﻿1
00:00:10,200 --> 00:00:11,600
[Title Montage]

2
00:01:25,200 --> 00:01:26,600
[Exhales]

3
00:01:27,040 --> 00:01:28,580
So, what were you thinking, Kadam?

4
00:01:29,380 --> 00:01:30,710
That I won't find out?

5
00:01:31,730 --> 00:01:32,560
Mummy.

6
00:01:32,860 --> 00:01:34,610
[Nawab] Police are different breed.

7
00:01:35,600 --> 00:01:37,520
Just like a dead dog.

8
00:01:37,610 --> 00:01:38,800
- Hey.
- Kadam!

9
00:01:39,390 --> 00:01:40,240
Stand back.

10
00:01:41,730 --> 00:01:43,510
Fine, Nawab.
This round goes to you.

11
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
Nice move.

12
00:01:45,480 --> 00:01:47,460
Now tell me. What do you want?

13
00:01:47,550 --> 00:01:50,030
Actually, Mr. Bakshi,
I need some space to think.

14
00:01:50,120 --> 00:01:52,100
But you all have gathered here.

15
00:01:52,190 --> 00:01:55,030
So firstly, get out from here. Now.

16
00:01:55,220 --> 00:01:56,990
[Nawab] Then we will make a deal.
Over the phone.

17
00:02:00,360 --> 00:02:02,150
Fall back. Kadam, fall back.

18
00:02:03,270 --> 00:02:04,330
[Bakshi] Hey, Kadam.

19
00:02:04,820 --> 00:02:06,370
Come on. Out. Fall back.

20
00:02:10,730 --> 00:02:12,390
[Nawab] Yakub, you were
getting scared unnecessarily.

21
00:02:12,480 --> 00:02:13,470
What did I say?

22
00:02:14,010 --> 00:02:15,410
Kadam is just a barking dog.

23
00:02:15,910 --> 00:02:17,900
These idiots need
permission to bite.

24
00:02:18,280 --> 00:02:19,870
- Hey, motherf**ker.
- Kadam.

25
00:02:20,710 --> 00:02:22,160
Kadam! Stop it!

26
00:02:22,250 --> 00:02:23,350
[Bakshi] Stop it, Kadam!

27
00:02:23,950 --> 00:02:24,840
Stop it.

28
00:02:25,880 --> 00:02:27,560
Bhosle, take him out.

29
00:02:27,650 --> 00:02:28,970
- Out.
- Hey.

30
00:02:29,060 --> 00:02:29,880
[Bhosle] Come on.

31
00:02:32,450 --> 00:02:34,650
[Bakshi] If a policeman dies
in your custody,

32
00:02:34,740 --> 00:02:35,950
do you know what that means?

33
00:02:36,040 --> 00:02:38,450
And what if a policeman dies
with a policeman's gun?

34
00:02:38,540 --> 00:02:39,550
What proof do you have?

35
00:02:40,570 --> 00:02:41,980
We will make news out of you today.

36
00:02:42,070 --> 00:02:42,980
Tell me.

37
00:02:43,220 --> 00:02:44,730
[Nawab] Should I have
it broadcasted...

38
00:02:44,820 --> 00:02:46,260
...over the news tomorrow night?

39
00:02:46,350 --> 00:02:50,710
Even the public should know
about inspector Kadam's feats.

40
00:02:51,560 --> 00:02:52,990
Okay, fine. Alright.

41
00:02:53,080 --> 00:02:55,040
Either send him outside with us...

42
00:02:55,290 --> 00:02:57,060
...or at least allow
a doctor to come inside.

43
00:02:57,410 --> 00:02:58,470
[Bakshi] Please lower him down.

44
00:02:58,560 --> 00:02:59,650
Mr. Bakshi.

45
00:02:59,740 --> 00:03:00,980
Even we watch Bollywood movies.

46
00:03:01,070 --> 00:03:03,150
A policeman will come
inside disguised as a doctor.

47
00:03:03,240 --> 00:03:04,450
And then bang! Bang!

48
00:03:06,590 --> 00:03:08,260
Okay, fine.
So, tell me, what should be done?

49
00:03:08,350 --> 00:03:09,630
My wife, Manasvi.

50
00:03:10,010 --> 00:03:10,830
She is in jail right now.

51
00:03:10,920 --> 00:03:13,150
Your Kadam took her there.

52
00:03:13,240 --> 00:03:14,910
My wife will be released there...

53
00:03:15,590 --> 00:03:16,660
...and he will be released here.

54
00:03:16,750 --> 00:03:18,150
Okay, consider your work done.

55
00:03:18,640 --> 00:03:20,180
Please allow him
to leave with us now.

56
00:03:20,270 --> 00:03:21,830
Mr. Bakshi,
do you think I am an imbecile?

57
00:03:21,920 --> 00:03:23,430
Who trusts the police?

58
00:03:23,650 --> 00:03:25,510
My man will first go outside.

59
00:03:26,140 --> 00:03:29,100
Then he will tell me that
my wife has been released.

60
00:03:29,630 --> 00:03:31,640
Only then he will
get access to a doctor.

61
00:03:31,730 --> 00:03:32,640
Okay.

62
00:03:33,920 --> 00:03:35,890
But remember one thing. If he dies,

63
00:03:35,980 --> 00:03:37,540
then your wife, Manasvi...

64
00:03:38,220 --> 00:03:40,540
...will be jailed again forever.

65
00:03:40,820 --> 00:03:42,570
- Do you accept?
- I accept.

66
00:03:42,660 --> 00:03:45,960
<i>[Nawab] I risked the life
of a policeman to save my wife.</i>

67
00:03:47,040 --> 00:03:48,770
<i>The way I had taken
risk for business once.</i>

68
00:03:49,720 --> 00:03:52,410
<i>If I had got caught for a man's
murder, I would have been hanged...</i>

69
00:03:52,730 --> 00:03:53,620
<i>...instead of getting imprisoned.</i>

70
00:03:53,710 --> 00:03:56,240
Staring at it won't open it.
Go and move it.

71
00:03:56,690 --> 00:03:57,690
[Driver] Okay, sir.

72
00:03:58,390 --> 00:04:00,060
- [Car door opens & closes]
- [Siren wailing]

73
00:04:00,700 --> 00:04:03,180
[Shankar] Do one thing.
Go and call the SP.

74
00:04:03,270 --> 00:04:04,510
The SP is going to lose his job.

75
00:04:04,600 --> 00:04:06,000
- [Car door opens]
- [Siren wailing]

76
00:04:10,310 --> 00:04:11,510
[Gunshots]

77
00:04:28,560 --> 00:04:29,700
[Siren wailing]

78
00:04:32,050 --> 00:04:33,030
[Gunshots]

79
00:04:33,560 --> 00:04:34,500
[Door opens]

80
00:04:35,610 --> 00:04:36,530
[Car door closes]

81
00:04:40,100 --> 00:04:41,390
[Screaming]

82
00:04:46,800 --> 00:04:48,770
[Goon 1] Lala Bhai has sent
a message.

83
00:04:49,370 --> 00:04:51,750
<i>[Nawab] I took advantage
of the quarrel between...</i>

84
00:04:51,840 --> 00:04:53,460
<i>...minister Narayan Shankar
and Lala.</i>

85
00:04:53,550 --> 00:04:54,870
<i>And got the minister killed.</i>

86
00:04:54,960 --> 00:04:56,410
<i>Lala was to get blamed.</i>

87
00:04:56,500 --> 00:04:59,450
<i>Lala didn't have an option but to
run away from Mumbai.</i>

88
00:04:59,540 --> 00:05:00,360
<i>According to the police,</i>

89
00:05:00,450 --> 00:05:02,260
<i>in the murder case
of minister Narayan Shankar,</i>

90
00:05:02,350 --> 00:05:04,360
<i>they have received
some important information.</i>

91
00:05:04,760 --> 00:05:08,480
<i>[News on TV] This proves that Mastaan
and Lala's gang is responsible.</i>

92
00:05:13,970 --> 00:05:15,530
[Chandrakant] This time,
they have gone too far.

93
00:05:15,730 --> 00:05:17,040
This time, it is war, gentlemen.

94
00:05:17,130 --> 00:05:19,690
It is time to uproot
Mumbai underworld completely.

95
00:05:19,780 --> 00:05:22,880
You will receive Lala and
Mastaan's warrant by evening.

96
00:05:22,970 --> 00:05:25,890
And I want them behind bars
by tonight.

97
00:05:25,980 --> 00:05:26,820
Sir.

98
00:05:33,880 --> 00:05:35,450
Sir, we just received information...

99
00:05:35,940 --> 00:05:37,660
...that Mastaan
has left for Bangkok.

100
00:05:38,190 --> 00:05:39,900
- Damn it.
- But we know that...

101
00:05:39,990 --> 00:05:40,980
...Lala is still here.

102
00:05:41,070 --> 00:05:42,590
Prepare your respective teams,
both of you.

103
00:05:42,680 --> 00:05:44,200
We'll start the raid as soon
as we get the warrant for Lala.

104
00:05:44,290 --> 00:05:46,830
I want Lala today. Alive or dead.

105
00:05:46,920 --> 00:05:48,200
- Is that clear?
- Sir!

106
00:05:54,450 --> 00:05:57,570
[Yakub] Lala, the force has
left Mahim police station.

107
00:05:57,660 --> 00:06:00,230
And the remaining troops are coming
from Santacruz police station.

108
00:06:00,320 --> 00:06:02,330
The police will be swarming
here in 40 minutes.

109
00:06:02,710 --> 00:06:03,690
[Car door closes]

110
00:06:06,010 --> 00:06:06,880
[Hussain] Lala.

111
00:06:08,450 --> 00:06:09,970
Here are your passport and ticket.

112
00:06:10,840 --> 00:06:12,090
Everything has been arranged.

113
00:06:12,470 --> 00:06:13,960
Both of us will go to the
airport in separate cars.

114
00:06:14,050 --> 00:06:15,730
And then to Bangkok
from two separate airports.

115
00:06:16,850 --> 00:06:17,820
- May God be with you!
- May God be with you!

116
00:06:23,030 --> 00:06:24,710
You will take care of the entire
Mumbai business now.

117
00:06:25,760 --> 00:06:28,930
Mastaan told me that Nawab
can be trusted like a brother.

118
00:06:29,560 --> 00:06:31,820
We are leaving but
the business shouldn't stop.

119
00:06:31,910 --> 00:06:32,900
No, sir.

120
00:06:33,220 --> 00:06:35,000
Turn Bollywood into Hollywood.

121
00:06:35,090 --> 00:06:36,090
[Chuckles]

122
00:06:36,400 --> 00:06:37,450
Thank you, sir.

123
00:06:38,120 --> 00:06:39,110
[Car door opens]

124
00:06:39,860 --> 00:06:40,820
And listen.

125
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
This is the film industry.

126
00:06:43,020 --> 00:06:44,080
Nobody is loyal here.

127
00:06:44,850 --> 00:06:45,960
Especially girls.

128
00:06:46,670 --> 00:06:47,540
Got it?

129
00:06:47,720 --> 00:06:48,760
Mr. Nawab.

130
00:06:50,160 --> 00:06:51,990
And get all your boys.

131
00:06:52,290 --> 00:06:54,430
We are opening
a big hotel next week in Bangkok.

132
00:06:55,430 --> 00:06:57,230
And tell Pradeep that
we need a fresh girl.

133
00:06:57,680 --> 00:06:58,550
Got it?

134
00:06:58,820 --> 00:06:59,960
We will talk about the rest later.

135
00:07:00,710 --> 00:07:01,710
See you, Hero.

136
00:07:02,540 --> 00:07:03,470
Sir.

137
00:07:04,220 --> 00:07:05,280
Thank you, sir.

138
00:07:06,180 --> 00:07:08,240
Mastaan sir's first love is Mumbai.

139
00:07:09,010 --> 00:07:10,250
I will treasure her.

140
00:07:11,070 --> 00:07:11,920
I promise.

141
00:07:18,140 --> 00:07:19,230
[Car door closes]

142
00:07:19,320 --> 00:07:20,780
[Car moving]

143
00:07:25,030 --> 00:07:27,550
<i>[Nawab] Lala gave me the keys
to his burning home.</i>

144
00:07:27,970 --> 00:07:29,830
<i>But even after
extinguishing the fire,</i>

145
00:07:29,920 --> 00:07:31,260
<i>the house will
still belong to Lala.</i>

146
00:07:31,550 --> 00:07:32,810
<i>There was only one way out now.</i>

147
00:07:33,200 --> 00:07:36,110
<i>To build my own palace
over Lala's house.</i>

148
00:07:36,650 --> 00:07:39,530
<i>And the entire Mumbai
will come to pay me tribute.</i>

149
00:07:40,080 --> 00:07:41,420
<i>Tribute to the Hero.</i>

150
00:07:47,510 --> 00:07:48,940
[Siren wailing]

151
00:07:56,210 --> 00:07:57,480
[Tires screeching]

152
00:07:57,570 --> 00:07:59,070
[Siren wailing]

153
00:08:00,580 --> 00:08:02,060
[Footsteps]

154
00:08:02,150 --> 00:08:03,820
[Siren wailing]

155
00:08:05,520 --> 00:08:06,810
[Gate opens]

156
00:08:08,680 --> 00:08:10,070
[Footsteps]

157
00:08:28,800 --> 00:08:29,730
[Gunshots]

158
00:08:30,260 --> 00:08:31,210
[Breaks open door]

159
00:08:32,370 --> 00:08:33,680
[Footsteps]

160
00:08:46,650 --> 00:08:47,780
[Breaks open door]

161
00:08:56,680 --> 00:08:57,610
Everything is empty.

162
00:08:59,200 --> 00:09:00,430
Motherf**ker.

163
00:09:04,430 --> 00:09:06,020
Where did all these rogues go?

164
00:09:07,060 --> 00:09:08,420
I think they have just fled.

165
00:09:08,910 --> 00:09:11,710
I think they received a tip.

166
00:09:11,800 --> 00:09:13,650
The warrant was issued
three hours ago.

167
00:09:13,740 --> 00:09:15,430
How the hell did they find out?

168
00:09:16,310 --> 00:09:17,120
- Bhosle.
- Sir.

169
00:09:17,210 --> 00:09:20,770
Lock down all railway stations,
bus stands, etc. immediately.

170
00:09:21,190 --> 00:09:22,460
- Sir.
- Raid all the hideouts...

171
00:09:22,480 --> 00:09:23,560
...of this gang.

172
00:09:23,780 --> 00:09:26,710
Dig the earth and scour the skies.
I want this gang.

173
00:09:26,800 --> 00:09:27,850
At any cost.

174
00:09:27,940 --> 00:09:29,380
[Siren wailing]

175
00:09:32,890 --> 00:09:34,010
[Door opens]

176
00:09:34,420 --> 00:09:35,790
- Shinde, come here.
- [Constable shinde] Okay.

177
00:09:36,210 --> 00:09:37,360
[Inspector 1] Check there.

178
00:09:38,130 --> 00:09:39,240
- [Inspector 1] Check the other room.
- Sir.

179
00:09:39,510 --> 00:09:40,880
[Drawer opens]

180
00:09:43,500 --> 00:09:45,530
Hey, you lowly constable.

181
00:09:45,620 --> 00:09:47,440
Are you looking for
your mother's lover there?

182
00:09:47,620 --> 00:09:48,520
Go there.

183
00:09:50,660 --> 00:09:52,110
Rogue! Motherf**ker!

184
00:09:52,480 --> 00:09:54,100
Why aren't paying the
protection money on time?

185
00:09:55,330 --> 00:09:58,050
F**ker, if you don't
pay the money this week,

186
00:09:58,140 --> 00:09:59,180
...we will ensure that you are dead.

187
00:09:59,270 --> 00:10:00,670
Motherf**ker, call Patil.

188
00:10:06,460 --> 00:10:08,520
<i>[Nawab] The police
raided all our hideouts.</i>

189
00:10:09,100 --> 00:10:11,670
<i>But my hero like brains didn't
allow my business to stop.</i>

190
00:10:14,350 --> 00:10:15,650
<i>I just found a new office...</i>

191
00:10:16,020 --> 00:10:17,530
<i>...which can be never be
found by the police.</i>

192
00:10:17,620 --> 00:10:19,570
Hey! Listen.

193
00:10:19,860 --> 00:10:21,680
The police are coming. Close down.

194
00:10:30,240 --> 00:10:31,770
[Siren wailing]

195
00:10:38,810 --> 00:10:39,840
- Action.
- Hey!

196
00:10:40,510 --> 00:10:42,960
- What is happening here?
- Cut!

197
00:10:43,700 --> 00:10:44,720
What is the matter, sir?

198
00:10:44,990 --> 00:10:46,390
This is a studio
and we are shooting.

199
00:10:46,940 --> 00:10:49,490
So, this is a goon's movie.

200
00:10:49,770 --> 00:10:50,890
What are you saying, sir?

201
00:10:51,230 --> 00:10:52,540
I am producing the movie myself.

202
00:10:52,780 --> 00:10:53,680
Do I look like a goon?

203
00:10:53,770 --> 00:10:55,410
[Nawab] My movie has
got no black money invested.

204
00:10:55,500 --> 00:10:58,540
Come here.
Show him the documents, etc.

205
00:10:58,630 --> 00:11:00,220
Sir, please check them for yourself.

206
00:11:00,310 --> 00:11:02,200
Sir, let me serve
you some tea and snacks.

207
00:11:02,290 --> 00:11:03,290
- Come on.
- We are taking a shot here.

208
00:11:03,380 --> 00:11:05,100
- We've got chicken, mutton, etc.
- Sorry. We're taking a shot here.

209
00:11:05,310 --> 00:11:06,710
[Jaggan] Come!

210
00:11:09,700 --> 00:11:11,010
Wow, Nawab.

211
00:11:11,100 --> 00:11:12,400
[Yakub] You are so clever.

212
00:11:12,780 --> 00:11:15,360
We are operating right
under the police's nose.

213
00:11:15,450 --> 00:11:18,320
And these fools thought
we are shooting.

214
00:11:19,830 --> 00:11:22,180
Hey! Come on. Start the shop.

215
00:11:35,380 --> 00:11:37,090
[Dadabhai] Damn!
They get the hots girls...

216
00:11:37,770 --> 00:11:39,560
...and we lose 15 crores in turn.

217
00:11:39,790 --> 00:11:41,080
Whose money is lost, Dadabhai?

218
00:11:41,170 --> 00:11:43,070
Ratnakar. Show him.

219
00:11:49,590 --> 00:11:50,700
[Dadabhai] Look.

220
00:11:51,220 --> 00:11:53,210
Sooraj Kapoor and Ridhima Chopra.

221
00:11:54,870 --> 00:11:55,960
They are a good pair.

222
00:11:56,650 --> 00:11:58,140
They have given
four superhit movies.

223
00:11:59,170 --> 00:12:01,560
Now, their on-screen chemistry
has shifted to their bed.

224
00:12:03,040 --> 00:12:04,130
The matters have gone bad.

225
00:12:04,540 --> 00:12:06,580
His wife, Shilpi. Sooraj's.

226
00:12:07,170 --> 00:12:08,520
She has found out.

227
00:12:10,350 --> 00:12:14,250
She has said that Sooraj
will no longer work with Ridhima.

228
00:12:15,210 --> 00:12:17,060
[Dadabhai] What do they say? Image!

229
00:12:18,510 --> 00:12:19,580
It's a matter of image.

230
00:12:25,130 --> 00:12:26,260
Give me some time.

231
00:12:27,390 --> 00:12:29,390
Suraj is going to work
in the movie for sure.

232
00:12:29,680 --> 00:12:31,290
And not just one.
We will make a deal of three movies.

233
00:12:31,380 --> 00:12:32,670
What nonsense!

234
00:12:34,360 --> 00:12:36,060
I can no longer focus
on the business, Nawab.

235
00:12:36,150 --> 00:12:37,000
Sir?

236
00:12:37,770 --> 00:12:40,070
Daily nuisance and problems.

237
00:12:40,380 --> 00:12:41,550
I don't like it.

238
00:12:42,790 --> 00:12:45,120
I need to deal with
my other problems.

239
00:12:45,210 --> 00:12:46,760
Then let me handle
this problem, sir.

240
00:12:47,290 --> 00:12:48,360
I will take care of it.

241
00:12:48,900 --> 00:12:51,210
[Nawab] I will produce
this blockbuster.

242
00:12:51,680 --> 00:12:52,870
Under Mastaan's name?

243
00:12:55,130 --> 00:12:56,490
Leave that to me, sir.

244
00:12:57,980 --> 00:12:59,290
No matter whose name we us,

245
00:12:59,880 --> 00:13:01,250
the work and price will be yours.

246
00:13:01,340 --> 00:13:03,060
But how can we trust you?

247
00:13:04,000 --> 00:13:06,880
You might betray us
like you betrayed them.

248
00:13:06,970 --> 00:13:08,170
[Dadabhai] Ratnakar.

249
00:13:08,980 --> 00:13:12,830
Trust is something
we measure, not ask.

250
00:13:23,960 --> 00:13:25,090
Nawab, you?

251
00:13:25,180 --> 00:13:26,490
He is Mastaan's man, right?

252
00:13:30,660 --> 00:13:31,830
[Hitting sound]

253
00:13:39,890 --> 00:13:41,120
Give him a drink.

254
00:13:54,270 --> 00:13:55,920
- [Door opens]
- [Phone ringing]

255
00:13:59,990 --> 00:14:00,980
Hello?

256
00:14:14,220 --> 00:14:15,660
[Pradeep] Who are you?
And what is all this?

257
00:14:15,750 --> 00:14:16,950
Triple threat.

258
00:14:18,300 --> 00:14:20,330
[Laila] Singing, acting, dancing.

259
00:14:20,970 --> 00:14:22,600
The one who has mastered
these three...

260
00:14:22,690 --> 00:14:24,840
...are called triple
threats in Hollywood.

261
00:14:25,410 --> 00:14:26,980
I am a triple threat.

262
00:14:28,930 --> 00:14:29,890
I am Laila.

263
00:14:33,130 --> 00:14:35,880
I heard that you are
casting for your new movie.

264
00:14:36,610 --> 00:14:38,040
Looking for a new heroine.

265
00:14:40,180 --> 00:14:41,330
What about me?

266
00:14:41,420 --> 00:14:44,950
Actually, they need
an established name for this film.

267
00:14:46,810 --> 00:14:47,980
Oh my.

268
00:14:48,220 --> 00:14:50,630
I heard that you are very powerful,
Mr. Pradeep.

269
00:14:52,500 --> 00:14:54,310
You give chance to new people.

270
00:14:54,620 --> 00:14:55,540
That is true.

271
00:15:03,930 --> 00:15:04,920
Laila.

272
00:15:06,700 --> 00:15:08,670
A hotel is being opened in Bangkok.

273
00:15:08,760 --> 00:15:10,290
- [Pradeep] Will you go?
- Yes.

274
00:15:10,380 --> 00:15:12,120
Influential people
are going to be there.

275
00:15:13,010 --> 00:15:16,270
It is possible that
someone might notice you.

276
00:15:17,020 --> 00:15:18,760
I know how to get noticed.

277
00:15:19,470 --> 00:15:21,040
But I am not doing
anything inappropriate.

278
00:15:21,130 --> 00:15:22,700
The same men will be there too.

279
00:15:22,790 --> 00:15:25,830
[Pradeep] I hope
you can handle them.

280
00:15:26,490 --> 00:15:27,510
Of course.

281
00:15:28,980 --> 00:15:29,890
Thank you.

282
00:15:30,140 --> 00:15:31,720
And the pleasure is all mine.

283
00:15:35,190 --> 00:15:36,520
[Hussain] Listen to me carefully.

284
00:15:36,710 --> 00:15:39,200
Here, we have new names
and new businesses.

285
00:15:39,290 --> 00:15:41,610
I am Harun and Lala is Lalit.

286
00:15:42,760 --> 00:15:44,020
Mastaan is Manjeet.

287
00:15:44,790 --> 00:15:45,720
Nawab,

288
00:15:46,900 --> 00:15:48,970
your name will be Ali Khan here.

289
00:15:49,060 --> 00:15:49,900
Ali Khan?

290
00:15:49,990 --> 00:15:53,030
<i>We had fooled everyone
by changing our names in Bangkok.</i>

291
00:15:53,470 --> 00:15:55,700
<i>Similarly, Joseph
changed his identity...</i>

292
00:15:55,790 --> 00:15:57,950
<i>...and ruined our entire plan.</i>

293
00:16:00,060 --> 00:16:01,210
Mr. Bakshi,

294
00:16:01,500 --> 00:16:04,730
until I get confirmation
that my wife and Yakub are safe,

295
00:16:05,370 --> 00:16:06,860
Joseph will continue to bleed.

296
00:16:06,950 --> 00:16:08,460
[Nawab] Arrange for a bike quickly.

297
00:16:08,710 --> 00:16:09,630
Okay.

298
00:16:11,420 --> 00:16:14,510
- [Screaming]
- Enough.

299
00:16:14,600 --> 00:16:16,150
[Saavla] It is done. That's it.

300
00:16:30,480 --> 00:16:32,210
[Gate opens]

301
00:16:45,240 --> 00:16:46,690
[Motorcycle revving]

302
00:16:56,600 --> 00:16:57,970
- [Screaming]
- Enough.

303
00:16:58,060 --> 00:16:59,440
- Joseph.
- Open your eyes.

304
00:16:59,530 --> 00:17:00,880
Breathe.

305
00:17:00,970 --> 00:17:02,370
[Saavla] Joseph.
Nothing will happen.

306
00:17:05,120 --> 00:17:05,940
[Saavla] Joseph.

307
00:17:06,030 --> 00:17:07,540
I cannot let him die.

308
00:17:07,990 --> 00:17:09,220
I cannot let him die.

309
00:17:09,450 --> 00:17:11,960
<i>[Nawab] Along with Joseph,
even my last way to get my wife...</i>

310
00:17:12,050 --> 00:17:13,400
<i>...released from jail
would have died too.</i>

311
00:17:13,490 --> 00:17:16,460
<i>I had to save this
traitor's life somehow today.</i>

312
00:17:18,470 --> 00:17:20,360
[Theme music playing]

