﻿1
00:00:12,481 --> 00:00:14,601
Do you still remember?
It's Vince, man.

2
00:00:14,801 --> 00:00:16,841
So? Where have you been for 15 years?

3
00:00:17,041 --> 00:00:18,201
Be nice to our guest.

4
00:00:18,401 --> 00:00:20,401
- Vince is our friend.
- To you, Vince.

5
00:00:20,601 --> 00:00:24,201
<i>It's taken me three months
to make contact with the Hamadys.</i>

6
00:00:24,401 --> 00:00:26,321
<i>We must learn their chain of command.</i>

7
00:00:26,521 --> 00:00:29,321
I'll manage to be accepted
into their inner circle.

8
00:00:30,241 --> 00:00:32,441
- You lying to me?
- What's all this?

9
00:00:32,641 --> 00:00:35,201
- Wanted to suggest we do business.
- With a Turk?

10
00:00:36,681 --> 00:00:38,561
Don't show up again!
Alibi intact.

11
00:00:39,521 --> 00:00:43,641
Toni says you want to earn more cash.
Go in and give his kneecaps a whack.

12
00:00:43,841 --> 00:00:45,961
- What do you want?
- You to pay your debts.

13
00:00:46,161 --> 00:00:47,041
On time.

14
00:00:48,161 --> 00:00:50,401
Vince?
You don't recognize me, do you?

15
00:00:50,601 --> 00:00:52,001
Amara?

16
00:00:52,481 --> 00:00:54,121
What are you doing here?

17
00:00:57,681 --> 00:00:58,961
We don't want a war.

18
00:00:59,161 --> 00:01:03,561
But Neukölln, Hasenheide
and Görlitzer Park are ours.

19
00:01:04,041 --> 00:01:05,921
This will never last until next week.

20
00:01:06,561 --> 00:01:09,561
- We're meeting Klaus.
- You said we wouldn't deal with him.

21
00:01:10,761 --> 00:01:13,921
- Am I arrested now?
- I'll be at the meet with the Hamadys.

22
00:01:14,121 --> 00:01:17,001
<i>The deal will go smoothly.
You don't know me.</i>

23
00:01:17,201 --> 00:01:19,881
I want five grams.
We're testing it.

24
00:01:20,601 --> 00:01:22,201
Don't trust anyone you don't know.

25
00:01:23,401 --> 00:01:25,241
Well? Good?

26
00:01:27,161 --> 00:01:28,521
Klaus screwed us over.

27
00:01:31,961 --> 00:01:34,921
Hello, Klaus? It's Toni.

28
00:01:35,121 --> 00:01:36,961
Listen, we're in business.

29
00:01:38,241 --> 00:01:39,361
Tomorrow.

30
00:01:40,361 --> 00:01:42,561
Your job, Vince.

31
00:02:20,201 --> 00:02:21,521
Hey, Dad!

32
00:02:27,241 --> 00:02:28,761
Hey, Dad!

33
00:02:31,201 --> 00:02:32,281
Darling brother.

34
00:02:33,721 --> 00:02:36,001
Nice to have you here with us again.

35
00:02:36,201 --> 00:02:37,601
Yeah, man.

36
00:02:50,961 --> 00:02:52,121
Right.

37
00:02:52,321 --> 00:02:55,241
Toni and Klaus come down the stairs.
I hit him right away.

38
00:02:55,441 --> 00:02:56,601
You grab his partner.

39
00:02:57,281 --> 00:03:01,601
Then we tie them both up and show them
that nobody fucks with the Hamadys.

40
00:03:05,561 --> 00:03:08,161
What's up?
What's that look for?

41
00:03:09,241 --> 00:03:12,481
You should be honored
that Toni wants you involved.

42
00:03:52,321 --> 00:03:56,001
<i>Chapter 3 Ibrahim</i>

43
00:04:30,441 --> 00:04:32,681
I don't believe it. Seriously?

44
00:04:59,161 --> 00:05:01,761
- Yeah?
- Alexander, where are you?

45
00:05:02,441 --> 00:05:03,441
I can't.

46
00:05:05,761 --> 00:05:07,001
We've got the deal today.

47
00:05:07,761 --> 00:05:09,041
<i>I've already loaded up.</i>

48
00:05:09,241 --> 00:05:10,281
I've got the shits.

49
00:05:10,481 --> 00:05:13,041
Are you crazy?
You're trying to tell me...

50
00:05:13,241 --> 00:05:16,841
What do you want?
For me to shit all over the car?

51
00:05:17,041 --> 00:05:18,401
Fuck you!

52
00:05:18,601 --> 00:05:21,321
I don't believe it.
Fucking cokehead!

53
00:05:21,521 --> 00:05:23,121
<i>Fuck!</i>

54
00:05:44,041 --> 00:05:45,561
Police!

55
00:05:46,241 --> 00:05:48,321
- Out of the car!
- Get out!

56
00:05:49,441 --> 00:05:51,161
- OK, OK.
- Out of the car!

57
00:05:51,361 --> 00:05:52,601
Spread your legs.

58
00:05:53,161 --> 00:05:54,121
Secure.

59
00:05:58,761 --> 00:06:02,921
We've been waiting 20 minutes.
That bastard's not coming.

60
00:06:06,441 --> 00:06:08,281
Awesome source, your Klaus.

61
00:06:09,481 --> 00:06:11,361
Where do we get the gear from now?

62
00:06:13,361 --> 00:06:16,721
- Why didn't that scumbag come?
- Cos he knew he screwed us over.

63
00:06:42,161 --> 00:06:44,001
Where is Adam?

64
00:06:47,321 --> 00:06:48,961
At home.

65
00:06:49,161 --> 00:06:53,161
- Why didn't you bring him?
- Because I don't take Adam to jail.

66
00:06:58,041 --> 00:06:59,161
How are you?

67
00:07:00,641 --> 00:07:02,441
Home is nicer.

68
00:07:02,641 --> 00:07:04,401
Why didn't you come until now?

69
00:07:08,881 --> 00:07:12,121
Why didn't you tell me about the stuff
in the apartment?

70
00:07:15,961 --> 00:07:18,721
- It's better not to know.
- I could be in here too.

71
00:07:18,961 --> 00:07:21,001
What would have happened to Adam?

72
00:07:21,201 --> 00:07:22,841
You know that won't happen.

73
00:07:23,081 --> 00:07:24,961
- I know you're in here.
- Amara.

74
00:07:25,161 --> 00:07:27,401
I know Adam has no father at home.

75
00:07:27,601 --> 00:07:30,241
I know you promised
this would never happen.

76
00:07:36,921 --> 00:07:38,641
I have good chances of getting out.

77
00:07:48,801 --> 00:07:49,841
Amara.

78
00:07:51,121 --> 00:07:52,561
We have to stick together.

79
00:08:06,561 --> 00:08:11,121
<i>I whip my friends and my foes
Nothing but jealousy from them bros</i>

80
00:08:11,321 --> 00:08:14,041
<i>I'm king of the street
Making cash with weed</i>

81
00:08:14,241 --> 00:08:16,601
<i>Now hear me roar
Tonight there's war</i>

82
00:08:17,401 --> 00:08:18,481
What's up?

83
00:08:23,761 --> 00:08:25,961
- Fucking retard.
- Shut up.

84
00:08:27,241 --> 00:08:28,521
You're an asshole.

85
00:08:45,601 --> 00:08:49,761
<i>I whip my friends and my foes
Nothing but jealousy from them bros</i>

86
00:08:50,001 --> 00:08:53,121
<i>I'm king of the street
Making cash with weed</i>

87
00:08:53,321 --> 00:08:54,441
<i>Roll...</i>

88
00:08:55,241 --> 00:08:57,481
<i>Roll up in a purple Lambo</i>

89
00:08:58,121 --> 00:09:01,521
<i>Roll up in a purple Lambo
Your mom loses her visa though</i>

90
00:09:01,721 --> 00:09:04,401
<i>I couldn't give a shit
I'm banking serious dough</i>

91
00:09:04,961 --> 00:09:08,201
<i>I'm making all the money
While you give head to trannies</i>

92
00:09:08,401 --> 00:09:09,801
<i>Tonight there's war</i>

93
00:09:10,841 --> 00:09:13,481
<i>Tonight there's war
Tonight there's war</i>

94
00:09:15,321 --> 00:09:17,681
<i>I'm king of the street
Making cash with weed</i>

95
00:09:17,881 --> 00:09:18,841
<i>There's war...</i>

96
00:09:20,361 --> 00:09:21,841
<i>War...</i>

97
00:09:27,281 --> 00:09:28,321
What's going on?

98
00:09:28,521 --> 00:09:30,321
Get back to work!

99
00:09:31,001 --> 00:09:32,201
Go on!

100
00:09:32,401 --> 00:09:34,161
Get down on your knees.

101
00:09:35,001 --> 00:09:36,641
Get down on your knees!

102
00:09:36,841 --> 00:09:39,241
I said get down on your knees!

103
00:09:39,441 --> 00:09:41,161
Turn over.

104
00:09:45,761 --> 00:09:46,601
Be quiet.

105
00:10:00,841 --> 00:10:02,441
You work for us now.

106
00:10:03,241 --> 00:10:04,721
For the Cthulhus.

107
00:10:04,921 --> 00:10:05,961
We have everything.

108
00:10:06,161 --> 00:10:10,601
Hash, LSD, MDMA, ketamine,
smack, coke and crystal.

109
00:10:13,081 --> 00:10:15,881
No more deals with the Arabs.
Keep still!

110
00:10:19,601 --> 00:10:20,561
Is that clear?

111
00:10:22,641 --> 00:10:23,641
And for you...

112
00:10:27,921 --> 00:10:31,761
Tried to scare me with that goat?
This is my response, you fucking Arab.

113
00:10:31,961 --> 00:10:36,241
And I have a lot more smart answers
where that came from.

114
00:10:36,441 --> 00:10:37,681
Now fuck off!

115
00:10:37,881 --> 00:10:40,601
Tell your guys to go back
to camel fucking country.

116
00:10:59,961 --> 00:11:03,521
This means war, man!
This means war! That motherfucker.

117
00:11:03,721 --> 00:11:06,481
Issam, don't tell anyone what you saw.
OK?

118
00:11:07,481 --> 00:11:09,201
Toni and Abbas can't find out.

119
00:11:09,401 --> 00:11:13,001
I was just threatened with a gun.
Nothing else. OK?

120
00:11:13,201 --> 00:11:14,521
What else is there to tell?

121
00:11:34,801 --> 00:11:39,441
<i>To: International Enquiries
We have to meet! Urgently!</i>

122
00:12:05,441 --> 00:12:07,721
Toni, this isn't a lock!

123
00:12:32,521 --> 00:12:33,561
Smoking in bed?

124
00:12:34,721 --> 00:12:36,041
It relaxes me.

125
00:12:41,561 --> 00:12:43,161
What are you thinking about?

126
00:12:44,321 --> 00:12:45,921
Everything's fine.

127
00:12:51,161 --> 00:12:52,921
We got mail.

128
00:12:53,761 --> 00:12:55,441
We pick up the passports on Monday.

129
00:13:07,121 --> 00:13:08,761
Shit.

130
00:13:12,161 --> 00:13:13,241
Hey, Kemal.

131
00:13:18,961 --> 00:13:20,201
OK.

132
00:13:50,481 --> 00:13:53,521
Ruffi's guys kicked them out.
Took over the whole park.

133
00:13:53,721 --> 00:13:55,481
The Africans all work for him now.

134
00:13:56,881 --> 00:14:00,881
You have to do something, Toni.
We need fresh supplies. Fast.

135
00:14:01,081 --> 00:14:02,641
If we don't deliver,

136
00:14:02,841 --> 00:14:05,521
he'll get a foothold
and then take the rest.

137
00:14:06,241 --> 00:14:09,721
They're out in front of Rush,
poaching the other families' sellers.

138
00:14:09,921 --> 00:14:11,841
The guy's like the Pied Piper to them.

139
00:14:16,881 --> 00:14:19,481
I'm not looking forward
to all this shit.

140
00:14:19,681 --> 00:14:20,801
Brother, I hear you.

141
00:14:22,281 --> 00:14:24,801
But we have to do something.
You have to.

142
00:14:25,001 --> 00:14:27,801
You know that Abbas
is the wrong guy for this.

143
00:14:29,361 --> 00:14:31,801
Toni, the family needs you.

144
00:14:36,281 --> 00:14:38,121
Kemal.

145
00:14:38,321 --> 00:14:41,321
Get someone watching Ruffi
around the clock.

146
00:14:41,521 --> 00:14:44,081
I want to know
exactly what he does and how.

147
00:14:44,281 --> 00:14:46,281
And when he's alone,
without his scum,

148
00:14:46,481 --> 00:14:47,521
you let me know.

149
00:14:48,001 --> 00:14:49,921
- OK.
- OK?

150
00:14:51,721 --> 00:14:52,681
Toni.

151
00:14:55,041 --> 00:14:56,281
Klaus got busted.

152
00:14:56,481 --> 00:14:59,241
- What?
- They caught him on his doorstep.

153
00:14:59,441 --> 00:15:01,761
With all the gear.
That's why he didn't come.

154
00:15:19,321 --> 00:15:22,001
What's wrong, honey?
Why aren't you on your bike?

155
00:15:22,201 --> 00:15:24,401
- The boys won't let me.
- Why not?

156
00:15:24,601 --> 00:15:27,441
They say Arab girls don't ride bikes.

157
00:15:27,641 --> 00:15:31,801
If you want to ride a bike, then do it.
Understand?

158
00:15:32,361 --> 00:15:33,961
But Hamit...

159
00:15:35,801 --> 00:15:37,921
Hamit and the other boys are stupid.

160
00:15:38,121 --> 00:15:41,081
Do whatever you want.
You're a Hamady.

161
00:15:42,561 --> 00:15:44,841
Look, now you turn around,

162
00:15:45,041 --> 00:15:48,121
get on your bike, go to the playground
and do what you want.

163
00:15:48,321 --> 00:15:49,201
OK?

164
00:16:11,041 --> 00:16:13,081
So fucking gross!

165
00:16:16,241 --> 00:16:18,761
- Come on, let's go.
- Where?

166
00:16:18,961 --> 00:16:20,921
To get the gun and kill that fucker.

167
00:16:21,121 --> 00:16:23,161
Leave it
to the big guys to settle this.

168
00:16:23,361 --> 00:16:25,041
Are you serious, dude?

169
00:16:27,281 --> 00:16:28,721
Come on.

170
00:16:30,041 --> 00:16:32,361
We wondered
if you could sell us something.

171
00:16:33,481 --> 00:16:35,361
- OK. What?
- Hash.

172
00:16:35,561 --> 00:16:39,081
- 20 euro a gram.
- You crazy? That's fucking expensive.

173
00:16:39,281 --> 00:16:43,281
- It's no cheap shit. It's top quality.
- You're fucking kidding me.

174
00:16:43,481 --> 00:16:45,561
- Just go.
- Wait! You can have it for ten.

175
00:16:46,321 --> 00:16:47,921
<i>Issam!</i>

176
00:16:48,121 --> 00:16:49,881
Give it here.

177
00:16:50,361 --> 00:16:51,921
Hand it over.

178
00:16:52,961 --> 00:16:54,321
I don't believe this.

179
00:16:55,161 --> 00:16:56,401
There.

180
00:17:03,121 --> 00:17:05,241
What happened to your eye?

181
00:17:05,441 --> 00:17:06,521
Doesn't matter.

182
00:17:09,641 --> 00:17:10,921
Wait, what's your name?

183
00:17:11,561 --> 00:17:13,081
Leonie.

184
00:17:15,521 --> 00:17:17,841
Finished? Come on.

185
00:17:27,441 --> 00:17:29,681
<i>Danger assessment report
Klaus Schiller</i>

186
00:17:29,881 --> 00:17:31,801
<i>Hamadys planned to take revenge on him</i>

187
00:17:32,041 --> 00:17:34,361
<i>His safety is at risk
and should be protected</i>

188
00:17:54,561 --> 00:17:55,921
Who is it?

189
00:17:58,761 --> 00:18:01,001
Toni, don't knock like the cops.

190
00:18:01,201 --> 00:18:03,081
- We need to talk.
- Come in.

191
00:18:14,041 --> 00:18:15,521
Want a coffee?

192
00:18:15,721 --> 00:18:17,561
Yeah, make us a coffee.

193
00:18:24,721 --> 00:18:26,161
Can I count on you?

194
00:18:27,201 --> 00:18:30,401
- What?
- Can I count on you?

195
00:18:30,601 --> 00:18:32,241
Of course. You know that.

196
00:18:32,441 --> 00:18:35,161
- Be honest with me.
- I am.

197
00:18:39,241 --> 00:18:41,161
Do you know Klaus Schiller?

198
00:18:47,641 --> 00:18:49,041
You don't trust me.

199
00:18:52,641 --> 00:18:54,121
What is this?

200
00:18:55,561 --> 00:18:58,521
<i>Dealer arrested!
Another blow for the drug mafia</i>

201
00:19:04,961 --> 00:19:06,561
I was happy about coming back.

202
00:19:07,601 --> 00:19:10,921
I thought there were people here
who I can trust, who trust me.

203
00:19:12,121 --> 00:19:13,281
Maybe I'm too naive.

204
00:19:13,481 --> 00:19:15,201
Too much time has passed.

205
00:19:27,041 --> 00:19:28,281
You know what?

206
00:19:29,561 --> 00:19:32,161
I'm glad that Klaus didn't come.

207
00:19:32,361 --> 00:19:34,681
I already crippled someone
on your orders.

208
00:19:35,721 --> 00:19:37,841
And I swore I'd never do it again.

209
00:19:38,081 --> 00:19:39,841
I was in jail because of you.

210
00:19:40,241 --> 00:19:43,401
Did you visit?
You said the family would respect me.

211
00:19:43,601 --> 00:19:44,721
Bullshit!

212
00:19:46,601 --> 00:19:49,281
But if you really think

213
00:19:49,481 --> 00:19:51,561
that I'm ratting you out to the cops...

214
00:19:53,201 --> 00:19:54,761
Then I'm sorry.

215
00:20:00,601 --> 00:20:01,921
One more thing.

216
00:20:04,161 --> 00:20:05,521
But you already know.

217
00:20:06,281 --> 00:20:07,601
What do you mean?

218
00:20:09,681 --> 00:20:11,121
In Holland,

219
00:20:11,841 --> 00:20:14,681
there's a guy
sitting and waiting for Klaus.

220
00:20:15,881 --> 00:20:17,561
But Klaus won't be coming.

221
00:20:18,601 --> 00:20:22,361
Dude, it's our source.
It's your source.

222
00:20:24,601 --> 00:20:26,121
Do what you want.

223
00:20:31,961 --> 00:20:33,121
Vince!

224
00:20:36,041 --> 00:20:37,881
What's up with this shitty tarp?

225
00:20:39,761 --> 00:20:42,361
Why is this beautiful garden all dead?

226
00:20:42,561 --> 00:20:44,921
Get some tomatoes
and some basil in here.

227
00:20:46,481 --> 00:20:48,001
You need a woman.

228
00:20:48,201 --> 00:20:49,721
Why don't you have one?

229
00:20:50,961 --> 00:20:52,841
Why don't you have a woman?

230
00:20:53,081 --> 00:20:54,681
Why don't you?

231
00:20:54,881 --> 00:20:56,921
- I have women.
- Where?

232
00:21:07,721 --> 00:21:11,441
Think about expanding the staff.
Or you'll never get that third star.

233
00:21:11,641 --> 00:21:12,961
Yeah, yeah.

234
00:21:13,161 --> 00:21:14,401
Howdy.

235
00:21:45,761 --> 00:21:47,281
Finally.

236
00:21:47,481 --> 00:21:49,961
I'm watching this for the third time.

237
00:21:50,161 --> 00:21:53,281
You were meant to interrogate him,
not stick him in jail.

238
00:21:53,881 --> 00:21:55,801
You put me in a really shitty position.

239
00:21:56,001 --> 00:21:57,761
What were we meant to do?

240
00:21:58,441 --> 00:22:00,241
His car was full of gear.

241
00:22:01,761 --> 00:22:05,001
- Where is he?
- In Moabit. Where else?

242
00:22:06,041 --> 00:22:09,681
And before you ask,
he's guarded every second of the day.

243
00:22:11,561 --> 00:22:13,081
You're safe.

244
00:22:15,521 --> 00:22:17,401
Is Toni suspicious?

245
00:22:19,521 --> 00:22:22,121
I managed to turn down the heat.

246
00:22:23,321 --> 00:22:25,601
He wants to take over Klaus's deals.

247
00:22:25,801 --> 00:22:28,841
I need contact details for Alexander,
Klaus's friend.

248
00:22:31,121 --> 00:22:33,601
You're aware of your limits, Vince.

249
00:22:33,801 --> 00:22:35,161
Right?

250
00:22:35,361 --> 00:22:38,241
Yes. You wanted the network.

251
00:22:39,081 --> 00:22:41,401
I'll do my work, you do yours.

252
00:22:41,601 --> 00:22:43,441
We are.

253
00:22:48,081 --> 00:22:49,841
You really think it's a good idea

254
00:22:50,401 --> 00:22:53,761
to give Toni permanent residency?

255
00:22:56,041 --> 00:22:57,641
If he doesn't get it,

256
00:22:58,521 --> 00:23:00,641
then he's backed into a corner.

257
00:23:15,241 --> 00:23:16,681
How are you?

258
00:23:16,881 --> 00:23:18,481
It's about time you got me out.

259
00:23:19,841 --> 00:23:20,961
Hello, Mr. Hamady.

260
00:23:23,281 --> 00:23:26,761
Don't worry.
Amara and Adam came to live with me.

261
00:23:26,961 --> 00:23:30,441
I'm looking after them.
You'll be out soon. Be patient.

262
00:23:30,641 --> 00:23:34,441
I'm afraid I have to disappoint you.
The news I have isn't good.

263
00:23:35,161 --> 00:23:39,561
You're charged with breaching
the law on narcotics, paragraph 29.

264
00:23:39,761 --> 00:23:41,001
And that means?

265
00:23:41,561 --> 00:23:43,041
Drug trafficking.

266
00:23:43,761 --> 00:23:47,441
For this kind of amount,
you're looking at five years at least.

267
00:23:47,641 --> 00:23:50,321
And in this case,
the prosecution have it easy.

268
00:23:50,521 --> 00:23:54,521
The car where the drugs were hidden
is registered in your name, correct?

269
00:23:56,001 --> 00:23:58,321
Yeah, it's registered in my name.

270
00:23:59,041 --> 00:24:00,921
Then there's your criminal record.

271
00:24:03,961 --> 00:24:07,361
Mr. Hamady, show your intelligence.

272
00:24:07,561 --> 00:24:09,241
Consider pleading guilty.

273
00:24:09,441 --> 00:24:12,961
What can I do if someone
hides drugs in my car, huh?

274
00:24:13,161 --> 00:24:17,881
Is the court meant to believe that?
That someone randomly hid them there?

275
00:24:20,561 --> 00:24:25,161
What if someone borrowed his car?
And admitted they hid the drugs in it?

276
00:24:26,961 --> 00:24:29,681
Yeah, what if someone borrowed it?

277
00:24:32,001 --> 00:24:33,481
Who?

278
00:24:35,761 --> 00:24:38,121
I've forgotten.
I have to think about it.

279
00:24:38,321 --> 00:24:40,401
Yeah, we'll think about it.

280
00:25:04,361 --> 00:25:05,681
Zeki!

281
00:25:05,881 --> 00:25:08,121
- Where were you all day?
- Playing soccer.

282
00:25:08,321 --> 00:25:11,201
- Don't lie to me.
- Got a problem with that?

283
00:25:11,401 --> 00:25:13,641
Are you working for the Hamadys?

284
00:25:21,481 --> 00:25:23,441
Do you work for them? Do you take this?

285
00:25:23,641 --> 00:25:24,761
No!

286
00:25:25,561 --> 00:25:28,881
Zeki, we're worried about you
and your future.

287
00:25:29,081 --> 00:25:31,721
Do you want to end up in jail
like all the rest?

288
00:25:33,361 --> 00:25:35,601
Come home with me.
I'll get you a decent job.

289
00:25:35,801 --> 00:25:39,441
- I don't work for the Germans.
- Why not? We live in their country!

290
00:25:39,641 --> 00:25:42,561
- We're scum to them.
- Only when we act like scum!

291
00:25:43,001 --> 00:25:45,361
And sell drugs on the street!

292
00:25:48,241 --> 00:25:49,441
Come home.

293
00:25:50,161 --> 00:25:51,961
You have no pride.

294
00:25:52,161 --> 00:25:55,001
Muslims shouldn't
be doing dirty work, like cleaning.

295
00:25:55,201 --> 00:25:58,521
You talk to me about pride
and won't work for the Germans.

296
00:25:58,721 --> 00:26:01,081
But you want to go to their jails!
ls that right?

297
00:26:03,201 --> 00:26:04,921
Mom made food. Come home.

298
00:26:46,121 --> 00:26:49,321
What's the first thing you'll do
when you get residency?

299
00:26:49,521 --> 00:26:54,321
Travel. Right, Toni? Get out of Berlin.
26 years in the same city is enough.

300
00:26:54,521 --> 00:26:58,521
We work our fingers to the bone
while our wives just care about luxury.

301
00:26:58,721 --> 00:27:00,721
That's luxury, is it?

302
00:27:00,961 --> 00:27:04,281
Help yourself.
We have to finish off all of this food.

303
00:27:04,481 --> 00:27:06,521
The food is delicious, Kalila.

304
00:27:06,721 --> 00:27:09,921
When we get them we'll throw a party for
the whole family.

305
00:27:10,121 --> 00:27:11,321
How nice.

306
00:27:11,521 --> 00:27:15,521
I'll slaughter a huge lamb,
as big as this table.

307
00:27:16,841 --> 00:27:18,481
You'll slaughter a lamb?

308
00:27:21,761 --> 00:27:24,441
Let's celebrate while we still can.

309
00:27:26,001 --> 00:27:26,961
Right, Toni?

310
00:27:30,441 --> 00:27:32,321
What's that for?

311
00:27:32,521 --> 00:27:34,921
- Baby, what's wrong?
- Sit down. Please.

312
00:27:53,521 --> 00:27:55,161
What's up with you?

313
00:27:55,361 --> 00:27:57,121
What's up with me?

314
00:27:57,321 --> 00:28:01,001
You spoke to Ruffi,
but they're still dealing in our spots.

315
00:28:01,201 --> 00:28:02,881
Then you got Klaus involved.

316
00:28:04,481 --> 00:28:08,361
Shall I tell you something?
You've lost control of it all.

317
00:28:08,561 --> 00:28:11,121
All you talk about
is your house and your passport.

318
00:28:11,321 --> 00:28:13,121
Listen to yourself.

319
00:28:13,321 --> 00:28:17,521
Listen to myself?
You go on and on but nothing works.

320
00:28:17,721 --> 00:28:20,921
Talking about lamb
instead of helping your family.

321
00:28:21,121 --> 00:28:22,121
Have some respect!

322
00:28:22,321 --> 00:28:25,481
- What the hell are they...
- Stop. Please sit down.

323
00:28:25,681 --> 00:28:27,921
They'll sort it out between themselves.

324
00:28:30,961 --> 00:28:32,921
Your eyes don't see anymore.

325
00:28:33,121 --> 00:28:34,681
You're blind.

326
00:28:40,161 --> 00:28:41,521
Everything OK, baby?

327
00:28:41,721 --> 00:28:43,121
I told you to sit down.

328
00:28:44,161 --> 00:28:45,681
Don't talk to her like that.

329
00:28:46,641 --> 00:28:48,161
Go inside. We're not done.

330
00:28:49,401 --> 00:28:50,921
Go inside.

331
00:29:19,641 --> 00:29:22,001
Uhlmann here. Hello.

332
00:29:22,201 --> 00:29:24,561
I've got time to hear
about the Hamady case now.

333
00:29:25,601 --> 00:29:27,841
OK. Agreed?

334
00:29:29,361 --> 00:29:30,801
OK, thanks.

335
00:29:36,801 --> 00:29:37,881
Mr. and Mrs. Hamady?

336
00:29:47,481 --> 00:29:48,561
Hello.

337
00:29:53,481 --> 00:29:55,241
Your cards, please.

338
00:30:01,881 --> 00:30:03,921
Right, Mr. Hamady.

339
00:30:04,121 --> 00:30:07,481
I'm afraid there's a problem
with your residence permit.

340
00:30:07,681 --> 00:30:09,401
I was told to stop the process.

341
00:30:09,601 --> 00:30:11,801
Why? I thought everything was sorted.

342
00:30:12,041 --> 00:30:15,041
Probably because
of the ongoing investigations.

343
00:30:17,841 --> 00:30:19,921
Are you fucking kidding me?

344
00:30:21,401 --> 00:30:23,121
What investigations?

345
00:30:23,321 --> 00:30:24,561
Into what?

346
00:30:24,761 --> 00:30:29,001
Until the proceedings are finished,
you and your brother

347
00:30:30,121 --> 00:30:33,361
will be downgraded
to probationary residency.

348
00:30:34,961 --> 00:30:37,361
And for you, Mrs. Hamady,

349
00:30:37,561 --> 00:30:40,521
your temporary residence permit
remains unchanged.

350
00:30:41,841 --> 00:30:43,601
You can't be serious.

351
00:30:43,801 --> 00:30:46,121
- My husband has done nothing.
- Kalila...

352
00:30:46,321 --> 00:30:47,721
No, this won't do.

353
00:30:47,961 --> 00:30:52,041
We have been waiting
for permanent residency for 26 years.

354
00:30:52,241 --> 00:30:55,761
He's wanted to run a business for years
and hasn't been able to.

355
00:30:55,961 --> 00:30:58,481
He only gets offered lowdown dirty jobs.

356
00:30:58,681 --> 00:31:00,041
And why?

357
00:31:00,241 --> 00:31:02,161
He wasn't allowed to go to school.

358
00:31:02,361 --> 00:31:05,721
We've wanted to build up
a life for ourselves for 26 years!

359
00:31:05,961 --> 00:31:08,681
Longer than you've been alive.
This is impossible.

360
00:31:13,481 --> 00:31:14,961
I'm sorry, Mrs. Hamady.

361
00:31:19,681 --> 00:31:21,361
Cunt!

362
00:31:27,001 --> 00:31:28,641
Kalila.

363
00:31:31,441 --> 00:31:33,001
- Kalila.
- Don't touch me.

364
00:31:33,201 --> 00:31:36,321
Wait, please.
Don't be like this. I'll sort it out.

365
00:31:36,521 --> 00:31:39,081
Like how?
Now we have to come every two weeks.

366
00:31:39,281 --> 00:31:41,001
And Serin won't see the ocean.

367
00:31:41,201 --> 00:31:43,841
- There's nothing I can do.
- Really?

368
00:31:44,081 --> 00:31:45,761
You think this is about the cop?

369
00:31:46,001 --> 00:31:49,681
You're a criminal, Toni.
And nothing will change if you don't!

370
00:32:00,121 --> 00:32:01,921
<i>Foreigners Office</i>

371
00:32:25,481 --> 00:32:26,441
We got him.

372
00:32:28,081 --> 00:32:30,161
Then drive.

373
00:33:12,281 --> 00:33:13,481
Got a death wish?

374
00:33:13,681 --> 00:33:17,361
Your fucking Turks
are still dealing on our turf.

375
00:33:18,401 --> 00:33:20,561
Yeah, we sell wherever we want.

376
00:33:21,401 --> 00:33:24,521
If you can't get your business in order

377
00:33:24,721 --> 00:33:28,201
then I'll take it over
and I'll help myself to your guys.

378
00:33:28,401 --> 00:33:29,921
Every single one.

379
00:33:38,801 --> 00:33:40,321
Toni!

380
00:35:13,521 --> 00:35:15,321
- Ever eaten baklava?
- No.

381
00:35:16,321 --> 00:35:17,601
You'll like it.

382
00:35:17,801 --> 00:35:19,081
Thank you.

383
00:35:26,441 --> 00:35:29,281
- It's really good.
- Why are you here, Vince?

384
00:35:30,241 --> 00:35:32,081
In Berlin, I mean.

385
00:35:33,121 --> 00:35:34,681
Homesick.

386
00:35:34,881 --> 00:35:37,161
And your home is Neukölln?

387
00:35:37,361 --> 00:35:39,561
Neukölln, the people.

388
00:35:41,401 --> 00:35:42,761
So?

389
00:35:43,721 --> 00:35:46,641
Has it changed since you've been away?

390
00:35:48,721 --> 00:35:50,921
A lot has changed, yes.

391
00:35:57,641 --> 00:35:59,921
This was our first time at the zoo.

392
00:36:00,961 --> 00:36:02,441
He's a cute little boy.

393
00:36:06,441 --> 00:36:07,721
Gorilla.

394
00:36:07,961 --> 00:36:11,081
I went with my mom to see the monkeys
when I was little.

395
00:36:11,281 --> 00:36:13,201
I stood at the glass looking in

396
00:36:13,401 --> 00:36:17,121
and suddenly from way at the back
this silverback ran up and...

397
00:36:18,241 --> 00:36:20,721
Thumped right against my head.

398
00:36:20,961 --> 00:36:22,921
I don't think he liked me much.

399
00:36:25,961 --> 00:36:27,641
It's nice that you're back.

400
00:36:30,561 --> 00:36:32,201
Yeah, I agree.

401
00:36:34,561 --> 00:36:36,801
I used to have a huge crush on you.

402
00:36:40,601 --> 00:36:42,521
You were so young.

403
00:36:43,561 --> 00:36:45,121
And you were so grown-up.

404
00:36:46,841 --> 00:36:48,721
You paid attention to me.

405
00:36:59,641 --> 00:37:03,001
OK, I have to start closing up here.

406
00:37:03,201 --> 00:37:04,481
Yeah.

407
00:37:07,281 --> 00:37:08,801
- See you.
- Bye.

408
00:37:37,081 --> 00:37:38,281
Abbas!

409
00:37:39,161 --> 00:37:41,961
Toni wouldn't talk to Kalila like that.
So why me?

410
00:37:50,361 --> 00:37:52,481
What the hell?
What's wrong with you?

411
00:37:52,681 --> 00:37:55,281
- I'm talking to you!
- You're talking shit.

412
00:37:55,481 --> 00:37:59,321
Why do I always have to put up with
Toni and Kalila treating me like that?

413
00:37:59,521 --> 00:38:02,281
Toni told you to sit down
and you made a big deal of it.

414
00:38:02,481 --> 00:38:06,001
- What's wrong with you women?
- Your brother doesn't respect me.

415
00:38:06,201 --> 00:38:09,401
Because I was a dancer?
Or because I'm Polish not Arab?

416
00:38:09,601 --> 00:38:10,601
How should I know?

417
00:38:10,801 --> 00:38:13,401
He puts me down. Understand?

418
00:38:26,361 --> 00:38:27,921
You're my wife.

419
00:38:29,201 --> 00:38:31,721
No matter what you were before, OK?

420
00:38:31,961 --> 00:38:34,201
Nobody can say anything against you.

421
00:38:34,401 --> 00:38:35,721
They can.

422
00:38:35,961 --> 00:38:38,081
Toni has no respect for you either.

423
00:38:38,281 --> 00:38:42,041
He looks down at you.
You let him do what he wants to you.

424
00:38:42,241 --> 00:38:43,401
You shouldn't do that.

425
00:38:51,121 --> 00:38:52,361
Where were you so long?

426
00:39:03,321 --> 00:39:04,721
At the bakery.

427
00:39:05,241 --> 00:39:06,641
So late?

428
00:39:08,161 --> 00:39:09,401
Yeah.

429
00:39:09,601 --> 00:39:12,321
And then I went to pick up Adam.

430
00:39:15,441 --> 00:39:17,001
Get to bed.

431
00:39:20,641 --> 00:39:22,641
And you, turn the fucking TV back on.

432
00:39:51,481 --> 00:39:54,161
I'm so high, you can't imagine.

433
00:39:56,281 --> 00:39:58,161
I got rid of all my pills too.

434
00:39:58,361 --> 00:40:00,961
The whole thing.

435
00:40:01,161 --> 00:40:02,441
Here, take this.

436
00:40:03,401 --> 00:40:04,881
OK, here. Take it.

437
00:40:10,761 --> 00:40:12,841
Again, come on. Wake up.

438
00:40:13,841 --> 00:40:15,481
Dude, what's up?

439
00:40:15,681 --> 00:40:17,921
- Let's have a chat.
- What about?

440
00:40:19,201 --> 00:40:22,321
Listen.
Take us to your contact in Holland.

441
00:40:25,241 --> 00:40:26,601
You're tripping.

442
00:40:26,801 --> 00:40:29,441
Listen, you fucking retard.

443
00:40:29,641 --> 00:40:31,401
I'm saving your fucking ass.

444
00:40:31,601 --> 00:40:33,001
Understand?

445
00:40:34,201 --> 00:40:35,921
Klaus is in jail, you're all alone.

446
00:40:36,121 --> 00:40:38,561
There are enough people
who want you dead.

447
00:40:38,761 --> 00:40:40,081
You need protection.

448
00:40:41,081 --> 00:40:44,001
Or your next trip will be the cemetery.
You get me?

449
00:40:48,521 --> 00:40:51,361
You'll take us
to your contact in Holland.

450
00:41:03,841 --> 00:41:06,201
I hope you have enough small change.

451
00:41:08,201 --> 00:41:09,481
If you don't,

452
00:41:09,681 --> 00:41:10,961
Shpend won't be happy.

453
00:41:12,201 --> 00:41:14,241
- The guy is called Shpend?
- Yeah.

454
00:41:14,441 --> 00:41:16,241
Put that thing away.

455
00:41:18,281 --> 00:41:19,681
He's Albanian.

456
00:41:20,961 --> 00:41:22,281
We should work together.

457
00:41:23,081 --> 00:41:25,561
You know I out the stuff for Klaus?

458
00:41:27,521 --> 00:41:29,321
I'm the best. I can help you.

459
00:41:30,081 --> 00:41:33,281
Did Klaus know that?
Or was it for your own profit?

460
00:41:33,481 --> 00:41:35,281
No, man.

461
00:41:35,481 --> 00:41:37,601
Guys, I know how to maximize profits.

462
00:41:38,441 --> 00:41:40,761
I can get you an extra ten percent.

463
00:41:44,361 --> 00:41:45,721
Fifteen.

464
00:41:46,361 --> 00:41:49,521
Nowadays the kids out there
don't appreciate good quality.

465
00:41:51,001 --> 00:41:52,561
No speed.

466
00:41:53,081 --> 00:41:54,561
No lidocaine.

467
00:41:54,761 --> 00:41:58,481
All so fucking expensive.
It's best to cut it with worm killer.

468
00:41:59,761 --> 00:42:02,041
Your mixture nearly killed someone.

469
00:42:03,961 --> 00:42:06,161
No, man.
Toni, I cut properly. Honest.

470
00:42:06,361 --> 00:42:07,601
Get your hands away.

471
00:42:09,961 --> 00:42:11,481
Now shut your face.

472
00:42:44,401 --> 00:42:45,841
Here we go.

473
00:43:15,881 --> 00:43:17,441
Do you know her?

474
00:43:19,161 --> 00:43:20,561
Alexander.

475
00:43:22,761 --> 00:43:23,961
What is this?

476
00:43:24,681 --> 00:43:26,001
Stay calm. Wait.

477
00:43:33,561 --> 00:43:35,801
Nothing's wrong.

478
00:43:40,081 --> 00:43:41,761
OK, look.

479
00:43:42,761 --> 00:43:45,081
Please let me talk first, OK?

480
00:43:45,281 --> 00:43:46,921
Put that stuff away.

481
00:43:47,121 --> 00:43:48,401
Put it away.

482
00:44:17,321 --> 00:44:18,361
Where is Klaus?

483
00:44:19,761 --> 00:44:22,361
These two are taking over the business.

484
00:44:22,561 --> 00:44:23,841
They're clean guys.

485
00:44:24,041 --> 00:44:26,081
Where is Klaus?

486
00:44:26,281 --> 00:44:29,201
Klaus is out.
The cops busted him.

487
00:44:35,281 --> 00:44:36,321
Toni Hamady.

488
00:44:38,161 --> 00:44:40,361
We're taking over Klaus's business.

489
00:44:42,481 --> 00:44:44,001
Is that right?

490
00:44:44,201 --> 00:44:46,561
Want to sell,
or snort the shit yourself?

491
00:44:46,761 --> 00:44:49,601
You're calling the shots, are you?

492
00:44:50,241 --> 00:44:51,561
Looks like it.

493
00:44:53,761 --> 00:44:55,841
Toni's family is really cool, OK?

494
00:44:56,441 --> 00:44:59,161
These are the best guys in Berlin.

495
00:44:59,561 --> 00:45:01,641
Great business partners.

496
00:45:02,241 --> 00:45:04,161
I've known them a really long time.

497
00:45:04,361 --> 00:45:07,441
Longer than I've known you.
That's a long time, Shpend.

498
00:45:07,641 --> 00:45:09,361
Isn't it?

499
00:45:10,841 --> 00:45:13,961
What's wrong?
You want to talk or want to sell?

500
00:45:52,281 --> 00:45:53,561
Cool.

501
00:45:56,001 --> 00:45:57,841
Great.

502
00:45:58,081 --> 00:45:59,921
You'll do it, yeah?

503
00:46:00,961 --> 00:46:03,441
But now what about me?

504
00:46:09,401 --> 00:46:12,161
I must get some kind of fee
for setting this up.

505
00:46:12,961 --> 00:46:14,761
Ten percent is the norm.

506
00:46:16,441 --> 00:46:18,241
A commission is normal.

507
00:46:18,441 --> 00:46:20,721
You couldn't have done this without me.

508
00:46:23,321 --> 00:46:26,401
Tell me.
Ten per cent is only fair.

509
00:46:26,601 --> 00:46:27,641
Shut the fuck up.

510
00:46:27,841 --> 00:46:31,401
Seriously, dude.
We've worked together five years.

511
00:46:31,601 --> 00:46:34,641
Toni, come on.
Ten percent is fair.

512
00:46:35,401 --> 00:46:36,761
Isn't it?

513
00:46:37,361 --> 00:46:38,881
I set up this deal.

514
00:46:49,721 --> 00:46:50,681
Listen to me.

515
00:46:50,881 --> 00:46:53,361
You shut the fuck up, OK?

516
00:46:53,561 --> 00:46:55,201
Or I'll kill you.

517
00:47:05,841 --> 00:47:07,441
The rest is in that car.

518
00:47:12,121 --> 00:47:14,001
We'll take four k a week.

519
00:47:17,761 --> 00:47:18,801
Deal.

520
00:47:20,881 --> 00:47:22,641
Pleasure doing business.

521
00:48:12,001 --> 00:48:13,681
Pull over.

522
00:48:23,801 --> 00:48:24,601
Here.

523
00:48:25,561 --> 00:48:28,041
Take your fucking commission
and get lost.

524
00:48:29,721 --> 00:48:31,281
And how do I get back to Germany?

525
00:48:33,641 --> 00:48:36,761
I know you screwed Klaus over.
Don't let me ever see you again.

526
00:48:37,721 --> 00:48:38,681
Get lost!

527
00:48:40,641 --> 00:48:42,081
Beat it!

528
00:48:45,041 --> 00:48:46,081
Idiot.

529
00:49:21,961 --> 00:49:24,601
I have to introduce you
to someone important.

530
00:53:08,241 --> 00:53:09,921
Our uncle, Hakeem.

531
00:53:10,521 --> 00:53:13,281
He lost his wife and two daughters
in a car accident.

532
00:53:15,121 --> 00:53:18,121
So he didn't have the strength
to run the businesses.

533
00:53:19,401 --> 00:53:20,401
We took them over.

534
00:53:23,201 --> 00:53:25,081
But he has the final say.

535
00:53:27,241 --> 00:53:29,241
Family is everything.

536
00:54:25,121 --> 00:54:26,921
Toni told me about you.

537
00:54:32,041 --> 00:54:34,201
You've done good things for my family.

538
00:54:35,681 --> 00:54:37,401
I want to talk with you.

539
00:54:38,321 --> 00:54:39,841
Come with me.

540
00:54:46,481 --> 00:54:47,761
Abbas.

541
00:54:48,001 --> 00:54:49,121
You stay here.

