﻿1
00:00:14,370 --> 00:00:16,160
<i>Stop the radio</i>

2
00:00:27,240 --> 00:00:28,690
<i>Office</i>

3
00:00:31,400 --> 00:00:34,370
[Yakub] Mushtaq, the biryani
is making my stomach burn.

4
00:00:34,830 --> 00:00:36,500
[Saavla] Are you okay?

5
00:00:43,570 --> 00:00:45,750
- What happened? Even you too?
- What about me?

6
00:00:46,540 --> 00:00:47,930
What's going on?

7
00:00:48,020 --> 00:00:50,110
[Yakub] My stomach is upset.

8
00:00:50,200 --> 00:00:51,630
Yes, bro.

9
00:00:52,280 --> 00:00:56,300
[Mushtaq] I think the f**king cops
have cursed our food.

10
00:01:00,540 --> 00:01:02,600
- Saavla.
- Yes, bro.

11
00:01:03,980 --> 00:01:05,790
I need a man here.

12
00:01:06,460 --> 00:01:10,020
To keep an eye. The trusted one.

13
00:01:11,230 --> 00:01:14,310
Bro, we need many trusted
people here. It is a latrine.

14
00:01:14,400 --> 00:01:15,640
Saavla!

15
00:01:16,470 --> 00:01:18,790
This is a police station.

16
00:01:20,510 --> 00:01:24,200
Here, even the walls
can see hear and speak.

17
00:01:26,220 --> 00:01:28,040
And you don't worry.

18
00:01:28,680 --> 00:01:32,360
I will cut off everything
one by one. Come on.

19
00:01:33,170 --> 00:01:34,520
Cut off.

20
00:01:36,500 --> 00:01:37,820
[Title montage]

21
00:02:43,810 --> 00:02:45,050
- [Kadam] Switch off the radio.
- I will call you back.

22
00:02:45,140 --> 00:02:46,130
[Rajan] What are you doing, Kadam?

23
00:02:46,220 --> 00:02:47,560
[Bakshi] What is
wrong with you, Kadam?

24
00:02:47,650 --> 00:02:49,650
- What happened?
- Nawab is listening to us.

25
00:02:49,740 --> 00:02:51,980
- How do you know?
- I have an informer inside.

26
00:02:52,070 --> 00:02:55,360
So, why was your informer
silent till now?

27
00:02:55,450 --> 00:02:58,040
Communication problem. Sir.

28
00:03:07,350 --> 00:03:09,690
Okay. Do one thing.

29
00:03:10,590 --> 00:03:14,220
Try to find out from
your informer about...

30
00:03:14,310 --> 00:03:16,930
...Nawab's breeches of security.

31
00:03:17,020 --> 00:03:19,840
Then will come to know
how true your informer is.

32
00:03:25,260 --> 00:03:29,360
Bro, I think they have
changed the channel outside.

33
00:03:30,460 --> 00:03:32,420
Find out in which frequency
Kadam and Bakshi are available.

34
00:03:32,510 --> 00:03:34,360
Or else I will switch
off your signal.

35
00:03:34,450 --> 00:03:37,020
I don't know. But I can't get them.

36
00:03:37,110 --> 00:03:38,880
Signal has disappeared.

37
00:03:42,100 --> 00:03:45,220
- Disappeared?
- Yes.

38
00:03:45,530 --> 00:03:48,870
- Fine, so you too disappear now.
- No.

39
00:03:49,400 --> 00:03:53,290
No, brother!

40
00:03:53,380 --> 00:03:55,180
Brother!

41
00:03:56,340 --> 00:03:57,380
Brother!

42
00:04:03,010 --> 00:04:05,800
[Screaming]

43
00:04:12,040 --> 00:04:14,440
Nawab is losing his patience now.

44
00:04:14,900 --> 00:04:16,410
Maybe he has started
making mistakes.

45
00:04:16,500 --> 00:04:20,460
Kadam, were you able to get
any information from your informer?

46
00:04:20,550 --> 00:04:22,530
Will come to know very soon, sir.

47
00:04:24,700 --> 00:04:25,990
[Saavla] Come.

48
00:04:28,580 --> 00:04:30,060
Be careful.

49
00:04:37,060 --> 00:04:39,220
Now only that person will speak...

50
00:04:39,310 --> 00:04:40,760
...who knows how to repair
the phone and radio.

51
00:04:42,080 --> 00:04:43,480
Brother.

52
00:04:44,830 --> 00:04:47,950
I am Joseph.
I can repair the radio.

53
00:04:48,040 --> 00:04:49,930
- Please give me chance.
- Are you a cop?

54
00:04:50,020 --> 00:04:52,800
No, I am an engineer.

55
00:04:52,890 --> 00:04:56,360
Got arrested in a fraud case.
You can check the register.

56
00:04:56,560 --> 00:04:58,380
That I surely will.

57
00:04:58,880 --> 00:05:00,610
- Yakub.
- Yes, sir.

58
00:05:15,480 --> 00:05:18,320
- Anton Joseph.
- Yes.

59
00:05:30,170 --> 00:05:31,900
Listen, engineer.

60
00:05:31,990 --> 00:05:33,970
If you try to fraud me,

61
00:05:34,250 --> 00:05:36,830
then I will destroy you.

62
00:05:39,190 --> 00:05:40,800
Now go, start working.

63
00:05:40,890 --> 00:05:42,960
Thank you so much.

64
00:05:45,910 --> 00:05:47,350
- Saavla.
- Yes, bro.

65
00:05:48,270 --> 00:05:49,670
Keep an eye on him.

66
00:05:52,030 --> 00:05:53,210
Hey.

67
00:05:59,190 --> 00:06:00,690
<i>[Nawab] From the
time I started working...</i>

68
00:06:00,710 --> 00:06:02,700
<i>...for underworld, I can't
trust anyone so easily.</i>

69
00:06:02,760 --> 00:06:04,580
<i>The trick of this trade
is betrayal.</i>

70
00:06:04,670 --> 00:06:06,870
<i>Mastan and Lala
too had risen like this.</i>

71
00:06:06,960 --> 00:06:08,570
<i>They were once
disciples of Dadabhai,</i>

72
00:06:08,660 --> 00:06:09,800
<i>the real don of Mumbai.</i>

73
00:06:09,890 --> 00:06:12,080
<i>They betrayed him
and sent him to jail.</i>

74
00:06:12,170 --> 00:06:13,580
<i>And usurped Mumbai.</i>

75
00:06:13,670 --> 00:06:16,020
<i>But now, Dadabhai
was released from jail.</i>

76
00:06:16,110 --> 00:06:18,730
<i>And once again, the
underworld's cards of power...</i>

77
00:06:18,820 --> 00:06:19,990
<i>...were going to shuffle.</i>

78
00:06:20,080 --> 00:06:23,390
[Female reporter] After terrorizing
the city of Mumbai for 10 years,

79
00:06:23,480 --> 00:06:26,020
famous underworld don, Dadabhai...

80
00:06:26,110 --> 00:06:28,650
...who is called the
king of Koliwada.

81
00:06:28,740 --> 00:06:32,250
Is going home after being
released from Arthur Road jail.

82
00:06:32,340 --> 00:06:33,940
Because all the
witness against him...

83
00:06:34,030 --> 00:06:35,860
...have either backed
out from their statement.

84
00:06:35,950 --> 00:06:37,580
Or have disappeared.

85
00:06:37,670 --> 00:06:39,730
To establish his reign in Mumbai,

86
00:06:39,820 --> 00:06:43,150
Dadabhai had murdered
all his 3 brothers.

87
00:07:11,640 --> 00:07:13,120
Boss.

88
00:07:13,700 --> 00:07:15,720
I have got the best stuff today.

89
00:07:16,160 --> 00:07:18,010
Let there be celebrations.

90
00:07:18,350 --> 00:07:19,830
First, you can rest for a while.

91
00:07:19,920 --> 00:07:22,110
What am I doing since
the last 10 years?

92
00:07:22,200 --> 00:07:23,680
I have just rested.

93
00:07:24,010 --> 00:07:26,550
I want Mastan and Lala's head.

94
00:07:26,640 --> 00:07:29,990
I want my business.
I want my power.

95
00:07:31,540 --> 00:07:33,300
I want everything back.

96
00:07:39,680 --> 00:07:43,800
[Female reporter] After terrorizing,
the famous underworld, don Dadabhai.

97
00:07:43,890 --> 00:07:46,390
Also known as the king of Koliwada.

98
00:07:46,480 --> 00:07:50,170
Is going home after being
released from Arthur Road jail.

99
00:07:50,260 --> 00:07:51,730
All the witness against him...

100
00:07:51,820 --> 00:07:53,820
...have either backed
out from their statement.

101
00:07:53,910 --> 00:07:55,230
Or have disappeared.

102
00:07:55,320 --> 00:07:57,470
To establish his reign in Mumbai,

103
00:07:57,560 --> 00:08:00,610
Dadabhai had murdered
all his 3 brothers.

104
00:08:01,730 --> 00:08:03,850
<i>[Nawab] Dadabhai would surely
come back and take revenge...</i>

105
00:08:03,940 --> 00:08:05,690
<i>...from Mastan and Lala.</i>

106
00:08:05,860 --> 00:08:08,760
<i>Lala was shit scared
as soon as he heard the news.</i>

107
00:08:08,960 --> 00:08:11,110
<i>But I could see an opportunity.</i>

108
00:08:11,200 --> 00:08:13,760
<i>The cards of the underworld were
going to be shuffled once again.</i>

109
00:08:13,850 --> 00:08:16,500
<i>And this time,
I wanted all the aces.</i>

110
00:08:17,750 --> 00:08:20,990
[Producer 1] Pan it
and take it there.

111
00:08:21,280 --> 00:08:22,640
Here comes the heroine.

112
00:08:22,730 --> 00:08:26,340
Pan it and take it there.

113
00:08:26,430 --> 00:08:29,060
The hero's entry will be from here.

114
00:08:29,150 --> 00:08:33,760
On a bike. He will come.

115
00:08:33,850 --> 00:08:35,210
[Producer 2] Who is he?

116
00:08:36,070 --> 00:08:38,430
[Producer 1] They don't
seem to belong to our unit.

117
00:08:38,520 --> 00:08:40,590
- What?
- Hey.

118
00:08:44,020 --> 00:08:46,700
- Brother.
- What did Dadabhai say?

119
00:08:46,790 --> 00:08:47,780
What did Dadabhai tell you?

120
00:08:47,870 --> 00:08:50,000
He asked you to keep away from
Mastan and Lala, motherf**ker.

121
00:08:50,090 --> 00:08:51,770
Dadabhai was in jail so...

122
00:08:51,860 --> 00:08:55,070
- They forced us.
- What could we do?

123
00:08:55,160 --> 00:08:57,470
Hey, a**hole. Don't overact.

124
00:08:58,460 --> 00:09:01,470
Tell me, who is Lala's
man in the industry?

125
00:09:01,560 --> 00:09:03,780
No, brother. Lala will kill us.

126
00:09:03,870 --> 00:09:05,900
Lala will kill us. We cannot say.

127
00:09:07,460 --> 00:09:09,990
If he can kill, so can I.

128
00:09:10,080 --> 00:09:12,360
- Okay, I am telling you.
- Come on, tell me, motherf**ker.

129
00:09:12,450 --> 00:09:14,390
I am saying. Sameer Shana.

130
00:09:14,480 --> 00:09:15,990
Sameer Shana.

131
00:09:17,060 --> 00:09:19,300
Thank you. Now, the complete
movie is Dadabhai's.

132
00:09:19,390 --> 00:09:21,260
You guys cheated Dadabhai,
motherf**kers.

133
00:09:21,350 --> 00:09:23,300
- No.
- Not at all.

134
00:09:23,390 --> 00:09:24,940
I will show the trailer
to the industry.

135
00:09:25,030 --> 00:09:26,410
Trailer?

136
00:09:30,090 --> 00:09:34,020
- [Producer 1] Motherf**ker.
- Leave him.

137
00:09:34,110 --> 00:09:35,000
Leave my brother.

138
00:09:35,090 --> 00:09:36,970
<i>[Nawab] Dadabhai chose the oldest
trick of underworld...</i>

139
00:09:37,060 --> 00:09:40,220
<i>...to re-enter the business. Fear.</i>

140
00:09:40,310 --> 00:09:42,930
<i>All those who were under the
protection of Mastan and Lala,</i>

141
00:09:43,170 --> 00:09:46,350
<i>he started snatching both
their protection and life.</i>

142
00:09:46,440 --> 00:09:47,830
[Gunshot]

143
00:10:00,550 --> 00:10:02,160
Motherf**ker.

144
00:10:14,980 --> 00:10:16,820
[Lala] Dadabhai is unstoppable now.

145
00:10:17,590 --> 00:10:19,580
One by one, he will
take all his business back.

146
00:10:19,670 --> 00:10:21,030
All the business.

147
00:10:21,630 --> 00:10:23,840
[Hussain] No use worrying. Sit down.

148
00:10:24,140 --> 00:10:25,820
I said, sit down. Sit.

149
00:10:26,120 --> 00:10:27,970
What is it, Hussain? Say.

150
00:10:28,060 --> 00:10:29,580
Should we compromise?

151
00:10:29,670 --> 00:10:33,170
Negotiations are done in business.

152
00:10:33,260 --> 00:10:34,660
But not for honour.

153
00:10:34,750 --> 00:10:36,720
He has anyway taken it personally.

154
00:10:37,620 --> 00:10:39,430
He will surely take revenge.

155
00:10:40,850 --> 00:10:43,270
- So, what to do now?
- Now.

156
00:10:43,600 --> 00:10:46,110
Now. Double our boys.

157
00:10:46,550 --> 00:10:49,530
Call the producers
and tell them that...

158
00:10:49,770 --> 00:10:51,810
...that Don Mastan
will support them.

159
00:10:52,520 --> 00:10:53,760
Hello.

160
00:10:55,320 --> 00:10:57,480
Bloody hell.

161
00:11:00,360 --> 00:11:01,990
Call Nawab.

162
00:11:02,530 --> 00:11:03,450
Right now.

163
00:11:03,540 --> 00:11:05,930
<i>[Nawab] On one side, there
was upheaval in the underworld.</i>

164
00:11:06,020 --> 00:11:08,690
<i>And on the other side, a storm
was going to enter into my life.</i>

165
00:11:08,780 --> 00:11:11,200
<i>A very beautiful disaster.</i>

166
00:11:11,350 --> 00:11:15,740
[Female 1] One. Two. Three. Four.
Five. Six. Seven. Eight.

167
00:11:18,620 --> 00:11:22,950
Cut. Laila, show the correct
steps to Sonia.

168
00:11:23,040 --> 00:11:24,960
- Sure, madam.
- [Female 1] Start the music.

169
00:11:58,590 --> 00:12:00,160
[Screaming]

170
00:12:08,430 --> 00:12:11,830
Your dance is so sizzling,
it will obviously ignite the fire.

171
00:12:12,510 --> 00:12:15,270
[Man 1] An urgent call for you.

172
00:12:22,720 --> 00:12:25,290
Hey, you didn't tell me your name?

173
00:12:28,000 --> 00:12:29,690
If it is destined, you will
come to know my name...

174
00:12:29,780 --> 00:12:31,480
...in our next meeting.

175
00:12:36,490 --> 00:12:38,910
[Lala] You want to
expand your business, right?

176
00:12:40,640 --> 00:12:42,390
I will recommend.

177
00:12:43,370 --> 00:12:45,200
But before that, you
have to do something for me.

178
00:12:45,290 --> 00:12:47,060
Yes, sure.

179
00:12:47,150 --> 00:12:49,240
- Do you know Sameer Shana?
- Yes.

180
00:12:49,400 --> 00:12:52,010
Dadabhai has tamed cop.
He has picked Sameer.

181
00:12:52,100 --> 00:12:54,880
[Lala] Will make him blurt out
everything by third-degree torture.

182
00:12:54,970 --> 00:12:56,520
If he breaks down,

183
00:12:57,390 --> 00:13:00,340
- everything is over.
- You want him killed?

184
00:13:04,600 --> 00:13:06,830
Would I have called you for that?

185
00:13:09,120 --> 00:13:12,350
Use your great brain
in a super-fast way.

186
00:13:12,440 --> 00:13:14,140
By tomorrow, I want his trap shut.

187
00:13:14,230 --> 00:13:16,070
- Get it.
- Yes, boss.

188
00:13:16,990 --> 00:13:18,830
Don't worry.

189
00:13:19,690 --> 00:13:22,030
He will not only
forget our business,

190
00:13:22,420 --> 00:13:24,820
but will also forget his father's name.

191
00:13:24,910 --> 00:13:26,610
This is Nawab's promise.

192
00:13:32,490 --> 00:13:34,120
<i>[Nawab] This was my
chance to reach Mastan...</i>

193
00:13:34,210 --> 00:13:36,540
<i>...by proving myself to Lala.</i>

194
00:13:37,370 --> 00:13:40,690
<i>I had a plan but was a bit worried.</i>

195
00:13:41,570 --> 00:13:44,160
<i>I couldn't afford a mistake.</i>

196
00:13:44,250 --> 00:13:46,810
<i>It was either do or die.</i>

197
00:13:54,660 --> 00:13:56,110
How did you like the idea?

198
00:13:56,200 --> 00:13:57,340
Your idea is superb.

199
00:13:57,430 --> 00:13:59,040
- Right?
- Yes.

200
00:13:59,130 --> 00:14:02,410
But as I said, it is very risky.

201
00:14:02,760 --> 00:14:05,160
If we are caught, then
it will be for a long time.

202
00:14:05,880 --> 00:14:07,490
I am not worried about myself.
I will manage.

203
00:14:07,580 --> 00:14:10,470
But what about you?
Will you be able to handle it?

204
00:14:10,750 --> 00:14:13,620
There you go again.
You don't worry about me.

205
00:14:13,820 --> 00:14:15,530
So what if it is a risk?

206
00:14:15,620 --> 00:14:18,120
After all, I am your equal partner.

207
00:14:18,980 --> 00:14:20,280
What?

208
00:14:20,370 --> 00:14:23,090
This is what makes Nawab
crazy for you, sweetheart.

209
00:14:33,070 --> 00:14:34,740
Okay, listen.

210
00:14:36,580 --> 00:14:38,170
Please take care.

211
00:14:38,260 --> 00:14:40,280
I am waiting for you.

212
00:14:52,720 --> 00:14:54,000
[Manasvi] Entry, sir.

213
00:14:54,090 --> 00:14:56,280
- What is your name?
- Saira, sir.

214
00:14:56,370 --> 00:14:58,590
- Whom do you want to meet?
- Sameer Shah.

215
00:15:01,600 --> 00:15:04,120
[Constable] Madam, stop.
Stop, madam.

216
00:15:04,210 --> 00:15:05,440
- [Manasvi] Yes, sir.
- Whom do you want to meet?

217
00:15:05,530 --> 00:15:08,210
Sameer sir, he is my husband.

218
00:15:08,300 --> 00:15:11,020
Okay, fine,
I am just giving you two minutes.

219
00:15:11,110 --> 00:15:12,940
- Only 2 minutes.
- Thank you.

220
00:15:13,370 --> 00:15:14,540
- Who the hell are you?
- Come here.

221
00:15:14,630 --> 00:15:15,810
Why?

222
00:15:16,210 --> 00:15:18,390
I have got a message from Lala.

223
00:15:18,560 --> 00:15:20,590
Don't spill the beans
in front of the police.

224
00:15:22,810 --> 00:15:24,220
If you open your mouth,

225
00:15:24,310 --> 00:15:26,530
then he will burn your family alive.

226
00:15:26,620 --> 00:15:28,680
- No, please don't.
- [Manasvi] For their well-being,

227
00:15:28,770 --> 00:15:30,480
you should keep quiet
from now onwards. Get it?

228
00:15:30,570 --> 00:15:32,560
Yes, okay. I will do as you say.

229
00:15:32,650 --> 00:15:34,700
Please don't harm my family. Please.

230
00:15:37,050 --> 00:15:38,610
I won't utter a word to anyone.

231
00:15:47,900 --> 00:15:49,720
[Nawab] Hurry up, get in.

232
00:15:51,640 --> 00:15:53,920
[Kadam] Which first
wife or the second wife?

233
00:15:54,010 --> 00:15:56,340
Sameer isn't married, f**ker.

234
00:15:57,330 --> 00:15:59,730
All the fools are found here.

235
00:16:06,130 --> 00:16:08,380
In Mumbai, you should always...

236
00:16:09,260 --> 00:16:11,670
...keep your wealth
and your greed hidden.

237
00:16:14,270 --> 00:16:15,660
Now.

238
00:16:18,820 --> 00:16:19,910
Hello.

239
00:16:20,970 --> 00:16:22,260
Yes, boss.

240
00:16:22,640 --> 00:16:23,720
Yes.

241
00:16:25,080 --> 00:16:26,530
Yes, was a bit busy.

242
00:16:28,390 --> 00:16:30,020
- Right now?
- [Kisses]

243
00:16:30,110 --> 00:16:32,440
Sure, will come.

244
00:16:33,070 --> 00:16:34,490
Okay.

245
00:16:36,300 --> 00:16:37,620
What?

246
00:16:38,320 --> 00:16:40,360
- It is done.
- Done?

247
00:16:43,250 --> 00:16:44,600
[Man 2] Should I blow you off?

248
00:16:44,690 --> 00:16:47,100
Three. Two.

249
00:16:47,930 --> 00:16:49,630
Hey.

250
00:16:50,780 --> 00:16:53,130
- Oh God.
- He too got saved.

251
00:16:53,550 --> 00:16:56,020
- Wow, what a superb actor.
- F**ker.

252
00:16:57,290 --> 00:17:00,870
[Lala] Why are you dressed up as
a hero? You should be the villain.

253
00:17:00,960 --> 00:17:03,910
I am a mere actor.
You guys are the real heroes.

254
00:17:04,000 --> 00:17:06,320
- And your gun.
- Do you like it?

255
00:17:06,410 --> 00:17:08,170
Keep it.

256
00:17:08,570 --> 00:17:09,980
You won my heart.

257
00:17:10,070 --> 00:17:12,380
- You scared me.
- Your shot is ready, sir.

258
00:17:12,470 --> 00:17:13,850
I will be back after my shot.

259
00:17:13,940 --> 00:17:16,110
- Yes, sure, go.
- That.

260
00:17:16,510 --> 00:17:18,000
Oh yes.

261
00:17:20,370 --> 00:17:22,210
Wow. Superb.

262
00:17:26,320 --> 00:17:29,090
- What a wonderful actor he is.
- Yes, bro.

263
00:17:29,180 --> 00:17:31,920
So, what is your idea
to double the money?

264
00:17:32,010 --> 00:17:34,410
Yes, I wanted to discuss that.

265
00:17:34,500 --> 00:17:36,320
I have an amazing idea.

266
00:17:36,410 --> 00:17:39,770
We give money to the
producers on interest.

267
00:17:39,860 --> 00:17:43,600
And give 121% in return
they instead of 100.

268
00:17:43,690 --> 00:17:46,180
That too without any guarantee.
Now, I have such an idea.

269
00:17:46,270 --> 00:17:50,190
That we will get 200%.
That too with a guarantee.

270
00:17:50,280 --> 00:17:53,560
Hey, how did you
find the golden goose?

271
00:17:53,650 --> 00:17:56,540
Yes, I have caught
the golden goose.

272
00:17:56,630 --> 00:17:59,130
Now, we are giving
money on interest.

273
00:17:59,220 --> 00:18:00,590
We will stop giving
money on interest.

274
00:18:00,680 --> 00:18:03,540
[Nawab] Hear me out.
Now, we will do a partnership.

275
00:18:03,630 --> 00:18:05,400
We will be partners
of the producers.

276
00:18:05,490 --> 00:18:07,730
And by that, we will make movies.

277
00:18:07,820 --> 00:18:10,280
But will keep the movie
making rights with us.

278
00:18:10,370 --> 00:18:14,040
And just before the movie releases.
We will sell the rights.

279
00:18:15,350 --> 00:18:18,580
We are the buyers
and sellers of the movie.

280
00:18:18,670 --> 00:18:20,580
The whole business is in our hands.

281
00:18:20,670 --> 00:18:23,420
In our control. Think about it.

282
00:18:24,310 --> 00:18:25,450
What do you say?

283
00:18:27,660 --> 00:18:29,280
Hey, smarty.

284
00:18:32,110 --> 00:18:34,120
I will talk to don Mastan
tomorrow.

285
00:18:43,970 --> 00:18:46,110
[Yakub] He looks like Dilip Kumar
from <i>Mughal-E-Azam</i>.

286
00:18:46,310 --> 00:18:49,110
- Look at his style.
- Like Sanju Baba.

287
00:18:49,200 --> 00:18:52,720
[Nawab] I am witnessing the
difference between a don and a king.

288
00:18:52,810 --> 00:18:54,120
There he comes.

289
00:19:09,290 --> 00:19:11,410
[Mastan] We are doing this
for the first time.

290
00:19:12,300 --> 00:19:13,860
We must do it carefully.

291
00:19:13,950 --> 00:19:15,610
- Right, Hussain?
- Right.

292
00:19:18,070 --> 00:19:19,630
Greetings, don.

293
00:19:22,560 --> 00:19:24,860
Our business is expanding.
They are my boys.

294
00:19:24,950 --> 00:19:27,060
Let's go in.
I have something to discuss with you.

295
00:19:27,150 --> 00:19:29,190
Wait, junior.

296
00:19:30,320 --> 00:19:32,410
Your brother has just arrived.

297
00:19:32,500 --> 00:19:36,320
- Show him your hospitality.
- Of course. I will.

298
00:19:37,670 --> 00:19:39,050
Boss.

299
00:19:39,320 --> 00:19:40,710
Boss.

300
00:19:41,130 --> 00:19:42,570
Greetings, don.

301
00:19:42,660 --> 00:19:46,180
Let us discuss with Mastan
about expanding the film business.

302
00:19:46,270 --> 00:19:49,550
Don has just arrived.
Let me treat him.

303
00:19:49,640 --> 00:19:52,150
- Come on, go.
- Sure.

304
00:19:52,610 --> 00:19:53,880
Greetings.

305
00:20:07,770 --> 00:20:10,640
[Manasvi] Don Mastan
is calling you to hear your idea.

306
00:20:11,050 --> 00:20:12,820
Not to sleep with you.

307
00:20:14,560 --> 00:20:17,000
Wear black. You look like a hero.

308
00:20:26,590 --> 00:20:28,100
Sell your idea.

309
00:20:28,190 --> 00:20:30,340
I will save some biriyani for you.

310
00:20:30,430 --> 00:20:32,020
Mutton biryani.

311
00:20:33,840 --> 00:20:36,330
I can even gobble you today.

312
00:20:38,300 --> 00:20:40,080
Okay, bye.

313
00:20:41,840 --> 00:20:43,160
Meeting you in the evening.

314
00:20:43,410 --> 00:20:45,160
Stop it.

315
00:20:45,620 --> 00:20:47,740
Pass the chicken.

316
00:20:48,240 --> 00:20:50,930
Give the gold spot.

317
00:21:00,190 --> 00:21:04,680
Don, I am teaching
the trades to Nawab.

318
00:21:08,200 --> 00:21:09,500
He is intelligent.

319
00:21:09,590 --> 00:21:11,780
[Lala] I was teaching him
the tricks to expand the business.

320
00:21:11,870 --> 00:21:14,310
Don, till now,
we were investing in films.

321
00:21:14,400 --> 00:21:16,850
But now, we will
become partners in it.

322
00:21:17,350 --> 00:21:18,940
Profit is doubled.

323
00:21:25,460 --> 00:21:27,450
It is a great idea, junior.

324
00:21:29,510 --> 00:21:31,320
I didn't know he was
interested in business.

325
00:21:31,410 --> 00:21:32,900
Come on.

326
00:21:33,470 --> 00:21:35,570
I heard the risk is double in it.

327
00:21:35,660 --> 00:21:36,700
What if the film flops?

328
00:21:36,790 --> 00:21:39,200
[Lala] There isn't any risk at all.

329
00:21:39,290 --> 00:21:40,670
I have a solution.

330
00:21:40,760 --> 00:21:43,260
I will use... What is that called?

331
00:21:44,670 --> 00:21:46,300
- The...
- [Nawab] Rights.

332
00:21:47,670 --> 00:21:49,100
Rights, boss.

333
00:21:50,650 --> 00:21:53,130
We can earn back
our money by the rights.

334
00:21:53,220 --> 00:21:56,620
Like music rights,
TV rights, international.

335
00:21:56,710 --> 00:21:58,740
- We can also earn from overseas.
- [Lala] Hey, f**ker.

336
00:21:59,880 --> 00:22:02,030
Did anyone ask your opinion here?

337
00:22:02,500 --> 00:22:04,770
- Did don ask you?
- Boss.

338
00:22:07,790 --> 00:22:09,790
Don, today's lads.

339
00:22:09,880 --> 00:22:11,540
If you give your finger,
they want to grab your d**k.

340
00:22:14,620 --> 00:22:17,370
Don, I will sell the rights earlier.

341
00:22:17,730 --> 00:22:20,620
There isn't any risk at all.
It is absolutely safe.

342
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
When do you want to begin?

343
00:22:25,210 --> 00:22:28,850
Grab your d**k, mother f**ker.

344
00:22:29,350 --> 00:22:31,620
[Mumtaaz] Hey, Hero,
I just have 3 glasses.

345
00:22:31,710 --> 00:22:33,090
What did he say?

346
00:22:33,180 --> 00:22:34,740
It was my idea.

347
00:22:34,830 --> 00:22:36,640
My brains. My setting.

348
00:22:36,730 --> 00:22:38,810
My plan.
And that motherf**ker Lala.

349
00:22:38,900 --> 00:22:40,210
Lala has risen...

350
00:22:40,230 --> 00:22:42,020
- [Breaks glass]
- ...and wants to stay there.

351
00:22:42,090 --> 00:22:44,560
By screwing his juniors.
This is the rule.

352
00:22:44,650 --> 00:22:46,660
Rules can change, Mumtaaz.

353
00:22:47,330 --> 00:22:49,160
But not destiny.

354
00:22:49,250 --> 00:22:51,340
And I am the fate of Mumbai.

355
00:22:51,430 --> 00:22:53,050
You want to fight with
the king of the jungle?

356
00:22:53,140 --> 00:22:55,010
[Mumtaaz] Nawab,
you will only get one chance.

357
00:22:55,290 --> 00:22:56,270
What if you miss it?

358
00:22:56,360 --> 00:22:57,700
If attitude is soaring
and brain is sharp,

359
00:22:57,790 --> 00:23:00,540
then the target itself
will come to the arrow.

360
00:23:11,930 --> 00:23:13,370
It is the right time.

361
00:23:44,600 --> 00:23:48,640
Don. He is Nawab aka Hero.

362
00:23:48,730 --> 00:23:50,430
Greetings, don.

363
00:24:03,450 --> 00:24:07,550
<i>[Nawab] I knew the games of being in
one gang and working for the other.</i>

364
00:24:07,920 --> 00:24:10,530
<i>Now, someone was playing
the same game with me.</i>

365
00:24:10,620 --> 00:24:13,440
<i>The only difference was that
the traitor would surely get caught.</i>

366
00:24:13,530 --> 00:24:16,140
<i>Because every gangster
is not a Hero.</i>

367
00:24:25,670 --> 00:24:28,440
[Theme song playing]

