﻿1
00:00:12,761 --> 00:00:15,721
Thank you for your work.
This is your bonus. Top man.

2
00:00:15,921 --> 00:00:19,041
Put a German ahead of the family?
That job was mine and Latif's.

3
00:00:19,241 --> 00:00:20,561
Now Latif is in jail.

4
00:00:20,761 --> 00:00:23,641
This guy, Klaus Schiller.
Find out what's up with him.

5
00:00:23,841 --> 00:00:24,801
- A friend?
- Kinda.

6
00:00:25,001 --> 00:00:27,041
Latif has to get out and take over here.

7
00:00:27,241 --> 00:00:31,041
I want you to say you borrowed the car,
put the coke in and made money.

8
00:00:31,241 --> 00:00:33,681
<i>I'm taking the rap for the coke,
for Latif.</i>

9
00:00:34,201 --> 00:00:36,121
- I'm going to jail.
- Are you nuts?

10
00:00:36,561 --> 00:00:39,921
Know that building I wanna buy?
There's a technical problem.

11
00:00:40,481 --> 00:00:42,001
I want you to buy it for me.

12
00:00:42,201 --> 00:00:44,001
I trust you completely.

13
00:00:44,201 --> 00:00:47,041
- Get out!
- Aren't you Toni's dumb sidekick?

14
00:00:47,241 --> 00:00:48,241
The donkey. Hee haw!

15
00:00:49,961 --> 00:00:52,561
Letting your brother
boss you around again.

16
00:00:52,761 --> 00:00:55,041
- Let me go, asshole!
- Stop it.

17
00:00:55,241 --> 00:00:56,801
You hit your own sister?

18
00:00:59,801 --> 00:01:02,481
- We have to talk. Abbas hits me.
- Not my problem.

19
00:01:02,681 --> 00:01:06,601
He's deceiving you.
The cop he killed was on Abbas' payroll.

20
00:01:06,801 --> 00:01:08,601
- Is it true?
- It was a good deal.

21
00:01:10,881 --> 00:01:12,481
- Ibrahim wants to talk to you.
- What?

22
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Hakeem Kassar is Uncle Ibrahim.

23
00:01:15,241 --> 00:01:16,721
<i>I want you to leave Berlin.</i>

24
00:01:18,561 --> 00:01:20,561
The cocaine is in the beehives.

25
00:01:23,841 --> 00:01:25,241
Who is that?

26
00:03:15,361 --> 00:03:17,521
<i>Chapter 5 Powerless</i>

27
00:03:17,721 --> 00:03:18,961
A loan?

28
00:03:21,001 --> 00:03:23,881
From Hasan Hamady, for you.

29
00:03:25,561 --> 00:03:27,121
Five million euro.

30
00:03:27,681 --> 00:03:29,241
One percent interest.

31
00:03:29,441 --> 00:03:30,601
Hasan from the bakery?

32
00:03:30,801 --> 00:03:34,081
We Hamadys are all poor,
but that place is doing well.

33
00:03:34,281 --> 00:03:38,041
Use the rents to pay the interest.
Hasan will pay Amara and Shadia.

34
00:03:39,721 --> 00:03:41,281
It stays in the family.

35
00:03:41,481 --> 00:03:43,561
It stays in the family. It all does.

36
00:03:45,561 --> 00:03:47,641
On the second page.

37
00:03:55,841 --> 00:03:57,161
Uncle Hakeem is dead.

38
00:05:27,521 --> 00:05:29,441
They drove past me.

39
00:05:30,161 --> 00:05:31,841
I recognized the cars.

40
00:05:32,441 --> 00:05:33,881
Nico was at the wheel.

41
00:05:36,081 --> 00:05:37,761
Where exactly?

42
00:05:37,961 --> 00:05:40,001
- What?
- Where exactly were they?

43
00:05:40,201 --> 00:05:42,361
500 meters from the entrance.
Who cares?

44
00:05:42,561 --> 00:05:43,641
Our uncle is dead.

45
00:05:44,841 --> 00:05:46,081
Go on.

46
00:05:47,161 --> 00:05:50,561
I got out the car and walked over.
The beehives had been opened.

47
00:05:50,761 --> 00:05:53,281
He was lying there, dead.
In his own blood.

48
00:05:54,241 --> 00:05:56,001
If I'd been five minutes earlier...

49
00:05:56,201 --> 00:05:58,321
You weren't though.

50
00:05:58,521 --> 00:06:00,361
No, I wasn't.

51
00:06:00,561 --> 00:06:01,601
We weren't.

52
00:06:02,281 --> 00:06:03,841
We should have destroyed them.

53
00:06:04,041 --> 00:06:05,121
But we didn't.

54
00:06:06,241 --> 00:06:09,281
- I swear it will never happen again.
- Abbas.

55
00:06:09,481 --> 00:06:12,521
Ready to avenge Hakeem
and take back our coke?

56
00:06:13,361 --> 00:06:14,961
Hey, quiet!

57
00:06:16,281 --> 00:06:18,241
We won't do anything hasty.

58
00:06:19,761 --> 00:06:21,241
Uncle Hakeem is dead.

59
00:06:21,441 --> 00:06:23,681
Listen to me.
They beat him to death.

60
00:06:23,881 --> 00:06:26,121
Our honor is at stake.
I say we hit back!

61
00:06:26,321 --> 00:06:28,921
Something's more important
than honor right now.

62
00:06:29,121 --> 00:06:30,881
What do you mean?

63
00:06:32,721 --> 00:06:34,841
How did they know where Hakeem lives?

64
00:06:35,041 --> 00:06:36,401
How did they know?

65
00:06:36,601 --> 00:06:38,641
Who cares? Maybe they followed us.

66
00:06:38,841 --> 00:06:41,201
Or we were overhead
by some fucking Turk.

67
00:06:41,921 --> 00:06:44,401
The Cthulhus know our biggest secret.

68
00:06:44,601 --> 00:06:48,321
And until we find out how,
we're in a lot of danger.

69
00:06:49,641 --> 00:06:51,561
We'll think and we'll mourn.

70
00:06:51,761 --> 00:06:53,681
No going to war without using our heads.

71
00:07:49,681 --> 00:07:51,761
So, what did you decide to do?

72
00:07:52,641 --> 00:07:53,841
Nothing.

73
00:07:54,881 --> 00:07:57,601
He just said it was
the biker gang from Wedding.

74
00:07:58,321 --> 00:07:59,521
Who?

75
00:08:03,201 --> 00:08:04,201
Abbas.

76
00:08:04,401 --> 00:08:06,201
Abbas was there when it happened?

77
00:08:06,401 --> 00:08:08,921
Yeah.
Well, he was on the way there.

78
00:08:09,121 --> 00:08:11,361
He saw them.
Must have been a coincidence.

79
00:08:12,161 --> 00:08:13,281
There's no such thing.

80
00:08:17,721 --> 00:08:19,281
Does the Quran say that?

81
00:08:20,601 --> 00:08:22,081
Yes.

82
00:08:22,281 --> 00:08:23,641
And I know your brother.

83
00:08:24,321 --> 00:08:26,081
You're saying Abbas is lying?

84
00:08:27,321 --> 00:08:29,281
No, you're lying.

85
00:08:29,481 --> 00:08:31,281
Of course you've made a plan.

86
00:08:31,481 --> 00:08:33,281
Hakeem is dead and you want revenge.

87
00:08:33,481 --> 00:08:35,041
Stop it.

88
00:08:39,241 --> 00:08:41,161
So I'm right?

89
00:08:41,361 --> 00:08:43,361
Your brother's dragging you into a war.

90
00:08:44,961 --> 00:08:46,801
And you're just letting it happen.

91
00:08:47,481 --> 00:08:49,041
What are you talking about?

92
00:08:49,801 --> 00:08:51,521
Nobody can drag me into anything.

93
00:08:51,721 --> 00:08:53,601
The situation has changed.

94
00:08:53,801 --> 00:08:56,921
Now I'm in charge.
Whether I want to be or not.

95
00:08:57,121 --> 00:08:58,721
You think I want war?

96
00:09:00,201 --> 00:09:02,681
But our family
can't just sit back and take it.

97
00:09:02,881 --> 00:09:04,161
Which family?

98
00:09:04,361 --> 00:09:06,401
The Hamadys? Or Serin and me?

99
00:09:06,601 --> 00:09:09,761
Kalila, you are the Hamadys.

100
00:09:09,961 --> 00:09:10,921
No.

101
00:09:11,121 --> 00:09:13,881
That's just the name
on the passports we didn't get.

102
00:09:14,081 --> 00:09:16,121
Which is exactly why we didn't get them.

103
00:09:17,161 --> 00:09:18,961
You don't get it, do you?

104
00:09:19,161 --> 00:09:20,841
Forget it. I'm going to bed.

105
00:09:46,841 --> 00:09:50,041
- Got here as fast as I could.
- How could this happen?

106
00:09:50,241 --> 00:09:53,201
- No idea.
- Only you guys knew where he lived.

107
00:09:53,401 --> 00:09:56,201
Don't be ridiculous.
You worked it out too.

108
00:09:56,921 --> 00:09:58,361
Coincidence, is it?

109
00:09:58,561 --> 00:10:00,401
I tell you where Hakeem lives

110
00:10:00,601 --> 00:10:03,481
and the next day
the bikers go and kill him?

111
00:10:05,681 --> 00:10:07,601
There are <i>asses</i> getting fucked here,

112
00:10:07,801 --> 00:10:10,321
and I don't want mine to be next.

113
00:10:12,121 --> 00:10:14,001
Nickel?

114
00:10:14,201 --> 00:10:18,441
I suspect that Kutscha
passed the information on somehow.

115
00:10:19,961 --> 00:10:22,721
For years now,
nothing has been working out.

116
00:10:22,921 --> 00:10:27,521
We've got nothing we can use against
the Hamadys or the bikers.

117
00:10:27,721 --> 00:10:30,201
I just delivered you
the head of the clan.

118
00:10:31,561 --> 00:10:32,921
And kilos of cocaine.

119
00:10:33,121 --> 00:10:35,721
You know
he would have got out of it somehow.

120
00:10:36,761 --> 00:10:40,641
One of their minions takes the rap
and that's that.

121
00:10:40,841 --> 00:10:43,521
Just like with the bikers.
We know how it works.

122
00:10:43,721 --> 00:10:45,001
Yeah.

123
00:10:45,201 --> 00:10:47,961
So pit them against each other instead?
Very clever.

124
00:10:48,161 --> 00:10:50,161
Shut the hell up.

125
00:10:51,721 --> 00:10:53,241
Kutscha is...

126
00:10:53,761 --> 00:10:57,721
He's been a little unstable
since John's murder.

127
00:10:59,601 --> 00:11:01,121
Unstable?

128
00:11:03,041 --> 00:11:06,041
The whole
of fucking Neukölln is unstable.

129
00:11:07,121 --> 00:11:08,281
I wanna talk to Kutscha.

130
00:12:02,201 --> 00:12:04,041
You're a policeman.

131
00:12:12,681 --> 00:12:14,441
Nobody knows about it but me.

132
00:12:17,801 --> 00:12:19,401
What are you talking about?

133
00:12:25,961 --> 00:12:27,561
Why?

134
00:12:28,921 --> 00:12:30,441
Why what?

135
00:12:34,921 --> 00:12:36,321
Why are you here?

136
00:12:37,361 --> 00:12:38,761
With us?

137
00:12:40,521 --> 00:12:43,121
There are enough criminals out there.
Why us?

138
00:12:44,601 --> 00:12:46,841
What do you mean "us"?

139
00:12:47,041 --> 00:12:49,281
It's my family you're trying to destroy!

140
00:12:49,481 --> 00:12:51,841
Your family is destroying other people!

141
00:12:52,041 --> 00:12:55,241
With drugs, with blackmail,
with all this "us" bullshit!

142
00:12:55,441 --> 00:12:56,841
You've nothing to do with it.

143
00:12:57,041 --> 00:13:00,601
- Toni and Abbas are my brothers...
- Then why are you here?

144
00:13:03,601 --> 00:13:05,041
Why are you here with me?

145
00:13:09,841 --> 00:13:10,841
Come on.

146
00:13:13,281 --> 00:13:16,041
We'll tell your brothers. Call them.

147
00:13:18,841 --> 00:13:20,881
I want to destroy your family.

148
00:13:22,121 --> 00:13:23,721
And you can prevent it.

149
00:13:34,961 --> 00:13:36,361
Go on.

150
00:13:42,121 --> 00:13:43,841
What about us?

151
00:13:45,841 --> 00:13:47,441
Was that real? Or...

152
00:13:48,161 --> 00:13:49,721
<i>Hi, Vince.</i>

153
00:13:49,921 --> 00:13:53,041
- Tom. Hey.
- <i>What's up?</i>

154
00:13:53,241 --> 00:13:55,961
- Called by mistake. Sorry.
- <i>OK, no problem.</i>

155
00:13:56,161 --> 00:13:57,881
- Let's meet later.
- <i>OK.</i>

156
00:13:58,081 --> 00:14:01,641
- Looking forward to it. Cool.
- <i>See you.</i>

157
00:14:05,841 --> 00:14:08,201
Why are you doing this?

158
00:14:10,161 --> 00:14:12,121
Toni was your friend back then.

159
00:14:14,201 --> 00:14:15,641
No.

160
00:14:15,841 --> 00:14:17,721
He wasn't my friend.

161
00:14:20,521 --> 00:14:22,521
I did things for him.

162
00:14:23,561 --> 00:14:25,441
He used me.

163
00:14:28,241 --> 00:14:29,721
And now?

164
00:14:33,681 --> 00:14:35,601
Now everything is different.

165
00:14:38,121 --> 00:14:40,201
I have to go.
I'll be late for work.

166
00:14:44,921 --> 00:14:46,001
Amara.

167
00:14:56,481 --> 00:14:58,641
Let's get out of here together.

168
00:15:21,641 --> 00:15:23,121
Zeki?

169
00:15:26,921 --> 00:15:29,601
Issam told me about the jail term.
Is it true?

170
00:15:29,801 --> 00:15:31,361
That asshole.

171
00:15:31,561 --> 00:15:34,721
You really want to take the rap
for those criminals?

172
00:15:34,921 --> 00:15:37,841
Do you think they give a damn about you?

173
00:15:39,001 --> 00:15:41,161
We're your family. Not them.

174
00:15:47,081 --> 00:15:49,041
Zeki, please.

175
00:16:08,401 --> 00:16:09,801
So?

176
00:16:10,001 --> 00:16:11,241
You all good?

177
00:16:11,441 --> 00:16:12,641
Yeah.

178
00:16:14,041 --> 00:16:16,081
I'm buying myself a dog.

179
00:16:17,321 --> 00:16:19,441
Why do you need a dog?

180
00:16:20,281 --> 00:16:23,121
- Just because.
- We don't need any dogs.

181
00:16:27,841 --> 00:16:29,081
Look, this one is sweet.

182
00:16:31,961 --> 00:16:33,481
Seriously?

183
00:16:34,121 --> 00:16:35,481
Let me tell you one thing.

184
00:16:35,681 --> 00:16:38,801
The only thing that's sweet is our tea.

185
00:16:39,001 --> 00:16:40,521
Remember that.

186
00:16:45,561 --> 00:16:47,641
<i>Contact Seller</i>

187
00:16:49,641 --> 00:16:52,281
Thank you.
On behalf of the whole family.

188
00:16:52,481 --> 00:16:53,721
Bye.

189
00:16:57,921 --> 00:17:00,001
They released Hakeem's body.

190
00:17:00,201 --> 00:17:02,441
They're taking him to the cemetery.

191
00:17:02,641 --> 00:17:04,601
In an hour, we can wash him.

192
00:17:06,681 --> 00:17:08,281
How did he die?

193
00:17:10,001 --> 00:17:13,041
They broke his neck.

194
00:17:13,241 --> 00:17:14,281
His neck?

195
00:17:15,681 --> 00:17:16,801
Yeah. Looks like it.

196
00:17:17,481 --> 00:17:19,201
Why are the bastards still alive?

197
00:17:32,321 --> 00:17:34,401
Why is Hakeem dead?

198
00:17:41,241 --> 00:17:43,161
They didn't just know where he lives.

199
00:17:45,401 --> 00:17:47,001
They knew the hiding place.

200
00:17:48,321 --> 00:17:49,761
The beehives.

201
00:17:49,961 --> 00:17:50,921
How?

202
00:17:53,761 --> 00:17:55,481
How?

203
00:18:05,561 --> 00:18:08,241
You motherfucker! Keep the fuck out!

204
00:18:13,961 --> 00:18:15,761
Out of the way! You fucker!

205
00:18:15,961 --> 00:18:17,721
Retard. Shut the fuck up!

206
00:18:17,921 --> 00:18:19,281
What's going on here?

207
00:18:19,481 --> 00:18:22,321
Have you no respect?
We're in mourning.

208
00:18:22,521 --> 00:18:24,761
- He talked to my dad behind my back.
- So?

209
00:18:26,281 --> 00:18:29,881
He told him I'm going to jail for Latif.
My dad went nuts.

210
00:18:30,081 --> 00:18:32,481
Now he's doing all he can to stop me.

211
00:18:32,681 --> 00:18:35,321
- Dirty rat.
- I've no time for this. Get them out.

212
00:18:35,521 --> 00:18:37,641
Wait a moment.

213
00:18:37,841 --> 00:18:39,681
What did I hear him say?

214
00:18:39,881 --> 00:18:41,401
Want Latif in jail, asshole?

215
00:18:41,601 --> 00:18:43,241
What? No, Abbas...

216
00:18:46,601 --> 00:18:48,641
Snitching to his father behind his back?

217
00:18:48,841 --> 00:18:50,521
No, we just had a general chat.

218
00:18:50,721 --> 00:18:52,001
Be quiet.

219
00:18:53,521 --> 00:18:55,281
- Please.
- You always do this?

220
00:18:55,481 --> 00:18:57,921
- No, really.
- Talking behind people's backs?

221
00:18:58,641 --> 00:19:00,441
You're a rat, like Zeki said.

222
00:19:00,641 --> 00:19:01,721
Are you a rat?

223
00:19:01,921 --> 00:19:03,241
No.

224
00:19:03,441 --> 00:19:05,241
Snitched to those biker bastards?

225
00:19:05,441 --> 00:19:06,561
- No.
- Don't lie!

226
00:19:06,761 --> 00:19:08,761
- No.
- Yes you did, you asshole.

227
00:19:10,281 --> 00:19:12,121
Wanted to get one over on us?

228
00:19:12,641 --> 00:19:14,361
Listen, you little fucker.

229
00:19:14,561 --> 00:19:17,001
Either on this earth, or under it.

230
00:19:17,201 --> 00:19:19,721
Issam, is that true?

231
00:19:19,921 --> 00:19:23,561
No, Toni.
I didn't do anything. I swear.

232
00:19:24,001 --> 00:19:25,001
Abbas, let him go.

233
00:19:25,201 --> 00:19:26,721
Stay out of it.

234
00:19:28,441 --> 00:19:31,801
Think I believe you, you fucker?
Do you?

235
00:19:32,721 --> 00:19:34,361
I swear it wasn't me.

236
00:19:34,561 --> 00:19:36,441
I swear. I swear, please...

237
00:19:36,641 --> 00:19:38,761
Come here. Come here!

238
00:19:42,201 --> 00:19:43,281
Look at him.

239
00:19:43,481 --> 00:19:45,161
This is your friend.

240
00:19:45,361 --> 00:19:46,681
Would he do that?

241
00:19:48,241 --> 00:19:49,921
No.

242
00:19:50,121 --> 00:19:52,401
It wasn't him. He's not clever enough.

243
00:19:53,121 --> 00:19:54,721
He just doesn't want me to go.

244
00:20:01,241 --> 00:20:03,361
Fuck off. Get out of here.

245
00:20:09,841 --> 00:20:12,881
And you, you little shit,
get some better friends.

246
00:20:13,961 --> 00:20:15,281
You'll learn that in jail.

247
00:20:16,161 --> 00:20:18,281
Why you all staring? Let me through.

248
00:20:34,881 --> 00:20:36,081
Oh, I...

249
00:20:36,841 --> 00:20:38,681
I was just...

250
00:20:42,481 --> 00:20:44,601
I have a few questions, my friend.

251
00:20:45,921 --> 00:20:47,201
Time is ticking.

252
00:20:47,401 --> 00:20:49,441
Your gear was poison.

253
00:20:50,641 --> 00:20:54,641
Yeah? That's bullshit.
You fucking with me?

254
00:20:55,481 --> 00:20:58,561
You can't fuck
with the Hamadys, my friend.

255
00:21:02,241 --> 00:21:04,041
Fucking with you...

256
00:21:04,241 --> 00:21:07,601
Did you leave your brain
at the gate, asshole?

257
00:21:08,641 --> 00:21:10,201
I gave you a sample.

258
00:21:10,721 --> 00:21:12,241
For free, dude.

259
00:21:12,441 --> 00:21:14,721
If I'd wanted to fuck with you,

260
00:21:14,921 --> 00:21:17,281
I would have sold you
the two kilo we agreed on

261
00:21:17,481 --> 00:21:19,761
and I'd be in the Maldives by now.

262
00:21:19,961 --> 00:21:22,761
Let me through.
I'm getting my nails done.

263
00:21:25,081 --> 00:21:29,241
And then you got busted on the same day
you wanted to meet with my guys?

264
00:21:30,481 --> 00:21:31,761
Why?

265
00:21:34,201 --> 00:21:35,281
Coincidence.

266
00:21:36,281 --> 00:21:38,041
Amazing coincidence.

267
00:21:38,681 --> 00:21:40,241
Seems it saved your life.

268
00:21:41,201 --> 00:21:44,361
And I've heard you're here
under special protection.

269
00:21:48,081 --> 00:21:51,161
It's OK. Everything's OK, my friend.

270
00:21:51,361 --> 00:21:52,361
He's my friend.

271
00:21:54,121 --> 00:21:55,881
See you.

272
00:22:18,601 --> 00:22:20,001
When will you get Latif out?

273
00:22:20,201 --> 00:22:22,401
Today, if everything goes fine.

274
00:22:22,961 --> 00:22:24,561
Know what, brother?

275
00:22:26,081 --> 00:22:28,881
This way we'll never know
who betrayed Uncle Ibrahim.

276
00:22:30,721 --> 00:22:32,321
Still think it was the kid?

277
00:22:32,521 --> 00:22:33,881
That's not what I mean.

278
00:22:34,081 --> 00:22:35,521
What are you thinking?

279
00:22:35,721 --> 00:22:40,081
Should we keep beating each other up?
Everyone here in the cafe?

280
00:22:42,641 --> 00:22:45,521
You know exactly who we have to ask
and what we have to do.

281
00:22:45,721 --> 00:22:47,561
It's the only way to recover the gear

282
00:22:50,241 --> 00:22:52,601
You know where those guys are.
Get me one.

283
00:22:52,801 --> 00:22:54,321
That motherfucker Nico.

284
00:22:54,521 --> 00:22:56,561
Take him to Sky and give me a heads up.

285
00:23:07,281 --> 00:23:08,241
<i>OK, again.</i>

286
00:23:08,441 --> 00:23:09,921
<i>It'll go very badly for you</i>

287
00:23:10,121 --> 00:23:13,401
<i>if you don't repeat word for word
what we said before.</i>

288
00:23:13,601 --> 00:23:16,121
<i>- OK.
- Right, say it again.</i>

289
00:23:16,321 --> 00:23:20,681
I stole the vehicle
belonging to my acquaintance Latif...

290
00:23:34,921 --> 00:23:36,481
I'm listening.

291
00:23:38,161 --> 00:23:41,521
My client wishes to make a confession.

292
00:23:47,441 --> 00:23:51,001
I stole the vehicle belonging
to my acquaintance, Latif Hamady,

293
00:23:51,201 --> 00:23:53,641
and hid a large quantity
of cocaine inside.

294
00:23:53,841 --> 00:23:56,961
Latif Hamady knew nothing
about this event.

295
00:24:05,041 --> 00:24:06,961
Where did you get the cocaine?

296
00:24:07,881 --> 00:24:09,361
Found it on the street.

297
00:24:09,561 --> 00:24:11,521
Somebody must have lost it.

298
00:24:31,361 --> 00:24:32,881
Thank you.

299
00:25:00,041 --> 00:25:01,841
You stupid?
What are you doing here?

300
00:25:02,041 --> 00:25:03,481
It's very dangerous.

301
00:25:04,321 --> 00:25:05,881
Are you crazy?

302
00:25:08,641 --> 00:25:11,121
Now you're worried about me, are you?

303
00:25:11,321 --> 00:25:13,001
What do you want?

304
00:25:13,201 --> 00:25:15,601
Hakeem is dead.
The bikers knew where he lived.

305
00:25:17,361 --> 00:25:18,601
How much?

306
00:25:18,801 --> 00:25:20,441
What?

307
00:25:20,641 --> 00:25:23,121
How much did they give you
for the information?

308
00:25:23,321 --> 00:25:24,441
Ruff pay you in coke?

309
00:25:25,721 --> 00:25:30,001
Listen, Vince. Corruption accusations?
You're walking a fine line...

310
00:25:30,201 --> 00:25:32,121
I walk a fine line every day!

311
00:25:33,281 --> 00:25:36,841
I don't need a fucking corrupt cop
stabbing me in the back!

312
00:25:37,561 --> 00:25:39,401
Look me in the eye.

313
00:25:40,441 --> 00:25:42,441
I didn't sell anything.

314
00:25:42,641 --> 00:25:44,041
I'm not corrupt.

315
00:25:47,121 --> 00:25:48,921
Are you insane?

316
00:25:50,721 --> 00:25:53,961
Insanity is when you do
the same thing over and over.

317
00:25:54,161 --> 00:25:57,921
We do the same thing,
but expect different results.

318
00:25:58,121 --> 00:26:00,281
What we're doing here is insanity.

319
00:26:00,481 --> 00:26:02,481
Every single damn day.

320
00:26:02,681 --> 00:26:04,841
The whole system. Going on for decades.

321
00:26:05,841 --> 00:26:09,041
We arrest people
and then have to let them go again.

322
00:26:11,161 --> 00:26:12,881
What happens when we lock one up?

323
00:26:13,081 --> 00:26:15,721
Exactly diddly squat,
absolutely nothing.

324
00:26:16,401 --> 00:26:19,401
We always do the same thing
and get the same result.

325
00:26:20,881 --> 00:26:24,521
So you decided
to add some gasoline.

326
00:26:24,721 --> 00:26:26,921
I didn't think they'd kill him.

327
00:26:28,281 --> 00:26:31,281
Yeah, you didn't think of that.

328
00:26:33,561 --> 00:26:35,121
They're gonna fuck me up.

329
00:26:36,081 --> 00:26:37,681
And then kill me.

330
00:26:41,161 --> 00:26:42,601
You bastard.

331
00:26:47,001 --> 00:26:48,681
Listen.

332
00:26:50,401 --> 00:26:51,401
I'm out.

333
00:26:52,881 --> 00:26:54,321
Completely out.

334
00:26:54,521 --> 00:26:57,161
Witness protection.

335
00:26:57,361 --> 00:26:58,361
Are you crazy?

336
00:26:59,721 --> 00:27:00,681
What's wrong?

337
00:27:00,881 --> 00:27:04,601
You get me out of this.
Understand?

338
00:27:04,801 --> 00:27:06,761
I won't let you fuck me around.

339
00:27:07,681 --> 00:27:09,001
Listen to me.

340
00:27:09,201 --> 00:27:12,361
Vince, you're incredibly important
right where you are.

341
00:27:12,561 --> 00:27:15,001
It took a lot of time and effort
to get you there.

342
00:27:15,721 --> 00:27:17,681
And you wanted to go there.

343
00:27:18,961 --> 00:27:20,881
You wanted to destroy the Hamadys.

344
00:27:21,081 --> 00:27:22,881
That was your plan, your goal.

345
00:27:24,081 --> 00:27:27,001
And we're so close to achieving that.

346
00:27:27,201 --> 00:27:29,121
And now you want to back out?

347
00:27:29,321 --> 00:27:30,761
What's wrong, man?

348
00:27:32,601 --> 00:27:34,201
You knew it would be dangerous.

349
00:27:34,401 --> 00:27:36,481
For me! Not for innocent people.

350
00:27:36,681 --> 00:27:38,561
Innocent people like Hakeem Kassar?

351
00:27:39,601 --> 00:27:41,721
What's wrong, Vince?

352
00:27:41,921 --> 00:27:44,081
Are you on Toni's side now? Did he...

353
00:27:47,761 --> 00:27:48,841
One more word...

354
00:27:49,881 --> 00:27:51,801
...and I go to the papers.

355
00:27:52,721 --> 00:27:53,881
Your name will be there.

356
00:27:55,921 --> 00:27:57,961
Next to Hakeem's.

357
00:27:58,161 --> 00:28:00,121
And Ruff's.

358
00:28:06,521 --> 00:28:08,041
Shit.

359
00:28:11,641 --> 00:28:12,921
OK.

360
00:28:13,121 --> 00:28:14,561
As you wish.

361
00:28:15,961 --> 00:28:17,721
When?

362
00:28:17,921 --> 00:28:19,681
It takes a few days.

363
00:28:20,721 --> 00:28:22,281
Then hurry up.

364
00:28:23,321 --> 00:28:24,721
Not much time left.

365
00:29:23,321 --> 00:29:25,881
We have to stick together, Abbas.

366
00:29:26,081 --> 00:29:27,601
Sure, brother.

367
00:29:27,801 --> 00:29:28,881
Nothing is sure.

368
00:29:30,281 --> 00:29:32,201
We fight too much.

369
00:29:32,401 --> 00:29:34,081
You fight against me.

370
00:29:35,121 --> 00:29:37,241
That will always lead to trouble.

371
00:30:03,961 --> 00:30:07,201
I had hopes for this guy, but no way.

372
00:30:08,001 --> 00:30:10,161
Thinks he's packing,
but he's this small.

373
00:30:10,361 --> 00:30:12,521
And he came after 20 seconds.

374
00:30:14,761 --> 00:30:16,721
We didn't use a condom.

375
00:30:17,481 --> 00:30:19,361
I never wanna see him again.

376
00:30:21,721 --> 00:30:23,441
Oh, no.

377
00:30:24,361 --> 00:30:25,601
Hey, what's up?

378
00:30:27,761 --> 00:30:29,321
Oh, how cute!

379
00:30:31,001 --> 00:30:32,161
Got any weed?

380
00:30:32,361 --> 00:30:33,521
What's its name?

381
00:30:34,321 --> 00:30:35,521
No idea. No name.

382
00:30:35,721 --> 00:30:37,241
What? "No name"?

383
00:30:37,441 --> 00:30:38,441
It's not mine.

384
00:30:40,641 --> 00:30:42,481
So you bought it for me?

385
00:30:43,121 --> 00:30:44,401
You wanted one.

386
00:30:44,601 --> 00:30:47,121
Are you nuts?
That's just something I said.

387
00:30:47,321 --> 00:30:49,321
God, how embarrassing.

388
00:30:50,521 --> 00:30:52,001
So you don't want it anymore?

389
00:30:52,201 --> 00:30:54,881
Absolutely not. I never did.

390
00:30:55,081 --> 00:30:56,201
You're insane.

391
00:30:57,121 --> 00:30:58,841
Let's go. I have to go home.

392
00:31:44,561 --> 00:31:46,001
Brother, they have Nico.

393
00:31:47,321 --> 00:31:48,441
Brother!

394
00:31:50,001 --> 00:31:51,121
Come!

395
00:31:57,241 --> 00:31:58,921
Klaus.

396
00:31:59,121 --> 00:32:00,401
You have a meeting.

397
00:32:00,601 --> 00:32:01,881
No, I don't think so.

398
00:32:02,081 --> 00:32:03,761
- Yes, you do.
- What is this?

399
00:32:04,681 --> 00:32:06,721
No! You fucking bastard!

400
00:32:06,921 --> 00:32:08,401
Shit.

401
00:32:19,401 --> 00:32:20,961
Where were we last time?

402
00:32:27,761 --> 00:32:29,721
There's an informant amongst you.

403
00:32:32,201 --> 00:32:33,801
Vince.

404
00:32:34,001 --> 00:32:35,401
Vince Kerner is a cop.

405
00:32:46,081 --> 00:32:47,841
Everything's fine.

406
00:33:06,001 --> 00:33:07,321
Amara?

407
00:33:07,521 --> 00:33:08,681
Can I talk to you?

408
00:33:08,881 --> 00:33:11,441
Toni sent me.
It's about the funeral.

409
00:33:13,121 --> 00:33:14,721
I'm taking a quick break.

410
00:33:19,001 --> 00:33:20,121
What is it?

411
00:33:21,161 --> 00:33:23,321
Latif is being released today.

412
00:33:25,361 --> 00:33:28,161
One of the kids
admitted to the coke thing.

413
00:33:31,521 --> 00:33:33,841
I don't want to go back to him.

414
00:33:35,321 --> 00:33:39,561
I can't become like Kalila,
always hoping that he'll change.

415
00:33:41,121 --> 00:33:43,361
When Adam grows up,
he'll be just like him.

416
00:33:43,561 --> 00:33:45,561
I can't go back to him. I can't...

417
00:33:45,761 --> 00:33:46,721
Listen to me.

418
00:33:47,761 --> 00:33:49,001
Listen.

419
00:33:50,321 --> 00:33:52,521
I want to go away with you.

420
00:33:52,721 --> 00:33:54,241
Do you understand?

421
00:33:54,441 --> 00:33:56,081
I want to be with you.

422
00:33:57,081 --> 00:33:58,721
I'm serious.

423
00:34:43,001 --> 00:34:44,761
There he is.

424
00:34:44,961 --> 00:34:46,801
Good work, guys.

425
00:34:57,601 --> 00:34:59,721
Look who's here.

426
00:34:59,921 --> 00:35:01,441
Happy to see me?

427
00:35:01,641 --> 00:35:02,881
Can you even see us?

428
00:35:03,081 --> 00:35:05,201
I see two dead Arabs, dude!

429
00:35:08,521 --> 00:35:09,721
Motherfucker!

430
00:35:13,921 --> 00:35:14,881
Abbas!

431
00:35:30,961 --> 00:35:32,121
Little cocksucker.

432
00:35:32,321 --> 00:35:35,161
- Why the jacket? Cold?
- You'll regret this.

433
00:35:35,361 --> 00:35:36,921
What will I regret?

434
00:35:37,121 --> 00:35:39,081
- You'll regret this.
- What?

435
00:36:16,681 --> 00:36:17,681
Stop!

436
00:36:28,521 --> 00:36:29,841
You motherfuckers.

437
00:36:37,681 --> 00:36:39,881
Abbas and I just came from the cemetery.

438
00:36:40,721 --> 00:36:42,561
Washing the dead.

439
00:36:45,921 --> 00:36:47,241
It was an accident.

440
00:36:47,441 --> 00:36:49,481
- What was that, cocksucker?
- Shut up!

441
00:36:49,681 --> 00:36:51,401
Carry on.

442
00:36:52,601 --> 00:36:54,121
He tried to stop us.

443
00:36:54,321 --> 00:36:56,441
He took a bit of a beating.

444
00:36:56,641 --> 00:36:57,601
He fell down.

445
00:36:57,801 --> 00:36:59,721
Wanna hear more of his lies?

446
00:37:02,041 --> 00:37:03,961
You hit him and he fell down.

447
00:37:04,161 --> 00:37:06,601
He was still alive when we left.

448
00:37:06,801 --> 00:37:09,921
We didn't know his heart would give out!

449
00:37:10,121 --> 00:37:12,601
It wasn't on purpose.

450
00:37:12,801 --> 00:37:13,961
Why his heart?

451
00:37:14,161 --> 00:37:16,841
I don't know! A stroke, whatever.

452
00:37:18,321 --> 00:37:20,961
We didn't mean for him to die.

453
00:37:23,321 --> 00:37:24,441
His neck was broken.

454
00:37:25,561 --> 00:37:27,161
You broke his neck.

455
00:37:27,361 --> 00:37:28,761
It wasn't a heart attack.

456
00:37:31,561 --> 00:37:33,001
That wasn't us.

457
00:37:34,041 --> 00:37:35,601
He was alive.

458
00:37:40,561 --> 00:37:42,201
He was alive.

459
00:37:49,601 --> 00:37:50,881
He was alive!

460
00:37:51,081 --> 00:37:52,281
He was alive!

461
00:37:54,081 --> 00:37:56,481
He was alive! He was!

462
00:37:57,561 --> 00:37:59,201
No!

463
00:37:59,401 --> 00:38:00,841
Please!

464
00:38:03,921 --> 00:38:05,321
Where is the gear?

465
00:38:24,561 --> 00:38:26,721
What do I do with you now?

466
00:39:08,201 --> 00:39:10,121
- Yeah?
- Vince.

467
00:39:10,321 --> 00:39:12,481
Come to Halbmond.
I have to talk to you.

468
00:39:13,401 --> 00:39:14,481
What about?

469
00:39:18,361 --> 00:39:19,921
About Abbas.

470
00:39:20,121 --> 00:39:21,761
<i>What happened?</i>

471
00:39:21,961 --> 00:39:23,921
Not on the phone.
Please come here.

472
00:39:26,241 --> 00:39:27,761
OK, see you soon.

473
00:39:34,361 --> 00:39:35,961
Everything's OK.

474
00:39:37,681 --> 00:39:39,001
I'll be in touch.

475
00:40:06,281 --> 00:40:07,401
It's me.

476
00:40:07,601 --> 00:40:11,241
Latif, I talked to Schönflies.
You'll be out tomorrow.

477
00:40:12,441 --> 00:40:14,401
<i>Listen to me carefully.</i>

478
00:40:15,201 --> 00:40:16,801
Vince is a cop.

479
00:40:17,641 --> 00:40:19,081
<i>He's an informant.</i>

480
00:40:20,921 --> 00:40:22,081
What?

481
00:40:22,281 --> 00:40:24,801
Vince isn't a cop. He's a friend.

482
00:40:25,641 --> 00:40:26,921
Who said that shit?

483
00:40:27,481 --> 00:40:29,881
<i>Klaus told me.</i>

484
00:40:31,281 --> 00:40:34,081
They know each other very well.
Trust me.

485
00:40:40,761 --> 00:40:42,561
Who knows about this?

486
00:40:43,081 --> 00:40:44,721
Just me and you.

487
00:40:46,161 --> 00:40:47,801
This stays between us.

488
00:45:07,161 --> 00:45:08,801
Hands up!

489
00:45:09,001 --> 00:45:10,361
Get down!

490
00:45:10,561 --> 00:45:11,641
Down.

491
00:45:11,841 --> 00:45:13,441
Keep your mouth shut.

492
00:45:34,881 --> 00:45:36,201
Come out, boys.

493
00:45:37,801 --> 00:45:39,121
This is going to hurt.

494
00:45:40,161 --> 00:45:41,801
It always has to hurt with you.

495
00:45:42,001 --> 00:45:43,041
Fuck you.

496
00:46:29,921 --> 00:46:31,761
- What do you want?
- Calm down.

497
00:46:32,921 --> 00:46:34,321
What the fuck's this?

498
00:46:34,521 --> 00:46:37,241
Vince, listen to me.
This is Abbas's gun.

499
00:46:37,441 --> 00:46:39,761
He used it to kill that cop,
your colleague.

500
00:46:41,961 --> 00:46:45,081
- What are you saying?
- Vince, I know you're a cop.

501
00:46:45,281 --> 00:46:48,721
Dude, Toni knows you're a cop.
I just wanna help you.

502
00:46:50,681 --> 00:46:53,281
Maybe the gun
will help you put Abbas in jail.

503
00:47:02,601 --> 00:47:04,401
What you're doing here...

504
00:47:04,601 --> 00:47:06,201
Don't tell anyone.

505
00:47:07,721 --> 00:47:09,521
If Abbas finds out,

506
00:47:10,401 --> 00:47:12,841
he'll kill you,
whether he's jail or not.

507
00:47:13,041 --> 00:47:14,081
It won't happen.

508
00:47:14,281 --> 00:47:16,401
I'm leaving Berlin,
I'm sick of this shit.

509
00:47:16,601 --> 00:47:17,641
Yeah.

510
00:47:18,241 --> 00:47:19,681
You leave.

511
00:47:19,881 --> 00:47:21,761
And you don't tell anyone.

512
00:47:23,641 --> 00:47:25,321
Get lost.

