﻿1
00:00:22,600 --> 00:00:24,160
I have one too.

2
00:00:22,600 --> 00:00:24,160
I have one too.

3
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
Bilal.

4
00:00:30,519 --> 00:00:31,519
Did he leave you?

5
00:00:33,920 --> 00:00:35,079
He's in jail.

6
00:00:38,159 --> 00:00:40,880
There was this girl, Afreen.

7
00:00:41,119 --> 00:00:42,320
She was his girlfriend.

8
00:00:41,119 --> 00:00:42,320
She was his girlfriend.

9
00:00:43,799 --> 00:00:45,320
Bilal was sleeping with her.

10
00:00:45,679 --> 00:00:47,960
Then, Bilal left her
and married me.

11
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Afreen sued him.

12
00:00:52,200 --> 00:00:53,079
That's all.

13
00:00:54,119 --> 00:00:55,520
He has been in jail ever since.

14
00:00:58,079 --> 00:00:59,920
You don't go to jail
for leaving someone!

15
00:01:02,719 --> 00:01:04,879
It's a law in India, man!

16
00:01:06,040 --> 00:01:09,079
If you promise to marry someone
and sleep with them,

17
00:01:10,040 --> 00:01:13,599
and if you then refuse to marry them,
that's also a form of rape.

18
00:01:10,040 --> 00:01:13,599
and if you then refuse to marry them,
that's also a form of rape.

19
00:01:14,640 --> 00:01:16,680
Section 375.

20
00:01:20,359 --> 00:01:21,799
Bilal made a mistake,

21
00:01:23,319 --> 00:01:24,560
but I got punished for it.

22
00:01:23,319 --> 00:01:24,560
but I got punished for it.

23
00:01:25,400 --> 00:01:27,159
That scoundrel is
lying around in jail.

24
00:01:27,239 --> 00:01:28,120
And I...

25
00:01:31,159 --> 00:01:32,280
here, I...

26
00:01:33,319 --> 00:01:34,640
I show people rooms during the day

27
00:01:36,680 --> 00:01:39,159
and my body at night
to make a living.

28
00:02:07,799 --> 00:02:09,039
Don't do it, Reshma.

29
00:02:12,960 --> 00:02:14,039
Don't do it, Reshma.

30
00:02:39,759 --> 00:02:41,159
I said don't do it!

31
00:02:41,280 --> 00:02:43,240
Are you a psycho, you as***le?

32
00:02:41,280 --> 00:02:43,240
Are you a psycho, you as***le?

33
00:02:46,199 --> 00:02:47,240
Take this and leave.

34
00:02:54,080 --> 00:02:55,479
I don't want unearned money.

35
00:02:56,039 --> 00:02:57,560
Shove it up your a**.

36
00:02:58,960 --> 00:02:59,919
Take this.

37
00:03:05,479 --> 00:03:06,400
What is this?

38
00:03:05,479 --> 00:03:06,400
What is this?

39
00:03:06,599 --> 00:03:08,520
It's a medicine that'll help you
forget your misery.

40
00:04:42,519 --> 00:04:44,079
Are you crazy, motherf**ker?

41
00:04:44,199 --> 00:04:45,639
Congratulations, buddy!

42
00:04:45,800 --> 00:04:47,279
The result of
the entrance exam is out.

43
00:04:47,839 --> 00:04:48,759
You made it.

44
00:04:47,839 --> 00:04:48,759
You made it.

45
00:04:50,199 --> 00:04:51,160
Really?

46
00:04:52,600 --> 00:04:55,959
Oh my God! Yes! Yes! Yes!

47
00:04:52,600 --> 00:04:55,959
Oh my God! Yes! Yes! Yes!

48
00:04:57,399 --> 00:04:58,879
Thank you, God!

49
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
I made it!

50
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
I made it...

51
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
I made it...

52
00:05:10,079 --> 00:05:11,160
So, you...

53
00:05:13,399 --> 00:05:15,360
Sh*t, man!

54
00:05:16,519 --> 00:05:20,560
Mahesh, I asked you to study
so many times. But no...

55
00:05:16,519 --> 00:05:20,560
Mahesh, I asked you to study
so many times. But no...

56
00:05:22,160 --> 00:05:24,040
All you f**king care about
is women and booze!

57
00:05:22,160 --> 00:05:24,040
All you f**king care about
is women and booze!

58
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
What will you do now?

59
00:05:31,120 --> 00:05:32,040
You f**king fool,

60
00:05:33,079 --> 00:05:34,120
I made it too.

61
00:05:36,079 --> 00:05:37,519
In fact, I scored better than you.

62
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
What?

63
00:05:41,759 --> 00:05:44,000
- Are you still drunk from last night?
- Read this.

64
00:05:41,759 --> 00:05:44,000
- Are you still drunk from last night?
- Read this.

65
00:05:50,600 --> 00:05:52,279
My boy, those who have a good sex life

66
00:05:53,319 --> 00:05:55,040
have sharp minds.

67
00:05:53,319 --> 00:05:55,040
have sharp minds.

68
00:05:55,800 --> 00:05:56,759
Really?

69
00:05:57,079 --> 00:05:58,800
Congratulations, buddy!

70
00:06:11,319 --> 00:06:14,079
I had made it to
the best naval college in Mumbai.

71
00:06:11,319 --> 00:06:14,079
I had made it to
the best naval college in Mumbai.

72
00:06:14,560 --> 00:06:16,040
My parents were happier

73
00:06:17,040 --> 00:06:19,160
than they probably were
when I was born.

74
00:06:17,040 --> 00:06:19,160
than they probably were
when I was born.

75
00:06:19,680 --> 00:06:21,319
I thought my life was set.

76
00:06:28,399 --> 00:06:30,519
If life were so simple,

77
00:06:28,399 --> 00:06:30,519
If life were so simple,

78
00:06:30,600 --> 00:06:34,079
the world wouldn't be full
of miserable d**kheads.

79
00:06:38,160 --> 00:06:39,480
Randomly, an idea occurred to me.

80
00:06:41,000 --> 00:06:43,959
I thought, before joining college,

81
00:06:41,000 --> 00:06:43,959
I thought, before joining college,

82
00:06:44,600 --> 00:06:46,000
why don't I meet my Tara once?

83
00:06:51,759 --> 00:06:53,079
Oh...

84
00:06:56,360 --> 00:06:57,639
Hari, my buddy!

85
00:06:57,720 --> 00:06:59,360
Buddy, I'm in a meeting.
Call me later.

86
00:07:05,319 --> 00:07:08,160
Hey! Hey! Hey!
How further will you go?

87
00:07:05,319 --> 00:07:08,160
Hey! Hey! Hey!
How further will you go?

88
00:07:08,879 --> 00:07:10,879
Buddy, I told you. I'm in a meeting.
Call me later.

89
00:07:10,959 --> 00:07:13,839
Buddy, I'm in Indore!
I want to go to Tara's college.

90
00:07:10,959 --> 00:07:13,839
Buddy, I'm in Indore!
I want to go to Tara's college.

91
00:07:51,360 --> 00:07:52,399
Hello, buddy.

92
00:07:55,279 --> 00:07:56,160
What?

93
00:07:56,920 --> 00:07:59,040
You're in Mumbai!
When did you get here?

94
00:08:21,600 --> 00:08:23,120
Hey, d**khead!

95
00:08:27,319 --> 00:08:28,720
Hey, d**khead!

96
00:08:32,000 --> 00:08:33,759
How did you come back so soon?

97
00:08:35,240 --> 00:08:37,080
Hey, d**khead!
Did Indoris send you packing?

98
00:08:35,240 --> 00:08:37,080
Hey, d**khead!
Did Indoris send you packing?

99
00:08:39,039 --> 00:08:40,440
Hey, you deaf ba**ard!

100
00:08:41,159 --> 00:08:42,159
Hey!

101
00:08:41,159 --> 00:08:42,159
Hey!

102
00:08:44,159 --> 00:08:45,679
Hey! What happened?

103
00:08:47,320 --> 00:08:48,639
There's nothing left there now, buddy.

104
00:08:47,320 --> 00:08:48,639
There's nothing left there now, buddy.

105
00:08:48,720 --> 00:08:50,080
What do you mean
there's nothing left?

106
00:08:50,200 --> 00:08:51,639
Why are you in
this condition, buddy?

107
00:08:52,960 --> 00:08:55,639
You as***le, are you drunk?

108
00:08:52,960 --> 00:08:55,639
You as***le, are you drunk?

109
00:08:56,799 --> 00:08:59,720
Motherf**ker!
When did you start drinking?

110
00:09:00,000 --> 00:09:01,240
Buddy, you had told me

111
00:09:02,919 --> 00:09:05,200
that I'd start drinking
when my life gets f**ked up.

112
00:09:10,360 --> 00:09:11,600
My life is f**ked up, buddy!

113
00:09:12,720 --> 00:09:14,200
My life is f**ked up, buddy!

114
00:09:15,440 --> 00:09:16,399
I...

115
00:09:17,080 --> 00:09:18,919
Buddy...

116
00:09:17,080 --> 00:09:18,919
Buddy...

117
00:09:21,639 --> 00:09:23,840
Why does it always happen to me?

118
00:09:23,919 --> 00:09:26,600
Hey! Look at me. Look at me.

119
00:09:23,919 --> 00:09:26,600
Hey! Look at me. Look at me.

120
00:09:26,759 --> 00:09:28,679
I'm here. Nothing has happened
to you, motherf**ker.

121
00:09:28,799 --> 00:09:30,120
I'm here. Okay?

122
00:09:28,799 --> 00:09:30,120
I'm here. Okay?

123
00:09:30,360 --> 00:09:31,279
Bro...

124
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
Buddy...

125
00:09:38,840 --> 00:09:40,039
Tara!

126
00:09:41,759 --> 00:09:43,159
By the way, I never told you,

127
00:09:41,759 --> 00:09:43,159
By the way, I never told you,

128
00:09:44,039 --> 00:09:45,679
but I'm forever indebted to you, buddy.

129
00:09:46,679 --> 00:09:47,720
For what?

130
00:09:48,159 --> 00:09:51,159
You fool, if you hadn't helped me,
I would have never wooed Tara.

131
00:09:51,559 --> 00:09:53,039
You sorted my life, buddy!

132
00:09:53,320 --> 00:09:56,279
Hey! Don't blame it on me!

133
00:09:53,320 --> 00:09:56,279
Hey! Don't blame it on me!

134
00:09:56,399 --> 00:09:58,440
You were obsessed with Tara.

135
00:09:58,919 --> 00:10:01,279
Don't blame me.
I didn't do anything.

136
00:09:58,919 --> 00:10:01,279
Don't blame me.
I didn't do anything.

137
00:10:01,840 --> 00:10:04,399
I'm not blaming you, you f**king idiot!
I'm thanking you!

138
00:10:06,559 --> 00:10:07,639
You're a strange guy!

139
00:10:15,519 --> 00:10:17,360
Why is Tara's phone switched off?

140
00:10:19,399 --> 00:10:21,080
Does she even know
that you're in Indore?

141
00:10:21,279 --> 00:10:22,919
Yes, I messaged her.

142
00:10:23,879 --> 00:10:25,799
That's why she must have
switched her phone off.

143
00:10:23,879 --> 00:10:25,799
That's why she must have
switched her phone off.

144
00:10:26,840 --> 00:10:27,960
What did you say?

145
00:10:29,639 --> 00:10:32,879
Buddy, I need to tell you
something important.

146
00:10:29,639 --> 00:10:32,879
Buddy, I need to tell you
something important.

147
00:10:33,200 --> 00:10:35,679
Let's talk later.
Let me meet Tara first.

148
00:10:43,200 --> 00:10:44,480
Why is she avoiding my calls?

149
00:10:45,039 --> 00:10:46,080
Listen.

150
00:10:46,720 --> 00:10:49,279
She's no longer the same Tara
that she was in school.

151
00:10:46,720 --> 00:10:49,279
She's no longer the same Tara
that she was in school.

152
00:10:50,200 --> 00:10:51,480
She's a college student now.

153
00:10:51,919 --> 00:10:53,600
Don't tell me things
I didn't ask you about.

154
00:10:53,919 --> 00:10:56,480
Buddy, people change
in college... a little.

155
00:10:53,919 --> 00:10:56,480
Buddy, people change
in college... a little.

156
00:11:00,840 --> 00:11:01,919
Listen, buddy.

157
00:11:02,320 --> 00:11:03,519
There's a guy named Ronit.

158
00:11:04,960 --> 00:11:06,759
He's a sleazebag and a scoundrel.

159
00:11:04,960 --> 00:11:06,759
He's a sleazebag and a scoundrel.

160
00:11:07,639 --> 00:11:10,639
He was in my AIEEE coaching class.

161
00:11:11,240 --> 00:11:15,759
And he goes to the same college as Tara.
They are in the same class.

162
00:11:11,240 --> 00:11:15,759
And he goes to the same college as Tara.
They are in the same class.

163
00:11:16,679 --> 00:11:19,240
Have you lost your f**king mind?
Why are you telling me this?

164
00:11:16,679 --> 00:11:19,240
Have you lost your f**king mind?
Why are you telling me this?

165
00:11:19,320 --> 00:11:21,960
So, he came to my house one day.

166
00:11:22,360 --> 00:11:24,480
What's up, you sleazebag?

167
00:11:22,360 --> 00:11:24,480
What's up, you sleazebag?

168
00:11:24,639 --> 00:11:25,919
- What's up, buddy?
- What's up, buddy?

169
00:11:26,000 --> 00:11:27,399
Welcome...

170
00:11:32,480 --> 00:11:34,440
F**king hell...

171
00:11:42,000 --> 00:11:43,440
F**king hell!

172
00:11:45,799 --> 00:11:47,679
How could Tara have done
this to me, man?

173
00:11:51,600 --> 00:11:52,840
Did you talk to Tara about it?

174
00:11:56,919 --> 00:11:59,000
Tara, I'll never leave Indore.

175
00:12:00,200 --> 00:12:02,759
Science, commerce, arts...
I'll study whatever you say, Tara.

176
00:12:02,879 --> 00:12:05,919
But I want to be with you.
Please, Tara.

177
00:12:06,519 --> 00:12:07,679
No, you can't.

178
00:12:09,159 --> 00:12:10,200
I mean,

179
00:12:11,039 --> 00:12:12,440
what about merchant navy?

180
00:12:11,039 --> 00:12:12,440
what about merchant navy?

181
00:12:13,559 --> 00:12:15,039
That's your dream, right?

182
00:12:15,440 --> 00:12:17,159
I have only one dream, Tara.

183
00:12:18,720 --> 00:12:19,600
You.

184
00:12:22,399 --> 00:12:24,360
Nothing is more important
to me than you.

185
00:12:22,399 --> 00:12:24,360
Nothing is more important
to me than you.

186
00:12:33,559 --> 00:12:35,799
Whatever happened is
in the past, Tara.

187
00:12:36,799 --> 00:12:38,679
You need not explain it either.

188
00:12:39,759 --> 00:12:42,720
Just please stay away from Ronit.

189
00:12:39,759 --> 00:12:42,720
Just please stay away from Ronit.

190
00:12:45,720 --> 00:12:47,919
Tara, we've been
together since school.

191
00:12:49,200 --> 00:12:50,519
We'll always be together, okay?

192
00:12:54,080 --> 00:12:55,120
Look, Kunal.

193
00:12:56,200 --> 00:12:58,799
There's a difference
between love and infatuation.

194
00:13:00,399 --> 00:13:01,639
And I've realised

195
00:13:02,200 --> 00:13:04,679
that what we had
was just infatuation.

196
00:13:04,799 --> 00:13:06,600
How was it infatuation?

197
00:13:04,799 --> 00:13:06,600
How was it infatuation?

198
00:13:06,840 --> 00:13:08,200
You used to say "I love you"
ten times a day!

199
00:13:08,320 --> 00:13:09,799
How was it infatuation?

200
00:13:11,799 --> 00:13:14,039
Kunal, it's over between us. Okay?

201
00:13:11,799 --> 00:13:14,039
Kunal, it's over between us. Okay?

202
00:13:15,440 --> 00:13:17,679
Yes, I liked you at one point.
But I don't anymore.

203
00:13:18,919 --> 00:13:21,600
And relationships are
all about happiness.

204
00:13:22,720 --> 00:13:24,879
I was happy with you.
I was with you.

205
00:13:22,720 --> 00:13:24,879
I was happy with you.
I was with you.

206
00:13:25,399 --> 00:13:27,240
Now, I'm happy with him.
I'm with him.

207
00:13:29,440 --> 00:13:31,039
You move on, Kunal.

208
00:13:29,440 --> 00:13:31,039
You move on, Kunal.

209
00:13:31,120 --> 00:13:34,320
Tara, I don't know anything
about infatuation.

210
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
All I know is that I love you.

211
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
All I know is that I love you.

212
00:13:38,000 --> 00:13:38,840
That's it.

213
00:13:39,399 --> 00:13:41,879
I've planned my whole life with you!

214
00:13:44,879 --> 00:13:46,399
Please don't do this now, Tara.

215
00:13:47,759 --> 00:13:49,120
Please don't do this.

216
00:13:47,759 --> 00:13:49,120
Please don't do this.

217
00:13:50,200 --> 00:13:51,039
Okay?

218
00:13:54,519 --> 00:13:56,600
And we've already done
so many things together.

219
00:13:57,480 --> 00:13:58,440
What?

220
00:13:59,919 --> 00:14:01,360
What have we done together?

221
00:13:59,919 --> 00:14:01,360
What have we done together?

222
00:14:02,480 --> 00:14:03,399
Sex?

223
00:14:04,639 --> 00:14:06,200
Ronit and I also slept together.

224
00:14:04,639 --> 00:14:06,200
Ronit and I also slept together.

225
00:14:07,559 --> 00:14:08,759
So, should I marry him?

226
00:14:10,799 --> 00:14:14,639
Kunal, these things happen.
It's very normal.

227
00:14:10,799 --> 00:14:14,639
Kunal, these things happen.
It's very normal.

228
00:14:14,799 --> 00:14:17,720
These things happen.
It could happen to you too.

229
00:14:18,519 --> 00:14:19,720
Today, you love me.

230
00:14:19,799 --> 00:14:21,759
What if you love
someone else tomorrow?

231
00:14:21,840 --> 00:14:24,840
No, Tara!
I can't love anyone but you!

232
00:14:21,840 --> 00:14:24,840
No, Tara!
I can't love anyone but you!

233
00:14:24,960 --> 00:14:25,960
Oh, come on!

234
00:14:26,039 --> 00:14:28,039
What world are you
living in, Kunal?

235
00:14:32,559 --> 00:14:34,279
What's done is done.

236
00:14:35,679 --> 00:14:37,919
And I'm not the first girlfriend
to dump her boyfriend.

237
00:14:35,679 --> 00:14:37,919
And I'm not the first girlfriend
to dump her boyfriend.

238
00:14:38,000 --> 00:14:40,960
Things change, Kunal! Life changes!

239
00:14:41,600 --> 00:14:43,639
Circumstances change with time.

240
00:14:41,600 --> 00:14:43,639
Circumstances change with time.

241
00:14:44,039 --> 00:14:45,399
Tara, please... Please...

242
00:14:45,559 --> 00:14:48,200
People change, Kunal.
Their choices change.

243
00:14:45,559 --> 00:14:48,200
People change, Kunal.
Their choices change.

244
00:14:51,000 --> 00:14:51,960
Look,

245
00:14:53,559 --> 00:14:55,039
I didn't want to say this, but...

246
00:14:53,559 --> 00:14:55,039
I didn't want to say this, but...

247
00:14:56,240 --> 00:14:57,320
I'm bored with you.

248
00:14:59,720 --> 00:15:01,440
I find Ronit interesting.

249
00:14:59,720 --> 00:15:01,440
I find Ronit interesting.

250
00:15:03,080 --> 00:15:05,840
Now, I don't know anything
other than this.

251
00:15:06,720 --> 00:15:07,919
This is who I am.

252
00:15:11,200 --> 00:15:13,279
Tara... Let's give it
another shot, Tara.

253
00:15:11,200 --> 00:15:13,279
Tara... Let's give it
another shot, Tara.

254
00:15:13,360 --> 00:15:16,000
You won't be bored with me.
I promise you.

255
00:15:16,120 --> 00:15:17,919
- But...
- It won't be infatuation again.

256
00:15:18,000 --> 00:15:19,080
Tara, we'll make it work.
Tara, please.

257
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
Stop it, Kunal!

258
00:15:20,759 --> 00:15:23,000
- I told you it's over. It's over!
- Hey!

259
00:15:23,919 --> 00:15:24,799
How can it be over?

260
00:15:23,919 --> 00:15:24,799
How can it be over?

261
00:15:24,919 --> 00:15:26,960
How can it be over when you say it is?
Do I have no feelings?

262
00:15:27,039 --> 00:15:28,480
Is this a f**king joke?

263
00:15:40,759 --> 00:15:41,759
Tara...

264
00:15:42,879 --> 00:15:43,840
Listen, Tara.

265
00:15:46,600 --> 00:15:48,080
I'll do as you say.

266
00:15:46,600 --> 00:15:48,080
I'll do as you say.

267
00:15:48,960 --> 00:15:50,799
You like cakes, right?
I'll bake cakes, Tara.

268
00:15:52,080 --> 00:15:55,320
You like dance, right?
I'll learn dance, Tara. Okay?

269
00:15:52,080 --> 00:15:55,320
You like dance, right?
I'll learn dance, Tara. Okay?

270
00:15:55,720 --> 00:15:57,360
I'll come here
whenever you ask me to. But...

271
00:15:58,159 --> 00:16:01,200
- Don't leave me, Tara.
- Stop this drama, Kunal.

272
00:15:58,159 --> 00:16:01,200
- Don't leave me, Tara.
- Stop this drama, Kunal.

273
00:16:02,879 --> 00:16:05,200
We are done.

274
00:16:10,039 --> 00:16:11,000
Tara.

275
00:16:11,759 --> 00:16:12,799
Tara!

276
00:16:11,759 --> 00:16:12,799
Tara!

277
00:16:15,799 --> 00:16:17,559
F**king hell... F**king hell...

278
00:16:51,360 --> 00:16:54,240
<i>Do you know what hurts more
than being betrayed in love?</i>

279
00:16:51,360 --> 00:16:54,240
<i>Do you know what hurts more
than being betrayed in love?</i>

280
00:16:55,360 --> 00:16:58,080
<i>When someone calls your tears fake.</i>

281
00:16:59,200 --> 00:17:01,679
<i>And the person</i>
who called my tears fake

282
00:16:59,200 --> 00:17:01,679
<i>And the person</i>
who called my tears fake

283
00:17:02,840 --> 00:17:04,359
<i>was none other than my Tara.</i>

284
00:17:05,400 --> 00:17:09,799
<i>That Tara for whom I was willing</i>
to sacrifice all my dreams.

285
00:17:05,400 --> 00:17:09,799
<i>That Tara for whom I was willing</i>
to sacrifice all my dreams.

286
00:17:11,079 --> 00:17:14,480
<i>That Tara for whom</i>
I could go to any extent.

287
00:17:11,079 --> 00:17:14,480
<i>That Tara for whom</i>
I could go to any extent.

288
00:17:15,720 --> 00:17:20,039
<i>That Tara for whom I was</i>
willing to change myself.

289
00:17:15,720 --> 00:17:20,039
<i>That Tara for whom I was</i>
willing to change myself.

290
00:17:21,720 --> 00:17:25,119
<i>That Tara for whom</i>
I was willing to die.

291
00:17:21,720 --> 00:17:25,119
<i>That Tara for whom</i>
I was willing to die.

292
00:17:26,599 --> 00:17:27,759
<i>That Tara</i>

293
00:17:29,440 --> 00:17:32,119
<i>who left me for someone else.</i>

294
00:17:29,440 --> 00:17:32,119
<i>who left me for someone else.</i>

295
00:18:07,920 --> 00:18:10,200
Hey, come on. Stop it.
Don't drink anymore.

296
00:18:11,759 --> 00:18:12,599
Hey!

297
00:18:11,759 --> 00:18:12,599
Hey!

298
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Have you lost your mind?

299
00:18:16,519 --> 00:18:18,680
Come on. That's enough.
Give it to me.

300
00:18:16,519 --> 00:18:18,680
Come on. That's enough.
Give it to me.

301
00:18:22,240 --> 00:18:24,000
Hey! Hey, Kunal!

302
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Hey, what's wrong?

303
00:18:26,079 --> 00:18:26,880
Hey!

304
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
Hey! Hey, Kunal! Hey, Kunal!

305
00:18:28,920 --> 00:18:30,880
Hey! Hey, Kunal! Hey, Kunal!

306
00:18:31,000 --> 00:18:32,559
Hey, what happened? Hey!

307
00:18:34,680 --> 00:18:35,519
Hey!

308
00:18:37,759 --> 00:18:39,440
Hey! Hey, Kunal! Kunal!

309
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
Are you okay?

310
00:18:41,680 --> 00:18:42,559
Wait.

311
00:18:41,680 --> 00:18:42,559
Wait.

312
00:18:49,319 --> 00:18:50,240
Hey...

313
00:18:57,880 --> 00:19:00,160
You were obsessed with Tara, right?
Are you happy now?

314
00:18:57,880 --> 00:19:00,160
You were obsessed with Tara, right?
Are you happy now?

315
00:19:00,279 --> 00:19:02,160
I bloody kissed you,
I asked you out,

316
00:19:02,279 --> 00:19:03,839
and you rejected me for that b**ch!

317
00:19:04,240 --> 00:19:05,640
You know what? Great!

318
00:19:05,720 --> 00:19:07,720
You got your a** kicked.
Are you satisfied now?

319
00:19:05,720 --> 00:19:07,720
You got your a** kicked.
Are you satisfied now?

320
00:19:07,799 --> 00:19:09,680
F**king fool! Drink this now!

321
00:19:17,079 --> 00:19:18,039
Are you fine?

322
00:19:17,079 --> 00:19:18,039
Are you fine?

323
00:19:25,880 --> 00:19:27,319
You scared me, Kunal.

324
00:19:30,440 --> 00:19:32,440
Why didn't you tell me
that you get fits?

325
00:19:34,640 --> 00:19:36,559
Just... it's okay.

326
00:19:34,640 --> 00:19:36,559
Just... it's okay.

327
00:19:37,240 --> 00:19:38,319
Rest.

328
00:19:38,680 --> 00:19:40,920
I'll get some fresh juice.
You'll feel better.

329
00:19:52,160 --> 00:19:53,319
This is not necessary.

330
00:19:54,279 --> 00:19:55,799
This isn't the first time I've had fits.

331
00:19:57,319 --> 00:19:58,519
Since when has this been happening?

332
00:20:00,440 --> 00:20:01,359
Since childhood.

333
00:20:01,880 --> 00:20:02,799
Really?

334
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
You didn't tell me, buddy. Come on!

335
00:20:19,279 --> 00:20:20,920
Everything happens for a reason.

336
00:20:23,559 --> 00:20:25,319
She didn't deserve your love.

337
00:20:23,559 --> 00:20:25,319
She didn't deserve your love.

338
00:20:26,599 --> 00:20:27,680
Forget her.

339
00:20:29,559 --> 00:20:30,640
Who told you?

340
00:20:29,559 --> 00:20:30,640
Who told you?

341
00:20:41,480 --> 00:20:42,359
Kamna,

342
00:20:41,480 --> 00:20:42,359
Kamna,

343
00:20:43,319 --> 00:20:45,359
can you leave me alone
for some time?

344
00:20:47,240 --> 00:20:48,200
Please.

345
00:20:47,240 --> 00:20:48,200
Please.

346
00:20:52,440 --> 00:20:53,880
Okay. Okay.

347
00:20:54,559 --> 00:20:58,160
Just remember. If you need anything,
I'm just a call away. Okay?

348
00:21:00,440 --> 00:21:01,519
Just take care.

349
00:21:12,680 --> 00:21:15,400
Hey, d**khead! She likes you!

350
00:21:16,000 --> 00:21:18,160
I know. She asked me out too.

351
00:21:16,000 --> 00:21:18,160
I know. She asked me out too.

352
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
She asked you out!

353
00:21:19,759 --> 00:21:21,640
And yet, you went to Indore
to get screwed!

354
00:21:21,799 --> 00:21:23,559
Listen, as***le.
It's a simple rule.

355
00:21:23,640 --> 00:21:25,759
Only a woman can heal
the wounds given by a woman.

356
00:21:23,640 --> 00:21:25,759
Only a woman can heal
the wounds given by a woman.

357
00:21:26,440 --> 00:21:27,240
What do you mean?

358
00:21:27,359 --> 00:21:30,200
To get over your old flame,
you need new love!

359
00:21:27,359 --> 00:21:30,200
To get over your old flame,
you need new love!

360
00:21:31,039 --> 00:21:32,279
I don't love Kamna, buddy.

361
00:21:32,359 --> 00:21:33,440
So, you should love her, d**khead!

362
00:21:33,519 --> 00:21:35,160
She's hot. She likes you.

363
00:21:35,240 --> 00:21:36,680
She has even asked you out.

364
00:21:35,240 --> 00:21:36,680
She has even asked you out.

365
00:21:36,759 --> 00:21:39,480
What more do you want?
How greedy are you, as***le?

366
00:21:41,240 --> 00:21:42,359
I need Tara.

367
00:21:41,240 --> 00:21:42,359
I need Tara.

368
00:21:43,759 --> 00:21:46,079
You don't need Tara, you d**khead.
You need a psychiatrist.

369
00:21:46,759 --> 00:21:47,720
Mahesh,

370
00:21:49,279 --> 00:21:50,160
that's enough.

371
00:21:58,720 --> 00:22:00,720
F**king hell!
What are you doing, Kunal?

372
00:21:58,720 --> 00:22:00,720
F**king hell!
What are you doing, Kunal?

373
00:22:02,240 --> 00:22:03,720
Kunal, what are you...

374
00:22:04,039 --> 00:22:05,359
Don't drink. Don't...

375
00:22:10,039 --> 00:22:11,079
Don't drink, buddy.

376
00:22:15,160 --> 00:22:16,880
Don't... don't drink, buddy.

377
00:22:17,759 --> 00:22:18,640
Hey!

378
00:22:17,759 --> 00:22:18,640
Hey!

379
00:22:20,599 --> 00:22:21,640
What are you doing?

380
00:22:24,000 --> 00:22:26,279
I think I should talk to Vikram.

381
00:22:28,720 --> 00:22:29,680
F**king fool...

382
00:23:16,759 --> 00:23:17,680
Tara...

383
00:23:26,720 --> 00:23:28,039
Why?

384
00:23:57,119 --> 00:23:58,079
Take it easy.

385
00:24:08,920 --> 00:24:09,799
Yeah.

386
00:24:10,240 --> 00:24:12,000
I'll go and get lemonade. Okay?

387
00:24:21,680 --> 00:24:23,640
<i>If you want to ruin</i>

388
00:24:25,440 --> 00:24:27,240
<i>a stable person's life,</i>

389
00:24:27,960 --> 00:24:29,559
<i>get them addicted to two things.</i>

390
00:24:30,599 --> 00:24:31,839
<i>The first is love,</i>

391
00:24:33,720 --> 00:24:35,640
<i>and the second is alcohol.</i>

392
00:24:37,920 --> 00:24:40,599
<i>When both these things</i>
are recreational, it's fine.

393
00:24:42,799 --> 00:24:44,319
<i>But the day</i>

394
00:24:45,480 --> 00:24:48,079
<i>love or alcohol become a habit...</i>

395
00:24:45,480 --> 00:24:48,079
<i>love or alcohol become a habit...</i>

396
00:24:51,039 --> 00:24:53,200
That is the day
when your life gets f**ked up.

397
00:26:12,279 --> 00:26:13,240
Hey, d**khead.

398
00:26:14,000 --> 00:26:15,799
Come on, eat.

399
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
What is this?

400
00:26:23,839 --> 00:26:24,880
Your things.

401
00:26:23,839 --> 00:26:24,880
Your things.

402
00:26:25,079 --> 00:26:25,920
What?

403
00:26:26,000 --> 00:26:27,200
College has started.

404
00:26:28,240 --> 00:26:29,359
Move to the hostel now.

405
00:26:31,039 --> 00:26:32,400
What do you mean
"move to the hostel"?

406
00:26:35,039 --> 00:26:36,400
Look, buddy.
You're also coming with me.

407
00:26:35,039 --> 00:26:36,400
Look, buddy.
You're also coming with me.

408
00:26:37,359 --> 00:26:38,920
You haven't even got
the admission yet.

409
00:26:40,039 --> 00:26:41,000
You go ahead for now.

410
00:26:44,039 --> 00:26:45,359
I won't go without you.

411
00:26:47,680 --> 00:26:48,960
Please try to understand, Mahesh.

412
00:26:47,680 --> 00:26:48,960
Please try to understand, Mahesh.

413
00:26:51,279 --> 00:26:52,519
I need some time.

414
00:26:53,319 --> 00:26:54,519
Come on, Kunal!

415
00:26:53,319 --> 00:26:54,519
Come on, Kunal!

416
00:26:54,680 --> 00:26:56,279
Mahesh, you've been a great friend.

417
00:26:58,559 --> 00:27:00,559
But you shouldn't miss college
because of me, buddy.

418
00:26:58,559 --> 00:27:00,559
But you shouldn't miss college
because of me, buddy.

419
00:27:01,200 --> 00:27:03,359
So, stop f**king around
and get admission in college.

420
00:27:04,480 --> 00:27:06,799
Look, Kunal. Don't forget

421
00:27:04,480 --> 00:27:06,799
Look, Kunal. Don't forget

422
00:27:07,680 --> 00:27:09,440
that you came to Mumbai
for merchant navy.

423
00:27:12,559 --> 00:27:14,079
I never forget anything, Mahesh.

424
00:27:16,920 --> 00:27:19,839
That's the problem.
I never forget anything.

425
00:27:16,920 --> 00:27:19,839
That's the problem.
I never forget anything.

426
00:27:26,640 --> 00:27:28,640
What happened, Kunal?
Why do you keep calling me?

427
00:27:28,799 --> 00:27:30,039
So, what should I do, Tara?

428
00:27:28,799 --> 00:27:30,039
So, what should I do, Tara?

429
00:27:31,920 --> 00:27:32,839
Tara, I...

430
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
Tara, I don't know what to do.

431
00:27:35,160 --> 00:27:36,599
Do whatever you want to do.

432
00:27:35,160 --> 00:27:36,599
Do whatever you want to do.

433
00:27:37,119 --> 00:27:38,599
Just leave me alone.

434
00:27:39,119 --> 00:27:41,160
Go, f**k yourself for all I care.

435
00:27:41,440 --> 00:27:43,000
Just stop bothering me.

436
00:27:41,440 --> 00:27:43,000
Just stop bothering me.

437
00:27:43,079 --> 00:27:46,680
Tara, please don't leave me!
I'll die without you, Tara!

438
00:27:46,759 --> 00:27:47,920
So, die.

439
00:27:48,480 --> 00:27:49,960
At least, let me live in peace.

440
00:27:50,680 --> 00:27:51,920
Tara! Tara...

441
00:27:55,519 --> 00:27:56,880
F**k!

442
00:28:28,240 --> 00:28:29,640
Can you come to the rooftop?

443
00:28:29,960 --> 00:28:31,160
<i>At this hour?</i>

444
00:28:29,960 --> 00:28:31,160
<i>At this hour?</i>

445
00:28:32,079 --> 00:28:34,319
<i>If my parents find out,</i>
I'll be in trouble.

446
00:28:35,440 --> 00:28:36,400
<i>You...</i>

447
00:28:35,440 --> 00:28:36,400
<i>You...</i>

448
00:28:41,440 --> 00:28:42,640
F**k!

449
00:28:41,440 --> 00:28:42,640
F**k!

450
00:28:43,240 --> 00:28:44,119
F**k!

451
00:29:06,839 --> 00:29:07,960
Kunal.

452
00:29:09,920 --> 00:29:10,960
Hi.

453
00:29:14,640 --> 00:29:15,559
Are you...

454
00:29:16,440 --> 00:29:17,400
Are you okay?

455
00:29:19,359 --> 00:29:20,319
Yes.

456
00:29:57,000 --> 00:29:58,039
Kunal...

457
00:30:05,440 --> 00:30:07,000
Hey, hey, hey!

458
00:30:05,440 --> 00:30:07,000
Hey, hey, hey!

459
00:30:07,920 --> 00:30:08,759
Hey!

460
00:30:12,200 --> 00:30:13,279
You're drunk.

461
00:30:15,720 --> 00:30:16,559
You...

462
00:30:27,319 --> 00:30:29,200
Kunal, listen to me.

463
00:30:30,359 --> 00:30:31,200
Hey!

464
00:30:39,359 --> 00:30:40,839
Hey! Kunal!

465
00:30:43,640 --> 00:30:44,599
Kunal, no!

466
00:30:46,000 --> 00:30:47,799
Kunal! Hey! Hey!

467
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
Hey...

468
00:30:54,119 --> 00:30:55,039
Do you love me?

469
00:30:55,720 --> 00:30:57,279
What difference does it make, Kamna?

470
00:30:59,720 --> 00:31:00,960
What difference does it make?

471
00:30:59,720 --> 00:31:00,960
What difference does it make?

472
00:31:01,799 --> 00:31:03,359
What difference does it make?

473
00:31:04,240 --> 00:31:05,759
It does make a difference, Kunal!

474
00:31:07,480 --> 00:31:08,680
I'm not a wh*re!

475
00:31:11,720 --> 00:31:13,559
I love you, Kunal.

476
00:31:11,720 --> 00:31:13,559
I love you, Kunal.

477
00:31:14,359 --> 00:31:15,680
I really do.

478
00:31:17,720 --> 00:31:18,599
But...

479
00:31:17,720 --> 00:31:18,599
But...

480
00:31:19,839 --> 00:31:20,839
Before we...

481
00:31:21,519 --> 00:31:24,559
Before we cross our limits,
I need to know that this is for love,

482
00:31:21,519 --> 00:31:24,559
Before we cross our limits,
I need to know that this is for love,

483
00:31:25,000 --> 00:31:26,240
that this is not for lust!

484
00:31:27,920 --> 00:31:29,119
You love me, right?

485
00:31:32,759 --> 00:31:33,720
Hey!

486
00:31:34,279 --> 00:31:35,200
Hey!

487
00:31:37,960 --> 00:31:39,400
Kunal, say something.

488
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
F**k!

489
00:32:27,279 --> 00:32:28,599
F**k!

