﻿1
00:00:10,430 --> 00:00:12,900
<i>[Lala] You will meet my men in the
under constructed building in Parel.</i>

2
00:00:12,990 --> 00:00:14,640
<i>The police is very angry.</i>

3
00:00:14,730 --> 00:00:16,270
<i>Just do as they say.</i>

4
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
<i>They will kill Nawab.</i>

5
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
They have only sent you two.

6
00:00:49,030 --> 00:00:49,990
Are you just going
to sweep after Nawab?

7
00:00:50,080 --> 00:00:51,080
[Yeda] Are you blind?

8
00:00:51,900 --> 00:00:53,430
Look around you.

9
00:01:06,510 --> 00:01:08,200
[Mach Mach] Look at his red face.

10
00:01:08,290 --> 00:01:10,140
[Yeda] Are you a fool to think
that I came alone?

11
00:01:10,230 --> 00:01:11,790
Get him some tea.

12
00:01:15,830 --> 00:01:17,650
<i>[Lala] Yeda, get him Pakya.</i>

13
00:01:17,740 --> 00:01:19,030
<i>Lets get him.</i>

14
00:01:19,410 --> 00:01:21,130
<i>[Hussain] What about those
who have backed out already?</i>

15
00:01:21,220 --> 00:01:22,650
<i>Mach Mach will handle him.</i>

16
00:01:22,740 --> 00:01:26,440
<i>My shooter will come like the wind
and disappear like the ghost.</i>

17
00:01:26,530 --> 00:01:28,250
<i>Why listen to this f**ker?</i>

18
00:01:28,340 --> 00:01:30,030
<i>[Yeda] They moan
more than they f**k.</i>

19
00:01:37,370 --> 00:01:39,370
[Title Montage]

20
00:02:46,170 --> 00:02:48,500
<i>[Nawab] I had taken over the movie
from Dadabhai.</i>

21
00:02:48,590 --> 00:02:51,500
<i>The shooting was stopped due to
Sooraj Kapoor's pervertedness.</i>

22
00:02:51,810 --> 00:02:54,570
<i>His affair with the heroine,
Riddhima was making headlines.</i>

23
00:02:55,220 --> 00:02:57,700
<i>And his wife, Shilpi stopped him...</i>

24
00:02:57,790 --> 00:02:59,500
<i>...from working with Riddhima.</i>

25
00:02:59,920 --> 00:03:01,410
<i>My trump card was Laila.</i>

26
00:03:01,700 --> 00:03:05,140
<i>My plan was to introduce Laila
and actor, Aakash Kapoor</i>

27
00:03:05,230 --> 00:03:06,960
<i>in the story and make a blockbuster
out of it.</i>

28
00:03:07,190 --> 00:03:10,960
<i>But it was imperative to convince
the wife of Sooraj Kapoor, Shilpi.</i>

29
00:03:11,520 --> 00:03:13,220
[Nawab] Aakash will be
with Riddhima.

30
00:03:13,310 --> 00:03:15,380
And a new girl will
be cast with your husband.

31
00:03:16,070 --> 00:03:18,120
So tell me, who will gain
out of this?

32
00:03:19,180 --> 00:03:20,920
So, what is the guarantee
that the new girl...

33
00:03:21,010 --> 00:03:23,580
...and Sooraj won’t
have a relationship?

34
00:03:25,670 --> 00:03:27,250
I can guarantee that.

35
00:03:29,890 --> 00:03:30,830
Look, Shilpi,

36
00:03:31,600 --> 00:03:33,020
from now, on you are not
my sister-in-law.

37
00:03:33,560 --> 00:03:34,410
You are my sister.

38
00:03:34,500 --> 00:03:38,580
And neither can your husband mess
with my sister.

39
00:03:39,320 --> 00:03:40,530
Nor can any other heroine.

40
00:03:41,260 --> 00:03:42,230
Trust me.

41
00:03:43,990 --> 00:03:45,290
I won't let anything wrong happen.

42
00:03:51,700 --> 00:03:53,720
[Shilpi] All right.
Announce the film.

43
00:03:54,390 --> 00:03:56,950
<i>[Nawab] The film started again
as Shilpi agreed.</i>

44
00:03:57,040 --> 00:03:59,290
<i>But as the movie was coming
to an end,</i>

45
00:03:59,380 --> 00:04:01,180
<i>Manasvi and I started becoming
distant.</i>

46
00:04:01,710 --> 00:04:04,950
<i>I didn't have the mood or time
for anything other than Laila.</i>

47
00:04:05,470 --> 00:04:07,580
<i>I could do anything for her
in those times.</i>

48
00:04:07,670 --> 00:04:09,970
<i>If anyone caused her any harm,</i>

49
00:04:10,330 --> 00:04:12,680
<i>the villain hidden inside the Hero
would come out.</i>

50
00:04:13,450 --> 00:04:14,400
What happened?

51
00:04:15,040 --> 00:04:16,860
How can he touch me, Ali?

52
00:04:19,300 --> 00:04:20,360
Aakash?

53
00:04:25,560 --> 00:04:30,220
[Laila] It's my body. Only I will
decide who can touch me or not.

54
00:04:30,310 --> 00:04:33,110
Ali, I am an actress.
Not a prostitute.

55
00:04:34,540 --> 00:04:36,260
- Yakub.
- [Nawab] Be careful.

56
00:04:36,820 --> 00:04:38,940
Not his face.
He is the hero of this film.

57
00:04:39,250 --> 00:04:40,140
[Groans]

58
00:04:41,050 --> 00:04:42,150
Listen, rascal.

59
00:04:42,500 --> 00:04:46,310
If you mess up again, you
won’t be able to pee or f**k.

60
00:04:46,640 --> 00:04:47,620
Get it?

61
00:04:52,700 --> 00:04:54,010
[Yakub] Listen. Be careful.

62
00:04:54,690 --> 00:04:55,620
Go out with a smile.

63
00:04:56,050 --> 00:04:57,560
Smile now.

64
00:04:57,880 --> 00:05:00,020
Okay. Go on.

65
00:05:06,770 --> 00:05:08,340
[Laila] And the award goes to...

66
00:05:08,430 --> 00:05:09,440
Laila.

67
00:05:10,620 --> 00:05:12,240
[Nawab] The new star of Bollywood.

68
00:05:13,790 --> 00:05:17,530
And the life behind this star
is Mr. Ali Khan.

69
00:05:19,780 --> 00:05:22,170
Do you remember what
you said that night?

70
00:05:22,660 --> 00:05:26,910
Yes, that you are enchanting.

71
00:05:27,610 --> 00:05:28,710
No.

72
00:05:28,800 --> 00:05:31,390
That you want to make
someone’s dream come true.

73
00:05:31,750 --> 00:05:35,130
You fulfilled my dream
and also made me yours.

74
00:05:35,790 --> 00:05:37,620
You are the real magician.

75
00:05:40,910 --> 00:05:42,040
Thank you.

76
00:05:43,190 --> 00:05:44,350
Don’t do that.

77
00:05:46,280 --> 00:05:47,410
Anything for you.

78
00:05:53,970 --> 00:05:56,090
One second.

79
00:06:01,190 --> 00:06:02,100
What is that?

80
00:06:02,190 --> 00:06:03,080
Nothing.

81
00:06:03,170 --> 00:06:04,810
- [Train passing by]
- Let it be. Don't touch it.

82
00:06:06,510 --> 00:06:07,420
Okay.

83
00:06:07,950 --> 00:06:10,540
So you can share all your dreams
with me but not your pain?

84
00:06:11,310 --> 00:06:13,740
Ali, this is not pain.

85
00:06:15,160 --> 00:06:16,410
This is only mine.

86
00:06:16,500 --> 00:06:17,720
You said...

87
00:06:19,190 --> 00:06:21,900
...that when everyone is not yours,
it is called love.

88
00:06:22,180 --> 00:06:23,650
Don’t expect love.

89
00:06:25,050 --> 00:06:26,160
I am not brave enough.

90
00:06:26,250 --> 00:06:27,490
Then what can you dare for?

91
00:06:28,990 --> 00:06:31,330
This. Me and you.

92
00:06:31,630 --> 00:06:33,230
- [Train passing by]
- Tonight.

93
00:06:37,240 --> 00:06:38,090
Ali.

94
00:06:38,490 --> 00:06:39,460
No, Laila.

95
00:06:40,860 --> 00:06:41,840
That is not enough.

96
00:06:44,490 --> 00:06:47,840
I want you but completely.

97
00:06:48,400 --> 00:06:50,680
Your pain and your heart.

98
00:06:51,490 --> 00:06:52,570
Ali, please.

99
00:06:52,980 --> 00:06:55,100
- Both of us will get destroyed.
- What did you say that night?

100
00:06:56,740 --> 00:06:58,670
That a man is ready
to get destroyed in love.

101
00:07:00,380 --> 00:07:02,080
- Ali, please.
- No.

102
00:07:04,210 --> 00:07:05,500
I am ready to get destroyed.

103
00:07:08,410 --> 00:07:09,800
And to wait.

104
00:07:15,410 --> 00:07:16,360
Shall we?

105
00:07:20,530 --> 00:07:21,780
[Train passing by]

106
00:07:27,720 --> 00:07:29,160
[Car halting]

107
00:07:31,590 --> 00:07:32,920
- Bye.
- Wait.

108
00:07:40,950 --> 00:07:42,090
You are a star.

109
00:07:43,330 --> 00:07:44,290
[Nawab] A star.

110
00:07:46,430 --> 00:07:49,030
Stop living like a struggler.

111
00:07:50,030 --> 00:07:52,140
- You will live in a bungalow now.
- No, Ali.

112
00:07:52,230 --> 00:07:53,290
No need to pack.

113
00:07:53,310 --> 00:07:54,590
- We will buy everything new.
- No.

114
00:07:55,000 --> 00:07:57,270
Don’t refuse. Everything is ready.

115
00:07:57,880 --> 00:08:00,000
And when Ali says yes, it means yes.

116
00:08:00,360 --> 00:08:01,370
Is it?

117
00:08:02,570 --> 00:08:04,040
Will you take care of me forever?

118
00:08:06,270 --> 00:08:08,540
You will always be on my mind.

119
00:08:08,630 --> 00:08:10,210
Don't ever hurt me.

120
00:08:14,370 --> 00:08:15,630
Only your own can hurt you.

121
00:08:16,030 --> 00:08:17,410
But you don't consider me your own.

122
00:08:29,720 --> 00:08:30,770
[Manasvi] You know, Nawab,

123
00:08:31,200 --> 00:08:33,060
I had really loved you.

124
00:08:37,460 --> 00:08:38,340
Come on.

125
00:08:39,240 --> 00:08:40,370
Drink with me.

126
00:08:45,790 --> 00:08:46,830
Let’s talk tomorrow.

127
00:08:48,020 --> 00:08:48,940
It’s late.

128
00:08:49,610 --> 00:08:50,960
[Manasvi] Mumbai never sleeps.

129
00:08:51,530 --> 00:08:52,930
And the Hero of Mumbai
wants to go to sleep.

130
00:08:54,430 --> 00:08:55,420
Come on.

131
00:08:56,700 --> 00:08:57,960
Sit with me.

132
00:09:15,010 --> 00:09:15,840
Tell me.

133
00:09:16,880 --> 00:09:18,950
I saw her on your new hoarding.

134
00:09:21,280 --> 00:09:22,510
She is very beautiful.

135
00:09:26,180 --> 00:09:27,750
You were with her, right?

136
00:09:30,640 --> 00:09:32,200
How long will she last?

137
00:09:36,490 --> 00:09:37,500
What?

138
00:09:39,380 --> 00:09:40,840
You have fallen in love, right?

139
00:09:52,620 --> 00:09:54,430
Have you really fallen in love?

140
00:09:59,540 --> 00:10:01,040
I never said anything till now.

141
00:10:02,260 --> 00:10:04,750
I thought flirting
was just a game for you.

142
00:10:05,550 --> 00:10:07,240
But you will return here in the end.

143
00:10:15,420 --> 00:10:16,840
Everything I have is yours.

144
00:10:18,440 --> 00:10:19,940
I consider you as my partner.

145
00:10:20,830 --> 00:10:21,960
Honestly.

146
00:10:23,120 --> 00:10:24,450
Fifty-fifty.

147
00:10:25,420 --> 00:10:26,370
But?

148
00:10:27,330 --> 00:10:28,470
But?

149
00:10:32,940 --> 00:10:35,400
But my heart is not
a part of the partnership.

150
00:10:39,720 --> 00:10:41,550
I have given it to someone else.

151
00:10:43,310 --> 00:10:45,980
<i>[Nawab] My partnership at home
was coming to an end.</i>

152
00:10:46,070 --> 00:10:48,830
<i>On the other hand, after the movie
released in the underworld,</i>

153
00:10:48,920 --> 00:10:51,490
<i>Dadabhai and my partnership
was becoming stronger.</i>

154
00:10:51,790 --> 00:10:53,910
<i>He had complete faith on me.</i>

155
00:10:54,000 --> 00:10:56,270
<i>He was keeping pace with me
on every step.</i>

156
00:10:56,360 --> 00:10:59,560
I am joining politics.

157
00:11:00,100 --> 00:11:01,740
- What are you saying, sir?
- What about business?

158
00:11:01,830 --> 00:11:02,800
What about business?

159
00:11:02,890 --> 00:11:05,410
Once I am the minister,
no matter who runs the business,

160
00:11:06,220 --> 00:11:07,700
the tax will come to me.

161
00:11:07,790 --> 00:11:08,980
What can I do for you?

162
00:11:09,070 --> 00:11:09,970
[Dadabhai] What will you do?

163
00:11:10,570 --> 00:11:11,680
You work in the industry.

164
00:11:11,950 --> 00:11:14,290
Send a few good actors
to the election rally.

165
00:11:14,380 --> 00:11:16,090
- I have got a great idea.
- What?

166
00:11:16,400 --> 00:11:18,570
I can make you a hero.

167
00:11:20,140 --> 00:11:21,190
[Ratnakar] F**ker.

168
00:11:21,940 --> 00:11:23,900
Sir wants to be a politician.

169
00:11:24,660 --> 00:11:26,190
And you want to make him a hero?

170
00:11:26,280 --> 00:11:27,270
Listen.

171
00:11:28,370 --> 00:11:31,240
I will make a movie
on Dadabhai's life.

172
00:11:31,330 --> 00:11:33,030
- [Rajan] Biography.
- [Nawab] Yes.

173
00:11:33,120 --> 00:11:35,040
You have lost your mind.

174
00:11:35,320 --> 00:11:36,270
Hey brother...

175
00:11:36,360 --> 00:11:37,780
- What are you saying?
- Yes.

176
00:11:37,870 --> 00:11:40,320
Does it hurt you
to see me here in peace?

177
00:11:40,570 --> 00:11:42,270
My story. F**ker.

178
00:11:42,530 --> 00:11:44,530
- You will send me to jail.
- Not so, sir.

179
00:11:45,400 --> 00:11:46,450
Why do we need to portray the truth?

180
00:11:46,540 --> 00:11:49,030
[Nawab] Look, this film will be
like Hawala.

181
00:11:49,630 --> 00:11:51,010
It will be like Hawala.

182
00:11:51,100 --> 00:11:55,770
This movie will turn your dark life
into light overnight.

183
00:11:56,140 --> 00:11:58,970
- Just one movie.
- [Rajan] Sir, he is correct.

184
00:12:00,090 --> 00:12:02,810
People believe what they see.

185
00:12:03,350 --> 00:12:05,610
Your campaign.
How much will you campaign?

186
00:12:05,700 --> 00:12:07,540
[Nawab] 10 rallies? 50?

187
00:12:07,830 --> 00:12:09,850
100? Maybe even 500.

188
00:12:10,550 --> 00:12:13,530
One movie is equal to 500 rallies.

189
00:12:13,620 --> 00:12:15,410
[Nawab] Just one movie. Your story.

190
00:12:17,130 --> 00:12:18,350
Sir, are you laughing?

191
00:12:18,960 --> 00:12:19,950
I am telling the truth.

192
00:12:20,360 --> 00:12:21,410
Not a bad idea.

193
00:12:21,930 --> 00:12:23,750
Once you become a politician,

194
00:12:23,840 --> 00:12:25,660
you will automatically
get police protection.

195
00:12:25,750 --> 00:12:27,870
Even your guys can
be a little laidback.

196
00:12:29,670 --> 00:12:30,550
Let's do it.

197
00:12:30,640 --> 00:12:31,880
Then do it.

198
00:12:32,720 --> 00:12:34,150
Awesome. Amazing.

199
00:12:34,240 --> 00:12:35,910
- Cheers.
- Cheers.

200
00:12:41,150 --> 00:12:42,180
First, you.

201
00:12:42,450 --> 00:12:45,730
Who is he talking to?
It’s been long.

202
00:12:47,590 --> 00:12:49,430
He is kissing. He is blushing.

203
00:12:49,520 --> 00:12:52,340
Jaggan, why are you
driving up the bill?

204
00:12:52,430 --> 00:12:53,620
Who will pay for it?

205
00:12:53,710 --> 00:12:54,720
Jaggan, come on.

206
00:12:54,810 --> 00:12:56,480
Okay, I...

207
00:12:57,070 --> 00:12:58,370
Okay, I will call tomorrow.

208
00:12:59,200 --> 00:13:00,250
Love you.

209
00:13:01,690 --> 00:13:02,920
He is coming.

210
00:13:05,280 --> 00:13:06,070
[Clears throat]

211
00:13:06,160 --> 00:13:07,350
It’s been two hours.

212
00:13:07,440 --> 00:13:09,400
Who were you talking
to since two hours?

213
00:13:10,460 --> 00:13:11,660
- With Linn.
- Linn?

214
00:13:11,990 --> 00:13:13,050
Where did you meet her?

215
00:13:15,000 --> 00:13:17,720
- At Bangkok. When we went
for the massage.

216
00:13:18,190 --> 00:13:19,110
I met her there.

217
00:13:19,200 --> 00:13:23,200
[Jaggan] She pleased me so much that
I fell in love with her.

218
00:13:23,290 --> 00:13:24,340
[Yakub] Hey.

219
00:13:25,510 --> 00:13:26,470
[Nawab] Jaggan.

220
00:13:28,790 --> 00:13:29,910
I will get you married.

221
00:13:30,000 --> 00:13:31,410
- Promise?
- Promise.

222
00:13:31,800 --> 00:13:32,870
I will get it done.

223
00:13:32,960 --> 00:13:35,570
Him. Only Nawab loves me.

224
00:13:36,120 --> 00:13:37,720
Congratulations, darling.

225
00:13:37,810 --> 00:13:39,060
- [Phone ringing]
- Check it.

226
00:13:40,500 --> 00:13:42,540
As I was saying,
we will first go to the Taj.

227
00:13:42,920 --> 00:13:44,180
- Hello.
- Raju?

228
00:13:44,610 --> 00:13:45,810
Yes, I will tell him.

229
00:13:46,240 --> 00:13:47,410
[Nawab] But you told me...

230
00:13:47,500 --> 00:13:49,550
[Yakub] Kadam got a tip
under your name.

231
00:13:49,640 --> 00:13:50,720
<i>[Nawab] Kadam was smart.</i>

232
00:13:50,810 --> 00:13:53,480
<i>The tip he received benefited
him a lot.</i>

233
00:13:53,840 --> 00:13:56,650
<i>He was willing to do anything
to bring underworld down.</i>

234
00:13:56,740 --> 00:13:59,260
[Sachin] I have got him by
his balls at last.

235
00:14:02,610 --> 00:14:03,900
- [Sachin] Bhosle.
- [Bhosle] Sir.

236
00:14:04,160 --> 00:14:05,760
[Sachin] Book tickets to Bangkok.

237
00:14:07,210 --> 00:14:08,050
What is the plan, sir?

238
00:14:08,140 --> 00:14:10,250
[Sachin] These dons consider
themselves kings, right?

239
00:14:10,460 --> 00:14:12,900
It is time to start
the royal feud now.

240
00:14:13,200 --> 00:14:14,600
Mastaan will be on one side.

241
00:14:16,350 --> 00:14:17,920
And this Hero on the other side.

242
00:14:20,580 --> 00:14:23,110
<i>[Nawab] Kadam found a crack
between underworld.</i>

243
00:14:23,650 --> 00:14:27,380
<i>He found out that I was crossing
both Mastaan and Dadabhai.</i>

244
00:14:28,560 --> 00:14:32,340
<i>He wanted to take advantage of that
and destroy underworld.</i>

245
00:14:55,130 --> 00:14:57,030
Sub-inspector Bhosle.

246
00:14:58,130 --> 00:14:59,680
Looks like you boarded
the wrong flight.

247
00:15:00,300 --> 00:15:02,300
Mumbai's jurisdiction
doesn't follow here.

248
00:15:03,560 --> 00:15:07,090
Do this. Wipe your a** with the
warrant and throw it.

249
00:15:07,810 --> 00:15:09,710
This is not a warrant.
This is a warning.

250
00:15:10,600 --> 00:15:12,400
On behalf of the inspector
Sachin Kadam.

251
00:15:15,350 --> 00:15:18,260
There is a traitor in your gang.

252
00:15:35,490 --> 00:15:37,400
Motherf**ker.

253
00:15:47,000 --> 00:15:48,650
<i>[Nawab] Everyone in Mumbai
can be sold.</i>

254
00:15:48,740 --> 00:15:50,160
<i>One just needed to know the price.</i>

255
00:15:50,250 --> 00:15:51,950
<i>Lala found the price for Kadam.</i>

256
00:15:52,040 --> 00:15:54,080
<i>He bribed him with power,
not money.</i>

257
00:15:54,170 --> 00:15:56,190
<i>I was the only obstacle.</i>

258
00:15:56,470 --> 00:15:59,560
<i>He sent my friends, Mach Mach
and Yeda's army...</i>

259
00:15:59,830 --> 00:16:01,410
<i>...to my area.</i>

260
00:16:12,720 --> 00:16:14,340
Sir, where were you?

261
00:16:14,660 --> 00:16:16,740
Was planning to get my office back.

262
00:16:20,080 --> 00:16:21,600
[Theme music playing]

