﻿1
00:00:10,860 --> 00:00:12,360
[Title montage]

2
00:01:18,910 --> 00:01:21,220
Hey, motherf**ker.
Bring the whiskey.

3
00:01:21,310 --> 00:01:23,220
Hey, Mushtaq.

4
00:01:23,310 --> 00:01:24,960
- Come fast.
- Saavla.

5
00:01:25,050 --> 00:01:25,960
[Screaming]

6
00:01:26,050 --> 00:01:27,930
- It's hurting a lot.
- That's it.

7
00:01:29,060 --> 00:01:31,200
- Hold this.
- Tie it fast.

8
00:01:32,730 --> 00:01:35,310
- Open your eyes, uncle.
- [Phone ringing]

9
00:01:35,610 --> 00:01:37,610
- Yes?
- I am safe.

10
00:01:40,820 --> 00:01:42,330
- Take care of yourself.
- Yes.

11
00:01:42,570 --> 00:01:44,100
See you in a bit.

12
00:01:44,290 --> 00:01:45,640
Yes.

13
00:01:45,940 --> 00:01:49,290
<i>[Nawab] Today I took a huge</i>
<i>risk to save my wife, Manasvi.</i>

14
00:01:49,380 --> 00:01:51,200
<i>But at that time I didn't</i>
<i>know that another girl...</i>

15
00:01:51,290 --> 00:01:52,890
<i>...was going to enter my life...</i>

16
00:01:52,980 --> 00:01:55,740
<i>...who would change</i>
<i>my relationship with Manasvi.</i>

17
00:02:07,000 --> 00:02:08,530
[Music playing]

18
00:02:11,310 --> 00:02:13,410
<i>[Nawab] From the</i>
<i>streets of Bareilly...</i>

19
00:02:13,500 --> 00:02:15,750
<i>...I have reached the</i>
<i>Mecca of underworld in Bangkok.</i>

20
00:02:16,260 --> 00:02:19,880
<i>To party with the biggest</i>
<i>mafia don of India.</i>

21
00:02:19,970 --> 00:02:21,910
<i>Nawab Bhai has now become</i>
<i>the biggest chapter...</i>

22
00:02:22,000 --> 00:02:23,730
<i>...of the underworld history.</i>

23
00:02:23,820 --> 00:02:24,740
Nawab.

24
00:02:24,830 --> 00:02:25,700
- Nawab.
- Yes.

25
00:02:25,790 --> 00:02:28,050
- Save Jaggan.
- Hey. Hard.

26
00:02:28,530 --> 00:02:30,280
- Hey, watch your hands.
- [Yakub] He will be robbed.

27
00:02:30,370 --> 00:02:31,810
Let him get robbed.

28
00:02:31,900 --> 00:02:34,640
[Nawab] What will he achieve
by saving up his virtue?

29
00:02:34,730 --> 00:02:36,310
Come on, girls.

30
00:02:38,090 --> 00:02:40,830
- Leave all this and come with me.
- Where?

31
00:02:41,600 --> 00:02:43,820
A deal, sir. Please come.

32
00:02:44,510 --> 00:02:46,750
- Please come.
- Rob him well.

33
00:02:47,090 --> 00:02:49,590
<i>[Nawab] It was the</i>
<i>best time of my life.</i>

34
00:02:50,230 --> 00:02:51,780
<i>I was ruling Mumbai.</i>

35
00:02:52,370 --> 00:02:56,440
<i>But who had thought that life</i>
<i>will change again in Bangkok.</i>

36
00:02:56,980 --> 00:03:00,810
<i>I will again see that</i>
<i>girl who will become my destiny.</i>

37
00:03:01,450 --> 00:03:03,180
<i>My entire life.</i>

38
00:03:17,710 --> 00:03:19,160
She is my friend.

39
00:03:21,480 --> 00:03:23,270
<i>[Nawab] She had a strange quality.</i>

40
00:03:23,360 --> 00:03:25,410
<i>And I was attracted to her.</i>

41
00:03:25,500 --> 00:03:28,010
<i>At that time I didn't know that...</i>

42
00:03:28,100 --> 00:03:30,170
<i>...I will have to fight with</i>
<i>the entire world for this love.</i>

43
00:03:39,620 --> 00:03:40,770
Who is he?

44
00:03:44,340 --> 00:03:45,960
[Nawab] Ali Khan.

45
00:03:46,460 --> 00:03:48,420
- Laila.
- Laila.

46
00:03:48,510 --> 00:03:51,090
- Do you work for the movies?
- I...

47
00:03:51,710 --> 00:03:53,100
Movies work for me.

48
00:03:53,490 --> 00:03:54,700
Oh. How?

49
00:03:54,790 --> 00:03:56,070
I invest in them.

50
00:03:56,320 --> 00:03:58,400
Oh. So you are an investor?

51
00:03:58,830 --> 00:04:01,470
- Then you must have a good eye.
- Of course.

52
00:04:03,590 --> 00:04:05,420
That's why I am a fan of your dance.

53
00:04:05,940 --> 00:04:06,810
Is it?

54
00:04:06,900 --> 00:04:09,530
And every other men sitting there.

55
00:04:09,620 --> 00:04:10,860
No.

56
00:04:11,350 --> 00:04:13,440
They haven't seen what I have.

57
00:04:13,530 --> 00:04:14,780
What?

58
00:04:15,850 --> 00:04:19,360
That you don't just dance.
It's magic.

59
00:04:20,110 --> 00:04:21,490
Enchanting.

60
00:04:24,660 --> 00:04:27,030
[Nawab] You will be a good actor.
Just watch.

61
00:04:27,680 --> 00:04:30,130
I am a very good actress.

62
00:04:30,220 --> 00:04:31,980
I just want to be a star.

63
00:04:33,510 --> 00:04:34,880
That's it?

64
00:04:34,970 --> 00:04:36,300
That's it.

65
00:04:37,760 --> 00:04:40,130
This dream is no less than a battle.

66
00:04:40,220 --> 00:04:43,130
People spend their entire
life fighting for it.

67
00:04:43,490 --> 00:04:45,450
But one cannot stop
dreaming about it.

68
00:04:45,540 --> 00:04:46,970
Ms. Laila,

69
00:04:47,170 --> 00:04:50,170
I know the price
of fulfilling dreams.

70
00:04:51,590 --> 00:04:54,850
And if I can fulfil
the dreams of someone close...

71
00:04:56,220 --> 00:04:59,130
...then my happiness
will become twofold.

72
00:04:59,220 --> 00:05:00,860
You have made me
close to you so soon?

73
00:05:00,950 --> 00:05:02,440
You don't make someone close.

74
00:05:03,180 --> 00:05:04,610
You earn their proximity.

75
00:05:04,770 --> 00:05:07,390
What you think is love
is just infatuation...

76
00:05:07,960 --> 00:05:11,300
...which will get
over in a few days.

77
00:05:11,830 --> 00:05:13,410
So tell me.

78
00:05:14,270 --> 00:05:16,690
What is the difference
between love and infatuation?

79
00:05:16,780 --> 00:05:20,080
One can set the entire
world on fire for infatuation.

80
00:05:21,520 --> 00:05:24,970
One can set himself
on fire for love.

81
00:05:25,730 --> 00:05:27,210
Are you ready?

82
00:05:32,770 --> 00:05:34,300
If that is the case...

83
00:05:37,280 --> 00:05:39,150
Then I am ready to get burnt.

84
00:05:42,980 --> 00:05:44,460
[Clearing throat]

85
00:05:44,550 --> 00:05:46,830
Ma... Mr. Manjeet wants to see you.

86
00:05:46,920 --> 00:05:48,000
Yes.

87
00:05:52,270 --> 00:05:54,110
- I will have to leave.
- Yes.

88
00:05:57,090 --> 00:05:58,470
Oh yes.

89
00:06:00,760 --> 00:06:02,380
Our names have matched.

90
00:06:02,890 --> 00:06:04,670
I trust destiny.

91
00:06:05,040 --> 00:06:06,660
We will meet again.

92
00:06:09,160 --> 00:06:10,580
[Door opening]

93
00:06:16,440 --> 00:06:18,130
Greetings, sir.

94
00:06:18,460 --> 00:06:19,950
Did you call me?

95
00:06:22,150 --> 00:06:23,540
[Hussain Bhai] Sit.

96
00:06:32,590 --> 00:06:34,060
[Mastan] I often get news about you.

97
00:06:34,150 --> 00:06:35,860
You are sharp.

98
00:06:38,010 --> 00:06:39,450
Okay, tell me.

99
00:06:41,950 --> 00:06:44,600
What is biggest problem
in our business?

100
00:06:45,040 --> 00:06:46,790
How can it be advanced further?

101
00:06:47,130 --> 00:06:50,530
Sir, frankly,
bullying around won't last long.

102
00:06:51,220 --> 00:06:52,780
We have turn it into white collar.

103
00:06:52,870 --> 00:06:55,440
Turn the dons to businessmen.

104
00:06:56,250 --> 00:06:58,040
And the gang to a company.

105
00:06:59,360 --> 00:07:00,720
Company?

106
00:07:01,160 --> 00:07:04,380
[Mastan] With friends
close and good forethought...

107
00:07:07,110 --> 00:07:09,590
...a man can do anything.

108
00:07:10,270 --> 00:07:11,420
Take this.

109
00:07:13,120 --> 00:07:14,460
Take it.

110
00:07:17,830 --> 00:07:20,950
Sir, you see I still
don't have one thing.

111
00:07:21,770 --> 00:07:23,230
But it is run in my name.

112
00:07:23,670 --> 00:07:24,980
- Mumbai.
- Hey!

113
00:07:25,340 --> 00:07:26,950
[Mastan] Mumbai belongs to Lala.

114
00:07:27,250 --> 00:07:29,000
And you are its
elder brother. Got it?

115
00:07:29,630 --> 00:07:32,420
Don't try to act like the father.
Otherwise, I will shoot you, rascal.

116
00:07:32,510 --> 00:07:36,610
Lala is here. In Bangkok.

117
00:07:36,700 --> 00:07:39,560
I am taking care of everything.
From a long time.

118
00:07:40,790 --> 00:07:42,740
- And?
- Sir, you are at the top.

119
00:07:42,830 --> 00:07:43,870
[Nawab] And from there
it is impossible that...

120
00:07:43,960 --> 00:07:45,280
...you are not able to
see who runs the business...

121
00:07:45,370 --> 00:07:47,800
...and who runs because
of the business.

122
00:07:48,370 --> 00:07:50,880
- Business is the most important.
- You have lost your mind.

123
00:08:02,380 --> 00:08:04,050
Okay, fine.

124
00:08:04,350 --> 00:08:06,520
From now,
Mumbai belongs to you, Nawab.

125
00:08:17,700 --> 00:08:19,880
[Mastan] Not everyone
can place the business...

126
00:08:19,970 --> 00:08:21,520
...and the gang ahead of oneself.

127
00:08:21,610 --> 00:08:22,930
But this boy.

128
00:08:23,020 --> 00:08:26,460
He has the inspiration and the guts.

129
00:08:26,760 --> 00:08:28,590
From now,
Mumbai belongs to you, Nawab.

130
00:08:28,680 --> 00:08:30,320
You are the king of this jungle.

131
00:08:30,410 --> 00:08:32,090
But be careful about one thing.

132
00:08:32,180 --> 00:08:35,650
I am the owner of the
land this jungle is on.

133
00:08:35,740 --> 00:08:37,980
It is me. Don't forget that.

134
00:08:49,390 --> 00:08:50,630
[Nawab] Got it, sir.

135
00:08:50,720 --> 00:08:54,380
The jungle doesn't need the lion.
The lion needs the jungle.

136
00:08:58,890 --> 00:09:00,330
Come, let's celebrate.

137
00:09:04,350 --> 00:09:06,330
<i>[Nawab] My dream has been fulfilled.</i>

138
00:09:06,880 --> 00:09:09,640
<i>Mr. Mastan now</i>
<i>believed in my brains.</i>

139
00:09:09,730 --> 00:09:12,590
<i>Mumbai was now mine. Nawab's.</i>

140
00:09:13,560 --> 00:09:17,290
<i>But along with Mumbai</i>
<i>Mastan gave me new enemies.</i>

141
00:09:18,020 --> 00:09:20,590
<i>Outside and within the gang.</i>

142
00:09:31,180 --> 00:09:33,080
[Music playing]

143
00:09:56,130 --> 00:09:57,920
- [Lala] Ali.
- The stock is here.

144
00:09:58,010 --> 00:10:00,020
Manjeet gave you Mumbai.

145
00:10:00,110 --> 00:10:01,760
So now even I have...

146
00:10:02,450 --> 00:10:04,040
...to throw you a bone.

147
00:10:05,840 --> 00:10:07,190
Ouch.

148
00:10:07,900 --> 00:10:09,010
Careful.

149
00:10:09,100 --> 00:10:11,710
Sir, actually a tiger
kills its own prey.

150
00:10:11,800 --> 00:10:13,060
Lalit,

151
00:10:14,140 --> 00:10:15,960
one must not serve
stale food to guests.

152
00:10:19,860 --> 00:10:21,850
[Film Actress 1] Lalit,
you are hurting...

153
00:10:47,420 --> 00:10:48,670
Sir.

154
00:10:50,110 --> 00:10:53,040
Is she clean now? Huh? No?

155
00:10:55,100 --> 00:10:56,260
Hey!

156
00:10:59,370 --> 00:11:00,650
Sir.

157
00:11:01,560 --> 00:11:02,500
[Coughs]

158
00:11:02,590 --> 00:11:06,340
Is she clean now for Mr. Ali?

159
00:11:07,440 --> 00:11:10,420
- [Lala] Pimp Pradeep!
- Yes. Yes, sir.

160
00:11:10,510 --> 00:11:13,990
Who was she? In the white dress.
She was moving her butts.

161
00:11:14,080 --> 00:11:17,070
- [Pradeep] Laila, sir.
- Laila.

162
00:11:18,150 --> 00:11:21,060
Call her. Go on. Call her.

163
00:11:21,150 --> 00:11:22,340
Lalit.

164
00:11:22,430 --> 00:11:25,650
Let him go. I will get her.

165
00:11:25,740 --> 00:11:26,910
Look...

166
00:11:30,290 --> 00:11:34,000
He knows the difference
between the dog and the master.

167
00:11:36,700 --> 00:11:37,590
[Nawab] Pack up.

168
00:11:37,680 --> 00:11:38,510
- [Laila] Why?
- [Nawab] You are going to Mumbai.

169
00:11:38,600 --> 00:11:39,940
What the hell is going on, Ali?

170
00:11:40,030 --> 00:11:41,230
[Nawab] You wanted to party, right?

171
00:11:42,610 --> 00:11:43,760
If you wait here anymore...

172
00:11:43,850 --> 00:11:45,180
...in a few days you
will be giving lap dances.

173
00:11:45,270 --> 00:11:46,560
Ali, I can handle myself.

174
00:11:46,650 --> 00:11:48,720
I know how to handle men, Ali.

175
00:11:49,590 --> 00:11:51,180
Men can be handled.

176
00:11:51,270 --> 00:11:53,320
But wolves are after you now.

177
00:11:53,820 --> 00:11:55,210
You don't have much time.

178
00:11:55,300 --> 00:11:57,270
- No...
- Laila. Laila, listen to me.

179
00:11:58,350 --> 00:11:59,960
Do you trust me?

180
00:12:05,930 --> 00:12:07,350
Listen...[Inaudible]

181
00:12:07,530 --> 00:12:08,690
- Saavla.
- Yes.

182
00:12:12,180 --> 00:12:15,000
[Nawab] Take care of yourself.
We'll meet in Mumbai.

183
00:12:15,410 --> 00:12:16,960
Hurry. Careful.

184
00:12:17,920 --> 00:12:19,300
[Nawab] Sir, that girl...

185
00:12:20,180 --> 00:12:22,550
- What was her name? Lily?
- It's Laila.

186
00:12:22,640 --> 00:12:24,930
Yes, the same.
She has been taken to the hospital.

187
00:12:25,020 --> 00:12:26,110
She had an upset tummy.

188
00:12:26,200 --> 00:12:28,010
She was also sick.

189
00:12:28,100 --> 00:12:29,380
Chuck it.

190
00:12:29,470 --> 00:12:31,000
Come on baby.

191
00:12:31,160 --> 00:12:32,930
<i>[Nawab] I don't</i>
<i>know what I have done.</i>

192
00:12:33,560 --> 00:12:35,510
<i>I had just gained</i>
<i>the throne of Mumbai.</i>

193
00:12:35,790 --> 00:12:38,560
<i>And I had just endangered it</i>
<i>by messing with Lala.</i>

194
00:12:38,650 --> 00:12:40,920
<i>But that was the effect of Laila.</i>

195
00:12:41,570 --> 00:12:44,620
<i>I think that was love.</i>

196
00:12:45,100 --> 00:12:47,670
<i>This can be answered</i>
<i>by only one person.</i>

197
00:12:48,020 --> 00:12:50,570
<i>The one who was happy</i>
<i>that I had become Don.</i>

198
00:12:51,030 --> 00:12:52,540
<i>But not at all scared.</i>

199
00:12:54,430 --> 00:12:57,010
[Door opens]

200
00:12:58,170 --> 00:12:59,300
[Clearing throat]

201
00:13:00,150 --> 00:13:01,530
Mumtaaz.

202
00:13:04,400 --> 00:13:07,530
- Greeting to the don of Mumbai
from Mumtaaz. - One minute.

203
00:13:10,710 --> 00:13:12,260
Who will bow to me?

204
00:13:15,270 --> 00:13:17,660
Hey. Forget it. What are you doing?

205
00:13:18,410 --> 00:13:20,290
- How are you?
- Just awesome.

206
00:13:20,380 --> 00:13:22,810
So are we just hugging
or drinking too?

207
00:13:22,900 --> 00:13:25,630
Yes. Will you let me live in peace
if I didn't get you something?

208
00:13:26,090 --> 00:13:28,220
[Nawab] This is specially for you.

209
00:13:29,680 --> 00:13:31,620
Imported. Like it?

210
00:13:32,050 --> 00:13:33,430
I love it.

211
00:13:50,610 --> 00:13:52,180
Damn you!

212
00:13:53,040 --> 00:13:54,740
What the...

213
00:13:54,910 --> 00:13:56,950
I have been asking you for so long.
But you are silent.

214
00:13:57,270 --> 00:14:00,010
Tell me.
You usually know everything, right?

215
00:14:01,930 --> 00:14:04,730
[Mumtaaz] The don of Mumbai
has fallen in love.

216
00:14:06,360 --> 00:14:09,660
Don't grin. She is not your wife.

217
00:14:10,160 --> 00:14:11,700
I know.

218
00:14:11,790 --> 00:14:16,690
But Mumtaaz,
love is not bound by relations.

219
00:14:17,060 --> 00:14:18,350
[Laughing]

220
00:14:21,300 --> 00:14:22,650
But what about her?

221
00:14:23,930 --> 00:14:25,390
What if she is not?

222
00:14:26,580 --> 00:14:27,980
How will I find that out?

223
00:14:28,070 --> 00:14:30,790
Smartypants,
now you have found your match.

224
00:14:30,880 --> 00:14:32,710
You have been a huge flirt, right?

225
00:14:32,800 --> 00:14:36,280
Now you will understand
the price of true love.

226
00:14:36,370 --> 00:14:38,350
You are just speaking nonsense.

227
00:14:38,440 --> 00:14:40,370
<i>[Nawab] I was in love.</i>

228
00:14:40,460 --> 00:14:43,720
<i>And as they say,</i>
<i>all's fair in love and war.</i>

229
00:14:43,810 --> 00:14:46,240
<i>Today I was doing</i>
<i>the same with Kadam.</i>

230
00:14:46,560 --> 00:14:47,710
<i>War.</i>

231
00:14:48,980 --> 00:14:50,150
- Saavla!
- Yes, sir.

232
00:14:50,240 --> 00:14:51,510
Baagha.

233
00:14:51,660 --> 00:14:53,800
- Take him away.
- Yes.

234
00:14:54,010 --> 00:14:56,160
[Nawab] Mushtaq. Stop.

235
00:14:56,250 --> 00:14:58,150
- I have some work for you.
- Yes sir.

236
00:15:07,630 --> 00:15:09,420
[Saavla] Hold him properly.

237
00:15:09,510 --> 00:15:10,770
[Screaming]

238
00:15:10,860 --> 00:15:12,720
Shut up now or I'll kill you.

239
00:15:22,780 --> 00:15:25,120
<i>[Nawab] We gangsters</i>
<i>are no less than actors.</i>

240
00:15:25,210 --> 00:15:28,200
<i>Only we know how much drama</i>
<i>is needed...</i>

241
00:15:28,430 --> 00:15:29,800
<i>...to find the truth.</i>

242
00:15:30,390 --> 00:15:31,630
Kadam!

243
00:15:32,370 --> 00:15:34,070
[Nawab] You did well.

244
00:15:35,260 --> 00:15:38,800
But I am also like Sherlock.

245
00:15:38,890 --> 00:15:43,780
Your informant and one
of my men has the same handwriting.

246
00:15:44,350 --> 00:15:48,290
So, we need another
stretcher, right?

247
00:15:50,250 --> 00:15:51,580
Right?

248
00:16:00,060 --> 00:16:01,420
Rascal!

249
00:16:01,510 --> 00:16:03,120
Hold him.

250
00:16:03,600 --> 00:16:05,510
Bloody motherf**ker.

251
00:16:05,600 --> 00:16:06,690
[Bhosle] Trying to act smart.

252
00:16:06,780 --> 00:16:08,290
Rascal!

253
00:16:08,380 --> 00:16:09,390
Please stop, Sir.

254
00:16:09,480 --> 00:16:10,780
Talk, motherf**ker.

255
00:16:10,870 --> 00:16:12,510
- Speak the truth.
- I'll talk.

256
00:16:12,780 --> 00:16:13,900
I'll talk.

257
00:16:18,750 --> 00:16:21,970
<i>[Nawab] Sub inspector Joseph,</i>
<i>was shot while on duty.</i>

258
00:16:22,060 --> 00:16:22,950
[Gunshot]

259
00:16:23,040 --> 00:16:25,960
<i>[Nawab] Saavla was shot by his gang.</i>

260
00:16:26,140 --> 00:16:27,950
<i>Because he betrayed me.</i>

261
00:16:30,920 --> 00:16:33,080
<i>Informing Kadam of my plan.</i>

262
00:16:33,170 --> 00:16:34,680
<i>Giving him knowledge</i>
<i>of the entryways.</i>

263
00:16:34,770 --> 00:16:38,170
<i>Unearthing the informer's file</i>
<i>Saavla was responsible for all.</i>

264
00:16:38,260 --> 00:16:41,150
<i>Now Kadam and I were playing</i>
<i>at the same level.</i>

265
00:16:41,450 --> 00:16:42,590
- Saavla.
- Yes, sir.

266
00:16:42,680 --> 00:16:43,970
[Nawab] Write down this address.

267
00:16:55,230 --> 00:16:56,810
Saavla is the one.

268
00:16:57,760 --> 00:16:59,080
Informant.

269
00:17:04,100 --> 00:17:05,840
[Gunshot]

270
00:17:05,930 --> 00:17:08,980
<i>[Nawab] Now Kadam and I</i>
<i>were playing at the same level.</i>

271
00:17:09,070 --> 00:17:10,070
[Sachin] How can that happen?

272
00:17:10,160 --> 00:17:12,450
Nawab was in front of me.
I would have shot him.

273
00:17:12,740 --> 00:17:14,760
- We will catch him, sir.
- How will we catch him?

274
00:17:14,850 --> 00:17:16,280
How will we catch him? What?

275
00:17:21,640 --> 00:17:24,100
[Man 1 voice over] Kadam,
meet me at Parel.

276
00:17:25,080 --> 00:17:27,570
Nawab's end is near.

277
00:17:30,870 --> 00:17:35,910
<i>[Nawab] I knew that Kadam</i>
<i>won't stop pursuing me so easily.</i>

278
00:17:39,560 --> 00:17:41,590
[Theme song playing]

