﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,243
Previously on Z Nation.

2
00:00:01,343 --> 00:00:02,626
El Murfi.

3
00:00:02,628 --> 00:00:03,711
The savior.

4
00:00:04,714 --> 00:00:07,214
I have been looking for
you for a very long time.

5
00:00:07,466 --> 00:00:08,932
I'm Javier Vasquez.

6
00:00:09,468 --> 00:00:10,601
You killed my family.

7
00:00:10,686 --> 00:00:12,052
I should've killed you too.

8
00:00:12,221 --> 00:00:13,020
That's it?

9
00:00:13,055 --> 00:00:13,771
That's it.

10
00:00:13,856 --> 00:00:15,055
Doesn't look very high tech.

11
00:00:15,141 --> 00:00:16,857
Maybe it's just another
front for an underground lab.

12
00:00:16,892 --> 00:00:19,276
One last cosmic joke at my expense.

13
00:00:19,361 --> 00:00:20,811
Either way we're gonna check it out.

14
00:00:20,896 --> 00:00:22,896
Would you like some tea
and finger sandwiches?

15
00:00:22,948 --> 00:00:25,699
How 'bout you put the weapon
you got under the counter

16
00:00:25,735 --> 00:00:27,151
on top of the bar?

17
00:00:41,634 --> 00:00:44,084
Delta-Xray-Addy,
do you copy?

18
00:00:45,421 --> 00:00:47,387
Anybody copy?

19
00:00:48,758 --> 00:00:51,759
Citizen Z, down to my last battery.

20
00:00:52,762 --> 00:00:54,895
If you can hear this broadcast,

21
00:00:55,097 --> 00:00:57,314
tell the package to abort mission.

22
00:00:59,602 --> 00:01:00,601
Repeat.

23
00:01:00,653 --> 00:01:02,519
Abort mission.

24
00:01:03,022 --> 00:01:05,189
Location compromised.

25
00:01:07,109 --> 00:01:08,025
I

26
00:01:19,205 --> 00:01:21,955
All good things must come to an end.

27
00:01:37,306 --> 00:01:39,306
What is taking so long?

28
00:01:39,892 --> 00:01:42,810
I hope it's not another
top secret underground lab.

29
00:01:42,895 --> 00:01:45,229
That last elevator made
me nauseous for a week.

30
00:01:45,314 --> 00:01:48,115
Whatever it is, I just
want to get it over with.

31
00:01:48,150 --> 00:01:49,149
Got that right.

32
00:01:59,161 --> 00:02:00,477
How's your tea, dear?

33
00:02:00,563 --> 00:02:02,396
Excellent. Thank you.

34
00:02:02,481 --> 00:02:04,231
What brings you to California?

35
00:02:04,316 --> 00:02:05,949
Just passing through.

36
00:02:07,036 --> 00:02:10,120
What's the matter, young
man? You don't like tea.

37
00:02:10,155 --> 00:02:13,156
I like tea just fine. It's
surprises I don't like.

38
00:02:13,492 --> 00:02:15,325
Nothing out of the ordinary.

39
00:02:15,377 --> 00:02:16,627
Except her.

40
00:02:22,001 --> 00:02:23,717
Here she comes.

41
00:02:25,504 --> 00:02:27,004
Here we go.

42
00:02:29,642 --> 00:02:31,008
I gotta say,

43
00:02:31,093 --> 00:02:33,093
I kinda like the new you.

44
00:02:33,178 --> 00:02:35,646
You don't want to meet the new me.

45
00:02:40,603 --> 00:02:42,853
So is this a real working restaurant?

46
00:02:42,905 --> 00:02:44,605
Well except for Black Summer,

47
00:02:44,690 --> 00:02:47,491
we've been in continuous
operation since 1967.

48
00:02:47,776 --> 00:02:51,111
We've had a limited menu at times. But

49
00:02:51,196 --> 00:02:52,579
where you folks from?

50
00:02:52,865 --> 00:02:53,830
New York.

51
00:02:53,866 --> 00:02:55,032
New York?

52
00:02:55,117 --> 00:02:58,368
I didn't know anybody could
still be from New York.

53
00:02:58,420 --> 00:03:01,204
Upstate. The city's gone 100% Z.

54
00:03:01,874 --> 00:03:03,040
Long drive.

55
00:03:03,709 --> 00:03:05,592
What was it like out there?

56
00:03:06,211 --> 00:03:07,711
Nothing but Z's

57
00:03:07,796 --> 00:03:09,713
and those soon to become Z's.

58
00:03:09,765 --> 00:03:12,349
Wasn't there anybody safe? Anywhere?

59
00:03:12,384 --> 00:03:13,100
There are.

60
00:03:13,552 --> 00:03:14,885
Few and far between.

61
00:03:16,639 --> 00:03:18,939
So what does bring you to California?

62
00:03:25,814 --> 00:03:26,563
Bounty hunters.

63
00:03:27,399 --> 00:03:28,949
Busy day.

64
00:03:56,228 --> 00:03:57,644
Can I get you boys some tea?

65
00:03:57,730 --> 00:03:59,012
You got any brown liquor?

66
00:03:59,098 --> 00:04:02,766
Oh, I think I can squeeze
some out of the still.

67
00:04:02,818 --> 00:04:03,984
Are you Auntie?

68
00:04:05,688 --> 00:04:06,486
I am.

69
00:04:07,523 --> 00:04:10,157
We heard you're the one to
talk to about the Murphy.

70
00:04:11,660 --> 00:04:13,160
Show her.

71
00:04:19,868 --> 00:04:22,119
We're here to claim our bounty.

72
00:04:23,622 --> 00:04:26,006
Let me get you those drinks.

73
00:04:38,404 --> 00:04:39,953
♪ Have mercy.

74
00:04:42,241 --> 00:04:46,427
♪ Oh, have mercy. ♪

75
00:04:46,527 --> 00:04:49,285
 - Sync and corrected by <font color="829EE0">TheDelta</font> -
- www.addic7ed.com -

76
00:04:52,234 --> 00:04:54,818
Another round of drinks for my men.

77
00:04:54,903 --> 00:04:57,537
This time make it the clear stuff.

78
00:04:59,825 --> 00:05:00,957
Hey.

79
00:05:00,993 --> 00:05:02,876
We're celebrating over here.

80
00:05:03,295 --> 00:05:05,245
How 'bout I buy you a drink?

81
00:05:05,330 --> 00:05:06,129
No thanks.

82
00:05:06,165 --> 00:05:07,464
I already got one.

83
00:05:11,837 --> 00:05:14,254
Well if you won't come drink with me,

84
00:05:14,339 --> 00:05:16,840
you won't mind if I just mosey on over

85
00:05:16,892 --> 00:05:18,842
and have a drink with you?

86
00:05:19,178 --> 00:05:20,310
Relax, fellas.

87
00:05:20,896 --> 00:05:23,013
I'm gonna buy you a drink too.

88
00:05:23,098 --> 00:05:25,015
Hell, drinks for everyone.

89
00:05:28,320 --> 00:05:31,021
Don't worry about the
Murphy. We got him sedated.

90
00:05:50,509 --> 00:05:51,875
How 'bout a toast?

91
00:05:51,927 --> 00:05:53,210
To the Murphy.

92
00:05:53,295 --> 00:05:54,711
To the Murphy.

93
00:06:03,555 --> 00:06:06,640
Hey, Auntie. We could use some music.

94
00:06:09,728 --> 00:06:11,361
Yeah, that's better.

95
00:06:13,315 --> 00:06:15,982
So what brings you folks here to Auntie's?

96
00:06:16,068 --> 00:06:17,400
Passing through.

97
00:06:18,570 --> 00:06:20,904
Well you sure are a shy one.

98
00:06:33,335 --> 00:06:36,386
How 'bout a dance there, shy girl?

99
00:06:38,223 --> 00:06:40,173
Come on, baby.

100
00:06:40,259 --> 00:06:41,925
It's a slow song.

101
00:06:42,644 --> 00:06:43,727
No, no, no, no.

102
00:06:43,846 --> 00:06:45,395
I don't dance.

103
00:06:56,108 --> 00:06:57,107
Hey, shy girl.

104
00:07:00,445 --> 00:07:01,778
Shy girl.

105
00:07:04,950 --> 00:07:05,615
Think fast.

106
00:07:10,622 --> 00:07:12,622
Now that's interesting.

107
00:07:12,791 --> 00:07:17,093
When shy girl here moves,
my Murphy moves the same way.

108
00:07:17,129 --> 00:07:21,631
Like they're connected or
something. It's interesting.

109
00:07:21,967 --> 00:07:24,134
Why don't you take off that hat?

110
00:07:25,387 --> 00:07:26,269
No.

111
00:07:30,859 --> 00:07:32,142
Take off the hat.

112
00:07:49,461 --> 00:07:50,327
God.

113
00:07:52,331 --> 00:07:54,331
Wow. That's life like.

114
00:07:54,466 --> 00:07:56,249
That's good work.

115
00:07:56,335 --> 00:07:58,051
Hell, if I didn't know any better,

116
00:07:58,136 --> 00:07:59,803
I'd think you were the real deal.

117
00:07:59,838 --> 00:08:03,056
You wouldn't be hiding any bites
under that dress, would you?

118
00:08:05,010 --> 00:08:06,726
Take off the dress.

119
00:08:11,600 --> 00:08:12,732
Take off the dress.

120
00:08:31,086 --> 00:08:32,919
That'll be enough of that.

121
00:08:33,839 --> 00:08:37,090
Put down your weapons.

122
00:08:39,878 --> 00:08:41,211
Please.

123
00:08:44,600 --> 00:08:45,882
Your name Murphy?

124
00:08:50,772 --> 00:08:51,354
Yeah.

125
00:08:53,058 --> 00:08:55,058
Well it's about time.

126
00:08:57,029 --> 00:08:58,111
10K?

127
00:09:00,399 --> 00:09:02,032
I've been shot.

128
00:09:04,403 --> 00:09:07,454
Don't move, kid. I'll
try to stop the bleeding.

129
00:09:10,325 --> 00:09:12,575
Auntie, do you have a first aid kit?

130
00:09:12,628 --> 00:09:13,743
Where are you going?

131
00:09:14,379 --> 00:09:15,078
Okay.

132
00:09:24,089 --> 00:09:25,722
Who are you signaling?

133
00:09:27,592 --> 00:09:29,342
Doctor Merch.

134
00:09:29,561 --> 00:09:32,979
And what's left of the
Mount Wilson CDC lab.

135
00:09:49,742 --> 00:09:52,109
- He's losing a lot of blood.
- Can you do anything?

136
00:09:52,111 --> 00:09:54,078
Way out of my league. Sorry, kid.

137
00:09:54,113 --> 00:09:55,780
Maybe the submarine has a surgeon.

138
00:09:55,782 --> 00:09:57,615
They're bound to have a sick bay.

139
00:09:57,667 --> 00:09:59,583
What's the deal with this submarine anyway?

140
00:09:59,619 --> 00:10:02,670
Is that where Doctor Merch has
been hiding this whole time?

141
00:10:02,705 --> 00:10:05,422
Sorry hon. That's classified.

142
00:10:05,508 --> 00:10:08,926
Classified? From who? The zombies?

143
00:10:23,059 --> 00:10:24,859
Say goodbye, pup.

144
00:10:25,478 --> 00:10:27,611
Cuz we ain't coming back.

145
00:11:11,023 --> 00:11:12,823
All right. Doc, you stay with 10K.

146
00:11:12,859 --> 00:11:15,025
Vasquez and Addy, you guys cover us.

147
00:11:15,027 --> 00:11:17,194
Dearie, put your guns away.

148
00:11:17,280 --> 00:11:19,113
They have a nuclear submarine.

149
00:11:19,615 --> 00:11:21,031
She has a point.

150
00:11:22,001 --> 00:11:23,334
Hey.

151
00:11:24,287 --> 00:11:25,536
You ready?

152
00:11:26,122 --> 00:11:27,538
No.

153
00:11:28,257 --> 00:11:30,374
But when did that ever matter?

154
00:11:35,214 --> 00:11:36,130
Cap'n.

155
00:11:36,549 --> 00:11:39,216
Auntie. Looks like you had a busy morning.

156
00:11:39,552 --> 00:11:41,635
We had a bit of a lunch rush.

157
00:11:42,355 --> 00:11:43,721
That's not him, is it?

158
00:11:44,106 --> 00:11:45,356
No, sir.

159
00:11:47,059 --> 00:11:49,894
Lieutenant Roberta Warren.
Missouri National Guard.

160
00:11:50,062 --> 00:11:51,562
We have the package here.

161
00:11:52,114 --> 00:11:53,063
Safe.

162
00:11:54,150 --> 00:11:56,450
So, you're The Murphy?

163
00:11:56,903 --> 00:11:58,202
Actually it's just Murphy.

164
00:11:58,237 --> 00:12:00,905
I don't know where this
whole the came from.

165
00:12:01,040 --> 00:12:02,239
We have a wounded man.

166
00:12:02,375 --> 00:12:05,576
I'm the ship's doctor.
Let me take a look at him.

167
00:12:05,711 --> 00:12:08,128
Lot of people been looking
for you, Mr. Murphy.

168
00:12:08,164 --> 00:12:10,164
Well you found me.

169
00:12:10,883 --> 00:12:11,916
Now what?

170
00:12:12,051 --> 00:12:15,920
First we have to make sure
you are who you say you are.

171
00:12:16,005 --> 00:12:17,221
Oh.

172
00:12:18,591 --> 00:12:19,673
I am.

173
00:12:20,977 --> 00:12:22,259
How do we know you are who you say you are?

174
00:12:22,261 --> 00:12:24,845
I understand your
reluctance, Lieutenant Warren.

175
00:12:24,897 --> 00:12:28,349
We've been tracking
Delta-Xray-Delta for two years.

176
00:12:28,434 --> 00:12:30,567
If I'd been through
what you'd been through,

177
00:12:30,603 --> 00:12:34,188
I'd make damn sure I was giving
that package to the right person

178
00:12:34,240 --> 00:12:34,939
too.

179
00:12:35,074 --> 00:12:37,775
Doctor, would you mind joining us?

180
00:12:44,367 --> 00:12:45,449
Is that him?

181
00:12:46,085 --> 00:12:47,501
I don't know.

182
00:12:47,620 --> 00:12:48,919
I'm sorry.

183
00:12:49,755 --> 00:12:52,923
I only saw him for a minute
before we were evacuated.

184
00:12:52,959 --> 00:12:54,291
Everything was so chaotic, there was

185
00:12:54,343 --> 00:12:56,427
Perhaps this'll jog your memory.

186
00:12:56,462 --> 00:12:57,127
Pike me.

187
00:12:57,680 --> 00:12:58,595
Pike me!

188
00:12:58,631 --> 00:13:01,799
Or I will hunt you down
and eat your brains!

189
00:13:04,103 --> 00:13:04,969
That's him.

190
00:13:05,638 --> 00:13:06,470
Satisfied?

191
00:13:06,639 --> 00:13:07,638
Very.

192
00:13:08,975 --> 00:13:11,275
Now let's get you back to the sub.

193
00:13:11,310 --> 00:13:13,727
We got a lot of work to do.

194
00:13:15,648 --> 00:13:17,481
What happened to your Delta Force Escort,

195
00:13:17,483 --> 00:13:18,282
Lieutenant Hammond?

196
00:13:18,367 --> 00:13:20,234
He didn't make it.

197
00:13:20,319 --> 00:13:22,786
A lot of people didn't make it.

198
00:13:23,656 --> 00:13:25,039
Easy, easy.

199
00:13:39,839 --> 00:13:41,088
Hey.

200
00:13:43,059 --> 00:13:44,675
It's okay.

201
00:13:46,512 --> 00:13:47,895
I need your word

202
00:13:48,014 --> 00:13:51,982
that he will be treated
humanely. He may be The Murphy.

203
00:13:52,018 --> 00:13:53,350
But he still is a human being.

204
00:13:53,352 --> 00:13:55,102
You have my word, Lieutenant Warren.

205
00:13:55,154 --> 00:13:57,938
We'll treat him like the
celebrity he's about to become.

206
00:13:58,274 --> 00:14:01,942
Celebrity? You hear that?

207
00:14:02,161 --> 00:14:07,197
I'm about to become the first
post-apocalyptic reality star.

208
00:14:07,333 --> 00:14:08,532
Yay me.

209
00:14:08,617 --> 00:14:10,367
Well don't forget the little people.

210
00:14:10,703 --> 00:14:13,370
It's gonna be okay, kid.
They got a real surgeon.

211
00:14:13,372 --> 00:14:14,705
They're gonna fix you up.

212
00:14:14,707 --> 00:14:16,090
I'm his physician. I'm
gonna need to go with you.

213
00:14:16,125 --> 00:14:17,591
Sorry, sir. We barely
have room for these two.

214
00:14:17,626 --> 00:14:18,842
But I, I have to be

215
00:14:18,878 --> 00:14:19,793
Don't worry.

216
00:14:19,845 --> 00:14:21,879
We'll take good care of him.

217
00:14:29,722 --> 00:14:30,854
Hey.

218
00:14:32,775 --> 00:14:35,142
Sorry about your family.

219
00:14:46,072 --> 00:14:47,488
Whoa, whoa. Hey.

220
00:14:47,573 --> 00:14:50,407
That's it? No goodbye? Nothing?

221
00:14:55,164 --> 00:14:58,382
A handshake? After all the
shit we've been through?

222
00:15:02,138 --> 00:15:04,388
Hey. I have something for you.

223
00:15:07,593 --> 00:15:10,144
I knew it. Damn it, Murphy.

224
00:15:10,479 --> 00:15:12,813
Just trying to survive, man.

225
00:15:12,932 --> 00:15:15,399
I got something for you too, brother.

226
00:15:16,519 --> 00:15:18,602
In case you get seasick.

227
00:15:20,439 --> 00:15:21,522
Thank you, brother.

228
00:15:21,607 --> 00:15:22,489
Take care.

229
00:15:22,525 --> 00:15:23,690
We're ready, Mr. Murphy.

230
00:15:25,411 --> 00:15:26,410
Psst.

231
00:15:35,955 --> 00:15:37,287
Thank you.

232
00:15:38,124 --> 00:15:39,873
For everything.

233
00:15:45,848 --> 00:15:47,297
You better get going.

234
00:15:49,135 --> 00:15:50,517
Who knows?

235
00:15:51,470 --> 00:15:54,304
Maybe I'll actually enjoy doing some good.

236
00:15:55,024 --> 00:15:56,356
Count on you.

237
00:16:23,335 --> 00:16:25,002
Amen.

238
00:16:25,137 --> 00:16:26,587
No shit.

239
00:16:26,889 --> 00:16:28,839
So that's it then, huh?

240
00:16:29,175 --> 00:16:31,058
I hope the kid's gonna be okay.

241
00:16:31,093 --> 00:16:32,092
He will.

242
00:16:32,678 --> 00:16:35,179
Let's get these bodies out of here.

243
00:16:46,692 --> 00:16:49,776
At least there's no harm
done to the gene pool.

244
00:16:50,579 --> 00:16:52,029
Give you mercy.

245
00:16:52,414 --> 00:16:53,247
Hey.

246
00:16:53,282 --> 00:16:55,165
What about this poor blue son of a

247
00:17:09,515 --> 00:17:10,964
Bounty hunters?

248
00:17:18,107 --> 00:17:20,023
No. Zeros.

249
00:17:25,397 --> 00:17:28,532
Warrennnnnn.

250
00:17:39,878 --> 00:17:41,245
Warren.

251
00:17:41,580 --> 00:17:43,080
Come and get some mercy.

252
00:17:46,993 --> 00:17:48,409
So remember,

253
00:17:48,912 --> 00:17:51,412
there is no such thing as death.

254
00:17:51,548 --> 00:17:56,050
There is only eternal life
for La Reina de la Muerta.

255
00:17:57,253 --> 00:17:59,587
So bring me El Murfi.

256
00:18:28,368 --> 00:18:29,534
Now!

257
00:18:34,124 --> 00:18:35,373
Everybody inside!

258
00:18:41,765 --> 00:18:43,297
Come on. Come on.

259
00:18:46,352 --> 00:18:48,469
How the hell did they find us?!

260
00:18:57,147 --> 00:18:59,731
Well my hat's off to you, Doctor Kurian.

261
00:18:59,783 --> 00:19:02,233
Once again you've proven your value.

262
00:19:02,485 --> 00:19:03,484
I must admit,

263
00:19:03,536 --> 00:19:04,986
I can't believe I'm
getting such good directions

264
00:19:05,038 --> 00:19:06,370
from a head in a box.

265
00:19:06,489 --> 00:19:09,157
My queen

266
00:19:12,495 --> 00:19:13,161
Wait.

267
00:19:19,169 --> 00:19:20,835
Where are you, little kitty?

268
00:19:22,338 --> 00:19:23,888
Oooh.

269
00:19:24,007 --> 00:19:26,507
There you are, pretty pretty.

270
00:19:28,511 --> 00:19:31,846
Violence at such a range is so impersonal.

271
00:19:31,981 --> 00:19:33,848
Where's the dignity?

272
00:19:34,017 --> 00:19:35,683
Ammo? Who's got what?

273
00:19:35,735 --> 00:19:36,400
I'm good.

274
00:19:36,436 --> 00:19:36,901
Doc?

275
00:19:38,104 --> 00:19:40,738
Well I'm okay, but I left my
bag out there. I don't know

276
00:19:40,774 --> 00:19:43,608
how far Im gonna be able
to chuck the damn crowbar.

277
00:19:43,660 --> 00:19:44,442
I'm out.

278
00:19:45,528 --> 00:19:47,745
And without range, this
cover won't do us much good.

279
00:19:48,081 --> 00:19:50,248
Well if you just ask nicely

280
00:19:52,452 --> 00:19:54,418
Well aren't you full of surprises.

281
00:19:54,454 --> 00:19:56,871
Well I'm a little low on ammo.

282
00:19:57,006 --> 00:20:00,374
But I think we can give
them hell in the meantime.

283
00:20:02,428 --> 00:20:05,346
All right. Let's rock and roll.

284
00:20:06,216 --> 00:20:09,267
The fact that they haven't
started beating down these doors

285
00:20:09,302 --> 00:20:12,637
yet worries me more than
if they just kept attacking.

286
00:20:12,722 --> 00:20:15,857
Mindless mayhem we can handle.

287
00:20:16,142 --> 00:20:18,226
Whatever the hell they're planning,

288
00:20:18,778 --> 00:20:20,561
I'm not so sure.

289
00:20:39,249 --> 00:20:42,466
Young male. Single large caliber
gunshot wound to the abdomen.

290
00:20:42,502 --> 00:20:45,887
Pulse weak, irregular.
He's lost a lot of blood.

291
00:20:48,341 --> 00:20:49,974
Is he gonna be okay?

292
00:20:50,009 --> 00:20:52,393
They'll do everything they
can. Now we need to leave.

293
00:20:52,428 --> 00:20:54,979
We'll make sure to get him back
to his friends in one piece.

294
00:20:55,014 --> 00:20:56,230
Your man's in good hands.

295
00:20:56,266 --> 00:20:59,150
He's not my man. He's just
a byproduct of the apocalypse

296
00:20:59,185 --> 00:21:00,735
I couldn't seem to shake.

297
00:21:00,770 --> 00:21:01,819
Follow me.

298
00:21:05,408 --> 00:21:07,491
We've been waiting for you
a long time, Mr. Murphy.

299
00:21:07,610 --> 00:21:10,077
Yeah, well I got a little sidetracked.

300
00:21:10,163 --> 00:21:12,163
Have there been any side
effects from the vaccine?

301
00:21:12,198 --> 00:21:15,666
Side effects? Lady, I am a
giant walking side effect.

302
00:21:15,952 --> 00:21:17,168
Any cravings?

303
00:21:17,287 --> 00:21:18,703
You mean for brains?

304
00:21:19,255 --> 00:21:20,121
No.

305
00:21:25,762 --> 00:21:27,461
Who are you working for?

306
00:21:27,797 --> 00:21:30,131
I thought the U.S. Government
collapsed years ago.

307
00:21:30,266 --> 00:21:31,132
It did.

308
00:21:32,268 --> 00:21:34,435
The whole idea of a nation
state is a thing of the past.

309
00:21:34,604 --> 00:21:37,855
A new world is rising
from the ashes of the old.

310
00:21:37,974 --> 00:21:39,473
A better world.

311
00:21:39,559 --> 00:21:40,808
Zona.

312
00:21:41,444 --> 00:21:42,526
Zona?

313
00:21:43,029 --> 00:21:44,562
I've heard of that.

314
00:21:44,948 --> 00:21:48,316
This crazy pilot in Roswell.
He was gonna fly some

315
00:21:48,318 --> 00:21:50,067
experimental aircraft back to Zona.

316
00:21:50,119 --> 00:21:51,719
We thought he was nuts.

317
00:21:51,771 --> 00:21:52,637
Zona's real?

318
00:21:52,689 --> 00:21:56,224
Zona is more than just
real. It's the future.

319
00:21:56,609 --> 00:22:00,311
Early in the apocalypse, a
group of visionary world leaders

320
00:22:00,363 --> 00:22:04,065
and businessmen embarked
on a plan to save humanity.

321
00:22:04,400 --> 00:22:06,817
Together they created a zombie free island

322
00:22:06,819 --> 00:22:10,037
where the seeds of the next
human race have been planted.

323
00:22:10,406 --> 00:22:12,707
What about the old human race?

324
00:22:12,742 --> 00:22:14,325
Time may be running out.

325
00:22:14,327 --> 00:22:17,378
The pilot you met was part of a larger plan

326
00:22:17,413 --> 00:22:20,047
to recover advanced technology
and cultural heritage

327
00:22:20,083 --> 00:22:21,499
before it's lost forever.

328
00:22:21,834 --> 00:22:24,835
Unfortunately, both
tend to be very fragile.

329
00:22:24,971 --> 00:22:29,140
We're in a race against time to
hold onto what makes us human.

330
00:22:38,234 --> 00:22:39,183
Sorry.

331
00:22:39,269 --> 00:22:40,151
My bad.

332
00:22:40,520 --> 00:22:44,105
So if we are going to save the human race,

333
00:22:44,190 --> 00:22:45,740
maybe we better get started.

334
00:22:48,361 --> 00:22:50,861
Anybody tries to come in that front door

335
00:22:50,863 --> 00:22:53,781
is stepping right into our kill box.

336
00:22:53,866 --> 00:22:55,783
Cubrirse! Cubrirse!

337
00:22:57,670 --> 00:22:59,920
Now what are they up to?

338
00:23:06,379 --> 00:23:07,928
Hey, Roberta!

339
00:23:07,964 --> 00:23:09,096
Hey!

340
00:23:09,382 --> 00:23:12,717
It's not you I came
after. Just Murphy. Hmmm?

341
00:23:13,186 --> 00:23:15,436
I only want Murphy!

342
00:23:15,555 --> 00:23:19,473
You give him to me, and
we can still be friends.

343
00:23:19,559 --> 00:23:22,893
Too late, Chica! He's gone!

344
00:23:26,566 --> 00:23:30,318
Dónde está Murfi?

345
00:23:35,658 --> 00:23:37,375
Shit. Missed.

346
00:23:40,580 --> 00:23:41,212
Ready.

347
00:23:41,297 --> 00:23:42,713
Apunten!

348
00:23:43,249 --> 00:23:44,582
Machetes!

349
00:23:50,306 --> 00:23:51,055
Go!

350
00:24:03,936 --> 00:24:04,985
That's it!

351
00:24:06,239 --> 00:24:08,989
Nobody comes into my house
and shoots up my stuff! Nobody!

352
00:24:26,376 --> 00:24:27,458
Nice shooting!

353
00:24:47,697 --> 00:24:48,612
Mercy.

354
00:25:04,663 --> 00:25:06,196
Are you comfortable?

355
00:25:06,331 --> 00:25:09,282
Perfect. Just like when I was a kid.

356
00:25:09,668 --> 00:25:13,253
I'm gonna need a few samples
of your blood to run some tests.

357
00:25:13,622 --> 00:25:14,671
I'm all yours.

358
00:25:17,876 --> 00:25:19,709
This should be interesting.

359
00:25:21,430 --> 00:25:22,929
What's the deal with the crew?

360
00:25:24,216 --> 00:25:25,098
Their eyes?

361
00:25:26,101 --> 00:25:28,351
It's a side effect from
one of the early vaccines

362
00:25:28,387 --> 00:25:29,603
given to everyone on Zona.

363
00:25:29,638 --> 00:25:30,687
But not you?

364
00:25:30,722 --> 00:25:31,888
I've never been.

365
00:25:31,940 --> 00:25:34,057
I've only seen the inside of this sub

366
00:25:34,109 --> 00:25:35,642
since we evacuated Mt. Wilson.

367
00:25:35,694 --> 00:25:38,278
How do you even know Zona's real then?

368
00:25:38,313 --> 00:25:40,897
I worked for some of the
people who first founded Zona

369
00:25:40,949 --> 00:25:41,865
before the outbreak.

370
00:25:41,900 --> 00:25:43,366
They're the only ones left

371
00:25:43,402 --> 00:25:46,369
with enough power and
resources to stop this plague.

372
00:25:46,405 --> 00:25:47,571
We almost had it.

373
00:25:48,073 --> 00:25:50,624
But the vaccine only slows down the virus.

374
00:25:50,659 --> 00:25:53,126
It doesn't kill it or make you immune.

375
00:25:53,161 --> 00:25:55,245
Some of the earliest people vaccinated

376
00:25:55,297 --> 00:25:58,081
are losing their immunity
and starting to turn.

377
00:25:58,083 --> 00:25:59,549
Including the founder of Zona.

378
00:26:01,253 --> 00:26:02,836
That's why we need you.

379
00:26:03,922 --> 00:26:06,640
I thought the vaccine
was for all of humanity?

380
00:26:06,675 --> 00:26:07,591
It will be.

381
00:26:10,729 --> 00:26:13,096
Have you had any major childhood diseases?

382
00:26:13,148 --> 00:26:15,015
Measles, mumps, chickenpox.

383
00:26:15,434 --> 00:26:17,984
Yes, yes, and I think yes.

384
00:26:18,103 --> 00:26:21,321
I was sick all the time when
I was a kid. I had everything.

385
00:26:21,356 --> 00:26:24,774
Mono, whooping cough,
poison ivy, you name it.

386
00:26:24,826 --> 00:26:26,776
Any sexually transmitted diseases?

387
00:26:33,785 --> 00:26:34,534
The usual.

388
00:26:35,754 --> 00:26:38,288
You don't have to go into detail
The tests will tell me more.

389
00:26:38,423 --> 00:26:39,422
Any children?

390
00:26:42,044 --> 00:26:44,344
These are awfully personal questions.

391
00:26:46,598 --> 00:26:47,631
You mind?

392
00:26:49,134 --> 00:26:50,934
A little privacy?

393
00:26:53,772 --> 00:26:54,688
Would you mind?

394
00:26:54,723 --> 00:26:56,389
We'll only be a minute.

395
00:27:06,151 --> 00:27:07,200
Jesus.

396
00:27:07,235 --> 00:27:09,703
I thought you might be
different than Doctor Kurian.

397
00:27:09,988 --> 00:27:10,987
But I was wrong.

398
00:27:11,123 --> 00:27:12,789
You met Doctor Kurian?

399
00:27:12,824 --> 00:27:15,825
Oh we're old buddies, he and I.

400
00:27:16,161 --> 00:27:18,161
I know all about you two.

401
00:27:18,497 --> 00:27:20,130
He's still alive?

402
00:27:20,465 --> 00:27:21,381
Sort of.

403
00:27:22,634 --> 00:27:25,418
I did not spend three years fighting my way

404
00:27:25,470 --> 00:27:28,138
across ten thousand miles
of zombie crazed America

405
00:27:28,173 --> 00:27:30,840
just so I could be a human blood bag

406
00:27:30,842 --> 00:27:32,559
for a few billionaires in Hawaii.

407
00:27:32,761 --> 00:27:34,010
What are you gonna do?

408
00:27:34,396 --> 00:27:37,480
What I should have done a long time ago.

409
00:28:34,239 --> 00:28:35,038
Shit.

410
00:29:31,463 --> 00:29:33,630
Roberta!

411
00:29:42,891 --> 00:29:45,308
Oh, it's so good to see you.

412
00:29:46,228 --> 00:29:48,278
Can we talk? Like sisters.

413
00:29:48,730 --> 00:29:49,646
We can.

414
00:29:49,815 --> 00:29:52,148
As you can see, I am unarmed.

415
00:29:52,284 --> 00:29:54,651
You're not going to shoot me, are you?

416
00:29:57,038 --> 00:29:58,738
You know I've missed you.

417
00:29:58,874 --> 00:30:01,825
We would have made a wonderful team.

418
00:30:01,877 --> 00:30:03,827
But it is not too late.

419
00:30:03,962 --> 00:30:04,627
Hmmm?

420
00:30:05,130 --> 00:30:06,379
You come join me.

421
00:30:06,798 --> 00:30:08,798
Be my consigliore.

422
00:30:08,967 --> 00:30:10,500
Escorpion is dead.

423
00:30:10,802 --> 00:30:12,469
I need you.

424
00:30:12,971 --> 00:30:13,753
Hmmm?

425
00:30:14,389 --> 00:30:16,339
Help me find the Murphy.

426
00:30:20,312 --> 00:30:21,227
Too late.

427
00:30:21,346 --> 00:30:22,178
He's gone.

428
00:30:22,230 --> 00:30:23,313
Gone where?

429
00:30:23,515 --> 00:30:25,932
We gave him to the CDC.

430
00:30:26,568 --> 00:30:29,519
That was a big mistake.

431
00:30:32,657 --> 00:30:34,240
Not my first one.

432
00:31:30,165 --> 00:31:32,165
We could've been

433
00:31:33,051 --> 00:31:34,334
such good friends.

434
00:31:51,403 --> 00:31:52,318
Escorpion?

435
00:31:53,488 --> 00:31:54,771
No, mi reina.

436
00:31:55,273 --> 00:31:56,406
Soy Hector.

437
00:32:05,166 --> 00:32:07,784
Te doy misericordia.

438
00:32:54,230 --> 00:32:55,229
Thank you.

439
00:32:55,515 --> 00:32:56,397
De nada.

440
00:32:57,149 --> 00:32:57,681
Wait!

441
00:32:58,518 --> 00:33:00,017
Never leave a zombie to do a man's job.

442
00:33:00,019 --> 00:33:01,268
He saved my life.

443
00:33:01,320 --> 00:33:02,603
I don't care.

444
00:33:02,905 --> 00:33:05,322
Well ding dong. The bitch is dead.

445
00:33:06,859 --> 00:33:08,158
You killed your queen?

446
00:33:09,078 --> 00:33:09,827
Why?

447
00:33:10,863 --> 00:33:12,530
She wasn't my queen.

448
00:33:16,452 --> 00:33:18,953
Not since she got that cooked
batch of Kurian's vaccine.

449
00:33:19,338 --> 00:33:22,256
I followed them here through
all their death and destruction.

450
00:33:22,708 --> 00:33:25,009
She wasn't human anymore.

451
00:33:25,211 --> 00:33:27,044
None of them were.

452
00:33:30,466 --> 00:33:33,183
I won't rob you of your revenge.

453
00:33:33,269 --> 00:33:34,552
You've earned it.

454
00:33:35,221 --> 00:33:38,222
Escorpion deserves to
die for what he did to

455
00:33:41,611 --> 00:33:43,477
What I did to your family.

456
00:33:43,813 --> 00:33:46,814
If you want to kill me, you go right ahead.

457
00:33:46,866 --> 00:33:49,783
I've been a one man apocalypse all my life.

458
00:33:49,902 --> 00:33:51,485
I'm not afraid to die.

459
00:33:51,571 --> 00:33:54,872
Death, shit, that's all I know.

460
00:33:56,075 --> 00:33:58,292
I know it don't mean shit,

461
00:33:58,327 --> 00:34:00,744
but I apologize.

462
00:34:01,914 --> 00:34:05,015
I'm not that man who
killed your family, man.

463
00:34:07,553 --> 00:34:09,503
That man is dead.

464
00:34:10,056 --> 00:34:13,307
Killed by the Zs when you
threw me down that hole.

465
00:34:13,476 --> 00:34:14,975
In that one second,

466
00:34:15,094 --> 00:34:17,561
I saw every horrible and
malicious thing I ever did.

467
00:34:17,597 --> 00:34:19,813
And I wanted to die right there and then.

468
00:34:19,849 --> 00:34:22,733
But I knew if my life
were to have any meaning,

469
00:34:22,768 --> 00:34:25,019
I had to get out of there.

470
00:34:25,354 --> 00:34:30,074
I had to survive and make up
for all the things that I did.

471
00:34:30,826 --> 00:34:33,110
Maybe this is how I do it.

472
00:34:34,697 --> 00:34:36,580
Do me a favor, man.

473
00:34:39,619 --> 00:34:41,335
You pull that trigger.

474
00:34:49,962 --> 00:34:51,462
Do what you have to.

475
00:34:53,966 --> 00:34:57,885
But who are you gonna be
after you pull that trigger?

476
00:35:22,628 --> 00:35:23,827
What happened?

477
00:35:42,098 --> 00:35:43,564
I couldn't do it.

478
00:35:43,599 --> 00:35:45,065
I know.

479
00:35:46,102 --> 00:35:47,568
I'm glad.

480
00:35:47,853 --> 00:35:49,353
Not for him.

481
00:35:49,572 --> 00:35:50,437
For you.

482
00:35:53,492 --> 00:35:55,826
Never did show you this did I?

483
00:35:55,995 --> 00:35:56,410
No.

484
00:36:01,751 --> 00:36:03,117
She's beautiful.

485
00:36:04,503 --> 00:36:05,703
They both are.

486
00:36:07,673 --> 00:36:10,007
Come on. We better get going.

487
00:36:11,177 --> 00:36:13,043
My mission is over.

488
00:36:14,964 --> 00:36:17,715
Yeah. So is mine.

489
00:36:20,686 --> 00:36:21,885
You better go.

490
00:36:23,773 --> 00:36:26,106
Well I ain't gonna say goodbye.

491
00:36:27,193 --> 00:36:28,442
Me neither.

492
00:36:30,863 --> 00:36:31,895
Well.

493
00:36:34,483 --> 00:36:37,568
Watch out for those
puppies and kittens, huh?

494
00:36:44,410 --> 00:36:45,626
I will.

495
00:37:00,142 --> 00:37:01,008
What happened?

496
00:37:01,093 --> 00:37:02,092
Is he alive?

497
00:37:02,595 --> 00:37:03,260
He's alive.

498
00:37:05,931 --> 00:37:07,264
He's not coming.

499
00:37:07,349 --> 00:37:09,183
Well, what do we do now, Chief?

500
00:37:09,235 --> 00:37:10,484
I don't know.

501
00:37:10,603 --> 00:37:13,187
I'm not in charge anymore.

502
00:38:02,872 --> 00:38:04,538
You need a ride?

503
00:38:05,574 --> 00:38:09,126
I got enough food, ammo,
and z weed for a month.

504
00:38:09,628 --> 00:38:10,377
I'm in.

505
00:38:13,048 --> 00:38:13,964
Well look.

506
00:38:15,000 --> 00:38:17,551
If we need to, we kill
him and we take the truck.

507
00:38:25,010 --> 00:38:27,477
We're only going as far as the beach.

508
00:38:27,563 --> 00:38:29,313
I like the beach.

509
00:39:35,896 --> 00:39:37,312
Think 10K's all right?

510
00:39:37,448 --> 00:39:41,650
Big sub like that, they got
to have a real medical team.

511
00:39:42,653 --> 00:39:45,153
Well I hope they don't bleed him dry.

512
00:39:45,372 --> 00:39:46,989
I hate to admit it,

513
00:39:47,241 --> 00:39:49,124
but I kinda miss Murphy.

514
00:39:49,209 --> 00:39:49,791
Really?

515
00:39:50,544 --> 00:39:51,877
I didn't get to know him too well,

516
00:39:51,912 --> 00:39:53,996
but he seemed like kind of a dick.

517
00:40:02,056 --> 00:40:03,755
That doesn't look good.

518
00:40:03,841 --> 00:40:05,173
Is it submerging?

519
00:40:08,429 --> 00:40:09,344
No.

520
00:40:09,813 --> 00:40:11,346
It's sinking.

521
00:40:11,515 --> 00:40:12,848
Murphy.

522
00:40:12,933 --> 00:40:13,982
10K.

523
00:40:18,322 --> 00:40:19,855
Is that a boat?

524
00:40:21,659 --> 00:40:26,161
It's Murphy. He has Doctor
Merch and the Sub Captain.

525
00:40:26,530 --> 00:40:28,113
What about 10K?

526
00:40:42,880 --> 00:40:45,097
Tell me he's on that boat.

527
00:40:50,521 --> 00:40:53,855
Doc, tell me 10K is on that boat!

528
00:40:54,108 --> 00:40:55,640
I don't see him.

529
00:40:59,613 --> 00:41:00,979
Hey, check it out.

530
00:41:09,740 --> 00:41:11,573
Those don't look American.

531
00:41:11,658 --> 00:41:12,574
They're not.

532
00:41:20,751 --> 00:41:22,884
What do you suppose they want?

533
00:41:22,920 --> 00:41:24,469
What do you think?

534
00:42:23,530 --> 00:42:25,363
Drink your tea.

535
00:42:25,899 --> 00:42:27,649
Drink your tea.

536
00:42:34,491 --> 00:42:37,592
Bad zombie.

										
 

 
 
      
 
  
 

 
 


 										
  

     
 





  
 