﻿1
00:00:12,881 --> 00:00:13,841
What's this?

2
00:00:14,041 --> 00:00:14,601
Got it.

3
00:00:14,801 --> 00:00:16,041
How could this happen?

4
00:00:16,241 --> 00:00:20,161
I tell you where Hakeem lives
and the next day the bikers kill him?

5
00:00:22,841 --> 00:00:25,921
- Uncle Hakeem is dead.
- They beat him to death. We hit back!

6
00:00:26,121 --> 00:00:27,841
How did they know where he lives?

7
00:00:28,041 --> 00:00:29,881
Snitched to those biker bastards?

8
00:00:30,081 --> 00:00:31,521
- No.
- Don't lie!

9
00:00:31,721 --> 00:00:34,881
I suspect that Kutscha
passed the information on somehow.

10
00:00:35,521 --> 00:00:37,081
I'm not corrupt.

11
00:00:37,281 --> 00:00:40,201
We arrest people
and then have to let them go again.

12
00:00:40,401 --> 00:00:42,921
So you decided
to blow up the whole thing.

13
00:00:43,561 --> 00:00:46,961
Abbas and I just came from the cemetery.
Washing the dead.

14
00:00:47,161 --> 00:00:49,081
He was still alive when we left.

15
00:00:49,281 --> 00:00:51,001
Wanna hear more of his lies?

16
00:00:54,761 --> 00:00:57,121
I stole the vehicle
belonging to Latif Hamady,

17
00:00:57,321 --> 00:00:59,761
and hid a large quantity
of cocaine inside.

18
00:00:59,961 --> 00:01:03,281
Latif Hamady knew nothing
about this event.

19
00:01:03,481 --> 00:01:05,281
Latif is being released today.

20
00:01:06,081 --> 00:01:07,441
<i>You're a policeman.</i>

21
00:01:07,921 --> 00:01:10,641
- Nobody knows but me.
- Let's get out of here together.

22
00:01:11,241 --> 00:01:13,521
Klaus, you have a meeting.

23
00:01:14,361 --> 00:01:16,161
There's an informant amongst you.

24
00:01:16,361 --> 00:01:18,641
- Who knows about this?
- Just me and you.

25
00:01:18,841 --> 00:01:19,681
It stays that way.

26
00:01:23,841 --> 00:01:25,841
- What do you want?
- This is Abbas's gun.

27
00:01:26,041 --> 00:01:28,241
He used it to kill that cop,
your colleague.

28
00:01:28,441 --> 00:01:29,961
Vince, I know you're a cop.

29
00:01:30,161 --> 00:01:31,801
Man, Toni knows you're a cop.

30
00:02:32,321 --> 00:02:33,481
Toni, stop!

31
00:02:33,681 --> 00:02:35,601
Stop!

32
00:02:36,601 --> 00:02:39,681
Get on your knees! Go on!

33
00:02:41,361 --> 00:02:43,041
Know why I called you?

34
00:02:44,001 --> 00:02:45,321
Because of Abbas.

35
00:02:47,361 --> 00:02:49,401
Abbas killed Hakeem.

36
00:02:50,881 --> 00:02:54,161
When I realized, my first thought was:
"I wanna talk to Vince."

37
00:02:55,201 --> 00:02:57,401
"I trust Vince
more than my own brother."

38
00:02:58,721 --> 00:03:01,961
Abbas is a murderer and a traitor.
And you're just a cop.

39
00:03:02,161 --> 00:03:04,081
Stop whining, you pussy.

40
00:03:05,841 --> 00:03:07,201
Know what?

41
00:03:07,401 --> 00:03:09,161
Abbas is right.

42
00:03:09,361 --> 00:03:11,721
You can't keep the business going.

43
00:03:12,841 --> 00:03:14,841
You can't even go straight.

44
00:03:15,841 --> 00:03:18,961
What do you want?
Wanna be the Godfather, or what?

45
00:03:21,321 --> 00:03:24,321
And a family man?
It's impossible.

46
00:03:24,521 --> 00:03:27,681
No, I just want a decent life
and that building.

47
00:03:27,881 --> 00:03:29,641
What kind of building?

48
00:03:31,401 --> 00:03:33,161
A drug building.

49
00:03:34,401 --> 00:03:36,401
Paid with protection money.

50
00:03:39,801 --> 00:03:41,641
That's not what going straight means.

51
00:03:41,841 --> 00:03:43,761
- Going straight is hard.
- Shut up.

52
00:03:43,961 --> 00:03:45,761
Go on, then. Shoot!

53
00:03:45,961 --> 00:03:48,001
Go on! Then there'll be silence.

54
00:03:58,281 --> 00:03:59,481
Toni, listen.

55
00:03:59,681 --> 00:04:01,361
I'll show you something, OK?

56
00:04:01,561 --> 00:04:03,321
I'll show you something.

57
00:04:04,561 --> 00:04:05,881
It's important.

58
00:04:06,081 --> 00:04:08,161
It will change everything, OK?

59
00:04:09,641 --> 00:04:10,881
I'll reach for my pocket.

60
00:04:11,081 --> 00:04:12,841
- The fuck you will!
- So you get it!

61
00:04:16,881 --> 00:04:18,801
Put your hands behind your head.

62
00:04:19,001 --> 00:04:20,561
Hands behind your head!

63
00:04:21,201 --> 00:04:22,801
Hands behind your head!

64
00:04:25,881 --> 00:04:27,441
Inside pocket, left side.

65
00:04:37,041 --> 00:04:39,201
- Vince.
- Get up, you asshole.

66
00:04:40,521 --> 00:04:42,161
Get up, you asshole.

67
00:05:21,041 --> 00:05:22,441
Fuck!

68
00:05:22,641 --> 00:05:24,601
- Calm down, Nico.
- Shit!

69
00:05:27,841 --> 00:05:29,601
Hold him down.

70
00:05:29,801 --> 00:05:31,041
Hold onto him.

71
00:05:31,761 --> 00:05:34,601
- You can do this.
- It'll be over soon.

72
00:05:38,121 --> 00:05:39,521
Fuck!

73
00:05:41,561 --> 00:05:43,201
What's going on here?

74
00:05:46,561 --> 00:05:48,161
Tell me what happened!

75
00:05:49,201 --> 00:05:50,441
Abbas and Toni!

76
00:05:50,641 --> 00:05:52,921
Abbas and Toni.

77
00:05:56,081 --> 00:05:57,401
I couldn't do it.

78
00:05:57,601 --> 00:05:59,841
I wanted to but I...

79
00:06:02,001 --> 00:06:04,961
What? Spit it out!

80
00:06:05,161 --> 00:06:06,161
Come on!

81
00:06:06,361 --> 00:06:08,881
- I gave away the hiding place.
- No, you didn't.

82
00:06:09,081 --> 00:06:11,001
I'm sorry, Ruff...

83
00:06:11,201 --> 00:06:12,961
You're kidding.

84
00:06:13,161 --> 00:06:14,401
No, you didn't.

85
00:06:35,761 --> 00:06:36,721
Take him out.

86
00:06:37,441 --> 00:06:39,001
Get him out of here!

87
00:06:41,401 --> 00:06:42,721
Fuck.

88
00:06:42,921 --> 00:06:46,201
I'm sorry, I'm sorry...

89
00:06:52,121 --> 00:06:54,521
Nobody says a word.
Not a word!

90
00:06:55,441 --> 00:06:58,241
Erkan, find out when and where
old Hamady's funeral is.

91
00:06:59,281 --> 00:07:02,841
No more traveling in pairs.
We go in groups of four.

92
00:07:05,441 --> 00:07:06,801
Now go.

93
00:07:21,321 --> 00:07:23,321
Nickel, it's me.
This is important.

94
00:07:24,121 --> 00:07:27,561
I have Abbas' gun.
I think it was used to kill Robert John.

95
00:07:28,041 --> 00:07:29,601
<i>Are there fingerprints?</i>

96
00:07:29,801 --> 00:07:32,921
How should I know?
You can check for DNA.

97
00:07:33,121 --> 00:07:36,041
- <i>I'll be right there.</i>
- No, you won't. I'll do this.

98
00:07:36,241 --> 00:07:37,561
You stay away. OK?

99
00:07:37,761 --> 00:07:38,761
<i>Vince?</i>

100
00:07:41,481 --> 00:07:43,321
Listen.

101
00:07:43,521 --> 00:07:45,721
I'll tell you how this is gonna work.

102
00:07:45,921 --> 00:07:48,721
I take the gun and get it checked out.

103
00:07:48,921 --> 00:07:51,281
Abbas will be put away
for a long, long time.

104
00:07:51,481 --> 00:07:55,361
You make sure there's peace
between you and the bikers, OK?

105
00:07:56,001 --> 00:07:59,241
You calm the neighborhood back down.
Just like you wanted.

106
00:07:59,441 --> 00:08:00,961
If that's still possible.

107
00:08:01,601 --> 00:08:03,081
And then?

108
00:08:04,801 --> 00:08:06,201
I'm out of here.

109
00:08:08,481 --> 00:08:09,841
For ever.

110
00:08:12,601 --> 00:08:14,161
Why are you doing this?

111
00:08:16,201 --> 00:08:17,801
Because I'm taking Amara with me.

112
00:08:18,721 --> 00:08:20,041
And Adam.

113
00:08:21,481 --> 00:08:27,041
And if Latif tries to track us down,
then you make sure he doesn't.

114
00:08:27,241 --> 00:08:28,801
Understood? That's the deal.

115
00:08:29,401 --> 00:08:31,481
My sister is a married woman.

116
00:08:31,681 --> 00:08:33,801
Your sister is smarter than you.

117
00:08:35,521 --> 00:08:36,841
She knows what she wants.

118
00:08:37,681 --> 00:08:39,721
Think she wants this shit?

119
00:08:41,441 --> 00:08:43,961
She wants the best
for herself and her son.

120
00:08:45,161 --> 00:08:46,121
Latif's son.

121
00:08:49,841 --> 00:08:51,881
It's your choice.

122
00:08:52,081 --> 00:08:53,921
You're lying.

123
00:08:54,121 --> 00:08:57,001
- That's not the reason.
- What the fuck are you saying?

124
00:08:57,201 --> 00:08:59,001
Put me and Abbas behind bars,

125
00:08:59,601 --> 00:09:01,601
and you're free to run off with Amara.

126
00:09:01,801 --> 00:09:04,041
And you, you're not scared of Latif.

127
00:09:05,241 --> 00:09:06,721
Why, Vince?

128
00:09:09,881 --> 00:09:11,681
If it was the other way around.

129
00:09:14,041 --> 00:09:15,681
If I were you...

130
00:09:18,281 --> 00:09:21,521
...and my so-called best friend
deceived me like this,

131
00:09:21,801 --> 00:09:22,921
lied to me...

132
00:09:23,121 --> 00:09:25,081
Know what I'd do?

133
00:09:30,601 --> 00:09:32,081
I'd kill him.

134
00:09:32,801 --> 00:09:35,281
Yes, but me...

135
00:09:35,481 --> 00:09:36,841
I don't kill.

136
00:09:37,841 --> 00:09:39,281
Exactly.

137
00:09:42,081 --> 00:09:43,921
But Abbas does.

138
00:09:44,121 --> 00:09:45,961
Ruff does.

139
00:09:46,161 --> 00:09:47,921
The cops do it.

140
00:09:49,241 --> 00:09:50,241
Not you, Toni.

141
00:09:56,881 --> 00:09:58,641
There aren't many like you.

142
00:10:07,921 --> 00:10:10,361
That's why I don't want you in jail.

143
00:10:12,481 --> 00:10:13,841
I want you here.

144
00:10:37,001 --> 00:10:38,361
Free again.

145
00:10:42,001 --> 00:10:44,321
- How are you, brother?
- How are you?

146
00:10:48,081 --> 00:10:51,121
Fuck it. Your car is back.
Get in, come on.

147
00:11:20,481 --> 00:11:23,201
Two trays of namoura, one of maamoul,

148
00:11:23,401 --> 00:11:24,481
and four baklava.

149
00:11:27,721 --> 00:11:28,801
Is everything OK?

150
00:11:31,961 --> 00:11:33,841
Everything's fine.

151
00:11:34,041 --> 00:11:37,641
I'm just thinking
about Adam and the funeral.

152
00:11:37,841 --> 00:11:41,081
Serin is at a friend's all day.
It's far too much for her.

153
00:11:41,281 --> 00:11:42,801
You really want to take Adam?

154
00:11:43,441 --> 00:11:45,121
I have no other choice.

155
00:11:45,961 --> 00:11:48,521
And anyway, he's younger than Serin.

156
00:11:48,721 --> 00:11:51,641
I don't think
he'll be so affected by it.

157
00:11:53,081 --> 00:11:54,481
Lucky thing.

158
00:11:57,321 --> 00:11:58,801
Are you scared?

159
00:12:01,081 --> 00:12:02,841
For Toni?

160
00:12:04,641 --> 00:12:07,641
And for you, your future.
Everything.

161
00:12:13,441 --> 00:12:15,121
You think too much.

162
00:12:15,321 --> 00:12:18,041
Be happy that soon
you'll be back together with Latif.

163
00:12:19,081 --> 00:12:20,481
Think about that instead.

164
00:12:21,721 --> 00:12:23,521
How do you stay so strong?

165
00:12:26,401 --> 00:12:29,081
There's no strength or power
except for Allah.

166
00:12:31,041 --> 00:12:32,281
Bye.

167
00:12:33,481 --> 00:12:35,081
Take care, OK?

168
00:13:00,081 --> 00:13:02,761
Act normal.
Like this is just a normal call, OK?

169
00:13:02,961 --> 00:13:05,361
- What's wrong?
- I've been found out.

170
00:13:05,561 --> 00:13:06,801
What?

171
00:13:07,001 --> 00:13:10,201
We have to disappear.
Are you sticking by your decision?

172
00:13:11,001 --> 00:13:12,121
Yes.

173
00:13:12,881 --> 00:13:14,161
Good.

174
00:13:14,361 --> 00:13:16,321
When can you be ready? Where's Adam?

175
00:13:16,521 --> 00:13:17,841
<i>Today?</i>

176
00:13:20,001 --> 00:13:21,161
Now.

177
00:13:24,041 --> 00:13:28,161
I can't. Adam is at kindergarten.
He'll be taken directly to the funeral.

178
00:13:28,361 --> 00:13:30,201
So think of something.

179
00:13:30,841 --> 00:13:32,921
When Latif is out, it will be harder.

180
00:13:33,121 --> 00:13:35,441
<i>Look, it's impossible. OK?</i>

181
00:13:35,641 --> 00:13:36,961
<i>It's impossible.</i>

182
00:13:37,161 --> 00:13:38,361
What?

183
00:13:38,561 --> 00:13:41,121
<i>I can't leave before the funeral.</i>

184
00:13:41,321 --> 00:13:43,041
I can't do that to them.

185
00:13:43,241 --> 00:13:46,881
If I don't turn up, there'll be mayhem.

186
00:13:47,081 --> 00:13:49,721
Why should you care?
You can't care anymore.

187
00:13:49,921 --> 00:13:52,721
There'll be mayhem anyway.
Don't you understand?

188
00:13:52,921 --> 00:13:55,401
Say you're sick,
go home and get your things...

189
00:13:55,601 --> 00:13:56,841
<i>No, stop.</i>

190
00:13:57,721 --> 00:13:59,321
I have to be there.

191
00:14:01,401 --> 00:14:03,121
I want to be there.

192
00:14:03,321 --> 00:14:04,601
Do you understand?

193
00:14:04,801 --> 00:14:07,321
- I want to say goodbye.
- You can't.

194
00:14:07,521 --> 00:14:08,881
<i>I know.</i>

195
00:14:09,081 --> 00:14:10,481
<i>I know that.</i>

196
00:14:10,681 --> 00:14:12,001
<i>But they're my family.</i>

197
00:14:12,201 --> 00:14:14,361
<i>I want to see
and touch them one last time.</i>

198
00:14:16,721 --> 00:14:18,001
<i>Do you understand?</i>

199
00:14:19,761 --> 00:14:21,081
<i>Please.</i>

200
00:14:24,881 --> 00:14:26,201
<i>That's Latif.</i>

201
00:14:44,081 --> 00:14:48,361
Latif, I can't leave.
I have things to do for the funeral.

202
00:14:49,641 --> 00:14:51,201
We're not going anywhere.

203
00:14:51,401 --> 00:14:53,361
We talk.

204
00:14:59,041 --> 00:15:01,881
I was hoping
you'd come and pick me up from jail.

205
00:15:06,841 --> 00:15:10,641
I didn't know when you'd be out.
Toni didn't reply to my message.

206
00:15:14,641 --> 00:15:15,641
What's up?

207
00:15:19,521 --> 00:15:23,601
My wife visits me in jail
saying she wants to leave me?

208
00:15:24,721 --> 00:15:25,961
Are you serious?

209
00:15:26,921 --> 00:15:28,521
Or did I just dream it?

210
00:15:33,881 --> 00:15:37,041
- I can't.
- Can't what?

211
00:15:39,041 --> 00:15:40,561
What do you keep looking at?

212
00:15:40,761 --> 00:15:44,081
Look me in the eye
and tell me you want to leave me.

213
00:15:46,801 --> 00:15:48,921
I can't look you in the eye.

214
00:15:55,801 --> 00:15:58,001
Because I'm scared of you.

215
00:16:01,801 --> 00:16:04,121
I thought you'd be in jail for life.

216
00:16:04,321 --> 00:16:07,561
You brought those drugs
into our apartment.

217
00:16:07,761 --> 00:16:09,001
We have a son.

218
00:16:10,201 --> 00:16:13,601
I was so angry with you.
I never wanted to see you again.

219
00:16:21,881 --> 00:16:23,321
Honey, I'm staying here.

220
00:16:25,321 --> 00:16:27,921
I'm back here with you. And Adam.

221
00:16:28,121 --> 00:16:29,921
Everything will be fine.

222
00:16:30,121 --> 00:16:31,801
We're a family again.

223
00:16:53,001 --> 00:16:55,921
- About the contract for that property.
- W <i>hat about it?</i>

224
00:16:56,121 --> 00:16:58,881
- I don't want it anymore.
- <i>Everything OK?</i>

225
00:16:59,081 --> 00:17:03,561
- Listen, I don't want it. OK?
- <i>Is there a problem? What happened?</i>

226
00:17:03,761 --> 00:17:06,641
It doesn't matter. I don't want it.

227
00:17:06,841 --> 00:17:08,601
Thanks anyway, Mr. Schönflies.

228
00:17:22,041 --> 00:17:24,841
Hakeem would be proud of us.

229
00:17:25,041 --> 00:17:26,521
In paradise.

230
00:17:26,721 --> 00:17:28,281
- Know what he said?
- What?

231
00:17:28,481 --> 00:17:31,121
When the family is strong,
nobody can beat us.

232
00:17:31,321 --> 00:17:33,201
And yesterday we were strong.

233
00:17:33,401 --> 00:17:35,321
You're right.

234
00:17:35,521 --> 00:17:37,801
They can't fuck with us again.

235
00:17:38,001 --> 00:17:40,041
We should think
about what to do next.

236
00:17:41,041 --> 00:17:43,081
Think about what?

237
00:17:43,281 --> 00:17:46,441
We were strong yesterday,
and we'll get stronger.

238
00:17:46,641 --> 00:17:50,001
Berlin isn't just Neukölln.
It's Wedding, Lichtenberg.

239
00:17:50,201 --> 00:17:51,521
Those whores in Mitte.

240
00:17:59,481 --> 00:18:01,761
Ruff backed down like a bitch.

241
00:18:02,521 --> 00:18:04,761
He wants to fight back,
he can bring it on.

242
00:18:04,961 --> 00:18:08,001
Nobody messes with the Hamadys.
I make sure of that.

243
00:18:09,041 --> 00:18:10,441
We have to talk.

244
00:18:27,121 --> 00:18:28,361
What's up?

245
00:18:32,561 --> 00:18:35,321
- Laying down new rules?
- I was right about Ruffi.

246
00:18:35,761 --> 00:18:37,201
It was better that way.

247
00:18:38,001 --> 00:18:40,561
You were right about Ruffi.
And not just him.

248
00:18:41,681 --> 00:18:43,081
What do you mean?

249
00:18:45,121 --> 00:18:46,361
Toni?

250
00:18:52,521 --> 00:18:53,921
I shot Vince dead.

251
00:18:54,961 --> 00:18:56,081
What?

252
00:18:56,881 --> 00:18:58,201
Vince was a cop.

253
00:18:58,401 --> 00:19:00,841
Latif found out in jail and called me.

254
00:19:01,041 --> 00:19:03,361
I told you. I swear, I knew it.

255
00:19:03,561 --> 00:19:05,041
So? Do the cops know anything?

256
00:19:05,241 --> 00:19:06,881
- Did he squeal on us?
- No.

257
00:19:07,561 --> 00:19:09,361
They don't have enough against us.

258
00:19:09,561 --> 00:19:12,721
Why didn't you call me?
Or say anything?

259
00:19:13,761 --> 00:19:16,881
You were with Ruffi.
And Vince is my problem.

260
00:19:17,081 --> 00:19:18,721
I had to deal with it myself.

261
00:19:20,521 --> 00:19:22,001
Did you really kill him?

262
00:19:23,721 --> 00:19:24,681
Abbas.

263
00:19:25,721 --> 00:19:27,361
I'm your brother.

264
00:19:27,561 --> 00:19:29,681
You know very well I don't lie to you.

265
00:19:30,681 --> 00:19:34,001
You said we don't kill.
That rule came from you.

266
00:19:34,681 --> 00:19:36,441
But you make the rules here.

267
00:19:39,161 --> 00:19:40,481
What do we do now?

268
00:19:41,201 --> 00:19:43,401
We go to our uncle's funeral.

269
00:19:46,241 --> 00:19:49,201
<i>Solemn Funeral for Hero Policeman</i>

270
00:19:50,521 --> 00:19:52,321
When will it be back from the lab?

271
00:19:53,761 --> 00:19:56,841
This afternoon if there are prints.
If not, later.

272
00:19:57,921 --> 00:19:59,721
- Take this to the lab.
- Hurry up.

273
00:20:01,041 --> 00:20:02,361
Listen.

274
00:20:02,561 --> 00:20:04,801
You have to get Abbas off the streets.

275
00:20:05,001 --> 00:20:06,841
The Cthulhus will take revenge.

276
00:20:07,041 --> 00:20:10,201
Only Toni can bring peace.
Understand?

277
00:20:12,761 --> 00:20:14,201
And peace is what you want.

278
00:20:14,801 --> 00:20:16,481
You don't want war.

279
00:20:18,161 --> 00:20:19,601
You want peace?

280
00:20:20,601 --> 00:20:21,921
Sure.

281
00:20:23,841 --> 00:20:25,401
Kutscha.

282
00:20:30,121 --> 00:20:32,041
You want peace, don't you?

283
00:20:33,521 --> 00:20:34,881
You don't want war.

284
00:20:36,881 --> 00:20:38,441
Right?

285
00:20:43,561 --> 00:20:46,001
Right now,
I'm giving you the last chance

286
00:20:46,201 --> 00:20:47,921
to put a stop to all this shit.

287
00:20:48,121 --> 00:20:50,081
To put a stop to more death.

288
00:20:53,041 --> 00:20:54,601
You don't want war.

289
00:20:57,601 --> 00:20:59,081
Yes.

290
00:20:59,281 --> 00:21:00,921
No, I don't want war.

291
00:21:01,961 --> 00:21:03,361
I don't want war.

292
00:21:05,281 --> 00:21:06,321
Good.

293
00:21:07,361 --> 00:21:09,521
Abbas will be
at Toni's after the funeral.

294
00:21:09,721 --> 00:21:10,921
Go and get him.

295
00:21:11,121 --> 00:21:12,321
Good.

296
00:21:12,521 --> 00:21:13,921
What about me? All sorted?

297
00:21:14,121 --> 00:21:17,161
It takes longer than that.
But we've a safe house in Spandau.

298
00:21:17,361 --> 00:21:19,841
You can wait there
until it's all sorted.

299
00:21:20,041 --> 00:21:21,841
Good.

300
00:21:22,041 --> 00:21:24,881
There's three of us.
A woman and a child too.

301
00:21:25,081 --> 00:21:27,841
Wait. One of the Hamadys?

302
00:21:28,041 --> 00:21:30,001
- Yes.
- Would she testify?

303
00:21:31,521 --> 00:21:33,361
Never.

304
00:21:33,561 --> 00:21:36,281
Wait.
When did we become social workers?

305
00:21:36,481 --> 00:21:38,921
She wants out of this shit,
she can do it herself.

306
00:21:39,121 --> 00:21:40,921
There's no problem.

307
00:21:42,321 --> 00:21:43,561
The house is big enough.

308
00:21:45,801 --> 00:21:48,001
We can clarify
everything else later on.

309
00:21:52,321 --> 00:21:53,681
OK, fine.

310
00:21:54,961 --> 00:21:57,001
I couldn't give less of a damn.

311
00:21:57,761 --> 00:21:59,401
Just get out of my sight.

312
00:21:59,601 --> 00:22:00,881
Get lost.

313
00:22:36,361 --> 00:22:38,281
Want to move into Hakeem's house?

314
00:22:40,281 --> 00:22:42,201
Get out of this city?

315
00:22:42,401 --> 00:22:44,201
Serin loves it there.

316
00:22:44,401 --> 00:22:46,481
You want to take Uncle Hakeem's place.

317
00:22:48,121 --> 00:22:51,121
You're not happy.
I want to make you happy.

318
00:22:52,081 --> 00:22:54,321
By becoming the new Rais?

319
00:22:54,521 --> 00:22:57,321
The opposite
of everything you promised me.

320
00:22:59,201 --> 00:23:01,161
And the building you wanted to buy?

321
00:23:07,361 --> 00:23:09,641
It didn't work out.

322
00:23:09,841 --> 00:23:11,641
Of course not.

323
00:23:13,521 --> 00:23:14,521
Kalila.

324
00:23:16,881 --> 00:23:19,001
I'm sorry that I broke my promise.

325
00:23:19,881 --> 00:23:23,041
But we can still get out of this city,
even without that.

326
00:23:23,241 --> 00:23:26,481
I don't want out of this city.
I want out of this life.

327
00:23:26,681 --> 00:23:28,881
But our life would change.

328
00:23:29,081 --> 00:23:31,161
Like Uncle Hakeem's life changed?

329
00:23:32,121 --> 00:23:33,521
No, that won't happen.

330
00:23:33,721 --> 00:23:36,041
If you take over,
Abbas takes over from you

331
00:23:36,241 --> 00:23:37,361
and it will happen.

332
00:23:37,561 --> 00:23:40,401
Abbas isn't the only one.
Latif is my man, he listens.

333
00:23:40,601 --> 00:23:42,361
As if Abbas would listen to Latif!

334
00:23:42,561 --> 00:23:45,601
Just trust me, OK? I promise.

335
00:23:46,921 --> 00:23:48,321
You promise?

336
00:23:49,041 --> 00:23:50,521
You never stop promising.

337
00:24:04,921 --> 00:24:06,521
I swear by Allah.

338
00:24:19,081 --> 00:24:20,721
Come on, let's get ready.

339
00:26:28,521 --> 00:26:30,921
- Good to see you.
- I have to thank you.

340
00:26:31,401 --> 00:26:33,001
And the kid.

341
00:26:33,201 --> 00:26:34,761
When he gets out.

342
00:26:34,961 --> 00:26:38,121
You're one of my most important men.
You're essential to me.

343
00:26:38,321 --> 00:26:41,121
- Are you OK?
- I can't complain, brother.

344
00:26:41,321 --> 00:26:44,121
But freedom isn't
the most important thing.

345
00:26:44,321 --> 00:26:46,121
My wife, my child.

346
00:26:46,321 --> 00:26:48,201
I'm back with them. I'm home.

347
00:26:51,641 --> 00:26:53,441
Good to have you here.

348
00:26:53,961 --> 00:26:55,681
Guys, our brother is back.

349
00:27:09,041 --> 00:27:11,041
Nice to see you so punctual again.

350
00:27:28,481 --> 00:27:29,801
Good to see you.

351
00:30:27,001 --> 00:30:28,921
Now we finally have what we need.

352
00:30:50,761 --> 00:30:53,561
<i>Meet here, 5pm?</i>

353
00:32:20,641 --> 00:32:22,881
Give it to me for a second.

354
00:32:30,401 --> 00:32:31,481
Kemal?

355
00:32:41,361 --> 00:32:43,521
Everything will change.

356
00:32:43,721 --> 00:32:45,081
Believe me.

357
00:32:46,641 --> 00:32:48,561
We'll talk tomorrow.

358
00:32:48,761 --> 00:32:51,241
- But we'll talk.
- We will.

359
00:33:29,401 --> 00:33:30,521
OK, baby.

360
00:33:33,401 --> 00:33:34,841
Come here.

361
00:33:39,321 --> 00:33:42,321
Just going to change his diaper.

362
00:33:56,761 --> 00:33:58,001
Amara.

363
00:34:00,641 --> 00:34:02,601
We're just getting some fresh air.

364
00:34:02,801 --> 00:34:03,921
I know what's going on.

365
00:34:06,161 --> 00:34:07,521
I just want to say goodbye.

366
00:34:08,721 --> 00:34:10,921
- Am I doing the right thing?
- Go!

367
00:34:11,121 --> 00:34:12,241
Go.

368
00:34:56,321 --> 00:34:57,561
Hey, Latif!

369
00:35:04,041 --> 00:35:05,281
What's up?

370
00:35:30,601 --> 00:35:32,161
- Toni.
- <i>Vince.</i>

371
00:35:32,361 --> 00:35:35,201
- <i>Amara's gone, but there's a problem.</i>
- What?

372
00:35:36,321 --> 00:35:38,561
Latif saw her and went after her.

373
00:35:42,121 --> 00:35:44,801
- Erkan, what the fuck?
- Ruffi wants to talk to you.

374
00:35:47,681 --> 00:35:49,241
Get in there!

375
00:35:49,441 --> 00:35:51,321
<i>- You fuckers!
- Come on!</i>

376
00:35:51,921 --> 00:35:53,121
<i>Where are you taking me?</i>

377
00:35:54,721 --> 00:35:57,921
<i>- Get it together.
- Ruffi wants to talk to you.</i>

378
00:36:00,761 --> 00:36:02,281
Shit.

379
00:36:05,081 --> 00:36:06,681
47 Stuttgarter Street.

380
00:36:06,881 --> 00:36:09,401
47 Stuttgarter Street!

381
00:36:16,401 --> 00:36:18,521
Vince, it's on.
Abbas is getting a visit.

382
00:36:18,721 --> 00:36:21,401
- No, call it off.
- What?

383
00:36:21,601 --> 00:36:22,921
They have Toni.

384
00:36:23,761 --> 00:36:25,561
<i>The bikers have Toni.</i>

385
00:36:25,761 --> 00:36:29,721
Wait, you saw this?
Did you see them taking him?

386
00:36:29,921 --> 00:36:33,081
<i>No, I heard it. I was on the phone.</i>

387
00:36:33,281 --> 00:36:36,481
This is some kind of Hamady shit.
They're fucking with you.

388
00:36:36,681 --> 00:36:39,401
Abbas probably got wise to us
and wants to gain time.

389
00:36:39,601 --> 00:36:42,961
Kutscha, listen to me!
Take the unit to the Cthulhus!

390
00:36:44,001 --> 00:36:45,201
Believe me!

391
00:36:45,401 --> 00:36:46,361
Please.

392
00:36:46,561 --> 00:36:50,281
If I do that and we find nothing,
we'll be a laughing stock.

393
00:36:50,481 --> 00:36:53,961
And Abbas will get away too.
Absolutely not. No way! OK?

394
00:36:54,561 --> 00:36:56,121
Toni's life is in danger.

395
00:36:56,321 --> 00:36:57,641
<i>No way, Vince.</i>

396
00:36:57,841 --> 00:37:00,321
- Please.
- <i>No way!</i>

397
00:37:01,321 --> 00:37:02,641
<i>Vince?</i>

398
00:37:07,441 --> 00:37:09,561
- Fuck!
- What's wrong?

399
00:37:09,761 --> 00:37:11,521
He says they took Toni.

400
00:37:11,721 --> 00:37:13,361
What do we do now?

401
00:37:13,561 --> 00:37:15,761
We carry out the mission.
Let's go!

402
00:37:22,521 --> 00:37:24,881
Amara. Is everything OK?

403
00:37:25,081 --> 00:37:28,361
<i>Yeah. Everything's fine.
I'm in the taxi.</i>

404
00:37:28,561 --> 00:37:30,121
Listen, I...

405
00:37:31,841 --> 00:37:33,321
Listen.

406
00:37:33,521 --> 00:37:35,521
I won't make it.

407
00:37:35,721 --> 00:37:37,121
Wait for me, OK?

408
00:37:40,801 --> 00:37:42,921
Wait for me or I'll write to you.

409
00:37:53,361 --> 00:37:55,161
Can you hurry up a little?

410
00:38:04,161 --> 00:38:05,161
Where are they?

411
00:38:06,201 --> 00:38:07,641
Latif's cell is upstairs.

412
00:38:08,841 --> 00:38:10,801
Amara and Toni aren't picking up.

413
00:38:11,001 --> 00:38:12,521
What the fuck.

414
00:38:24,801 --> 00:38:26,601
Abbas, stay calm.

415
00:38:31,881 --> 00:38:35,521
- Why are you alive?
- Ruff took Toni. To the chapter.

416
00:38:35,721 --> 00:38:38,561
- This a trap, you fucking cop?
- No, but cops are coming.

417
00:38:38,761 --> 00:38:40,121
To take you away.

418
00:38:40,321 --> 00:38:41,601
In just a few minutes.

419
00:38:41,801 --> 00:38:44,921
- If you're lying I'll kill you.
- You can do that later.

420
00:38:45,121 --> 00:38:46,801
Now we have to get him out of there.

421
00:38:47,001 --> 00:38:49,521
The cops are about to show up.
Don't you get it?

422
00:38:49,721 --> 00:38:51,521
What's going on? Where's Toni?

423
00:38:51,721 --> 00:38:53,441
Go back inside.

424
00:38:53,641 --> 00:38:54,801
They took him.

425
00:38:55,001 --> 00:38:55,881
Shut up!

426
00:38:56,081 --> 00:38:58,441
He needs our help!

427
00:38:58,641 --> 00:39:01,201
- Kalila.
- Don't you dare touch me.

428
00:39:01,401 --> 00:39:03,481
Abbas, listen to me.

429
00:39:03,681 --> 00:39:05,161
Toni needs you.

430
00:39:05,361 --> 00:39:07,521
Your brother needs you.

431
00:39:07,721 --> 00:39:09,321
Abbas! Look at me.

432
00:39:37,881 --> 00:39:38,841
Sit down.

433
00:39:46,681 --> 00:39:48,001
Let him go.

434
00:40:00,681 --> 00:40:01,761
Ruff, let's talk.

435
00:40:32,241 --> 00:40:33,841
Put him on the chair.

436
00:40:40,121 --> 00:40:42,841
Ruff, Ruff...

437
00:40:47,601 --> 00:40:48,961
I didn't want war.

438
00:40:51,641 --> 00:40:54,441
We just wanted to get back
what you stole from us.

439
00:40:56,481 --> 00:40:58,561
I know you didn't kill Hakeem.

440
00:40:58,761 --> 00:41:00,201
I was wrong.

441
00:41:09,601 --> 00:41:12,161
Everything will change, Ruff.

442
00:41:14,721 --> 00:41:16,601
Don't do this. I'm warning you!

443
00:41:16,801 --> 00:41:18,641
I'm warning you!

444
00:41:18,841 --> 00:41:20,801
Don't do this, Ruff!

445
00:41:30,401 --> 00:41:32,001
Get him out of here.

446
00:43:33,401 --> 00:43:35,361
Open up! Police!

447
00:43:36,881 --> 00:43:38,161
Where is Abbas Hamady?

448
00:43:38,361 --> 00:43:39,881
I don't know.

449
00:43:43,441 --> 00:43:44,401
What do you want?

450
00:43:55,041 --> 00:43:57,161
Who says Toni is inside?

451
00:43:57,361 --> 00:43:58,681
I do.

452
00:44:00,641 --> 00:44:02,281
If we don't go in, we won't know.

453
00:44:02,481 --> 00:44:06,041
What are we waiting for?
Let's get him out.

454
00:45:31,521 --> 00:45:32,481
Toni!

455
00:45:34,041 --> 00:45:35,121
Toni!

456
00:46:01,081 --> 00:46:03,281
Stay with me, man.

457
00:46:03,481 --> 00:46:04,961
I'm here.

458
00:46:05,161 --> 00:46:06,401
I've got you.

459
00:46:06,601 --> 00:46:09,081
Vince! Vince!

460
00:46:16,441 --> 00:46:18,081
Get him down.

461
00:46:25,521 --> 00:46:28,321
Get the rope off. Release him!

462
00:47:01,041 --> 00:47:02,441
Vince.

463
00:47:20,961 --> 00:47:22,161
Vince!

464
00:47:30,041 --> 00:47:31,961
Stay strong.

465
00:47:32,161 --> 00:47:33,401
It Will all be OK.

466
00:47:44,121 --> 00:47:45,561
You killed Hakeem.

467
00:47:46,401 --> 00:47:47,841
Run!

468
00:47:48,721 --> 00:47:50,041
Run!

469
00:47:51,481 --> 00:47:53,001
Get out of here.

470
00:48:05,641 --> 00:48:07,361
Stay strong.

471
00:48:07,561 --> 00:48:09,121
Vince, stay with me.

472
00:48:10,601 --> 00:48:11,961
Stay strong.

473
00:49:27,561 --> 00:49:29,481
<i>This is the police.</i>

474
00:49:29,681 --> 00:49:32,481
<i>Stop right where you are.</i>

475
00:49:39,641 --> 00:49:41,801
Down on the floor!

476
00:50:10,121 --> 00:50:11,481
Stop right there!

477
00:50:12,801 --> 00:50:14,201
Stop!

