﻿1
00:00:36,490 --> 00:00:41,780
<i>The events in this drama are not related
 to any events or people in real life.</i>

2
00:00:48,450 --> 00:00:53,100
<i>Since that day, there has been
 two kinds of sound that exist in my world.</i>

3
00:00:53,100 --> 00:00:56,400
<i>One is the sound everybody else can hear.</i>

4
00:00:56,400 --> 00:01:01,070
<i>And the other...
The sound only I can hear.</i>

5
00:01:02,670 --> 00:01:05,390
My dream was to become a Public Defender.

6
00:01:05,390 --> 00:01:06,290
Is it yours too?

7
00:01:06,290 --> 00:01:08,770
I came here because of money.

8
00:01:08,770 --> 00:01:13,090
I want to be a lawyer who'll fight to rid
"One law for the rich and another for the poor".

9
00:01:13,090 --> 00:01:18,620
I heard that one can earn 3 to 4,000,000 won
 as a Public Defender.

10
00:01:18,620 --> 00:01:22,310
<i>Again, today, I saw someone that looks like you.</i>

11
00:01:22,310 --> 00:01:26,710
<i>Where... are you right now?</i>

12
00:01:29,590 --> 00:01:32,200
<i>If I meet you again, </i>

13
00:01:32,200 --> 00:01:35,130
<i>I will protect you.</i>

14
00:01:35,940 --> 00:01:40,470
<i>I... will protect you.</i>

15
00:01:40,470 --> 00:01:43,490
<i>I want to see you.</i>

16
00:01:53,710 --> 00:01:57,770
I'm a cruel woman.

17
00:01:57,770 --> 00:02:01,700
Don't hurl curses at me.

18
00:02:01,700 --> 00:02:04,670
For a moment, for you

19
00:02:04,670 --> 00:02:07,940
I choose parting.

20
00:02:09,500 --> 00:02:11,550
Your lovely . . .

21
00:02:23,390 --> 00:02:25,810
Nice.

22
00:02:37,740 --> 00:02:40,810
What's that sound?

23
00:02:45,390 --> 00:02:47,470
Here!

24
00:02:49,250 --> 00:02:52,350
No way. Isn't that Ssang Ko?

25
00:02:53,110 --> 00:02:56,480
What do we do? What do we do?

26
00:02:56,480 --> 00:03:00,230
Hey.. catch Seong Bin! She's the one who pushed her!

27
00:03:00,230 --> 00:03:01,160
What?!

28
00:03:01,160 --> 00:03:02,640
Hurry, call the police.

29
00:03:02,640 --> 00:03:05,490
Okay, I'll do it!

30
00:03:08,360 --> 00:03:10,830
What's going on??

31
00:03:13,970 --> 00:03:16,820
Because of the recession in the legal profession, being recession proof is seen as beating recession.

32
00:03:16,820 --> 00:03:20,560
The fierce competition for Public Defender
 puts K-Pop Stars to shame.

33
00:03:20,560 --> 00:03:21,860
That's what I'm saying.

34
00:03:21,860 --> 00:03:25,570
Hey, what about this person?

35
00:03:26,870 --> 00:03:31,060
Oh, the lawyer who was expelled from school
 because of the fireworks accident.

36
00:03:31,060 --> 00:03:34,580
Although her situation was like that, she really wasn't right.

37
00:03:34,580 --> 00:03:35,760
Why?

38
00:03:35,760 --> 00:03:38,850
Apparently she already has some experience as a public defender.

39
00:03:38,850 --> 00:03:40,550
But she has a horrible reputation.

40
00:03:40,550 --> 00:03:43,380
Her nickname is "20 seconds".

41
00:03:43,380 --> 00:03:47,450
She merely makes her statement saying
 that the defendant deeply regrets his actions.

42
00:03:47,450 --> 00:03:49,320
It only takes 20 seconds.

43
00:03:49,320 --> 00:03:51,720
It's a no from me.

44
00:03:51,720 --> 00:03:53,460
The defendant, who lost her mother at an early age,

45
00:03:53,460 --> 00:03:56,910
lives a lonely and hard life.

46
00:03:56,910 --> 00:04:01,470
That's not quite it. She passed away last year.

47
00:04:01,470 --> 00:04:05,010
The defendant, who recently lost her mother, is suffering...

48
00:04:05,010 --> 00:04:09,130
Yet, listening to her situation,
 it seemed like a good story.

49
00:04:09,130 --> 00:04:12,210
Her story was organized and she showed courage.

50
00:04:12,210 --> 00:04:16,670
I see a future for her.

51
00:04:20,190 --> 00:04:24,660
<i>I... am a witness for this case.</i>

52
00:04:24,660 --> 00:04:27,170
<i>My name is Jang Hye Seong.</i>

53
00:04:27,170 --> 00:04:30,000
What's your thought?

54
00:04:30,000 --> 00:04:36,370
I don't know...
 She seems like both a good and bad lawyer.

55
00:04:36,370 --> 00:04:37,540
It's really hard to choose.

56
00:04:37,540 --> 00:04:41,950
<i>Episode 2
 Bad Girl, Good Girl</i>

57
00:04:43,760 --> 00:04:45,980
<i>One month later</i>

58
00:04:56,230 --> 00:04:59,530
<i>Hye Seong Chicken House's only daughter Hye Seong beats 21:1 competition and becomes a Public Defender.</i>

59
00:05:04,380 --> 00:05:07,250
My mom always drives me crazy.

60
00:05:10,520 --> 00:05:13,040
I told you not to hit my head.

61
00:05:13,040 --> 00:05:14,560
What is this??

62
00:05:14,560 --> 00:05:17,000
What's there to brag about becoming a Public Defender for you to put up these things?

63
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
Of course it's something to brag about.

64
00:05:18,400 --> 00:05:21,270
You're a lawyer being paid a salary by the country.

65
00:05:21,270 --> 00:05:24,960
The lawyers and judges are on the same level.

66
00:05:24,960 --> 00:05:27,230
Don't complain and just come with me.

67
00:05:27,230 --> 00:05:28,200
Where are you going?

68
00:05:28,200 --> 00:05:30,770
Just come.

69
00:05:33,160 --> 00:05:38,490
Look here, look here.

70
00:05:38,490 --> 00:05:42,810
Take a look at my daughter.

71
00:05:42,810 --> 00:05:45,260
Her smile is pretty.

72
00:05:45,260 --> 00:05:48,970
You're anticipating receiving the money I'd borrowed,
even songs are automatically coming out, aren't they?

73
00:05:48,970 --> 00:05:51,090
Yah, it's not because of money.

74
00:05:51,090 --> 00:05:54,890
It's because I'm so proud of you
 for becoming a Public Defender.

75
00:05:54,890 --> 00:05:57,680
Really? Then, is it okay if I don't repay the money?

76
00:05:57,680 --> 00:06:00,360
Mom!

77
00:06:00,360 --> 00:06:02,700
Mom, don't hit my head!

78
00:06:02,700 --> 00:06:03,740
Do you know how old I am?

79
00:06:03,740 --> 00:06:04,870
Hey...

80
00:06:04,870 --> 00:06:07,210
You're a Public Defender now.

81
00:06:07,210 --> 00:06:10,000
From now on, you have a long way to go.

82
00:06:10,000 --> 00:06:12,760
So don't you think you need to mature a bit?

83
00:06:12,760 --> 00:06:15,190
Why did I become a Public Defender?
Because it makes life easy.

84
00:06:15,190 --> 00:06:18,570
- What?
 - I get a salary every month.

85
00:06:18,620 --> 00:06:20,580
The government assigns me cases to work on.

86
00:06:20,580 --> 00:06:23,040
And, all I have to do is ask to take an oath.

87
00:06:23,040 --> 00:06:28,250
I barely have to do any work. So I'll just work
 for a few years and, then, get married.

88
00:06:28,890 --> 00:06:30,520
Stop hitting me!

89
00:06:30,520 --> 00:06:32,860
If I catch you being lazy at work,

90
00:06:32,860 --> 00:06:36,900
It will be the first time a lawyer of Korea is beaten by her mom.

91
00:06:36,900 --> 00:06:39,330
You understand?

92
00:06:41,320 --> 00:06:43,340
Stop putting posters on the wall!

93
00:06:43,340 --> 00:06:45,360
What's there to brag about being a Public Defender?

94
00:06:45,360 --> 00:06:46,880
Did you find a place to live?

95
00:06:46,880 --> 00:06:48,960
I found a place near the court house.

96
00:06:48,960 --> 00:06:52,850
Although it's a roof-top apartment,
there are two rooms and even a bathroom.

97
00:06:52,850 --> 00:06:54,760
That's good.

98
00:06:54,760 --> 00:06:58,260
But Yeon Joo is so far away.

99
00:06:58,260 --> 00:07:01,440
But you once said that I'll be lucky to
get a job as a lawyer wherever it may be.

100
00:07:01,440 --> 00:07:05,460
Do you have any friends who became
a Public Defender with you at Prosecutor Yeon Joo's Office?

101
00:07:05,460 --> 00:07:06,210
What about older colleagues?

102
00:07:06,210 --> 00:07:08,740
You know that I don't friends at work.

103
00:07:08,740 --> 00:07:10,610
I don't even need it.

104
00:07:10,610 --> 00:07:14,380
Ow! Mom, please!!

105
00:07:14,380 --> 00:07:15,920
Yeon Joo Prosecutor Office

106
00:07:15,970 --> 00:07:20,080
Tell me, the truth is that you pushed her!

107
00:07:23,950 --> 00:07:26,800
If you're going to confess, confess to me.

108
00:07:26,800 --> 00:07:30,050
Around here, I'm the most courteous.

109
00:07:30,050 --> 00:07:34,070
If you're in one of the other offices,
you'd get yelled at a lot more.

110
00:07:35,730 --> 00:07:38,920
You... pushed her right?

111
00:07:41,760 --> 00:07:45,800
You were jealous that Moon Dong Hee
 got picked up by an entertainment agency.

112
00:07:45,800 --> 00:07:50,020
That's why you bullied her saying that she got plastic surgery.

113
00:07:50,020 --> 00:07:53,450
But that wasn't enough, so you had to kill her!

114
00:07:53,450 --> 00:07:56,490
The people saw you and ratted you out. That's a fact.

115
00:07:56,490 --> 00:07:58,490
You love facts! You ****

116
00:07:58,490 --> 00:08:02,370
I didn't even know that she was in the music room.

117
00:08:03,170 --> 00:08:05,450
My grades are pretty f***ed up,
 but that doesn't mean I'm like that, too.

118
00:08:05,450 --> 00:08:06,460
Ya!

119
00:08:06,460 --> 00:08:09,120
You think playing innocent will work?

120
00:08:09,120 --> 00:08:10,100
Look,

121
00:08:10,100 --> 00:08:13,700
all your friends wrote these statements!

122
00:08:13,700 --> 00:08:16,760
Here, Section Chief. From now on, I'll take over.

123
00:08:17,240 --> 00:08:19,600
Who are you?

124
00:08:19,600 --> 00:08:22,350
Prosecutor Seo, you're going to interrogate her yourself?

125
00:08:22,350 --> 00:08:23,810
Yes.

126
00:08:24,360 --> 00:08:26,470
Take this too.

127
00:08:27,240 --> 00:08:30,260
It's ok. I don't really like peppermint candy.

128
00:08:30,260 --> 00:08:32,660
Still, have some . . .

129
00:08:32,660 --> 00:08:34,960
So that you can get rid of the smell of Eastern medicine.

130
00:08:34,960 --> 00:08:38,320
It should be manners, Section Chief Yang.

131
00:08:40,270 --> 00:08:42,310
Section Chief Yang?!
 (In Korean, his title is pronounced similar to the word for fermented crab dish.)

132
00:08:42,310 --> 00:08:44,180
That's you?

133
00:08:44,180 --> 00:08:46,050
That's what they call you?

134
00:08:46,050 --> 00:08:48,050
Shut up!

135
00:08:48,680 --> 00:08:51,940
You said you were Seong Bin? Will you come this way?

136
00:08:57,160 --> 00:08:58,680
Omo!

137
00:08:59,350 --> 00:09:01,410
Your nails are amazing.

138
00:09:01,410 --> 00:09:05,230
I did them myself. Would you like me to do yours also, Prosecutor?

139
00:09:10,660 --> 00:09:13,560
Sandwiches have arrived!

140
00:09:16,810 --> 00:09:21,790
So, you didn't know Moon Dong Hee was in the music room?

141
00:09:21,790 --> 00:09:23,660
You're making me repeat myself.

142
00:09:23,660 --> 00:09:24,850
Think about it.

143
00:09:24,850 --> 00:09:29,220
That was the fourth floor, so would I have pushed her without having decided to kill her?

144
00:09:29,220 --> 00:09:30,950
That's what it seemed like.

145
00:09:30,950 --> 00:09:33,300
If that's the case, then it's attempted murder,

146
00:09:33,300 --> 00:09:35,660
You don't look like a murder.

147
00:09:35,660 --> 00:09:39,390
Eat as you drink this. You'll get something stuck in your throat.

148
00:09:39,390 --> 00:09:42,910
Then, you have never made her a loner before either right?

149
00:09:42,910 --> 00:09:44,980
Yes, absolutely never.

150
00:09:44,980 --> 00:09:47,500
The harshest I've ever done was call her Ssang Ko.

151
00:09:47,500 --> 00:09:50,630
Even that, since everyone was calling her that, I called her just for a laugh.

152
00:09:50,630 --> 00:09:53,170
If you call her "Double (Eyelid) - Nose," does everyone laugh?

153
00:09:53,170 --> 00:09:56,010
They laugh, of course! From the nickname, it's totally obvious, isn't it.

154
00:09:56,010 --> 00:09:59,720
Because the person did double eyelids and nose surgery, "Double Nose."

155
00:09:59,720 --> 00:10:02,140
I agree. It's pretty obvious.

156
00:10:02,140 --> 00:10:07,290
Did Moon Dong Hee laugh too after hearing you call her "Double Nose"?

157
00:10:07,290 --> 00:10:09,170
Sorry?

158
00:10:10,050 --> 00:10:15,330
You said it was a joke. A joke is not for the person saying it, but the one receiving it, isn't that so?

159
00:10:15,330 --> 00:10:20,500
If she hadn't agreed to it, then it wasn't a joke, but terror.

160
00:10:21,850 --> 00:10:23,810
Terror?

161
00:10:23,810 --> 00:10:27,080
She's starting...

162
00:10:30,960 --> 00:10:33,560
I said it so you can laugh, but you're not laughing.

163
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
Why is that?

164
00:10:35,320 --> 00:10:37,390
Oh...

165
00:10:38,530 --> 00:10:41,610
It must be terror.

166
00:10:44,990 --> 00:10:50,020
Then, I shouldn't be joking either.

167
00:10:50,780 --> 00:10:53,190
Right?

168
00:10:56,040 --> 00:10:57,540
Shall we start?

169
00:10:57,540 --> 00:10:59,010
It's Go Seong Bin, right?

170
00:10:59,010 --> 00:11:02,640
You are being investigated for the attempted murder of Moon Dong Hee.

171
00:11:02,640 --> 00:11:04,770
You know that, right?

172
00:11:04,770 --> 00:11:08,550
You have the right to remain silent. <b><i> Prosecutor Seo Do Young </i></b>

173
00:11:08,550 --> 00:11:12,830
You can hire a lawyer.

174
00:11:12,830 --> 00:11:14,360
Wow!

175
00:11:14,360 --> 00:11:16,710
No way.

176
00:11:17,270 --> 00:11:19,900
So Go Seong bin really is the criminal.

177
00:11:19,900 --> 00:11:21,020
Wait... hey.

178
00:11:21,020 --> 00:11:24,170
Hey, this isn't the time to be studying! If you see this, you're going to be so surprised!

179
00:11:24,170 --> 00:11:26,230
I probably won't be.

180
00:11:26,230 --> 00:11:27,400
You know Go Seong Bin right?

181
00:11:27,400 --> 00:11:29,350
The orange-haired girl who likes you and follows you around.

182
00:11:29,350 --> 00:11:30,490
I don't know. I don't care.

183
00:11:30,490 --> 00:11:34,280
Hey! Just look and then talk.

184
00:11:35,860 --> 00:11:38,890
<i>Attorneys Selected for YeonJoo District Public Defenders</i>

185
00:11:48,080 --> 00:11:49,520
This doesn't make any sense.

186
00:11:49,520 --> 00:11:52,990
See! I told you you'd be surprised.

187
00:11:56,790 --> 00:11:59,220
Hey, hey!

188
00:11:59,220 --> 00:12:01,620
THANKS!

189
00:12:01,620 --> 00:12:05,450
Hey, I'm going to go first okay?

190
00:12:05,450 --> 00:12:08,360
Where are you going?

191
00:12:09,180 --> 00:12:12,050
Is he being thankful that Seong Bin got caught?

192
00:12:12,050 --> 00:12:14,720
What did I do well?

193
00:12:29,810 --> 00:12:30,490
Hey!

194
00:12:30,490 --> 00:12:33,450
I'm sorry, sorry.

195
00:12:35,390 --> 00:12:37,320
-I'm really sorry!
 -What... why are you

196
00:12:37,320 --> 00:12:39,660
kissing my helmet?

197
00:13:02,730 --> 00:13:05,270
She hasn't changed a bit.

198
00:13:12,370 --> 00:13:14,240
<i>Yeon Joo Detention Center</i>

199
00:13:26,820 --> 00:13:31,010
Joon Gook, you're getting out next week, right?

200
00:13:31,010 --> 00:13:34,560
Have you found work to do after you get out?

201
00:13:34,560 --> 00:13:36,110
Yes.

202
00:13:36,110 --> 00:13:39,280
Father Ah Leum said he would find a job for me.

203
00:13:39,280 --> 00:13:41,870
Good for you.

204
00:13:41,870 --> 00:13:45,950
The road to success really does exist in the Bible.

205
00:13:46,910 --> 00:13:52,710
Should I start reading the Bible too?

206
00:13:54,440 --> 00:13:56,690
What is this?

207
00:13:56,690 --> 00:13:59,390
Is it someone you know?

208
00:13:59,910 --> 00:14:02,020
Yeah.

209
00:14:07,270 --> 00:14:12,230
It's somebody I have a debt to repay to.

210
00:14:35,430 --> 00:14:40,480
What a bad luck... dreaming about
 that guy on the first day of work.

211
00:14:52,730 --> 00:14:59,310
♪ <i>Take my heart that can't stop beating for you
 so take all of my love</i> ♪

212
00:14:59,310 --> 00:15:06,250
♪<i>If I were to meet only one person, it'd be you.</i> ♪

213
00:15:06,250 --> 00:15:08,380
♪<i> Oh you~</i> ♪

214
00:15:08,380 --> 00:15:12,540
♪<i> Let me find you</i> ♪

215
00:15:12,540 --> 00:15:14,670
♪<i> Oh you~</i> ♪

216
00:15:14,670 --> 00:15:18,880
♪ <i> I want to protect you </i>♪

217
00:15:19,500 --> 00:15:28,930
♪<i> Come come coming oh coming around~</i> ♪

218
00:15:28,930 --> 00:15:34,200
♪<i> Come come coming oh coming around to you</i> ♪

219
00:15:36,900 --> 00:15:38,590
I was calling you but you just kept walking.

220
00:15:38,590 --> 00:15:41,610
I followed you from the bus.

221
00:15:42,310 --> 00:15:44,730
Wait,

222
00:15:45,520 --> 00:15:49,980
You're not my type, okay?

223
00:15:49,980 --> 00:15:51,260
Isn't this yours?

224
00:15:51,260 --> 00:15:54,020
It fell out on the bus.

225
00:15:55,970 --> 00:15:57,620
It's not mine.

226
00:15:57,620 --> 00:15:59,490
What?

227
00:15:59,520 --> 00:16:02,970
But I'll find the owner for you. Okay?

228
00:16:03,780 --> 00:16:05,470
What are you talking about?

229
00:16:05,470 --> 00:16:07,980
The social security card inside the wallet is yours.

230
00:16:08,030 --> 00:16:09,290
Ah!

231
00:16:09,330 --> 00:16:12,630
You're acting like that because you're embarrassed!

232
00:16:12,660 --> 00:16:15,200
Do you not remember me? My name is Cha Gwan Woo.

233
00:16:15,200 --> 00:16:17,710
We met each other once.

234
00:16:18,140 --> 00:16:19,410
I have no clue.

235
00:16:19,410 --> 00:16:22,190
We met each other at the Public Defender interview.

236
00:16:22,190 --> 00:16:24,920
You even grabbed my collar to get predicted questions.

237
00:16:24,920 --> 00:16:25,950
Don't you remember?

238
00:16:25,950 --> 00:16:28,870
I don't remember.

239
00:16:28,890 --> 00:16:31,070
I only saw you briefly last time so I didn't realize, but

240
00:16:31,100 --> 00:16:34,330
now that I look at you, you're really a beauty.

241
00:16:36,420 --> 00:16:38,400
You hear a lot that you look like someone right?

242
00:16:38,400 --> 00:16:43,020
Who was it..? A foreign actress with big bright eyes.

243
00:16:43,020 --> 00:16:45,130
Ah. Right right. Jolie, Jolie.

244
00:16:45,130 --> 00:16:48,740
You hear that you look like Angelina Jolie often, right?

245
00:16:51,340 --> 00:16:53,880
Lower your voice.

246
00:16:57,710 --> 00:17:00,060
Why? It's a compliment.

247
00:17:00,060 --> 00:17:02,790
It means you're pretty.

248
00:17:03,730 --> 00:17:07,250
By the way, Hye Seong...

249
00:17:07,250 --> 00:17:09,400
or should I call you Lawyer Jang?

250
00:17:09,400 --> 00:17:12,890
Never mind. That sounds wrong and
 gives the wrong connotation.

251
00:17:12,890 --> 00:17:15,470
Lawyer Jjang seems better.

252
00:17:15,470 --> 00:17:18,160
Lawyer Jjang! How does it sound?

253
00:17:20,020 --> 00:17:23,640
I think your dream is to be a Public Defender like me,

254
00:17:23,640 --> 00:17:26,560
but you're just denying it because you're embarrassed, right?

255
00:17:26,560 --> 00:17:28,280
I knew it when you reacted the way you did about the wallet.

256
00:17:28,280 --> 00:17:32,570
You're the type that attacks when you're actually shy.

257
00:17:32,570 --> 00:17:36,780
I think I know why you applied for Yeon Joo Prosecutor Office.

258
00:17:36,780 --> 00:17:39,300
Should I guess correctly?

259
00:17:40,830 --> 00:17:44,790
It's because of Lawyer Shin Sang Duk, right?

260
00:17:46,200 --> 00:17:49,860
I came here because of Lawyer Shin Sang Duk too.

261
00:17:49,860 --> 00:17:52,180
He has 40 years of experience as a Public Defender.

262
00:17:52,180 --> 00:17:54,190
He's been my role model my entire life.

263
00:17:54,190 --> 00:17:56,850
Same for you right?

264
00:17:56,850 --> 00:17:58,200
No!

265
00:17:58,200 --> 00:18:00,760
No, NO!

266
00:18:01,490 --> 00:18:03,440
You said your name was Cha Gwan Woo right?

267
00:18:03,440 --> 00:18:05,570
I don't resemble Jolie at all.

268
00:18:05,570 --> 00:18:08,270
I wouldn't have dreamt that we would be placed in the same office, either.

269
00:18:08,270 --> 00:18:09,880
I hate being called Lawyer Jang.

270
00:18:09,880 --> 00:18:12,260
I did not come here for Lawyer Shin Sang Duk.

271
00:18:12,260 --> 00:18:15,530
A lawyer who has dentures and
 goes to court using a hearing aid

272
00:18:15,530 --> 00:18:20,700
can't possibly be my role model. Okay?

273
00:18:29,110 --> 00:18:31,390
Here you are.

274
00:18:33,550 --> 00:18:37,900
Are you, by any chance, Lawyer Shin Sang Duk?

275
00:18:38,830 --> 00:18:42,430
My sincerest apologies, I recognize you.

276
00:18:42,460 --> 00:18:44,560
Hurry up and apologize.

277
00:18:45,830 --> 00:18:47,970
For what?

278
00:18:47,970 --> 00:18:49,320
It's fine.

279
00:18:49,320 --> 00:18:53,910
Is there something to apologize for when all she did was say the truth?

280
00:18:53,910 --> 00:18:56,420
Are you the new Public Defenders?

281
00:18:56,420 --> 00:19:00,810
Yes. I'm Lawyer Cha Gwan Woo and this is Lawyer Jang Hye Seong.

282
00:19:00,810 --> 00:19:04,280
This is Clerk Choi Yoo Chang. Say hello.

283
00:19:04,280 --> 00:19:05,830
Nice to meet you.

284
00:19:05,830 --> 00:19:08,840
Nice to meet you too. Please take good care of us.

285
00:19:08,840 --> 00:19:10,630
Me too.

286
00:19:11,300 --> 00:19:12,830
Let's go now.

287
00:19:12,830 --> 00:19:16,520
I'll treat you guys coffee as a welcoming gift.

288
00:19:16,520 --> 00:19:18,890
Thank you.

289
00:19:18,890 --> 00:19:22,730
What are you doing Lawyer Jang? Let's go!

290
00:19:23,810 --> 00:19:27,040
Lawyer Shin holds grudges for a long time.

291
00:19:27,040 --> 00:19:29,850
It would be best for you to apologize quickly.

292
00:19:33,410 --> 00:19:35,530
What can he do?

293
00:19:35,530 --> 00:19:38,330
Is he going to single me out or something?

294
00:20:05,120 --> 00:20:10,420
If you wear this, you don't have to make a mess by licking your thumb.

295
00:20:11,960 --> 00:20:14,540
Thank you, Lawyer Shin.

296
00:20:15,900 --> 00:20:19,060
Wow! It's really easy to flip!

297
00:20:23,030 --> 00:20:25,760
Tell him it's the office at the way end.

298
00:20:25,760 --> 00:20:29,070
Yes, I'm coming out now.

299
00:20:29,070 --> 00:20:31,590
Jo Yeong Sook.

300
00:20:34,100 --> 00:20:36,940
Charged with destruction of public property and threatening a public officer with weapons. . .

301
00:20:36,940 --> 00:20:39,910
and she's deaf.

302
00:20:41,670 --> 00:20:42,640
Please come in.

303
00:20:42,640 --> 00:20:45,360
Welcome.

304
00:20:45,360 --> 00:20:48,120
You know sign language too?

305
00:20:48,120 --> 00:20:49,500
I learned because I thought it might be useful.

306
00:20:49,500 --> 00:20:52,330
I'm learning to read braille, too.

307
00:20:53,500 --> 00:20:55,930
This way please.

308
00:21:06,600 --> 00:21:08,700
Wait a moment please.

309
00:21:10,150 --> 00:21:12,860
Lawyer Jang, your defendant has arrived too.

310
00:21:12,860 --> 00:21:14,170
Should I let her in now?

311
00:21:14,170 --> 00:21:16,440
Yes.

312
00:21:16,440 --> 00:21:18,930
This way please.

313
00:21:25,890 --> 00:21:29,110
My name is Go Seong Bin.

314
00:21:46,250 --> 00:21:49,300
Hi, I'm Park Soo Ha. Remember me?

315
00:21:49,300 --> 00:21:52,960
Nah. Maybe she doesn't remember me.

316
00:21:54,170 --> 00:21:56,890
Long time no see. I'm Park Soo Ha.

317
00:21:57,350 --> 00:21:59,210
That's too ordinary.

318
00:21:59,210 --> 00:22:01,670
I missed you, Hye Seong.

319
00:22:05,900 --> 00:22:07,880
Woah, that was way too corny.

320
00:22:11,490 --> 00:22:13,430
Long time no see, Noona.

321
00:22:13,430 --> 00:22:15,010
Noona.

322
00:22:15,800 --> 00:22:16,970
That's too weird.

323
00:22:16,970 --> 00:22:19,190
What's he doing?

324
00:22:19,190 --> 00:22:21,300
He's going crazy, duh.

325
00:22:23,500 --> 00:22:26,720
I'm not the culprit.

326
00:22:32,760 --> 00:22:36,080
I've heard that from everyone.

327
00:22:36,950 --> 00:22:38,480
But you see,

328
00:22:38,480 --> 00:22:40,780
there's too much evidence.

329
00:22:41,080 --> 00:22:44,110
I heard you lied about being innocent to the prosecutor.

330
00:22:44,140 --> 00:22:46,450
That's probably why you're charged with attempted murder.

331
00:22:46,480 --> 00:22:49,410
That makes no sense. Attempted murder?

332
00:22:49,640 --> 00:22:51,520
Why doesn't it make sense?

333
00:22:51,710 --> 00:22:55,030
The friend you always disliked was just sitting alone by the window.

334
00:22:58,000 --> 00:23:00,720
<i>There wasn't anyone else in the music room.</i>

335
00:23:01,250 --> 00:23:02,670
<i>When you were about to yell at her...</i>

336
00:23:02,670 --> 00:23:03,910
<i>What's wrong? </i>

337
00:23:04,100 --> 00:23:06,800
You got angry, so you pushed her.

338
00:23:07,080 --> 00:23:10,240
But she didn't die. She's in a coma.

339
00:23:11,610 --> 00:23:14,890
If she dies from this, you're a murderer.

340
00:23:14,920 --> 00:23:17,110
Since she's still alive, it's just attempted murder.

341
00:23:17,140 --> 00:23:19,840
This is making me crazy.

342
00:23:19,840 --> 00:23:21,980
Ajumma! No... Unni,

343
00:23:21,980 --> 00:23:24,450
I admit that I have bullied kids here and there,

344
00:23:24,450 --> 00:23:28,680
but I have my limits. I'd never go this far!

345
00:23:28,690 --> 00:23:31,580
Attempted murder? I'm telling you truly it's not me!

346
00:23:31,580 --> 00:23:33,800
There are people who saw you.

347
00:23:33,800 --> 00:23:37,910
<i></i>All the kids are lying! To pay back for all the times I've caused them trouble.

348
00:23:40,390 --> 00:23:43,710
I'm defending you without asking a penny from you.

349
00:23:43,710 --> 00:23:46,180
With your attitude, I can't defend you.

350
00:23:46,190 --> 00:23:48,860
Do you want to go to court alone without a lawyer?

351
00:23:53,440 --> 00:23:56,780
<i>But what if the judge doesn't believe me either?</i>

352
00:23:56,780 --> 00:23:58,020
Don't worry.

353
00:23:58,030 --> 00:24:01,300
Sincerity will win in court.

354
00:24:01,300 --> 00:24:04,150
I will win for you.

355
00:24:10,720 --> 00:24:12,660
<i>I really believe in you.</i>

356
00:24:12,890 --> 00:24:15,010
<i>Please go home safely.</i>

357
00:24:16,940 --> 00:24:20,790
This much evidence is enough to find you guilty.

358
00:24:20,790 --> 00:24:24,710
If you argue that you're innocent and you get caught,
 your sentence will increase.

359
00:24:24,710 --> 00:24:28,060
Just cleanly admit it and reflect about your mistakes,

360
00:24:28,060 --> 00:24:30,160
then I'll do a good job presenting your case as misdemeanor.

361
00:24:30,160 --> 00:24:32,440
Then you probably won't have to go to jail.

362
00:24:33,120 --> 00:24:37,280
What's it going to be? Go with misdemeanor and end it,
 or continue lying that you're innocent?

363
00:24:38,790 --> 00:24:41,370
I'm telling you I truly didn't push her!

364
00:24:41,370 --> 00:24:44,280
I didn't even know she was in the music room!

365
00:24:44,300 --> 00:24:47,250
Ah ah.. I'm not the criminal!

366
00:24:47,250 --> 00:24:49,580
I'm really not!

367
00:24:50,950 --> 00:24:52,810
Do you want to keep saying that until the end?

368
00:24:52,850 --> 00:24:55,930
While your friends are eating pizza and having fun,

369
00:24:55,980 --> 00:24:58,850
do you really want to go to jail
and eat rice and beans by yourself?

370
00:24:59,370 --> 00:25:01,090
W-wait.

371
00:25:01,450 --> 00:25:03,660
Instead of coercing her, per this friend's story-

372
00:25:03,660 --> 00:25:04,970
She is my defendant.

373
00:25:04,970 --> 00:25:07,010
I know that interfering is presumptuous, but-

374
00:25:07,010 --> 00:25:08,160
If you know, then stay out of it.

375
00:25:08,160 --> 00:25:09,790
We're colleagues. Don't you think we can talk about it?

376
00:25:09,790 --> 00:25:11,630
No, I don't think so.

377
00:25:11,640 --> 00:25:12,880
Why?

378
00:25:12,890 --> 00:25:15,110
We all work in the same place, so we are a team.

379
00:25:15,110 --> 00:25:17,070
No.

380
00:25:22,350 --> 00:25:25,630
Decide, innocent or guilty?

381
00:25:27,490 --> 00:25:29,700
But I won't take any responsibility for the result.

382
00:25:30,720 --> 00:25:33,250
Right. I admit it.

383
00:25:33,250 --> 00:25:36,370
Happy? <i>[Censored beep\i}</i>

384
00:26:05,550 --> 00:26:06,590
Isn't Lawyer Jang going home?

385
00:26:06,590 --> 00:26:09,300
She said she'll go after she's finished with her work.

386
00:26:09,300 --> 00:26:10,730
Ahh...

387
00:26:10,730 --> 00:26:12,000
Lawyer Shin,

388
00:26:12,000 --> 00:26:14,310
what I said to Lawyer Jang just now was all correct, right?

389
00:26:14,310 --> 00:26:15,440
Of course.

390
00:26:15,440 --> 00:26:17,680
Law firms aren't the only ones who can have teams.
 We can form a team, too.

391
00:26:17,680 --> 00:26:18,770
Right.

392
00:26:18,770 --> 00:26:21,500
Prosecutors have a well structured hierarchy in their office.

393
00:26:21,500 --> 00:26:23,490
If we want to go against them,
 then we need to get together as a team.

394
00:26:23,490 --> 00:26:24,530
Of course.

395
00:26:24,530 --> 00:26:28,350
And even when everyone in the world
 doesn't believe the defendant,

396
00:26:28,350 --> 00:26:30,610
shouldn't the lawyer believe in the defendant?

397
00:26:34,430 --> 00:26:37,390
Uh... did I say something wrong?

398
00:26:38,680 --> 00:26:40,640
Elevator's here.

399
00:26:46,030 --> 00:26:49,590
Lawyer Shin, do you not believe in your defendants?

400
00:26:49,590 --> 00:26:52,430
I try to believe them as best as I can.

401
00:26:52,850 --> 00:26:56,570
But once in a while, believing your defendants can become an obstacle.

402
00:26:56,590 --> 00:26:58,660
Ehh... what are you saying?

403
00:26:58,660 --> 00:27:00,970
You have to believe your defendant to be a lawyer.

404
00:27:01,010 --> 00:27:03,350
I believe in my defendants 100%.

405
00:27:03,350 --> 00:27:06,260
If you do that and then find out that they're lying,

406
00:27:06,280 --> 00:27:09,070
it's hard for you to be their lawyer.

407
00:27:09,100 --> 00:27:11,860
All my defendants won't lie.

408
00:27:11,910 --> 00:27:14,310
If you just look at them, you know!

409
00:27:14,310 --> 00:27:16,690
Oh... You look and know?

410
00:27:16,690 --> 00:27:18,370
I'm so jealous of that, really.

411
00:27:18,370 --> 00:27:22,140
In my 40 years of working, I still don't know.

412
00:27:23,350 --> 00:27:25,060
40 years

413
00:27:29,210 --> 00:27:31,330
The defendant admits her actions and

414
00:27:33,490 --> 00:27:35,590
pleads guilty.

415
00:27:38,490 --> 00:27:40,970
<i>I really didn't push her!</i>

416
00:27:40,970 --> 00:27:43,860
<i>I didn't even know she was in the music room.</i>

417
00:27:43,860 --> 00:27:46,780
<i>I'm not the culprit!</i>

418
00:27:46,780 --> 00:27:48,150
<i>Really!</i>

419
00:27:48,150 --> 00:27:51,110
<i>It's not me. It really wasn't.</i>

420
00:27:51,110 --> 00:27:53,950
<i>Even though I hate Do Yeon, it's not to that extent.</i>

421
00:27:54,400 --> 00:27:57,350
<i>I know I have a bad character,</i>

422
00:27:57,390 --> 00:27:59,940
<i>but it's not to that point, really.</i>

423
00:27:59,940 --> 00:28:03,360
<i>I'm not that horrible.</i>

424
00:28:07,890 --> 00:28:11,150
I hate this feeling.

425
00:28:14,680 --> 00:28:16,670
Forget it.

426
00:28:28,110 --> 00:28:32,130
Only 1% of lawyers in the nation become Public Defenders.

427
00:28:32,130 --> 00:28:35,420
They defend the poor, juveniles, and handicapped people,

428
00:28:35,420 --> 00:28:38,190
and people who have a hard time getting a lawyer.

429
00:28:38,190 --> 00:28:41,930
Not for money, but for justice.

430
00:28:48,600 --> 00:28:50,450
<i>According to the law, I</i>

431
00:28:50,490 --> 00:28:53,550
<i>will not hide any truth</i>

432
00:28:53,550 --> 00:28:55,670
<i>and tell the whole truth.</i>

433
00:28:56,050 --> 00:28:58,430
<i>If I lie</i>

434
00:28:58,430 --> 00:29:02,820
<i>I will be punished, I swear.</i>

435
00:29:05,200 --> 00:29:07,650
She really picked out a job that suits her.

436
00:29:43,080 --> 00:29:46,450
<i>My head is going to burst.</i>

437
00:29:47,070 --> 00:29:49,080
<i>Let's forget about it quickly.</i>

438
00:29:49,080 --> 00:29:51,450
<i>Just forget it, Hye Seong.</i>

439
00:30:20,310 --> 00:30:21,760
Thank you.

440
00:31:11,510 --> 00:31:13,130
<i>It's too dark.</i>

441
00:31:13,130 --> 00:31:15,680
<i>Can't they fix the street lamps?</i>

442
00:31:15,980 --> 00:31:17,340
<i>I'll take the detour.</i>

443
00:31:17,340 --> 00:31:19,200
<i>I'll just think of it as exercising.</i>

444
00:31:30,200 --> 00:31:34,520
You're the girl that recently moved here.

445
00:31:34,560 --> 00:31:36,600
How is it? Do you like it?

446
00:31:36,600 --> 00:31:38,440
Is that possible?

447
00:31:40,790 --> 00:31:42,610
Can you see the cards when it's this dark?

448
00:31:43,560 --> 00:31:47,750
Even when it's dark, I can always see money and playing cards.

449
00:31:47,810 --> 00:31:49,230
When are you going to fix the street lamp?

450
00:31:49,230 --> 00:31:51,880
I don't know. I called the district office.

451
00:31:51,880 --> 00:31:53,750
They said to call the ward office.

452
00:31:53,750 --> 00:31:55,790
That's why, I called them today

453
00:31:55,790 --> 00:31:57,570
and they transferred the call to the administrative department.

454
00:31:57,570 --> 00:32:00,750
But they transferred the call to the failure and support center.

455
00:32:00,750 --> 00:32:03,410
So I called them next, but they all left work already.

456
00:32:04,650 --> 00:32:08,020
Anyway, they said they'll fix it soon.

457
00:32:08,020 --> 00:32:08,880
<i>Don't worry!</i>

458
00:32:08,880 --> 00:32:10,710
Mom! The drama started, come quick!

459
00:32:10,710 --> 00:32:11,990
Quickly!

460
00:32:11,990 --> 00:32:13,990
D-drama!

461
00:32:13,990 --> 00:32:15,730
This drama!

462
00:33:09,660 --> 00:33:11,010
<i>It's me.</i>

463
00:33:11,010 --> 00:33:12,450
Yeah, Mom.

464
00:33:12,450 --> 00:33:14,510
Did anything happen today?

465
00:33:14,510 --> 00:33:17,020
No.. nothing much happened.

466
00:33:17,020 --> 00:33:20,590
You said there are three people in your office.

467
00:33:20,590 --> 00:33:23,530
Are any of the men there good to date?

468
00:33:23,530 --> 00:33:26,890
None. Absolutely none.

469
00:33:26,890 --> 00:33:29,760
They're the worst people I can ever work with.

470
00:33:29,760 --> 00:33:33,990
<i>Why? Do they treat you low because you're a woman?</i>

471
00:33:33,990 --> 00:33:35,440
No.

472
00:33:36,360 --> 00:33:38,910
It's not like that,

473
00:33:38,910 --> 00:33:41,530
but they talk too much and make me tired.

474
00:33:42,260 --> 00:33:45,080
Why do you sound so tired?

475
00:33:45,080 --> 00:33:47,750
Did something happen?

476
00:33:47,750 --> 00:33:51,750
No. I'm fine.

477
00:33:51,750 --> 00:33:54,690
But your voice never sounds like that.

478
00:33:54,690 --> 00:33:57,340
Should I come over?

479
00:33:57,340 --> 00:34:00,030
I said it's fine.

480
00:34:00,030 --> 00:34:02,520
It's just..

481
00:34:05,220 --> 00:34:07,880
the street lamp is broken.

482
00:34:07,880 --> 00:34:09,980
<i>Street lamp?</i>

483
00:34:10,440 --> 00:34:12,780
Yeah, the street lamp.

484
00:34:12,780 --> 00:34:15,850
You know I hate the dark.

485
00:34:15,850 --> 00:34:18,310
That's why.

486
00:34:21,380 --> 00:34:24,550
Huh? The street lamp suddenly lit up.

487
00:34:24,550 --> 00:34:28,270
Is that so? They probably fixed it.

488
00:34:28,270 --> 00:34:30,340
No way.. at this time?

489
00:34:30,340 --> 00:34:33,550
Don't worry about it. Go and sleep well tonight.

490
00:34:33,550 --> 00:34:36,020
<i>You have your first trial tomorrow.</i>

491
00:34:36,020 --> 00:34:38,020
I got it.

492
00:34:38,020 --> 00:34:39,850
You sleep well too.

493
00:34:39,850 --> 00:34:41,610
Okay.

494
00:34:41,610 --> 00:34:44,920
You better have a dream about dragons for luck.

495
00:35:12,110 --> 00:35:16,950
There's no way a government worker is out working this late.

496
00:35:44,480 --> 00:35:48,830
The government workers are more dependable than I thought.

497
00:36:16,220 --> 00:36:18,420
Go Seong Bin?

498
00:36:25,200 --> 00:36:28,220
<i>How can this happen?</i>

499
00:36:28,220 --> 00:36:30,600
<i>I didn't do anything wrong.</i>

500
00:36:30,600 --> 00:36:33,790
<i>Why don't they listen to me?</i>

501
00:36:33,790 --> 00:36:38,930
<i>If it's attempted murder, I'll go to jail right?</i>

502
00:36:38,930 --> 00:36:40,930
<i>In jail...</i>

503
00:36:42,040 --> 00:36:45,000
<i>Should I just die?</i>

504
00:36:45,000 --> 00:36:48,730
<i>Friends.. and the lawyers...</i>

505
00:36:48,730 --> 00:36:51,900
<i>There is no one in this world who believes in me.</i>

506
00:36:51,900 --> 00:36:54,520
<i>What's the point of living?</i>

507
00:36:55,160 --> 00:36:58,680
<i>If I die, will they believe me?</i>

508
00:36:58,680 --> 00:37:02,300
<i>Will they regret not believing in me?</i>

509
00:37:04,510 --> 00:37:07,960
Go Seong Bin! Go Seong Bin!

510
00:37:09,570 --> 00:37:12,710
Stay there. I'll come over.

511
00:37:12,710 --> 00:37:16,510
<i>Would Soo Ha believe me?</i>

512
00:37:16,510 --> 00:37:18,640
<i>No..</i>

513
00:37:18,640 --> 00:37:21,880
<i>He won't even know that I'm gone.</i>

514
00:37:23,880 --> 00:37:26,220
<i>Go Seong Bin, don't you dare!</i>

515
00:37:26,220 --> 00:37:28,850
Stay still!

516
00:37:57,400 --> 00:38:01,130
<i>Move!</i>

517
00:38:08,020 --> 00:38:12,010
You stupid girl, what are you doing?!

518
00:38:12,890 --> 00:38:16,910
Soo Ha.. Soo Ha...

519
00:38:37,820 --> 00:38:40,180
Thanks.

520
00:38:41,220 --> 00:38:45,060
You.. heard about me?

521
00:38:46,270 --> 00:38:47,530
Yeah..

522
00:38:47,530 --> 00:38:49,890
You also think that Ssang Ko...

523
00:38:50,690 --> 00:38:52,270
I mean,

524
00:38:52,270 --> 00:38:55,030
Dong Hee. Do you think that I pushed her?

525
00:38:55,030 --> 00:38:56,200
No.

526
00:38:56,200 --> 00:38:58,630
<i>Liar.</i>

527
00:38:58,630 --> 00:39:01,490
<i>He just didn't want me to die.</i>

528
00:39:01,490 --> 00:39:05,850
I really believe in you. You're not the criminal.

529
00:39:05,850 --> 00:39:09,080
I'm so thankful.

530
00:39:12,330 --> 00:39:15,080
Have you met the defense attorney yet?

531
00:39:15,700 --> 00:39:16,880
Yeah.

532
00:39:16,880 --> 00:39:21,440
It would be nice.. if the lawyer believed in me.

533
00:39:21,440 --> 00:39:23,740
Who's the lawyer?

534
00:39:24,170 --> 00:39:26,670
Why? Are you going to beat them up for me?

535
00:39:26,670 --> 00:39:29,700
If I can, I should. Who is it?

536
00:39:29,700 --> 00:39:34,190
Her name is Jang Hye Seong.

537
00:39:34,190 --> 00:39:36,680
Jang.. Hye.. Seong?

538
00:39:36,680 --> 00:39:37,860
Yeah.

539
00:39:37,890 --> 00:39:40,370
Last name Jang, first name Hye Seong.

540
00:39:40,370 --> 00:39:43,060
She's new at Yeon Joo.

541
00:40:19,670 --> 00:40:22,380
<i>Whatever I say, she doesn't believe me.</i>

542
00:40:22,380 --> 00:40:26,300
<i>She even tried to scare me by saying that I'll get a harsher sentence if I don't plead guilty.</i>

543
00:40:26,300 --> 00:40:29,520
<i>She's even scarier than the prosecutor.</i>

544
00:40:33,570 --> 00:40:35,100
It's a misunderstanding.

545
00:40:35,100 --> 00:40:39,610
It's probably another person. She wouldn't do that.

546
00:40:54,440 --> 00:40:57,820
Turn around.

547
00:40:57,820 --> 00:40:59,600
Let's do it again.

548
00:40:59,600 --> 00:41:02,490
What does Judge Moon like to hear the most?

549
00:41:02,490 --> 00:41:04,500
Your Honor.

550
00:41:04,500 --> 00:41:07,290
You're not on the defendant's side, so how should you should act?

551
00:41:07,290 --> 00:41:08,420
Confidently..

552
00:41:08,420 --> 00:41:11,120
But, you are a public lawyer so, how?

553
00:41:11,120 --> 00:41:12,870
Accomplish everything well with humility.

554
00:41:12,870 --> 00:41:16,110
Ah! It's good. Good.

555
00:41:16,110 --> 00:41:20,170
That's why they're labeled as the two most talkative people.

556
00:41:20,170 --> 00:41:22,260
Lawyer Jang!

557
00:41:24,890 --> 00:41:25,600
What?

558
00:41:25,600 --> 00:41:28,030
Your case starts in the afternoon, right?

559
00:41:28,030 --> 00:41:29,980
You don't have much to do in the morning, right?

560
00:41:29,980 --> 00:41:30,720
Yes.

561
00:41:30,720 --> 00:41:32,760
Come to my case hearing then.

562
00:41:32,760 --> 00:41:33,680
What for?

563
00:41:33,680 --> 00:41:34,960
I'll show you

564
00:41:34,960 --> 00:41:39,130
how strong a lawyer can be when he trusts his defendant.

565
00:41:41,700 --> 00:41:44,150
Can she come...

566
00:41:44,150 --> 00:41:45,460
-I'm going in.
-Fighting!

567
00:41:45,460 --> 00:41:47,820
Fighting!!

568
00:41:52,080 --> 00:41:58,860
You're living with your mother who is over 80 years old?

569
00:41:58,860 --> 00:42:00,330
Yes.

570
00:42:00,330 --> 00:42:03,490
To earn hospital fees for your mother,

571
00:42:03,490 --> 00:42:08,640
you tried to do everything.

572
00:42:08,640 --> 00:42:10,230
That's right.

573
00:42:10,230 --> 00:42:14,360
However it's still not enough for my mother's medical bills.

574
00:42:14,360 --> 00:42:18,350
That's why with no choice but to touch that money.

575
00:42:18,350 --> 00:42:23,670
Because I wanted to live with my mother.

576
00:42:23,670 --> 00:42:26,080
Wait a second,

577
00:42:26,080 --> 00:42:30,870
the defendant's mother died 7 years ago.

578
00:42:30,870 --> 00:42:33,560
That's not possible...

579
00:42:33,560 --> 00:42:37,570
Has your mother died?

580
00:42:37,570 --> 00:42:39,160
Yes.

581
00:42:39,160 --> 00:42:45,580
However, she is still alive in my heart.

582
00:42:45,580 --> 00:42:47,940
In your heart...

583
00:42:49,490 --> 00:42:53,520
When you were arrested, you were sexually harassed by the police officers.

584
00:42:53,520 --> 00:42:56,660
You had no choice but to wave the knife, right?

585
00:42:56,660 --> 00:42:59,540
I was so ashamed at that moment but still I...

586
00:42:59,540 --> 00:43:00,880
Wait a second.

587
00:43:00,880 --> 00:43:05,830
The police officers who arrested the defendant

588
00:43:05,830 --> 00:43:09,020
were all females.

589
00:43:11,720 --> 00:43:15,240
The police officers were female?

590
00:43:15,240 --> 00:43:16,470
Yes.

591
00:43:16,470 --> 00:43:23,280
Even though they were women,
they were as strong as male officers.

592
00:43:36,300 --> 00:43:40,000
I enjoyed watching the trial, Lawyer Cha.

593
00:43:41,500 --> 00:43:43,300
Thanks to you, I learned a lot.

594
00:43:43,840 --> 00:43:53,120
I learned how dangerous it is blindly trust a defendant. I also saw how ineffective a lawyer can be.

595
00:43:53,120 --> 00:43:55,190
Thanks.

596
00:43:59,970 --> 00:44:03,000
Doesn't she live her life in a really particular way,

597
00:44:03,000 --> 00:44:06,430
it'll be hard to live like that without being cursed at.

598
00:44:06,500 --> 00:44:08,300
Her personality sucks.

599
00:44:08,400 --> 00:44:12,800
Right? Anyways, my defendant. It's such a pity.

600
00:44:12,820 --> 00:44:16,900
She only makes 200,000 a month and lives in the basement. Plus, it's flooded due to rain.

601
00:44:16,900 --> 00:44:20,720
She's living in a vinyl house. Why would such a person lie...?

602
00:44:23,850 --> 00:44:28,430
Do you think that if they're poor, they're all nice people?

603
00:44:28,500 --> 00:44:31,200
Do you think that if they're poor, they'll all wronged?

604
00:44:31,300 --> 00:44:32,000
Sorry?

605
00:44:32,010 --> 00:44:34,390
Ok, then, they're poor.

606
00:44:34,390 --> 00:44:38,020
What will you do if someone who isn't aggrieved comes and finds you?

607
00:44:38,020 --> 00:44:40,600
Well...that is...

608
00:44:41,350 --> 00:44:46,590
The people who come looking for Public Defenders are those who take people's money and life.

609
00:44:46,600 --> 00:44:51,400
It's never effective defending them and no one thinks it's worthwhile defending criminals. Even if they're criminals,

610
00:44:51,500 --> 00:44:57,100
we still have to be their lawyer. So how do you plan on defending their case?

611
00:44:59,500 --> 00:45:00,600
Hey!

612
00:45:00,610 --> 00:45:03,120
I'm not really sure...

613
00:45:23,300 --> 00:45:26,600
Go Seong Bin, it's me. Soo Ha. You're on your way, right?

614
00:45:26,700 --> 00:45:27,500
<i>Okay.</i>

615
00:45:27,600 --> 00:45:30,500
Don't think of anything and come straight here.

616
00:45:30,530 --> 00:45:32,190
Thanks.

617
00:45:38,890 --> 00:45:41,740
Hey.. are you really Go Seong Bin?

618
00:45:45,810 --> 00:45:48,280
I'll try hard not to swear today.

619
00:45:49,340 --> 00:45:51,720
Let's go.

620
00:46:03,200 --> 00:46:04,700
Are you going into the trial now?

621
00:46:04,730 --> 00:46:06,390
Yes.

622
00:46:17,900 --> 00:46:22,000
I will be going into trial in a little bit. Do you have any words of advice?

623
00:46:26,410 --> 00:46:29,060
As if you'd have anything...

624
00:46:40,990 --> 00:46:46,100
Isn't it an unwritten rule that the last person to get in should get off?

625
00:46:50,690 --> 00:46:52,630
Lawyer Shin!

626
00:47:08,400 --> 00:47:13,000
Hye Seong, why are you here...?

627
00:47:13,240 --> 00:47:16,550
What about you? Why are you here?

628
00:47:17,900 --> 00:47:20,800
You are a prosecutor?

629
00:47:20,800 --> 00:47:24,040
I'd heard from Yeon Jin that you were a lawyer, but

630
00:47:24,040 --> 00:47:29,260
I didn't know I'd meet you here. Did you start a law firm?

631
00:47:29,300 --> 00:47:34,500
No, I'm actually a public defender.

632
00:47:34,800 --> 00:47:38,300
Ah... Public Defender...

633
00:47:38,350 --> 00:47:41,990
If you do well, we might even meet each other in court.

634
00:47:41,990 --> 00:47:44,260
Okay, then.

635
00:47:44,260 --> 00:47:47,200
I really hope we do.

636
00:47:50,400 --> 00:47:52,500
Lawyer Jang!

637
00:47:53,430 --> 00:47:55,500
We're not late, are we?

638
00:48:00,030 --> 00:48:02,250
You're here too, Prosecutor.

639
00:48:02,250 --> 00:48:05,460
Hye Seong, you're Go Seong Bin's lawyer?

640
00:48:05,460 --> 00:48:07,710
Don't tell me...

641
00:48:08,580 --> 00:48:12,670
you are the prosecutor for this case?

642
00:48:35,700 --> 00:48:37,400
<i>So Do Yeon</i>

643
00:48:39,900 --> 00:48:43,500
Seo Do Yeon... why didn't I see this coming?

644
00:48:46,300 --> 00:48:50,860
<i>I saw it too.. that Hye Seong aimed the fireworks at my eye.</i>

645
00:48:51,100 --> 00:48:54,300
<i>Hey. Are you mad?</i>

646
00:48:54,310 --> 00:48:57,570
<i>Are you not mad? I got expelled from school today.</i>

647
00:48:57,600 --> 00:49:00,700
<i>I didn't do anything but I got kicked out of school.</i>

648
00:49:00,700 --> 00:49:03,370
<i>Okay. I didn't see it.</i>

649
00:49:03,370 --> 00:49:06,390
<i>I lied to break your lie.</i>

650
00:49:06,390 --> 00:49:13,000
<i>Go tell them. Become a witness. If you do, I'll tell them you're not a liar.</i>

651
00:49:29,200 --> 00:49:32,800
Seong Bin, let's talk for a bit.

652
00:49:37,220 --> 00:49:39,750
Hey. Who is this that keeps sticking around like a piece of gum?

653
00:49:39,750 --> 00:49:41,340
He's my friend.

654
00:49:42,340 --> 00:49:47,080
Hey Gum. I'm not in a good mood, so stay here.

655
00:49:52,600 --> 00:49:57,200
Here. This is what I'll be asking you in court later.

656
00:49:57,220 --> 00:49:59,490
Read it thoroughly...

657
00:50:00,300 --> 00:50:00,700
Never mind.

658
00:50:01,000 --> 00:50:05,600
You don't need to read,
 just always answer 'yes' no matter what. For all circumstances.

659
00:50:05,630 --> 00:50:06,330
Okay?

660
00:50:06,330 --> 00:50:09,730
No. I don't want to. I didn't push her. I want to say the truth.

661
00:50:09,730 --> 00:50:12,810
No. That can't happen. You saw that prosecutor right?

662
00:50:12,810 --> 00:50:15,830
If you're found guilty by that prosecutor, you're done and I'm done.

663
00:50:15,830 --> 00:50:19,230
If it goes wrong, you will be charged with
 attempted murder and lying in court.

664
00:50:19,300 --> 00:50:20,800
And I'll be utterly humiliated.

665
00:50:20,840 --> 00:50:25,480
I cannot let that happen. So you're guilty,
and you're reflecting upon your mistakes.

666
00:50:25,480 --> 00:50:30,490
So I'm hoping for leniency. That's the best way. Do you understand?

667
00:50:33,300 --> 00:50:34,700
What do you want?

668
00:50:34,720 --> 00:50:36,640
Seong Bin, go inside.

669
00:50:36,640 --> 00:50:37,980
Let's talk.

670
00:50:37,980 --> 00:50:41,280
Let go. Let go.

671
00:50:41,280 --> 00:50:45,280
Hey hey hey hey hey. Put me down.

672
00:50:45,280 --> 00:50:50,720
Hey! Put me down! Hey!

673
00:50:54,300 --> 00:50:57,140
You. You're going to be arrested now.

674
00:50:57,140 --> 00:51:01,180
It's recorded on the CCTV camera. Do you know how terrible it is to be arrested for a crime?

675
00:51:05,700 --> 00:51:09,800
Let go of my hand. Calm down, and let's be civil.

676
00:51:09,880 --> 00:51:11,640
Seong Bin is innocent.

677
00:51:11,640 --> 00:51:12,510
What?

678
00:51:12,510 --> 00:51:15,250
I need you to clear her name.

679
00:51:15,250 --> 00:51:18,930
Who are you? Who are you to do this?

680
00:51:22,080 --> 00:51:24,230
I'm Seong Bin's classmate.

681
00:51:25,850 --> 00:51:27,820
Is there anything you know about the case?

682
00:51:27,820 --> 00:51:29,660
Did you see the crime scene?

683
00:51:29,660 --> 00:51:32,990
Seong Bin was going to kill herself yesterday after she met you.

684
00:51:38,340 --> 00:51:39,850
So?

685
00:51:39,850 --> 00:51:41,770
Is that evidence?

686
00:51:41,770 --> 00:51:43,410
You're the worst.

687
00:51:44,270 --> 00:51:46,980
Are you really a lawyer?

688
00:51:47,200 --> 00:51:49,500
Who are you to lecture me like this?

689
00:51:49,520 --> 00:51:54,010
Where did you learn your manners? You're younger than me yet you're disrespectful, you've kidnapped and lectured me.

690
00:51:54,100 --> 00:51:54,900
If you're a kid, act like a kid.

691
00:51:54,900 --> 00:51:59,270
If you're a lawyer, act like a lawyer. Shouldn't a lawyer listen to what the defendant has to say?

692
00:51:59,270 --> 00:52:02,980
How are you different from a prosecutor if you say they're guilty without even listening to them?

693
00:52:02,980 --> 00:52:07,960
There's no evidence! There's no evidence other than that which shows that Seong Bin is guilty. What am I supposed to do?

694
00:52:07,960 --> 00:52:10,240
Argue with me after you find evidence.

695
00:52:10,300 --> 00:52:11,600
I have evidence.

696
00:52:11,610 --> 00:52:13,010
What is it?

697
00:52:17,190 --> 00:52:19,150
Why are you looking at me that way?

698
00:52:20,660 --> 00:52:24,860
If you look me like that, do you think evidence will just fall from the sky?

699
00:52:27,640 --> 00:52:30,740
Who are you? How are you doing that?

700
00:52:32,610 --> 00:52:35,420
How do you know what I'll say?

701
00:52:43,470 --> 00:52:45,350
This makes no sense.

702
00:52:51,200 --> 00:52:55,100
I can read other people's minds. That's my evidence.

703
00:53:17,800 --> 00:53:20,700
<i> Attempted murder</i>

704
00:53:30,000 --> 00:53:34,300
How long are you going to stand there? We have to clear Seong Bin's name.

705
00:53:34,800 --> 00:53:36,500
Don't come closer!

706
00:53:38,900 --> 00:53:41,300
How is that possible?

707
00:53:42,800 --> 00:53:44,900
Don't look at me like I'm a monster.

708
00:53:45,000 --> 00:53:50,100
In this world, there are people whose IQs are 200 and people who run 100 meters in 9 seconds.

709
00:53:50,100 --> 00:53:52,900
Being special doesn't make you a monster.

710
00:53:52,900 --> 00:53:56,800
Ah, how childish. I'm not an alien! I was born on Earth!

711
00:53:56,800 --> 00:53:59,300
You're reading my mind right now?

712
00:53:59,300 --> 00:54:02,250
Stop reading! It feels dirtier than a voyeur.

713
00:54:02,300 --> 00:54:04,000
I don't want to hear people's thoughts either.

714
00:54:04,000 --> 00:54:06,900
But what am I supposed to do? I hear it whenever I see their eyes.

715
00:54:07,960 --> 00:54:10,100
This is crazy. Should I call the police?

716
00:54:10,100 --> 00:54:12,800
This is even worse than violating my private life.

717
00:54:12,900 --> 00:54:17,600
Stop and focus on how you're going to prove Seong Bin's innocence.

718
00:54:18,400 --> 00:54:20,900
Thoughts don't lie even when the mouth lies.

719
00:54:20,960 --> 00:54:23,090
Seong Bin is innocent. I heard it.

720
00:54:23,100 --> 00:54:26,200
You have to prove it.

721
00:54:26,200 --> 00:54:28,000
I can't.

722
00:54:28,000 --> 00:54:28,900
Are you really not going to?

723
00:54:29,000 --> 00:54:33,500
It's not that I am not going to, I can't.
There is no evidence that supports that claim.

724
00:54:34,500 --> 00:54:38,000
I said I'm evidence! I heard it!

725
00:54:38,700 --> 00:54:40,200
Are you going to say that in court?

726
00:54:40,200 --> 00:54:42,450
I read Seong Bin's mind, so she's innocent.

727
00:54:42,500 --> 00:54:44,700
Are you going to say that?

728
00:54:44,800 --> 00:54:48,300
Then the judge and prosecutor are going to be amazed by your mind-reading skills,

729
00:54:48,300 --> 00:54:51,600
and accept the evidence. Is that what you think is going to happen?

730
00:54:51,600 --> 00:54:55,000
They'll just think we're crazy and kick us out.

731
00:55:02,100 --> 00:55:06,900
<i>You saw, right? He's even saying an impossible lie.</i>

732
00:55:09,050 --> 00:55:13,630
Besides, even if they acknowledge your evidence,

733
00:55:13,630 --> 00:55:15,800
what if you lied?

734
00:55:15,800 --> 00:55:16,960
I don't lie.

735
00:55:16,960 --> 00:55:18,380
How am I supposed to know?

736
00:55:18,380 --> 00:55:20,920
Other people can't read minds like you.

737
00:55:20,920 --> 00:55:23,670
How are you going to prove that in court?

738
00:55:23,700 --> 00:55:26,800
That's why your evidence can't be acknowledged.

739
00:55:26,800 --> 00:55:30,500
Your skill is great, but it's useless in this situation.

740
00:55:30,550 --> 00:55:34,710
In court, it's not important to the lawyer what the truth is,

741
00:55:34,800 --> 00:55:38,700
but whether there's evidence or not.

742
00:55:41,500 --> 00:55:43,900
The truth...

743
00:55:46,900 --> 00:55:50,800
The truth wins in court, does it not?

744
00:55:50,800 --> 00:55:52,300
Of course not, kid.

745
00:55:52,400 --> 00:55:54,000
You've got the order wrong.

746
00:55:54,000 --> 00:55:56,460
It's not that the truth wins in court,

747
00:55:56,500 --> 00:56:00,200
but that the winner establishes the truth in court.

748
00:56:32,300 --> 00:56:34,100
<i>Together</i>

749
00:56:34,100 --> 00:56:37,300
<i>I will protect you..</i>

750
00:56:59,250 --> 00:57:02,630
<i>I will protect you.</i>

751
00:57:21,350 --> 00:57:24,400
How is he hearing people's thoughts?

752
00:57:24,500 --> 00:57:26,600
Bizarre.

753
00:57:26,600 --> 00:57:29,400
Forget it.. Don't think about it.

754
00:57:29,400 --> 00:57:33,200
Right now, just think of Seo Do Yeon.

755
00:57:34,800 --> 00:57:37,600
What are you thinking about me?

756
00:57:40,140 --> 00:57:43,260
I was so surprised earlier that
I didn't even give a proper greeting.

757
00:57:43,300 --> 00:57:44,900
How long has it been?

758
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
10 years?

759
00:57:47,000 --> 00:57:51,000
The last time we met was at the courthouse.

760
00:57:51,010 --> 00:57:54,840
Do you remember? You ran away in front of the court door.

761
00:57:54,890 --> 00:57:57,380
Did I?

762
00:57:59,100 --> 00:58:04,200
There were a lot of things that I wanted to speak about the next time we met, but I just can't remember them now.

763
00:58:05,800 --> 00:58:09,100
I didn't know that we'd run into each other like this.

764
00:58:09,100 --> 00:58:13,900
Yeah... a lawyer and a prosecutor.

765
00:58:13,900 --> 00:58:18,100
The world is really small and funny, isn't it?

766
00:58:25,670 --> 00:58:28,370
What are you going to do about today's trial?

767
00:58:28,400 --> 00:58:31,200
Are you going to argue she's innocent?

768
00:58:36,900 --> 00:58:39,600
No, she wrote her point very well

769
00:58:39,600 --> 00:58:43,300
without anything missing.

770
00:58:43,300 --> 00:58:45,200
After reading that who would argue she's innocent?

771
00:58:45,260 --> 00:58:49,800
Why? You should try it. I think it might be possible.

772
00:58:49,800 --> 00:58:56,100
I don't want to. I don't want to be embarrassed
 in front of someone I haven't seen in 10 years.

773
00:59:00,000 --> 00:59:02,600
There really is an uncanny resemblance.

774
00:59:02,600 --> 00:59:03,920
Who?

775
00:59:03,970 --> 00:59:06,510
Nothing. I'll see you later at the trial.

776
00:59:06,590 --> 00:59:07,880
Okay.

777
00:59:12,700 --> 00:59:15,100
Are you reading my mind again?

778
00:59:15,800 --> 00:59:17,610
That person.. who is it?

779
00:59:17,700 --> 00:59:22,100
You don't need to know. Let's not meet each other again, okay?

780
00:59:22,100 --> 00:59:25,800
What's the firework incident?

781
00:59:26,800 --> 00:59:28,400
How did you know about that?

782
00:59:28,400 --> 00:59:31,700
A moment ago, I read that person's thoughts.

783
00:59:34,000 --> 00:59:37,600
Tell me. What was she thinking?

784
00:59:48,900 --> 00:59:54,000
<i>Seong Bin is really similar to you.
The way you were 10 years ago at the firework incident.</i>

785
00:59:54,000 --> 00:59:55,800
<i>There really is an uncanny resemblance.</i>

786
01:00:04,600 --> 01:00:08,700
Isn't that person the new Public Defender?

787
01:00:08,800 --> 01:00:10,600
The one that was in the newpapers.

788
01:00:10,700 --> 01:00:12,800
What? Yeah..

789
01:00:12,800 --> 01:00:17,520
Oh, she's the one who didn't meet the qualifications
 but was accepted after listening to her pitiful story.

790
01:00:17,520 --> 01:00:19,900
Because she seemed like a kind lawyer.

791
01:00:30,710 --> 01:00:33,010
Damn it! Damn it!

792
01:00:35,400 --> 01:00:38,500
She did look kind... at that time.

793
01:00:39,400 --> 01:00:41,500
Oh damn it!

794
01:00:41,500 --> 01:00:43,100
<i>Court Room</i>

795
01:00:49,000 --> 01:00:51,700
<i> Lawyer &amp; Defendant</i>

796
01:00:56,800 --> 01:00:59,100
Everyone, please make your statement.

797
01:00:59,100 --> 01:01:03,200
The defendant Go Seong Bin is the victim's classmate.

798
01:01:03,200 --> 01:01:06,400
She always ostracized the victim and tormented her.

799
01:01:06,400 --> 01:01:12,900
Because the victim was scouted on the street by an entertainment agency, the girl was jealous.

800
01:01:12,900 --> 01:01:17,100
She pushed off the victim who was sitting on the window sill.

801
01:01:17,200 --> 01:01:25,500
Due to this action, the victim is in a coma and has various fractures throughout her body.

802
01:01:25,500 --> 01:01:29,100
So I'd like to charge the defendant, Go Seong Bin,

803
01:01:29,140 --> 01:01:32,050
in accordance with the law,

804
01:01:32,100 --> 01:01:36,100
for attempted murder.

805
01:01:53,500 --> 01:01:56,920
<i>You...</i>

806
01:01:57,000 --> 01:01:59,900
<i>are you absolutely sure that she is not guilty?</i>

807
01:02:01,800 --> 01:02:04,340
<i>Can I...</i>

808
01:02:04,800 --> 01:02:07,200
<i>really believe you?</i>

809
01:02:11,000 --> 01:02:15,800
Counsel, you can start your defense.

810
01:02:15,800 --> 01:02:17,800
Counsel!

811
01:02:17,800 --> 01:02:18,600
Pardon?

812
01:02:18,640 --> 01:02:21,510
Do you accept the charges?

813
01:02:40,710 --> 01:02:45,170
I deny all charges against her.

814
01:02:48,710 --> 01:02:53,340
The defendant pleads not guilty.

815
01:03:22,700 --> 01:03:24,900
<i>I Hear Your Voice
~ Preview ~</i>

816
01:03:25,500 --> 01:03:27,920
<i>You are trying to charge attempted murder</i>

817
01:03:27,920 --> 01:03:31,000
<i>with only one piece of circumstantial evidence,
 which is rather dangerous.</i>

818
01:03:31,000 --> 01:03:33,640
<i>I ask for the victim, Moon Dong Hee, to be a witness.</i>

819
01:03:33,650 --> 01:03:35,630
<i>Promise me that you won't give up on Seong Bin.</i>

820
01:03:35,670 --> 01:03:39,050
<i>I won't give up! I promise! I never thought about giving up.</i>

821
01:03:39,100 --> 01:03:42,000
<i>First, we need to know more about the victim and the defendant.</i>

822
01:03:42,020 --> 01:03:43,920
<i>You should first investigate the students.</i>

823
01:03:44,000 --> 01:03:45,200
<i>Who are you?</i>

824
01:03:45,200 --> 01:03:49,100
<i>Hi! I'm the new transfer student, Jang...</i>

825
01:03:49,100 --> 01:03:50,400
<i>Yae Ri</i>

826
01:03:50,400 --> 01:03:51,970
<i>Did you fall in love with me when you saw me at court?</i>

827
01:03:51,970 --> 01:03:52,880
<i>Who likes who?</i>

828
01:03:52,900 --> 01:03:53,680
<i>You like me.</i>

829
01:03:56,900 --> 01:03:59,500
<i>I will be there... you're saying I sent this?</i>

830
01:03:59,500 --> 01:03:59,980
<i>It can't be...</i>

831
01:04:00,000 --> 01:04:01,700
<i>I told you to move! We'll talk later!</i>

832
01:04:01,700 --> 01:04:04,500
<i>Who's there?</i>

