﻿1
00:00:43,200 --> 00:00:45,560
Pratyush! Pratyush, open the door!

2
00:00:49,000 --> 00:00:49,920
Open it.

3
00:00:53,039 --> 00:00:54,000
Move, d**khead.

4
00:00:54,119 --> 00:00:56,079
Hey! Where do you think you're going?

5
00:00:56,200 --> 00:00:57,880
- Let me check your bedroom.
- Bedroom! Why?

6
00:00:58,000 --> 00:00:59,320
- Why?
- Is anyone inside?

7
00:00:59,439 --> 00:01:01,479
F**king moron, it's my bedroom.

8
00:00:59,439 --> 00:01:01,479
F**king moron, it's my bedroom.

9
00:01:01,560 --> 00:01:03,320
It's not a public toilet
that everyone has access to. Leave.

10
00:01:03,439 --> 00:01:04,760
Pratyush, don't joke around.

11
00:01:04,840 --> 00:01:06,120
I'll f**k you up, d**khead!

12
00:01:04,840 --> 00:01:06,120
I'll f**k you up, d**khead!

13
00:01:07,640 --> 00:01:08,760
- Hey!
- Where's your bedroom?

14
00:01:08,879 --> 00:01:10,680
You wretch! My girlfriend is inside.
Did you get it?

15
00:01:10,840 --> 00:01:11,680
- Your girlfriend?
- Yes.

16
00:01:11,760 --> 00:01:12,760
What's her name?

17
00:01:11,760 --> 00:01:12,760
What's her name?

18
00:01:12,840 --> 00:01:13,760
Tell me her name.

19
00:01:13,879 --> 00:01:15,079
Why do you care? Leave!

20
00:01:15,159 --> 00:01:16,799
You motherf**ker!

21
00:01:17,480 --> 00:01:19,120
I didn't come at this hour
for the heck of it!

22
00:01:17,480 --> 00:01:19,120
I didn't come at this hour
for the heck of it!

23
00:01:19,239 --> 00:01:20,599
Wait, d**khead!

24
00:01:21,599 --> 00:01:22,719
You son of a...

25
00:01:24,879 --> 00:01:26,760
Wait, motherf**ker!

26
00:01:28,079 --> 00:01:29,239
- Kunal!
- Open up!

27
00:01:29,319 --> 00:01:30,840
- Listen to me.
- Open the door!

28
00:01:29,319 --> 00:01:30,840
- Listen to me.
- Open the door!

29
00:01:32,040 --> 00:01:33,719
Listen, I just want
to know who you are.

30
00:01:33,799 --> 00:01:35,000
Please open the door.

31
00:01:35,599 --> 00:01:38,159
Okay. I'll leave after hearing your voice.
Please say something.

32
00:01:35,599 --> 00:01:38,159
Okay. I'll leave after hearing your voice.
Please say something.

33
00:01:38,239 --> 00:01:39,879
Kunal, please calm down.

34
00:01:40,280 --> 00:01:41,680
Open the door!

35
00:01:42,000 --> 00:01:43,400
Open the door!

36
00:01:43,640 --> 00:01:44,920
Open the door!

37
00:01:46,519 --> 00:01:47,640
Ask her to open the door.

38
00:01:47,760 --> 00:01:50,000
Please ask her to open the door.

39
00:01:47,760 --> 00:01:50,000
Please ask her to open the door.

40
00:01:51,159 --> 00:01:54,760
She's a girl. She must be scared.
She won't open the door.

41
00:01:51,159 --> 00:01:54,760
She's a girl. She must be scared.
She won't open the door.

42
00:01:55,079 --> 00:01:56,519
You won't understand easily.

43
00:01:56,680 --> 00:01:57,959
Just wait, as***le!

44
00:01:58,719 --> 00:02:01,640
- Kunal... Kunal!
- Tell her to open the door!

45
00:01:58,719 --> 00:02:01,640
- Kunal... Kunal!
- Tell her to open the door!

46
00:02:02,239 --> 00:02:04,079
Please open the door.

47
00:02:16,039 --> 00:02:17,280
Kunal, listen to me.

48
00:02:18,919 --> 00:02:20,000
I...

49
00:02:21,400 --> 00:02:23,520
I was going to tell you, Kunal.

50
00:03:20,319 --> 00:03:21,719
- Did he get into a fight?
- No, sir.

51
00:03:21,840 --> 00:03:23,639
There was a party going on,
and he was serving onions.

52
00:03:24,159 --> 00:03:25,599
He had a seizure out of the blue.

53
00:03:26,360 --> 00:03:27,479
Epilepsy?

54
00:03:28,520 --> 00:03:31,960
The wound isn't severe.
But you should still be careful.

55
00:03:28,520 --> 00:03:31,960
The wound isn't severe.
But you should still be careful.

56
00:03:32,800 --> 00:03:34,560
- Take care.
- Thank you, doc.

57
00:04:18,439 --> 00:04:19,560
Sorry, Kunal.

58
00:04:22,800 --> 00:04:24,040
How long has this been going on?

59
00:04:22,800 --> 00:04:24,040
How long has this been going on?

60
00:04:25,000 --> 00:04:26,480
Tara was going to tell you.

61
00:04:31,199 --> 00:04:32,240
What?

62
00:04:33,199 --> 00:04:36,160
That she didn't love you anymore.

63
00:04:33,199 --> 00:04:36,160
That she didn't love you anymore.

64
00:04:37,240 --> 00:04:38,839
She just couldn't gather
the courage.

65
00:04:40,439 --> 00:04:41,560
She has done this before.

66
00:04:44,160 --> 00:04:45,560
It's nothing new for her.

67
00:04:52,600 --> 00:04:54,560
- Take off your shirt.
- Sorry?

68
00:04:52,600 --> 00:04:54,560
- Take off your shirt.
- Sorry?

69
00:04:54,839 --> 00:04:56,160
Give me your shirt.

70
00:04:56,279 --> 00:04:57,879
Oh, sure.

71
00:05:15,000 --> 00:05:16,079
Now, tell me.

72
00:05:18,160 --> 00:05:19,360
How long has this been going on?

73
00:05:20,199 --> 00:05:22,120
Tara and I were very good friends.

74
00:05:22,480 --> 00:05:24,680
Then, we used
to be dance partners at fests.

75
00:05:22,480 --> 00:05:24,680
Then, we used
to be dance partners at fests.

76
00:05:24,800 --> 00:05:25,920
So, we didn't realise...

77
00:05:26,000 --> 00:05:29,240
I don't want to hear
your love story, motherf**ker!

78
00:05:31,079 --> 00:05:32,800
Just tell me how long
this has been going on.

79
00:05:35,120 --> 00:05:36,319
A few months.

80
00:05:35,120 --> 00:05:36,319
A few months.

81
00:05:41,079 --> 00:05:42,000
Get lost.

82
00:05:46,319 --> 00:05:47,480
We are sorry.

83
00:06:19,319 --> 00:06:20,319
Kunal.

84
00:06:24,920 --> 00:06:26,000
I really love her.

85
00:06:30,759 --> 00:06:31,920
So, you'll get cuckolded too.

86
00:06:32,879 --> 00:06:34,040
What do you mean?

87
00:06:36,639 --> 00:06:37,839
Times change,

88
00:06:39,639 --> 00:06:41,040
but one's innate nature doesn't.

89
00:06:45,240 --> 00:06:46,360
Get lost.

90
00:07:34,959 --> 00:07:36,040
What's up, d**khead?

91
00:07:34,959 --> 00:07:36,040
What's up, d**khead?

92
00:07:36,240 --> 00:07:37,160
Mahesh.

93
00:07:38,759 --> 00:07:40,040
On their birthday,

94
00:07:41,120 --> 00:07:44,040
men fulfil their fantasies
with their girlfriends.

95
00:07:41,120 --> 00:07:44,040
men fulfil their fantasies
with their girlfriends.

96
00:07:45,120 --> 00:07:47,319
They don't call their friends up

97
00:07:48,920 --> 00:07:51,160
to f**k their sleep
as well as fantasies.

98
00:07:53,600 --> 00:07:54,839
Good night.

99
00:07:53,600 --> 00:07:54,839
Good night.

100
00:08:33,640 --> 00:08:35,199
Why did she do this?

101
00:08:49,440 --> 00:08:51,399
It's a law in India, man!

102
00:08:51,480 --> 00:08:54,600
If you promise to marry someone
and sleep with them,

103
00:08:51,480 --> 00:08:54,600
If you promise to marry someone
and sleep with them,

104
00:08:54,720 --> 00:08:58,440
and if you then refuse to marry them,
that's also a form of rape.

105
00:08:59,399 --> 00:09:01,320
Section 375.

106
00:08:59,399 --> 00:09:01,320
Section 375.

107
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
What is it?

108
00:10:22,960 --> 00:10:24,159
I want to register an FIR.

109
00:10:22,960 --> 00:10:24,159
I want to register an FIR.

110
00:10:26,320 --> 00:10:28,000
Why do you want to register an FIR?

111
00:10:28,279 --> 00:10:29,799
The weather is so lovely out there.

112
00:10:30,559 --> 00:10:33,480
Go to the railway station
and have <i>poha-jalebi.</i>

113
00:10:54,320 --> 00:10:55,440
Hey, Charan!

114
00:10:56,159 --> 00:10:58,159
Order tea for me. Bloody hell...

115
00:10:59,360 --> 00:11:00,519
What's your complaint?

116
00:10:59,360 --> 00:11:00,519
What's your complaint?

117
00:11:01,399 --> 00:11:02,440
Rape.

118
00:11:05,320 --> 00:11:06,960
Rape? Okay.

119
00:11:05,320 --> 00:11:06,960
Rape? Okay.

120
00:11:10,080 --> 00:11:12,320
If someone pretends
to love his or her partner...

121
00:11:10,080 --> 00:11:12,320
If someone pretends
to love his or her partner...

122
00:11:16,799 --> 00:11:18,159
And promises to marry him or her...

123
00:11:16,799 --> 00:11:18,159
And promises to marry him or her...

124
00:11:20,600 --> 00:11:22,080
That person has a physical relationship
with him or her.

125
00:11:26,600 --> 00:11:28,039
And then that person cheats
on him or her,

126
00:11:29,799 --> 00:11:31,080
thereby going back on the promise.

127
00:11:29,799 --> 00:11:31,080
thereby going back on the promise.

128
00:11:33,279 --> 00:11:35,000
What charges can be levelled
against such a person?

129
00:11:41,320 --> 00:11:43,960
It's a case of rape. 375.

130
00:11:41,320 --> 00:11:43,960
It's a case of rape. 375.

131
00:11:46,399 --> 00:11:49,320
But why have you come here alone?

132
00:11:46,399 --> 00:11:49,320
But why have you come here alone?

133
00:11:50,600 --> 00:11:51,759
Bring the victim too.

134
00:11:52,440 --> 00:11:54,559
We need the woman's statement.

135
00:11:52,440 --> 00:11:54,559
We need the woman's statement.

136
00:11:55,000 --> 00:11:56,080
Sir...

137
00:11:56,679 --> 00:11:59,240
It's okay.
We'll get her statement in the morning.

138
00:11:59,840 --> 00:12:03,279
And we'll arrest the scoundrel
who did this to the woman.

139
00:11:59,840 --> 00:12:03,279
And we'll arrest the scoundrel
who did this to the woman.

140
00:12:03,360 --> 00:12:06,360
The law punishes every culprit.
We won't let the scoundrel get away.

141
00:12:03,360 --> 00:12:06,360
The law punishes every culprit.
We won't let the scoundrel get away.

142
00:12:06,759 --> 00:12:08,759
- You're mistaken.
- What?

143
00:12:09,840 --> 00:12:11,759
- The culprit is not a man...
- Then?

144
00:12:13,320 --> 00:12:15,320
- She's a woman.
- What do you mean?

145
00:12:17,159 --> 00:12:19,120
- I was in love with this girl.
- Hey, d**khead!

146
00:12:17,159 --> 00:12:19,120
- I was in love with this girl.
- Hey, d**khead!

147
00:12:19,919 --> 00:12:22,200
I drink English liquor,
but I don't speak English.

148
00:12:22,559 --> 00:12:25,159
Look at me. Single star.
I'm not an IPS officer.

149
00:12:22,559 --> 00:12:25,159
Look at me. Single star.
I'm not an IPS officer.

150
00:12:25,720 --> 00:12:26,879
Talk to me in Hindi.

151
00:12:27,480 --> 00:12:28,919
- Sorry, sir.
- It's okay. Tell me.

152
00:12:31,320 --> 00:12:32,759
I was in love with this girl.

153
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
Hmm.

154
00:12:35,399 --> 00:12:36,600
We were going to get married.

155
00:12:35,399 --> 00:12:36,600
We were going to get married.

156
00:12:36,679 --> 00:12:38,639
Wow! Very good.

157
00:12:40,399 --> 00:12:43,120
- We had sex many times.
- Really?

158
00:12:40,399 --> 00:12:43,120
- We had sex many times.
- Really?

159
00:12:44,240 --> 00:12:45,720
But then, she cheated on me.

160
00:12:47,879 --> 00:12:49,799
She eloped with someone else!

161
00:12:47,879 --> 00:12:49,799
She eloped with someone else!

162
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
Women are motherf**kers.

163
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
Women are motherf**kers.

164
00:12:54,480 --> 00:12:57,399
So, do you want me
to lodge an FIR against the girl?

165
00:12:59,080 --> 00:13:00,559
What are you nodding
your head for, as***le?

166
00:12:59,080 --> 00:13:00,559
What are you nodding
your head for, as***le?

167
00:13:01,399 --> 00:13:03,000
- Should I file a rape case?
- Yes, sir.

168
00:13:03,159 --> 00:13:04,360
Did she rape you?

169
00:13:06,919 --> 00:13:10,879
Sir, you said that this situation
comes under Section 375.

170
00:13:17,320 --> 00:13:18,559
Stand up.

171
00:13:17,320 --> 00:13:18,559
Stand up.

172
00:13:19,399 --> 00:13:21,559
Stand up, motherf**ker! You...

173
00:13:23,120 --> 00:13:24,000
Get lost, as***le!

174
00:13:24,080 --> 00:13:26,799
Otherwise, I'll shove my cane
up your a** 375 times!

175
00:13:26,919 --> 00:13:28,559
And I won't keep a count either!
Get lost!

176
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Get lost!

177
00:13:34,600 --> 00:13:35,919
Get lost, as***le!

178
00:14:21,399 --> 00:14:22,320
Hmm.

179
00:14:32,600 --> 00:14:33,919
How many bullets do you need?

180
00:14:39,000 --> 00:14:40,840
- Two.
- Only two?

181
00:14:43,919 --> 00:14:45,000
One for her

182
00:14:45,879 --> 00:14:47,519
who did the con job.

183
00:14:53,799 --> 00:14:54,919
And one for him

184
00:14:53,799 --> 00:14:54,919
And one for him

185
00:14:57,200 --> 00:14:59,480
who repeatedly got conned.

186
00:15:40,720 --> 00:15:42,399
Motherf**ker!

187
00:15:40,720 --> 00:15:42,399
Motherf**ker!

188
00:17:02,279 --> 00:17:05,079
I made a mistake, Kunal!
Please forgive me.

189
00:17:05,400 --> 00:17:07,599
I'll never meet Tara again.

190
00:17:05,400 --> 00:17:07,599
I'll never meet Tara again.

191
00:17:08,240 --> 00:17:10,279
If you want, I'll leave Indore.

192
00:17:11,039 --> 00:17:13,039
I'll f**king leave this country, man!

193
00:17:11,039 --> 00:17:13,039
I'll f**king leave this country, man!

194
00:17:13,119 --> 00:17:15,160
Please forgive me, buddy.

195
00:17:17,119 --> 00:17:18,440
And what about Tara?

196
00:17:17,119 --> 00:17:18,440
And what about Tara?

197
00:17:19,720 --> 00:17:22,880
This is your personal matter.
Do whatever you want.

198
00:17:23,279 --> 00:17:25,720
But please let me go.

199
00:17:23,279 --> 00:17:25,720
But please let me go.

200
00:17:28,519 --> 00:17:30,039
Okay. Leave.

201
00:17:28,519 --> 00:17:30,039
Okay. Leave.

202
00:17:32,839 --> 00:17:33,759
Are you sure?

203
00:17:52,279 --> 00:17:54,200
First, you left me for Ronit.

204
00:17:52,279 --> 00:17:54,200
First, you left me for Ronit.

205
00:17:57,519 --> 00:18:00,480
He shot videos of you
and blackmailed you.

206
00:17:57,519 --> 00:18:00,480
He shot videos of you
and blackmailed you.

207
00:18:03,200 --> 00:18:04,519
And now, Pratyush...

208
00:18:07,759 --> 00:18:09,839
The scoundrel abandoned you
and ran away!

209
00:18:12,519 --> 00:18:13,440
Right?

210
00:18:21,240 --> 00:18:23,920
How do you always choose
such f**king morons to replace me?

211
00:18:26,359 --> 00:18:28,240
It hurts my confidence!

212
00:18:31,200 --> 00:18:32,240
I'm...

213
00:18:33,920 --> 00:18:35,240
I'm sorry, Kunal.

214
00:18:35,359 --> 00:18:36,240
Sorry?

215
00:18:35,359 --> 00:18:36,240
Sorry?

216
00:18:38,559 --> 00:18:39,480
Sorry?

217
00:18:41,960 --> 00:18:44,319
Tara, Tara, Tara...

218
00:18:41,960 --> 00:18:44,319
Tara, Tara, Tara...

219
00:18:45,880 --> 00:18:48,200
Nobody has ever fooled me
to this extent!

220
00:18:45,880 --> 00:18:48,200
Nobody has ever fooled me
to this extent!

221
00:18:49,079 --> 00:18:50,240
Do you know?

222
00:18:50,759 --> 00:18:52,240
If I had done to you

223
00:18:52,920 --> 00:18:55,039
what you did to me,

224
00:18:52,920 --> 00:18:55,039
what you did to me,

225
00:18:55,480 --> 00:18:58,119
I would have been
legally declared a rapist.

226
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
I would have gone to jail!

227
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
I would have gone to jail!

228
00:19:01,160 --> 00:19:05,279
My life, my family, my future...
Everything would have been ruined.

229
00:19:07,119 --> 00:19:08,519
But you are a girl!

230
00:19:09,480 --> 00:19:10,400
Right?

231
00:19:11,200 --> 00:19:13,720
Nobody can harm you.

232
00:19:11,200 --> 00:19:13,720
Nobody can harm you.

233
00:19:14,759 --> 00:19:17,319
I don't know what they were smoking
when they enacted this law.

234
00:19:17,839 --> 00:19:18,839
Please...

235
00:19:17,839 --> 00:19:18,839
Please...

236
00:19:19,400 --> 00:19:22,440
Please let me go. Please, Kunal.

237
00:19:45,960 --> 00:19:47,519
If Bilal was wrong,

238
00:19:50,240 --> 00:19:51,559
then you're wrong too.

239
00:19:54,480 --> 00:19:57,440
And if you're not wrong,
Bilal wasn't wrong either.

240
00:19:58,240 --> 00:19:59,200
This is not justice!

241
00:19:59,319 --> 00:20:01,680
This is a f**king joke
in the name of justice!

242
00:19:59,319 --> 00:20:01,680
This is a f**king joke
in the name of justice!

243
00:20:02,400 --> 00:20:03,400
Who is Bilal?

244
00:20:05,559 --> 00:20:06,680
I don't know him.

245
00:20:05,559 --> 00:20:06,680
I don't know him.

246
00:20:06,960 --> 00:20:09,200
I just want to go home. Please.

247
00:20:09,759 --> 00:20:13,160
We fell in love and got into
a committed relationship.

248
00:20:09,759 --> 00:20:13,160
We fell in love and got into
a committed relationship.

249
00:20:13,240 --> 00:20:15,400
If you had fallen out of love,
you could've left me.

250
00:20:18,079 --> 00:20:19,440
But twice...

251
00:20:22,160 --> 00:20:25,039
Despite knowing how serious I was!

252
00:20:22,160 --> 00:20:25,039
Despite knowing how serious I was!

253
00:20:28,400 --> 00:20:30,720
To hell with the law!
To hell with commitment!

254
00:20:28,400 --> 00:20:30,720
To hell with the law!
To hell with commitment!

255
00:20:30,799 --> 00:20:33,680
There's something
called emotions, Tara!

256
00:20:39,000 --> 00:20:41,319
I was better off in Mumbai.
My life was good.

257
00:20:43,440 --> 00:20:45,160
But you called me back,

258
00:20:45,240 --> 00:20:47,920
pretended to be in love with me
only to destroy me!

259
00:20:49,880 --> 00:20:52,000
You f**king call me when you want,
leave me when you want,

260
00:20:52,079 --> 00:20:53,759
and then you call me back
when you want!

261
00:20:53,880 --> 00:20:57,000
Is this a joke? Tell me!

262
00:20:53,880 --> 00:20:57,000
Is this a joke? Tell me!

263
00:21:02,359 --> 00:21:04,640
Please don't shoot me, Kunal.

264
00:21:06,920 --> 00:21:08,480
I'm sorry, Kunal.

265
00:21:14,119 --> 00:21:17,839
You should hurt a person
only as much as he or she can take it.

266
00:21:21,640 --> 00:21:22,799
<i>My answer is yes.</i>

267
00:21:26,240 --> 00:21:29,119
<i>Things change, Kunal. Life changes.</i>

268
00:21:31,799 --> 00:21:34,640
You won't get bored with me.
I promise.

269
00:21:37,480 --> 00:21:39,400
<i>He didn't make any false promises!</i>

270
00:21:39,480 --> 00:21:41,960
Tara did it! Just remember that!

271
00:23:47,799 --> 00:23:52,160
Tara!

272
00:23:47,799 --> 00:23:52,160
Tara!

273
00:23:54,039 --> 00:23:55,119
Tara...

274
00:23:59,000 --> 00:24:00,480
<i>All said and done,</i>

275
00:23:59,000 --> 00:24:00,480
<i>All said and done,</i>

276
00:24:00,960 --> 00:24:04,680
<i>this wasn't the end of my story
but the beginning.</i>

277
00:24:05,200 --> 00:24:09,680
<i>Finally, I understood the most
important mantra of the game of love.</i>

278
00:24:05,200 --> 00:24:09,680
<i>Finally, I understood the most
important mantra of the game of love.</i>

279
00:24:10,799 --> 00:24:15,720
<i>In the game of love,
you either play or get played.</i>

280
00:24:10,799 --> 00:24:15,720
<i>In the game of love,
you either play or get played.</i>

281
00:24:16,799 --> 00:24:18,359
<i>I had been played enough.</i>

282
00:24:16,799 --> 00:24:18,359
<i>I had been played enough.</i>

283
00:24:19,160 --> 00:24:23,599
<i>And now, I was all set to play.</i>

