﻿1
00:00:10,910 --> 00:00:12,530
[Title montage]

2
00:01:26,790 --> 00:01:28,280
[Door opens]

3
00:01:36,200 --> 00:01:37,400
Sir, sleep a little.

4
00:01:37,490 --> 00:01:39,040
I will receive a call
in five minutes.

5
00:01:39,130 --> 00:01:40,100
You didn't sleep for two days.

6
00:01:40,190 --> 00:01:42,580
I will get enough
sleep after my death.

7
00:01:43,680 --> 00:01:45,740
The call will come.

8
00:01:45,890 --> 00:01:49,370
In just five minutes.

9
00:01:50,880 --> 00:01:52,360
The call will come.

10
00:01:53,860 --> 00:01:55,690
[Vehicles revving]

11
00:01:55,780 --> 00:01:57,650
Sir, where were you?

12
00:01:57,740 --> 00:01:59,940
Was planning to get my office back.

13
00:02:00,030 --> 00:02:01,290
[Bhosle] Who are they, sir?

14
00:02:01,380 --> 00:02:02,820
The enemy of my enemy.

15
00:02:04,520 --> 00:02:05,830
Our friends.

16
00:02:07,330 --> 00:02:09,410
This is the time to do something.

17
00:02:09,500 --> 00:02:11,360
We cannot let the chance go.
Come on.

18
00:02:11,730 --> 00:02:13,220
Listen.

19
00:02:13,310 --> 00:02:15,460
You know about my aiming skills.

20
00:02:16,700 --> 00:02:19,090
I am there with you. Don't worry.

21
00:02:19,180 --> 00:02:20,800
We will shoot him from the front.

22
00:02:30,620 --> 00:02:33,380
Set off this grenade there.

23
00:02:33,470 --> 00:02:35,130
Once the entire security is here,

24
00:02:35,220 --> 00:02:36,670
our goons will attack from here.

25
00:02:36,760 --> 00:02:39,730
<i>[Nawab] Kadam was using my people
against me.</i>

26
00:02:40,190 --> 00:02:43,140
<i>Similarly, I had used Lala's
people against him.</i>

27
00:02:43,230 --> 00:02:45,550
[Mach Mach] Nawab
is making a new movie.

28
00:02:45,640 --> 00:02:47,840
He has cast stars in it.

29
00:02:47,930 --> 00:02:49,610
Just awesome.

30
00:02:49,960 --> 00:02:51,270
- Really?
- Yes.

31
00:02:51,360 --> 00:02:52,630
Whom has he cast?

32
00:02:52,720 --> 00:02:55,950
Aakash. Riddhima.

33
00:02:56,270 --> 00:02:57,790
Sir, our hero, Sooraj Kapoor.

34
00:02:57,990 --> 00:02:59,130
He is also in it.

35
00:02:59,340 --> 00:03:01,160
They are doing it with a new girl.

36
00:03:01,250 --> 00:03:03,130
They are launching her.
Her name is Laila.

37
00:03:04,090 --> 00:03:05,490
The one from the party.

38
00:03:05,580 --> 00:03:06,960
She dances well, sir.

39
00:03:07,050 --> 00:03:09,000
The girl in the white dress.

40
00:03:10,720 --> 00:03:13,160
The same girl who
fell sick that day.

41
00:03:13,410 --> 00:03:15,100
Who fell sick?

42
00:03:15,640 --> 00:03:17,790
She left for Mumbai after the party.

43
00:03:17,880 --> 00:03:21,220
I saw Nawab asking Saavla
to take her to the airport.

44
00:03:21,470 --> 00:03:22,790
[Telephone ringing]

45
00:03:23,390 --> 00:03:24,490
- Hello?
- Pradeep.

46
00:03:24,580 --> 00:03:25,550
Lala.

47
00:03:25,640 --> 00:03:26,710
I want Laila.

48
00:03:26,800 --> 00:03:27,950
- But sir...
- [Lala] Motherf**ker,

49
00:03:28,040 --> 00:03:29,480
I won't warn you. Got it?

50
00:03:29,570 --> 00:03:31,430
- I want Laila.
- Yes.

51
00:03:39,640 --> 00:03:40,900
<i>Don</i>

52
00:04:07,240 --> 00:04:09,490
Dada, Muhurat shot. Scene one.

53
00:04:09,580 --> 00:04:11,930
Shot one, take one. Day and night.
All the best.

54
00:04:12,020 --> 00:04:13,930
[Gunshots]

55
00:04:37,770 --> 00:04:38,810
<i>[Bharat] Look, Pakya,</i>

56
00:04:38,900 --> 00:04:40,320
<i>our protection money
goes to Hussain.</i>

57
00:04:40,410 --> 00:04:43,840
<i>This is Dadabhai's area.
He is in jail but I am here.</i>

58
00:04:43,930 --> 00:04:45,820
<i>Give, motherf**ker.</i>

59
00:04:48,710 --> 00:04:51,670
<i>[Nawab] My father's soul must have
been at peace that day.</i>

60
00:04:51,930 --> 00:04:54,940
<i>Pakya died a long time ago
who was responsible for his death.</i>

61
00:04:55,030 --> 00:04:56,990
<i>The real power behind it...</i>

62
00:04:57,080 --> 00:04:59,580
<i>...was Dadabhai who was dead today.</i>

63
00:04:59,670 --> 00:05:01,660
Hail Lord Ganesha.

64
00:05:01,750 --> 00:05:05,610
<i>[Nawab] Dadabhai and Lala were
big shots in Mumbai underworld.</i>

65
00:05:05,700 --> 00:05:08,140
<i>They had to be killed
one after another.</i>

66
00:05:08,230 --> 00:05:11,850
<i>I got Lala out of Mumbai with the
help of Dadabhai.</i>

67
00:05:11,940 --> 00:05:14,590
<i>Then got Dadabhai killed
with the help of Mastan.</i>

68
00:05:14,680 --> 00:05:16,780
If you get Dadabhai killed,

69
00:05:16,870 --> 00:05:19,350
then whatever you want will
be yours.

70
00:05:19,440 --> 00:05:24,710
Try me out. If I don't pass
the test, I will kill myself.

71
00:05:33,570 --> 00:05:35,650
<i>[Nawab] There was only one don left
in Mumbai.</i>

72
00:05:35,740 --> 00:05:39,420
<i>Nawab. The situation was now
going to get tense.</i>

73
00:05:39,750 --> 00:05:42,110
<i>I went to Bangkok
before it happened.</i>

74
00:05:42,200 --> 00:05:46,590
<i>Even Mastan has to admit
that the real hero is me.</i>

75
00:05:50,980 --> 00:05:55,100
Today, this boy did something
beyond your imagination.

76
00:05:55,670 --> 00:05:57,930
Nawab, from now,
you are not just Nawab.

77
00:05:58,020 --> 00:05:59,640
You are Don Nawab.

78
00:05:59,730 --> 00:06:01,250
You are the king of Mumbai.

79
00:06:01,340 --> 00:06:02,590
Don.

80
00:06:04,020 --> 00:06:07,030
The police got his photo to me.

81
00:06:07,310 --> 00:06:09,580
That foolish policeman thought that
he will split us.

82
00:06:09,670 --> 00:06:14,750
But no. Who knew that it
was all Nawab's plan?

83
00:06:18,120 --> 00:06:20,250
Today, we will celebrate
this occasion.

84
00:06:20,920 --> 00:06:22,940
Tonight is yours. Cheers!

85
00:06:23,030 --> 00:06:24,420
- Cheers!
- Cheers!

86
00:06:24,680 --> 00:06:26,460
[Music playing]

87
00:06:30,960 --> 00:06:34,030
<i>[Nawab] Mastan had declared me to
be the king of Mumbai.</i>

88
00:06:34,310 --> 00:06:36,710
<i>Lala couldn't digest it.</i>

89
00:06:36,800 --> 00:06:40,240
<i>That's why he asked Pradeep
to get Laila from India...</i>

90
00:06:40,330 --> 00:06:42,550
<i>...to f**k me up.</i>

91
00:06:43,130 --> 00:06:46,620
<i>God knows how he came to know
that Laila was my life.</i>

92
00:07:15,490 --> 00:07:19,160
<i>Lala wanted to devour Laila
like a beast.</i>

93
00:07:19,250 --> 00:07:22,510
<i>And I could not let this happen
at any cost.</i>

94
00:07:22,600 --> 00:07:24,920
<i>I was ready to put anything
on stake for Laila.</i>

95
00:07:25,010 --> 00:07:26,840
<i>My power, position,</i>

96
00:07:26,930 --> 00:07:29,510
<i>loyalty and everything else.</i>

97
00:07:47,870 --> 00:07:50,810
- Nawab, I didn't do it intentionally.
- What did you do?

98
00:07:50,900 --> 00:07:53,850
Nawab, Lala told
me that he wants Laila.

99
00:07:53,940 --> 00:07:56,230
- I just got trapped.
- Listen.

100
00:07:56,320 --> 00:07:58,230
Take Laila out from here quickly.
At once.

101
00:07:58,320 --> 00:08:00,840
If Nawab finds out, he will kill me.

102
00:08:00,930 --> 00:08:03,140
Laila is not candy and
Lala is not a kid either.

103
00:08:03,230 --> 00:08:04,940
- But sir...
- Pradeep.

104
00:08:05,270 --> 00:08:06,590
Trust me.

105
00:08:07,290 --> 00:08:10,030
I promise. I will keep you safe.

106
00:08:11,480 --> 00:08:13,590
- Yes.
- Come on. Fast.

107
00:08:17,230 --> 00:08:18,520
[Sighs]

108
00:08:21,120 --> 00:08:22,280
Nawab.

109
00:08:24,340 --> 00:08:26,450
You have cast a very
nice girl as heroine.

110
00:08:29,440 --> 00:08:31,820
I love your choice.

111
00:08:33,700 --> 00:08:37,180
Tonight, Laila will
become my heroine.

112
00:08:47,650 --> 00:08:51,720
Don, you had said that I could ask
for anything I want.

113
00:08:52,540 --> 00:08:54,950
- Of course.
- I want Laila.

114
00:08:57,750 --> 00:09:02,230
One has to talk to a woman
if you want her.

115
00:09:02,320 --> 00:09:05,100
- I can only pray for you.
- Don...

116
00:09:08,280 --> 00:09:09,450
Tell me.

117
00:09:10,460 --> 00:09:15,010
Don, you are talking about
praying. I need that.

118
00:09:15,480 --> 00:09:18,550
I need your blessings.
Mastan's blessings.

119
00:09:19,930 --> 00:09:22,390
So that no one can become an
obstacle on my way.

120
00:09:30,480 --> 00:09:32,170
Lala.

121
00:09:33,610 --> 00:09:34,940
Yes, Don.

122
00:09:35,670 --> 00:09:39,780
Laila shall belong to Nawab
from now on.

123
00:09:41,930 --> 00:09:44,690
- That girl, Laila...
- Look, I have given him my word.

124
00:09:45,360 --> 00:09:47,820
- Do you object?
- No, it was just like that.

125
00:09:49,970 --> 00:09:51,320
I was just passing time with her.

126
00:09:59,520 --> 00:10:01,090
From today, Laila is yours, Nawab.

127
00:10:02,370 --> 00:10:03,870
The way Mumbai is.

128
00:10:03,960 --> 00:10:06,180
Everything is yours.

129
00:10:06,500 --> 00:10:07,870
Just remember one thing.

130
00:10:09,520 --> 00:10:11,240
This gang is ours.

131
00:10:11,930 --> 00:10:14,330
And there is difference between...

132
00:10:18,300 --> 00:10:19,780
...the master and the dog.

133
00:10:19,870 --> 00:10:22,440
I hang out with the masters now.

134
00:10:23,620 --> 00:10:26,580
So, the dogs should care about
themselves.

135
00:10:29,960 --> 00:10:31,230
[Mastan] Lala.

136
00:10:35,680 --> 00:10:37,330
He is the don of Mumbai.

137
00:10:37,420 --> 00:10:38,930
Think about it.

138
00:10:51,690 --> 00:10:54,040
- Tell me one thing. This...
- Yes, sir.

139
00:10:54,290 --> 00:10:56,550
Laila.

140
00:10:57,510 --> 00:10:59,140
Is this girl worthy of it?

141
00:11:00,190 --> 00:11:01,560
Don.

142
00:11:02,120 --> 00:11:05,210
Frankly,
I don't know if I am worth it?

143
00:11:05,300 --> 00:11:06,600
Look,

144
00:11:07,870 --> 00:11:09,780
some girls are like fire.

145
00:11:09,870 --> 00:11:11,960
And some are like lakes.

146
00:11:12,970 --> 00:11:15,840
One can extinguish the fire.
But if the lake overflows,

147
00:11:16,140 --> 00:11:17,980
it will drown everyone. Got it?

148
00:11:18,070 --> 00:11:20,860
Sir, the ones who are afraid of
drowning are found on the shores.

149
00:11:25,800 --> 00:11:28,070
You have understood
the way of love.

150
00:11:28,540 --> 00:11:29,880
Listen.

151
00:11:31,070 --> 00:11:33,070
This shouldn't hurt the business.

152
00:11:33,160 --> 00:11:34,290
Yes, don.

153
00:11:35,610 --> 00:11:37,060
[Mastan] Hey!

154
00:11:37,150 --> 00:11:39,120
Have you won the jackpot?

155
00:11:39,210 --> 00:11:40,890
Something like that, sir.

156
00:11:42,890 --> 00:11:44,890
- [Mastan] Linn?
- She is from abroad.

157
00:11:44,980 --> 00:11:46,500
[Nawab] She is from here.
We are from abroad.

158
00:11:46,590 --> 00:11:48,120
Yes.

159
00:12:18,870 --> 00:12:20,680
- They are getting married.
- [Yakub] Here he is.

160
00:12:20,990 --> 00:12:23,250
Sir, my wife, Linn.

161
00:12:23,340 --> 00:12:25,490
- Greetings.
- Linn, family.

162
00:12:27,170 --> 00:12:29,410
Nawab, this is Danny.
Linn's brother.

163
00:12:29,500 --> 00:12:30,990
He works for Bangkok police.

164
00:12:31,080 --> 00:12:32,810
- Police?
- Yes.

165
00:12:33,920 --> 00:12:35,780
Danny. That's Nawab.

166
00:12:36,550 --> 00:12:38,090
From Manasvi and me.

167
00:12:45,640 --> 00:12:46,760
- Listen.
- Yes, sir.

168
00:12:46,850 --> 00:12:48,990
Why isn't Pradeep here?

169
00:12:49,080 --> 00:12:50,490
He was at the hotel last night.

170
00:12:50,580 --> 00:12:52,630
Lala had called him for work.

171
00:12:57,170 --> 00:12:59,380
Listen, ask the
driver to get the car.

172
00:12:59,470 --> 00:13:01,090
- We need to go to the airport.
- Don.

173
00:13:01,180 --> 00:13:02,780
Lala asked you to meet him now.

174
00:13:03,940 --> 00:13:05,450
[Chopping sounds]

175
00:13:30,020 --> 00:13:31,510
Nawab.

176
00:13:35,450 --> 00:13:36,370
Do you know...

177
00:13:36,460 --> 00:13:38,400
...why we address each other
as brother in our business?

178
00:13:38,490 --> 00:13:40,320
- I know.
- Listen to me completely.

179
00:13:40,880 --> 00:13:42,290
Hey, Mach Mach.

180
00:13:46,440 --> 00:13:48,040
Fight or die.

181
00:13:48,130 --> 00:13:49,860
Break each other's heads.

182
00:13:50,140 --> 00:13:54,470
But we are each other's family.
Got it?

183
00:13:55,510 --> 00:13:58,500
Some motherf**kers don't
understand this.

184
00:13:58,590 --> 00:14:00,750
[Lala] The business
is based on this rule.

185
00:14:00,840 --> 00:14:02,000
Did something happen, don?

186
00:14:02,090 --> 00:14:05,660
There is a motherf**ker
in the family.

187
00:14:06,090 --> 00:14:07,760
Police informer.

188
00:14:07,850 --> 00:14:09,520
- Police informer.
- Spy?

189
00:14:09,610 --> 00:14:11,100
Hey, Yeda.

190
00:14:12,500 --> 00:14:15,210
<i>[Lala] I told Mastan when I got
to know about it.</i>

191
00:14:15,300 --> 00:14:17,130
<i>He asked me to kill him.</i>

192
00:14:17,220 --> 00:14:18,460
Pradeep.

193
00:14:27,320 --> 00:14:28,400
No, brother.

194
00:14:28,490 --> 00:14:30,000
There has been some mistake.

195
00:14:30,090 --> 00:14:33,130
- Pradeep is not a spy.
- So, am I lying, motherf**ker?

196
00:14:33,500 --> 00:14:36,230
- Am I a liar, motherf**ker?
- No, brother.

197
00:14:37,790 --> 00:14:40,590
I couldn't hear you. Speak loudly.

198
00:14:43,420 --> 00:14:44,850
No, brother.

199
00:14:48,980 --> 00:14:51,920
You understand me.
Like Mastan understands me.

200
00:14:52,010 --> 00:14:53,890
That's why for this gang,

201
00:14:53,980 --> 00:14:55,800
- I have to kill him.
- Brother.

202
00:15:00,560 --> 00:15:04,290
But this rat cannot
hide anything in his belly.

203
00:15:05,930 --> 00:15:07,610
Slash out this rat's belly.

204
00:15:07,850 --> 00:15:10,420
He should die in agony,
motherf**ker.

205
00:15:10,510 --> 00:15:12,210
Yeda.

206
00:15:16,770 --> 00:15:19,100
[Yeda] Motherf**ker.

207
00:15:22,160 --> 00:15:24,770
- Mach Mach.
- Traitor.

208
00:15:27,680 --> 00:15:28,900
Yakub.

209
00:15:31,330 --> 00:15:32,930
Yakub!

210
00:15:36,680 --> 00:15:38,670
Damn you. Here.

211
00:15:57,230 --> 00:15:59,610
He stabbed you in your back while
pretending to be your brother.

212
00:16:00,010 --> 00:16:01,600
Torment the rascal.

213
00:16:03,870 --> 00:16:05,280
Nawab.

214
00:16:07,300 --> 00:16:08,970
Nawab.

215
00:16:29,440 --> 00:16:31,060
Forgive me, brother.

216
00:16:33,050 --> 00:16:34,630
This is my debt.

217
00:16:53,010 --> 00:16:55,300
Hey, why did you kill him?

218
00:16:55,400 --> 00:16:56,650
Why did you kill him, motherf**ker?

219
00:16:59,090 --> 00:17:01,770
- He is a dog.

220
00:17:01,860 --> 00:17:03,790
- He should be killed like a dog.

221
00:17:05,390 --> 00:17:06,410
Right?

222
00:17:07,370 --> 00:17:08,470
Brother.

223
00:17:34,190 --> 00:17:37,340
<i>[Nawab] They say that dogs are
loyal.</i>

224
00:17:37,680 --> 00:17:40,130
<i>But a few dogs bite their owners.</i>

225
00:17:40,220 --> 00:17:42,670
<i>And these were the dogs
sent by Kadam.</i>

226
00:17:48,200 --> 00:17:52,350
<i>I had screwed up many people to
reach this position in underworld.</i>

227
00:17:52,580 --> 00:17:54,800
<i>Some were good and some were not.</i>

228
00:17:54,890 --> 00:17:57,880
<i>My destiny was approaching me
to settle the scores.</i>

229
00:17:58,880 --> 00:18:00,880
<i>It was pointing guns at me.</i>

230
00:18:04,530 --> 00:18:06,430
[Theme song playing]

