,696
Dude, it says quarantine.

411
00:22:08,730 --> 00:22:09,897
Can't we just believe them?

412
00:22:09,932 --> 00:22:11,232
What are you, high?

413
00:22:11,266 --> 00:22:12,934
We're infected already, remember?

414
00:22:29,818 --> 00:22:31,819
What is this place?

415
00:22:41,730 --> 00:22:45,399
This isn't a hospital.
It's a goddamn hall of horrors.

416
00:22:45,434 --> 00:22:46,534
<i>Hey, look.</i>

417
00:22:49,938 --> 00:22:52,273
Oh my God.

418
00:22:57,980 --> 00:22:59,947
I hope God doesn't know about this.

419
00:22:59,982 --> 00:23:01,148
Cuz if he does...

420
00:23:01,183 --> 00:23:02,450
We should give her mercy.

421
00:23:02,484 --> 00:23:03,651
No.

422
00:23:03,685 --> 00:23:07,254
If we open this door,
them flies are gonna be feeding on us.

423
00:23:17,432 --> 00:23:18,499
Over here.

424
00:23:18,533 --> 00:23:20,634
This one's gone. The door's open.

425
00:23:22,404 --> 00:23:23,404
What was it?

426
00:23:24,006 --> 00:23:25,706
Better question is

427
00:23:25,741 --> 00:23:26,674
where'd it go?

428
00:23:27,642 --> 00:23:29,777
Well whatever it is, it's still here.

429
00:23:31,046 --> 00:23:31,712
Shut the...

430
00:23:32,881 --> 00:23:34,315
There's another one.

431
00:23:34,349 --> 00:23:35,282
Murphy.

432
00:23:35,317 --> 00:23:37,752
Go talk to them. Do... do that thing you do.

433
00:23:55,504 --> 00:23:56,704
Guys.

434
00:23:57,339 --> 00:23:59,607
These aren't regular zombies.

435
00:23:59,641 --> 00:24:01,809
They're some kind of mutant thing.

436
00:24:02,778 --> 00:24:04,445
I don't think they like me!

437
00:24:37,018 --> 00:24:39,019
Let's go find Merch.

438
00:24:40,488 --> 00:24:42,656
What's he gonna do when
he catches up to Merch?

439
00:24:42,690 --> 00:24:44,958
I dunno, but I'm glad I'm not her.

440
00:24:44,992 --> 00:24:47,227
Be ready for anything. Let's go.

441
00:24:58,110 --> 00:25:00,611
This is the patient I was telling you about.

442
00:25:01,580 --> 00:25:03,481
How long has he been like this?

443
00:25:03,515 --> 00:25:04,916
Since the earthquake. Almost...

444
00:25:05,551 --> 00:25:07,084
seven years now.

445
00:25:07,286 --> 00:25:10,054
He was buried under rubble
for 21 days and survived,

446
00:25:10,088 --> 00:25:12,757
but has been in this state since his rescue.

447
00:25:12,891 --> 00:25:15,326
Is he responsive at all?

448
00:25:15,894 --> 00:25:17,295
In a strange way.

449
00:25:17,629 --> 00:25:19,163
Can you sit up, please?

450
00:25:23,735 --> 00:25:25,069
He responds to commands

451
00:25:25,103 --> 00:25:27,772
but seems to be completely
unaware of his surroundings

452
00:25:27,806 --> 00:25:29,740
and has no will of his own.

453
00:25:30,242 --> 00:25:31,576
Has he ever spoken?

454
00:25:31,610 --> 00:25:32,343
No.

455
00:25:33,312 --> 00:25:34,879
The staff has nicknamed him "the zombie."

456
00:25:36,148 --> 00:25:37,415
Really?

457
00:25:50,629 --> 00:25:51,963
Fascinating.

458
00:25:53,966 --> 00:25:55,967
If you'll excuse me a minute.

459
00:25:57,102 --> 00:25:58,436
Of course.

460
00:26:00,405 --> 00:26:02,106
You can lower your arm.

461
00:26:03,275 --> 00:26:04,709
Turn toward me.

462
00:26:07,412 --> 00:26:08,880
Lie back down.

463
00:26:31,403 --> 00:26:33,437
I can't do it.

464
00:26:34,673 --> 00:26:35,439
Stop.

465
00:26:35,474 --> 00:26:36,340
I can carry you.

466
00:26:36,375 --> 00:26:37,808
You're gonna be okay.

467
00:26:40,479 --> 00:26:42,513
I'm gonna get us all killed.

468
00:26:43,849 --> 00:26:44,882
Please,

469
00:26:45,250 --> 00:26:46,551
Tommy.

470
00:26:49,021 --> 00:26:50,021
Okay.

471
00:26:58,564 --> 00:27:01,399
Just don't tell anybody my name, all right?

472
00:27:02,134 --> 00:27:03,568
I won't.

473
00:27:08,640 --> 00:27:09,740
Hey.

474
00:27:10,576 --> 00:27:11,242
Is she...?

475
00:27:11,343 --> 00:27:12,643
She's still alive.

476
00:27:21,920 --> 00:27:23,187
What happened?

477
00:27:24,690 --> 00:27:26,624
You can stay here and get some rest.

478
00:27:26,658 --> 00:27:28,159
And we'll come back for you.

479
00:27:28,994 --> 00:27:29,627
Look.

480
00:27:30,596 --> 00:27:32,396
I've been saving this
special since New York.

481
00:27:34,800 --> 00:27:36,334
I want you to have it.

482
00:27:37,569 --> 00:27:38,569
Just in case.

483
00:27:40,305 --> 00:27:42,073
Thank you, Warren.

484
00:27:42,174 --> 00:27:43,741
You got it.

485
00:27:44,776 --> 00:27:46,544
You hang in there, darlin'.

486
00:27:46,845 --> 00:27:49,013
We're gonna find you some antibiotics,

487
00:27:49,114 --> 00:27:51,782
and we're gonna get you
straightened out in no time.

488
00:28:03,929 --> 00:28:06,263
Thank you, Tommy.

489
00:28:18,377 --> 00:28:19,210
Guys,

490
00:28:19,411 --> 00:28:20,244
come on.

491
00:28:20,445 --> 00:28:22,013
I think I found something.

492
00:28:22,848 --> 00:28:24,715
Is she gonna make it?

493
00:28:26,752 --> 00:28:29,320
You might want to say your goodbyes.

494
00:29:03,055 --> 00:29:04,288
Let's go.

495
00:29:07,292 --> 00:29:08,693
Check this out.

496
00:29:10,195 --> 00:29:12,830
This trail of gore leads to here.

497
00:29:15,467 --> 00:29:17,368
Biocontainment.

498
00:29:36,388 --> 00:29:39,023
Could this place get any creepier?

499
00:29:39,624 --> 00:29:40,991
Yes.

500
00:29:52,671 --> 00:29:54,405
Oh my God.

501
00:29:56,208 --> 00:29:57,775
It's alive.

502
00:29:58,744 --> 00:30:00,511
Is that Doctor Merch?

503
00:30:04,015 --> 00:30:04,849
No.

504
00:30:06,017 --> 00:30:07,284
Somebody else.

505
00:30:07,986 --> 00:30:10,054
It's the lab tech in the video.

506
00:30:21,166 --> 00:30:23,334
He wants us to watch something.

507
00:30:25,470 --> 00:30:27,138
Why are you doing this to me?

508
00:30:27,172 --> 00:30:28,239
It's for your own good, Brendon.

509
00:30:28,273 --> 00:30:29,707
You've started to react to the virus.

510
00:30:29,741 --> 00:30:31,509
Don't give me that shit you've
been giving the monkeys.

511
00:30:31,543 --> 00:30:32,710
I've seen the side effects.

512
00:30:32,744 --> 00:30:35,546
We can't take the chance the
virus has jumped to humans.

513
00:30:35,580 --> 00:30:37,414
You'll be the first human
trial of the vaccine.

514
00:30:37,449 --> 00:30:38,549
We can't wait any longer.

515
00:30:38,717 --> 00:30:41,485
What's gonna happen to me?

516
00:30:41,520 --> 00:30:42,553
We don't know.

517
00:30:54,525 --> 00:30:55,592
Hold him down.

518
00:30:56,027 --> 00:30:56,960
Hold him down!

519
00:30:58,396 --> 00:30:59,496
Hold him still.

520
00:31:00,198 --> 00:31:01,932
And turn off that camera.

521
00:31:08,539 --> 00:31:10,006
The vaccine must have worked.

522
00:31:11,008 --> 00:31:12,709
Kept him from turning zombie.

523
00:31:13,411 --> 00:31:15,278
But it won't let him die.

524
00:31:16,380 --> 00:31:18,081
Did Merch do this to you?

525
00:31:20,818 --> 00:31:22,319
He's trying to say something.

526
00:31:24,488 --> 00:31:26,590
Kill me.

527
00:31:26,891 --> 00:31:28,258
<i>Kill me.</i>

528
00:31:30,428 --> 00:31:31,761
Kill me.

529
00:31:32,096 --> 00:31:33,396
<i>Kill me.</i>

530
00:31:34,031 --> 00:31:35,765
We're getting the hell out of here.

531
00:31:36,801 --> 00:31:38,001
You've got company.

532
00:31:38,035 --> 00:31:40,370
Looks like Doctor Merch and
two soldiers headed your way.

533
00:31:40,404 --> 00:31:41,905
They should be there any second.

534
00:31:42,773 --> 00:31:43,440
Heads up.

535
00:31:52,583 --> 00:31:54,417
Doctor Merch.

536
00:31:54,852 --> 00:31:56,453
We meet again.

537
00:32:01,759 --> 00:32:03,093
Doctor Merch didn't make it.

538
00:32:03,461 --> 00:32:05,495
I'm here boss, Doctor Kurtz.

539
00:32:05,830 --> 00:32:09,099
I'm here to help you save mankind.

540
00:32:10,886 --> 00:32:12,820
Wow. Somebody made their mama proud.

541
00:32:18,260 --> 00:32:19,961
That's not Doctor Kurtz.

542
00:32:20,596 --> 00:32:22,130
Who the hell is this?

543
00:32:26,602 --> 00:32:29,504
We've gone to a great deal of
effort to find you, Mr. Murphy.

544
00:32:29,538 --> 00:32:31,306
I've been on a little road trip.

545
00:32:31,340 --> 00:32:34,175
Well your journey ends here.
You're safe now.

546
00:32:34,209 --> 00:32:36,377
And your friends are to
be commended for their

547
00:32:36,412 --> 00:32:38,146
bravery and commitment.

548
00:32:38,247 --> 00:32:42,150
Your country, all mankind,
owes you a great deal.

549
00:32:42,585 --> 00:32:43,952
What's going to happen to him?

550
00:32:44,053 --> 00:32:47,488
Well we'll take him the rest of
the way to the lab in California

551
00:32:47,523 --> 00:32:49,857
where we'll sequence his genes

552
00:32:50,125 --> 00:32:51,926
and clone the antibodies in his blood.

553
00:32:52,294 --> 00:32:53,861
Then with any luck,

554
00:32:54,196 --> 00:32:56,230
we'll be able to recreate the vaccine

555
00:32:56,265 --> 00:32:57,599
that's keeping him alive.

556
00:32:59,635 --> 00:33:01,369
Doctor... Kurian?

557
00:33:01,503 --> 00:33:03,338
Who are you Doctor Kurian?

558
00:33:08,077 --> 00:33:09,410
Redacted my ass.

559
00:33:14,683 --> 00:33:16,918
What if I don't want to be your guinea pig?

560
00:33:17,386 --> 00:33:21,189
Well then you'll eventually
wind up just like Brendon Doyle,

561
00:33:21,457 --> 00:33:23,324
Patient Zero over there.

562
00:33:23,425 --> 00:33:24,525
Speaking of which,

563
00:33:24,560 --> 00:33:26,661
someone should really give
that poor creature mercy.

564
00:33:26,929 --> 00:33:27,996
I'll do it.

565
00:33:45,180 --> 00:33:47,115
I'm sorry.

566
00:33:52,388 --> 00:33:54,389
I'm sorry about all of it.

567
00:33:59,228 --> 00:34:00,595
Don't

568
00:34:01,563 --> 00:34:02,563
trust

569
00:34:04,233 --> 00:34:05,233
him.

570
00:34:06,769 --> 00:34:10,333
Don't... trust... him.

571
00:34:18,175 --> 00:34:19,075
I'm not going.

572
00:34:20,177 --> 00:34:20,944
Murphy.

573
00:34:21,846 --> 00:34:23,847
This is why we came this far.

574
00:34:23,881 --> 00:34:26,749
Explain to me again why I
should believe anything you say.

575
00:34:26,917 --> 00:34:29,252
Let's start with you have no choice.

576
00:34:30,254 --> 00:34:31,154
What are you doing?

577
00:34:31,388 --> 00:34:32,489
Just a precaution.

578
00:34:32,523 --> 00:34:34,224
Now just hold on a minute.

579
00:34:34,258 --> 00:34:36,659
Ain't no reason to just bad.
He's just nervous.

580
00:34:36,694 --> 00:34:38,094
Right, Murphy?

581
00:34:38,762 --> 00:34:40,663
He's actually very civic minded.

582
00:34:49,874 --> 00:34:50,974
No!

583
00:34:51,008 --> 00:34:53,810
Wanted by Interpol for
selling bio weapon technology

584
00:34:53,844 --> 00:34:55,778
to North Korea, Iran, Iraq.

585
00:34:55,813 --> 00:34:57,447
Under investigation for

586
00:34:57,748 --> 00:34:59,782
the development of battlefield hypnotics.

587
00:35:01,418 --> 00:35:03,753
This guy didn't create the vaccine.

588
00:35:04,021 --> 00:35:06,322
Oh my God, I've lead them into a trap.

589
00:35:06,357 --> 00:35:08,525
Delta-Xray-Delta! Do you copy?

590
00:35:08,726 --> 00:35:11,261
Delta-Xray-Delta! Come in!

591
00:35:11,362 --> 00:35:14,297
Oh my God! Oh my God!
Delta-Xray-Delta! Do you copy?

592
00:35:14,398 --> 00:35:16,198
- Delta-Xray-Delta!
- Really, this is so unnecessary.

593
00:35:16,232 --> 00:35:18,066
No one is going to harm you Mr Murphy

594
00:35:18,534 --> 00:35:19,801
- Delta-Xray-Delta!
- Quite the opposite.

595
00:35:19,836 --> 00:35:20,869
Do you copy?

596
00:35:20,903 --> 00:35:22,571
Kill the doctor.

597
00:35:22,605 --> 00:35:24,539
- You have to kill the doctor.

598
00:35:26,209 --> 00:35:27,342
Just a zombie.

599
00:35:27,377 --> 00:35:29,378
Give it mercy so it won't attract more.

600
00:35:29,412 --> 00:35:31,246
Zombies can't open doors, can they?

601
00:35:52,201 --> 00:35:53,902
Don't shoot.

602
00:35:57,140 --> 00:35:58,206
She's a zombie.

603
00:35:58,241 --> 00:35:59,408
Mercy her.

604
00:36:02,178 --> 00:36:04,746
I'm not dead.

605
00:36:11,921 --> 00:36:13,055
Kill him.

606
00:36:27,929 --> 00:36:28,696
Murphy, wait!

607
00:36:37,873 --> 00:36:38,773
Doc!

608
00:36:39,841 --> 00:36:40,641
Doc.

609
00:36:41,676 --> 00:36:42,710
Doc.

610
00:36:43,211 --> 00:36:46,046
Hey, hey, hey, hey. Look at me.

611
00:36:46,548 --> 00:36:47,581
Look at me.

612
00:37:01,990 --> 00:37:03,057
Murphy!

613
00:37:04,292 --> 00:37:05,159
You.

614
00:37:05,326 --> 00:37:07,094
You set me up, you bastard.

615
00:37:07,128 --> 00:37:09,663
- You set us all up!
- No! No, I didn't.

616
00:37:09,831 --> 00:37:12,332
I had no idea this was gonna happen.
I swear.

617
00:37:12,367 --> 00:37:14,334
- You have to believe me.
- No, I don't!

618
00:37:14,369 --> 00:37:16,603
I don't have to believe
anything anyone says ever again!

619
00:37:16,938 --> 00:37:18,205
Especially you!

620
00:37:18,239 --> 00:37:19,540
You have got to listen to me.

621
00:37:19,574 --> 00:37:20,574
You're infected with the virus.

622
00:37:20,608 --> 00:37:22,209
If you attempt to exit the lab

623
00:37:22,410 --> 00:37:24,011
without going through decontamination,

624
00:37:24,045 --> 00:37:25,446
you're gonna set off the fail safe.

625
00:37:25,480 --> 00:37:26,380
And why should I care?

626
00:37:26,414 --> 00:37:27,181
Damn it, Murphy! Listen!

627
00:37:27,215 --> 00:37:29,083
I lost everything!

628
00:37:29,250 --> 00:37:30,517
Including myself!

629
00:37:30,618 --> 00:37:31,752
Murphy.

630
00:37:31,786 --> 00:37:33,954
A tactical nuclear weapon
will be launched from NORAD

631
00:37:33,988 --> 00:37:35,255
to incinerate the lab.

632
00:37:35,690 --> 00:37:38,625
If you go up, you will kill everyone there,

633
00:37:38,660 --> 00:37:41,328
including Warren, Doc, and the others.

634
00:37:41,663 --> 00:37:43,230
Do you read me?

635
00:37:43,731 --> 00:37:45,999
Murphy, do you read me?

636
00:37:49,137 --> 00:37:49,970
Murphy!

637
00:37:53,523 --> 00:37:56,992
Murphy! I did not set you up.
Do you copy?

638
00:38:00,224 --> 00:38:01,024
Murphy!

639
00:38:02,993 --> 00:38:05,561
<i>Fail safe activated.</i>

640
00:38:06,163 --> 00:38:08,031
<i>Fail safe activated.</i>

641
00:38:08,766 --> 00:38:11,100
<i>Seven minutes to detonation.</i>

642
00:38:25,449 --> 00:38:28,549
Come on, Doc.

643
00:38:37,493 --> 00:38:38,826
Come on, Doc.

644
00:38:39,561 --> 00:38:42,230
<i>Six minutes to detonation.</i>

645
00:39:00,883 --> 00:39:02,183
Wake up, Doc.

646
00:39:05,087 --> 00:39:06,054
Come on Doc.

647
00:39:10,459 --> 00:39:11,159
Get out of here!

648
00:39:11,660 --> 00:39:13,161
- Get out of here!
- Wake up, Doc.

649
00:39:13,362 --> 00:39:14,395
- Now!
- Wake up, Doc.

650
00:39:14,430 --> 00:39:16,297
Get out of here now!

651
00:39:21,236 --> 00:39:22,403
<i>Five minutes to detonation.</i>

652
00:39:22,438 --> 00:39:23,304
Come on.

653
00:39:24,306 --> 00:39:25,106
Come on.

654
00:39:27,042 --> 00:39:28,710
What the hell is happening?

655
00:39:30,279 --> 00:39:31,579
Holy crap.

656
00:39:32,014 --> 00:39:34,782
They must be third strike
weapons on a dead man switch.

657
00:39:44,493 --> 00:39:46,461
What is wrong with us?

658
00:39:57,840 --> 00:40:00,742
<i>Four minutes to detonation.</i>

659
00:40:07,082 --> 00:40:08,616
Where are you headed?

660
00:40:15,357 --> 00:40:16,758
Oh.

661
00:40:25,667 --> 00:40:26,868
Get the door.

662
00:40:33,175 --> 00:40:35,476
<i>Three minutes to detonation.</i>

663
00:40:45,821 --> 00:40:46,821
Look.

664
00:40:48,757 --> 00:40:49,891
What is it?

665
00:40:51,059 --> 00:40:53,161
Is that all that's left of Murphy?

666
00:40:53,195 --> 00:40:54,595
It's his skin.

667
00:40:55,130 --> 00:40:56,664
He shed his skin.

668
00:40:56,999 --> 00:40:57,565
Keep it.

669
00:40:59,668 --> 00:41:01,903
Make some awesome boots out of that.

670
00:41:02,638 --> 00:41:03,871
Where's Murphy?

671
00:41:14,483 --> 00:41:15,383
Where's the van?

672
00:41:15,417 --> 00:41:15,883
Murphy.

673
00:41:16,485 --> 00:41:17,485
Come on, let's take this.

674
00:41:23,425 --> 00:41:24,325
Look.

675
00:41:30,599 --> 00:41:31,833
Let's go.

676
00:41:36,672 --> 00:41:37,872
Cassandra?

677
00:42:11,273 --> 00:42:13,541
God, I hate the apocalypse.

