﻿1
00:00:11,300 --> 00:00:15,100
<i>Park Seo-joon</i>

2
00:00:15,124 --> 00:00:18,924
<i>Kim Da-mi</i>

3
00:00:18,948 --> 00:00:22,948
<i>Yoo Jae-myung</i>

4
00:00:22,972 --> 00:00:26,772
<i>Kwon Na-ra</i>

5
00:00:26,796 --> 00:00:30,196
<i>Kim Dong-hee           Ahn Bo-hyun          Kim Hye-eun</i>

6
00:00:30,220 --> 00:00:33,820
<i>Ryoo Kyung-soo                            Lee Joo-young</i>

7
00:00:33,844 --> 00:00:37,444
<i>Yoon Kyung-ho            David Lee           Chris Lyon</i>

8
00:00:49,400 --> 00:00:55,100
<i>Itaewon Class</i>

9
00:00:55,124 --> 00:00:59,141
<i>All characters, places, organizations, and incidents
portrayed in this drama are fictitious.</i>

10
00:00:59,142 --> 00:01:01,603
<i>Episode 14</i>

11
00:02:08,962 --> 00:02:11,340
I'm so touched.

12
00:02:17,387 --> 00:02:19,181
- Give it back.
- Why? No.

13
00:02:19,264 --> 00:02:20,766
It's cold.

14
00:02:32,486 --> 00:02:34,112
Why are you sleeping here? Go home.

15
00:02:39,242 --> 00:02:40,744
I fell asleep.

16
00:02:42,746 --> 00:02:44,289
I have a lot of things to prepare for.

17
00:02:46,541 --> 00:02:48,669
- For the buyer in China?
- Yes.

18
00:02:50,504 --> 00:02:52,714
I've taken care of all their requests.

19
00:02:52,923 --> 00:02:54,966
The contract will be renewed at the next meeting.

20
00:02:59,596 --> 00:03:00,722
You're busy.

21
00:03:04,726 --> 00:03:05,726
What's wrong?

22
00:03:07,896 --> 00:03:09,064
Did something happen?

23
00:03:14,111 --> 00:03:15,111
<i>The old man</i>

24
00:03:16,780 --> 00:03:18,156
is dying?

25
00:03:19,783 --> 00:03:22,423
A shareholder meeting will be
held soon to appoint a new chairman.

26
00:03:23,495 --> 00:03:25,956
He'll want Jang Geun-soo to be his successor.

27
00:03:27,707 --> 00:03:31,128
So? You want to stop him from being appointed?

28
00:03:31,753 --> 00:03:33,672
Our ultimate goal is Chairman Jang's dismissal.

29
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
But how?

30
00:03:36,258 --> 00:03:39,052
He's in good terms with two
of the non-executive directors.

31
00:03:39,636 --> 00:03:41,722
Right, Yang Sang-un and Shin U-je.

32
00:03:41,805 --> 00:03:45,517
The board members and the
CEO should never be too close.

33
00:03:45,600 --> 00:03:48,812
As for Mr. Yang, he even manages
Chairman Jang's borrowed-name stocks.

34
00:03:49,396 --> 00:03:50,564
It provides enough grounds.

35
00:03:50,647 --> 00:03:53,525
We'll remove Mr. Yang from the board and use that

36
00:03:53,608 --> 00:03:55,402
to weaken Chairman Jang.

37
00:03:56,862 --> 00:03:58,022
Will you be all right though?

38
00:03:59,156 --> 00:04:01,992
Didn't you say Geun-soo used to work at DanBam?

39
00:04:02,075 --> 00:04:04,953
Are you sure you want to go at him like this?

40
00:04:09,332 --> 00:04:10,332
Mr. Park?

41
00:04:11,376 --> 00:04:14,421
Geun-soo wouldn't expect me to be
that considerate. The same goes for me.

42
00:04:18,425 --> 00:04:21,470
Then who will replace Mr. Yang
after we get him removed?

43
00:04:22,804 --> 00:04:25,557
Saeroyi doesn't qualify because
he's a CEO of a corporation.

44
00:04:26,433 --> 00:04:27,433
Me.

45
00:04:31,146 --> 00:04:33,732
But in most cases,
renowned professors or public officials...

46
00:04:33,815 --> 00:04:36,693
A business management
specialist who can act as an advisor.

47
00:04:37,277 --> 00:04:39,877
And as an inspector who can
prevent the CEO's dogmatic decisions.

48
00:04:40,614 --> 00:04:42,657
Isn't that what the board members do?

49
00:04:44,034 --> 00:04:45,285
That's right.

50
00:04:45,660 --> 00:04:47,954
Named as one of Asia's power businesswomen by Forbes.

51
00:04:48,038 --> 00:04:49,539
The businesswoman who turned

52
00:04:49,623 --> 00:04:51,943
a tiny pub into the company
that is known as IC Co. today.

53
00:04:53,251 --> 00:04:54,461
That's me.

54
00:04:56,630 --> 00:04:58,715
- That's true.
- Definitely.

55
00:04:59,216 --> 00:05:01,176
It's just that you're too young.

56
00:05:02,010 --> 00:05:04,179
Right, but she'd be perfect for the role.

57
00:05:05,388 --> 00:05:06,428
She's extremely competent.

58
00:05:07,599 --> 00:05:09,017
We've seen what she can do.

59
00:05:10,977 --> 00:05:12,229
Let's go for it.

60
00:05:16,650 --> 00:05:17,650
It'll go well, right?

61
00:05:19,194 --> 00:05:20,946
Yes, there won't be any problems.

62
00:05:48,098 --> 00:05:49,099
<i>I said I support it,</i>

63
00:05:49,182 --> 00:05:50,542
but with the thing in China too...

64
00:05:50,767 --> 00:05:52,018
Can you handle everything?

65
00:05:54,104 --> 00:05:56,022
Do you have time to worry about that?

66
00:05:58,858 --> 00:05:59,858
Well...

67
00:06:00,652 --> 00:06:03,071
If you feel that bad,

68
00:06:03,905 --> 00:06:05,323
grant me a wish.

69
00:06:06,908 --> 00:06:07,908
What's your wish?

70
00:06:09,202 --> 00:06:10,787
Please go on a date with me.

71
00:06:15,208 --> 00:06:17,168
I told you not to cross the line.

72
00:06:22,424 --> 00:06:23,592
It's my wish.

73
00:06:29,014 --> 00:06:30,056
So is Chairman Jang

74
00:06:30,807 --> 00:06:33,018
in the hospital now?

75
00:06:34,144 --> 00:06:35,228
I'm not sure.

76
00:06:36,271 --> 00:06:38,857
There hasn't been anything about it on the media yet,

77
00:06:38,940 --> 00:06:41,067
but they can't keep it from the media forever.

78
00:06:43,111 --> 00:06:46,364
People will start talking about
it if he continues to miss work.

79
00:07:17,729 --> 00:07:20,649
There's been an article about
corruption allegations against Mr. Yang.

80
00:07:21,232 --> 00:07:22,232
I read it.

81
00:07:23,026 --> 00:07:25,195
I'll bet it was Park Saeroyi's doing.

82
00:07:25,862 --> 00:07:27,197
What should we do?

83
00:07:27,781 --> 00:07:29,074
We can't bury this.

84
00:07:29,616 --> 00:07:32,118
I must oust Mr. Yang myself.

85
00:07:32,202 --> 00:07:33,244
The important thing is,

86
00:07:34,245 --> 00:07:35,872
who will take his seat?

87
00:07:36,456 --> 00:07:37,916
As the new non-executive director.

88
00:07:39,376 --> 00:07:42,337
I'll come up with a list of
candidates who are in support of us.

89
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Forget it.

90
00:07:47,968 --> 00:07:48,968
Pardon?

91
00:07:49,386 --> 00:07:50,887
I'll bet Park Saeroyi

92
00:07:51,763 --> 00:07:54,182
is also thinking of someone who's in support of him,

93
00:07:54,265 --> 00:07:55,392
so we will

94
00:07:57,060 --> 00:07:59,354
vouch for someone who meets all the qualifications.

95
00:08:00,480 --> 00:08:01,898
We'll fight fair and square.

96
00:08:02,607 --> 00:08:03,608
Right.

97
00:08:03,692 --> 00:08:07,112
Just one non-executive director
can't affect the voting rights that much.

98
00:08:08,405 --> 00:08:11,950
It'd be better for us to focus
on protecting your public image.

99
00:08:13,743 --> 00:08:15,203
Then proceed accordingly.

100
00:08:17,789 --> 00:08:18,957
You seem to be

101
00:08:20,250 --> 00:08:21,668
doing a little better.

102
00:08:26,423 --> 00:08:29,009
- I'm not sure about that.
- <i>Punished by Heaven?</i>

103
00:08:29,592 --> 00:08:30,885
<i>Who said you can do that?</i>

104
00:08:30,969 --> 00:08:33,096
<i>You should be punished by me.</i>

105
00:08:34,264 --> 00:08:35,557
<i>Don't die just yet.</i>

106
00:08:40,770 --> 00:08:42,397
I feel relieved

107
00:08:43,648 --> 00:08:44,858
for a change.

108
00:08:52,866 --> 00:08:54,075
<i>I've seen this man before.</i>

109
00:08:54,159 --> 00:08:55,493
He and Ms. Kang are close.

110
00:08:55,577 --> 00:08:57,162
I'll set up a meeting.

111
00:08:57,454 --> 00:09:00,248
With him, and this man also.

112
00:09:02,292 --> 00:09:05,295
You should take a break. I'll go over the rest.

113
00:09:08,465 --> 00:09:12,677
<i>Oh Soo-ah</i>

114
00:09:21,227 --> 00:09:22,604
Hello?

115
00:09:25,982 --> 00:09:27,067
Today?

116
00:09:31,488 --> 00:09:34,532
I'm pretty busy today. Can we meet another day?

117
00:09:35,533 --> 00:09:38,953
Gosh, it's practically impossible to see you.

118
00:09:40,330 --> 00:09:42,290
It's all right. I'll see you another time.

119
00:09:42,957 --> 00:09:44,125
But call me, okay?

120
00:09:44,918 --> 00:09:45,919
All right.

121
00:09:48,171 --> 00:09:49,172
Was that Soo-ah?

122
00:09:51,883 --> 00:09:52,926
Yes.

123
00:09:54,135 --> 00:09:55,720
She wants to meet now?

124
00:10:01,351 --> 00:10:05,188
Someone can't even go on a date
because she has to work all night,

125
00:10:05,855 --> 00:10:09,275
but look at you flirting with a girl on the phone.

126
00:10:12,737 --> 00:10:14,030
Don't...

127
00:10:17,575 --> 00:10:18,660
do that to me.

128
00:10:19,661 --> 00:10:20,661
What?

129
00:10:20,995 --> 00:10:24,666
Stop doing and saying things to show that you like me.

130
00:10:30,130 --> 00:10:32,450
I clearly told you that I don't
have any feelings for you.

131
00:10:37,428 --> 00:10:38,471
I know.

132
00:10:39,222 --> 00:10:42,809
Go ahead and meet her.
I was going to do this alone anyway.

133
00:11:00,952 --> 00:11:03,538
Why do I have to feel sorry for you?

134
00:11:06,749 --> 00:11:09,502
What's with you all of a sudden? I'm fine, so just...

135
00:11:09,586 --> 00:11:12,589
Why do you have to make me feel so uneasy?

136
00:11:26,853 --> 00:11:27,896
Never mind.

137
00:11:29,689 --> 00:11:32,650
Sorry. Just ignore what I just said.
Don't go home too late.

138
00:11:33,318 --> 00:11:34,678
Do you know why you feel that way?

139
00:11:36,070 --> 00:11:37,113
What?

140
00:11:51,544 --> 00:11:52,795
I guess you are starting

141
00:11:54,005 --> 00:11:55,673
to have feelings for me.

142
00:12:01,012 --> 00:12:03,723
- What are you...
- I know you better than anyone.

143
00:12:08,394 --> 00:12:09,520
You finally

144
00:12:10,438 --> 00:12:12,106
think of me romantically.

145
00:12:34,796 --> 00:12:36,236
<i>We've settled things with the press.</i>

146
00:12:36,839 --> 00:12:40,134
How are we going to retrieve the
stocks that are under Mr. Yang's name?

147
00:12:41,427 --> 00:12:42,762
There's not that much.

148
00:12:43,972 --> 00:12:45,139
Just let him have it.

149
00:12:46,099 --> 00:12:47,934
He can use that to support us.

150
00:12:49,560 --> 00:12:51,562
Yes, sir.

151
00:12:57,026 --> 00:13:00,571
Chairman Jang fired Mr. Yang without hesitation.

152
00:13:01,823 --> 00:13:03,032
What is he thinking?

153
00:13:05,952 --> 00:13:08,121
Is Yi-seo getting ready?

154
00:13:08,913 --> 00:13:10,790
Ms. Kang is helping her meet people.

155
00:13:12,208 --> 00:13:14,127
To be honest, I'm a little worried.

156
00:13:14,711 --> 00:13:15,711
About what?

157
00:13:16,337 --> 00:13:18,256
We both know how competent she is.

158
00:13:18,339 --> 00:13:20,216
But others will think of her as a kid.

159
00:13:20,299 --> 00:13:22,552
Plus, Jangga Co. tends to be very conservative.

160
00:13:25,972 --> 00:13:27,098
She'll do well.

161
00:13:27,932 --> 00:13:29,350
How can you be so sure?

162
00:13:31,227 --> 00:13:32,311
It's Yi-seo.

163
00:13:38,776 --> 00:13:39,819
Welcome.

164
00:13:40,945 --> 00:13:42,572
It's nice to meet you all.

165
00:13:42,989 --> 00:13:45,275
You all know her, right? She's Jo Yi-seo, CFO of IC Co.

166
00:13:45,299 --> 00:13:47,410
- This is...
- President of Sungyoon University.

167
00:13:47,493 --> 00:13:50,580
Business professor at Gwangjin University.
Former bureau chief of TJBC.

168
00:13:50,663 --> 00:13:52,915
Former president of Mingu Bank. Did I get that right?

169
00:13:52,999 --> 00:13:55,209
It's an honor to meet you all.

170
00:13:55,293 --> 00:13:56,335
Nice to meet you.

171
00:13:56,836 --> 00:13:58,379
She really is clever.

172
00:13:58,963 --> 00:14:00,882
Thank you. Take your seats.

173
00:14:11,642 --> 00:14:13,144
- Hello.
- Hello, I'm Jo Yi-seo.

174
00:14:13,227 --> 00:14:15,521
Hello, I'm President Jo. It's nice to meet you.

175
00:14:15,605 --> 00:14:17,982
- I'm glad we got to meet today.
- Same here.

176
00:14:24,739 --> 00:14:27,325
Number one. Chicken vegetable tacos.

177
00:14:28,034 --> 00:14:30,870
Number two. Broccoli and chicken wraps.

178
00:14:30,953 --> 00:14:32,955
I look forward to working with you.

179
00:14:33,706 --> 00:14:36,000
- See you at the stockholders' meeting.
- Okay.

180
00:14:47,387 --> 00:14:48,471
How many tables?

181
00:14:50,139 --> 00:14:51,307
I think 14 will do.

182
00:14:51,391 --> 00:14:53,434
Did you make sure to leave some space?

183
00:14:53,518 --> 00:14:55,395
Gosh, of course.

184
00:14:56,479 --> 00:14:59,190
Tony, you're a professional now.

185
00:14:59,774 --> 00:15:00,900
It's been years already.

186
00:15:02,485 --> 00:15:04,070
Yi-seo, your nose is bleeding.

187
00:15:11,244 --> 00:15:13,871
You'll fall ill at this rate.
You should get some rest today.

188
00:15:15,373 --> 00:15:19,460
It's okay. I need to meet the stockholders soon.

189
00:15:23,047 --> 00:15:24,549
Hey.

190
00:15:26,551 --> 00:15:28,136
Are you ready? Shall we get going?

191
00:15:28,636 --> 00:15:30,471
I just got a call from Mr. Kim.

192
00:15:30,555 --> 00:15:33,474
And he asked for a raincheck
because his wife went into labor.

193
00:15:34,809 --> 00:15:36,144
Really?

194
00:15:36,894 --> 00:15:39,897
It's actually for the better.
You should get some rest today.

195
00:15:58,666 --> 00:15:59,666
Geun-soo?

196
00:16:02,003 --> 00:16:03,004
What are you doing here?

197
00:16:04,255 --> 00:16:05,775
Are you here to meet the stockholders?

198
00:16:06,466 --> 00:16:07,758
I'm sorry.

199
00:16:08,342 --> 00:16:09,760
But I beat you to it.

200
00:16:14,015 --> 00:16:15,725
I haven't seen that face in so long.

201
00:16:16,309 --> 00:16:17,477
Have you been well?

202
00:16:18,644 --> 00:16:19,729
Whatever.

203
00:16:21,606 --> 00:16:23,524
The meeting agenda really surprised me.

204
00:16:24,192 --> 00:16:26,444
I didn't know you would try to take that place.

205
00:16:27,528 --> 00:16:28,988
I heard you worked overseas.

206
00:16:29,447 --> 00:16:31,007
Are you back for the chairman position?

207
00:16:31,824 --> 00:16:34,202
- What?
- Your dad's going to...

208
00:16:38,664 --> 00:16:40,041
I heard he's going to pass away.

209
00:16:47,048 --> 00:16:48,382
Was I too straightforward?

210
00:16:50,843 --> 00:16:53,137
No, I'm just surprised you know already.

211
00:16:53,971 --> 00:16:55,556
Why aren't you using that card?

212
00:16:56,432 --> 00:17:00,019
Well, it's always nice to have as many cards as I can.

213
00:17:03,981 --> 00:17:04,981
Right.

214
00:17:06,609 --> 00:17:07,777
Are you free?

215
00:17:07,860 --> 00:17:09,278
Why don't we go to Itaewon

216
00:17:10,321 --> 00:17:11,739
and grab a drink?

217
00:17:13,032 --> 00:17:15,743
Why would I drink with you?

218
00:17:16,994 --> 00:17:18,204
Who knows?

219
00:17:18,538 --> 00:17:21,832
I might get drunk and tell you some company secrets.

220
00:17:25,002 --> 00:17:27,213
It's always nice to have as many cards as you can.

221
00:17:40,268 --> 00:17:43,104
What's gotten into you? I'm surprised you called me.

222
00:17:44,021 --> 00:17:45,273
You're busy these days.

223
00:17:46,440 --> 00:17:48,067
I had some free time.

224
00:17:48,568 --> 00:17:50,570
How are you? Is everything the same?

225
00:17:52,697 --> 00:17:53,739
No.

226
00:17:55,241 --> 00:17:56,450
I bought a house.

227
00:17:58,286 --> 00:17:59,286
Really?

228
00:17:59,829 --> 00:18:00,871
That's amazing.

229
00:18:01,747 --> 00:18:02,907
I don't own my own place yet.

230
00:18:02,957 --> 00:18:05,418
Whatever. You're the CEO of IC Co.

231
00:18:05,918 --> 00:18:08,038
It's only because you spend all your money on stocks.

232
00:18:11,465 --> 00:18:14,176
A nice car, a nice house,

233
00:18:14,844 --> 00:18:17,471
and an independent and relaxed life...

234
00:18:18,389 --> 00:18:20,224
They were my dreams ever since I was young.

235
00:18:22,810 --> 00:18:23,894
Your dream came true.

236
00:18:25,563 --> 00:18:26,564
Yes.

237
00:18:27,898 --> 00:18:29,525
I lived really diligently.

238
00:18:31,319 --> 00:18:32,570
But something bothers me.

239
00:18:35,406 --> 00:18:36,824
I feel a bit weird these days.

240
00:18:38,242 --> 00:18:40,002
This is the kind of life I've always wanted.

241
00:18:42,288 --> 00:18:43,748
But I feel a little empty.

242
00:18:47,209 --> 00:18:48,669
I feel so lethargic.

243
00:18:56,719 --> 00:18:57,762
What about you?

244
00:18:58,888 --> 00:18:59,888
What?

245
00:19:03,809 --> 00:19:05,478
If the stockholders' meeting goes well,

246
00:19:06,854 --> 00:19:09,982
does that mean I'll soon be able to quit my job?

247
00:19:21,744 --> 00:19:22,745
I guess?

248
00:19:25,456 --> 00:19:26,999
I feel like the end is near.

249
00:19:30,252 --> 00:19:33,422
You're rich, and you're very
close to achieving your goal.

250
00:19:35,257 --> 00:19:36,300
What's next?

251
00:19:43,391 --> 00:19:44,642
Do you still like me?

252
00:19:51,607 --> 00:19:54,110
Why the sudden question?
I've already said it so many times.

253
00:19:58,781 --> 00:20:00,241
Tell me you like me.

254
00:20:03,703 --> 00:20:04,745
What?

255
00:21:19,111 --> 00:21:20,154
Don't go.

256
00:21:28,287 --> 00:21:29,330
Do you like

257
00:21:30,873 --> 00:21:31,999
Yi-seo?

258
00:21:39,673 --> 00:21:41,467
- Soo-ah...
- It's been 15 years.

259
00:21:44,720 --> 00:21:45,763
You...

260
00:21:47,431 --> 00:21:49,391
You promised to make me quit my job.

261
00:21:52,728 --> 00:21:53,729
You, of all people,

262
00:21:56,190 --> 00:21:57,733
should still like me.

263
00:22:04,865 --> 00:22:06,534
- You...
- You're right.

264
00:22:10,704 --> 00:22:12,414
Everything you said is right, but...

265
00:22:19,046 --> 00:22:20,046
I'm sorry.

266
00:22:26,637 --> 00:22:27,930
I was kidding.

267
00:22:30,683 --> 00:22:33,727
Tomorrow's the stockholders' meeting.
You should go talk to her.

268
00:22:34,853 --> 00:22:36,021
Go on.

269
00:22:40,568 --> 00:22:42,027
I'll call you again.

270
00:23:29,366 --> 00:23:30,492
Why are you here?

271
00:23:35,205 --> 00:23:36,498
When are you going to stop

272
00:23:37,374 --> 00:23:38,542
using Yi-seo like that?

273
00:23:42,129 --> 00:23:43,589
What do you mean I'm using her?

274
00:23:44,882 --> 00:23:46,216
You know how she feels.

275
00:23:47,468 --> 00:23:48,719
Are you going to accept it?

276
00:23:55,059 --> 00:23:56,810
You can't accept her feelings,

277
00:23:58,020 --> 00:23:59,480
but you can't push her away.

278
00:24:00,898 --> 00:24:02,024
I understand.

279
00:24:02,650 --> 00:24:04,318
Yi-seo is a very important talent

280
00:24:05,778 --> 00:24:06,778
to IC Co.

281
00:24:09,156 --> 00:24:11,325
- Geun-soo...
- If IC Co. disappears,

282
00:24:14,745 --> 00:24:16,121
will you let go of Yi-seo?

283
00:24:23,170 --> 00:24:24,380
I'll see you at the meeting.

284
00:24:45,150 --> 00:24:46,235
Soo-ah.

285
00:24:48,195 --> 00:24:49,238
Soo-ah.

286
00:24:55,035 --> 00:24:56,078
Geun-won.

287
00:25:10,050 --> 00:25:11,468
I didn't know you got discharged.

288
00:25:12,636 --> 00:25:14,596
Don't you still have some time left in prison?

289
00:25:16,014 --> 00:25:17,349
I escaped because I missed you.

290
00:25:18,392 --> 00:25:19,643
What?

291
00:25:20,144 --> 00:25:21,311
I'm kidding.

292
00:25:22,521 --> 00:25:23,814
I was a model prisoner.

293
00:25:24,815 --> 00:25:26,024
They let me out early.

294
00:25:27,776 --> 00:25:28,776
It must've been tough.

295
00:25:36,660 --> 00:25:38,203
What's your plan now?

296
00:25:39,288 --> 00:25:40,372
Do you plan

297
00:25:41,373 --> 00:25:42,499
to return to Jangga Co.?

298
00:25:44,918 --> 00:25:45,918
No.

299
00:25:47,337 --> 00:25:48,630
I need to do something else.

300
00:25:50,174 --> 00:25:51,175
Something else?

301
00:25:53,719 --> 00:25:57,181
Come to think of it,
this is our first time drinking together.

302
00:25:58,432 --> 00:26:00,058
We've known each other for years.

303
00:26:01,143 --> 00:26:02,644
I guess today is a special day.

304
00:26:03,854 --> 00:26:05,022
Thanks, Soo-ah.

305
00:26:05,773 --> 00:26:07,232
You made my dream come true.

306
00:26:08,400 --> 00:26:09,902
- Geun-won.
- I know.

307
00:26:10,986 --> 00:26:12,196
I'm not hitting on you.

308
00:26:15,783 --> 00:26:17,451
I know I'm a jerk.

309
00:26:18,660 --> 00:26:21,497
But I don't want to ruin the life of the woman I like.

310
00:26:26,835 --> 00:26:28,003
What's that supposed to mean?

311
00:26:32,132 --> 00:26:33,175
Nothing.

312
00:26:35,552 --> 00:26:36,678
Do you

313
00:26:39,056 --> 00:26:40,307
still like Saeroyi?

314
00:26:48,774 --> 00:26:50,275
You haven't changed at all.

315
00:26:53,946 --> 00:26:54,947
No.

316
00:26:58,575 --> 00:27:00,160
I guess I'll always be

317
00:27:02,246 --> 00:27:04,122
a horrible jerk to you.

318
00:27:07,000 --> 00:27:08,001
What?

319
00:27:14,341 --> 00:27:16,093
This looks nice. Try a bite.

320
00:27:27,271 --> 00:27:28,480
You're home.

321
00:27:29,523 --> 00:27:30,941
When did you come?

322
00:27:32,025 --> 00:27:33,360
About five days ago.

323
00:27:34,945 --> 00:27:37,030
I was just about to leave.

324
00:27:39,199 --> 00:27:41,326
I'm going on a trip to Europe tomorrow.

325
00:27:41,618 --> 00:27:43,620
I thought I'd drop by before I left.

326
00:27:46,957 --> 00:27:48,041
I'm jealous.

327
00:27:49,084 --> 00:27:50,168
Europe sounds nice.

328
00:27:50,961 --> 00:27:54,006
Why didn't you come home?

329
00:27:54,089 --> 00:27:55,549
Where have you been sleeping?

330
00:28:03,098 --> 00:28:04,224
I was busy.

331
00:28:06,018 --> 00:28:08,353
I went on business trips,

332
00:28:08,437 --> 00:28:10,731
and I sometimes slept in the office.

333
00:28:12,941 --> 00:28:13,984
That's it?

334
00:28:15,485 --> 00:28:18,071
I was hoping things might be going well with your boss.

335
00:28:18,780 --> 00:28:20,490
I thought you didn't like him.

336
00:28:20,991 --> 00:28:22,284
Well...

337
00:28:23,452 --> 00:28:26,246
Back then, he used to own a small pub.

338
00:28:26,872 --> 00:28:27,998
You're so materialistic.

339
00:28:30,083 --> 00:28:31,168
But I have to say,

340
00:28:32,044 --> 00:28:34,421
nothing happened between you two for years.

341
00:28:34,504 --> 00:28:37,215
Are you sure you really have a chance?

342
00:28:38,967 --> 00:28:40,010
Yi-seo?

343
00:29:45,284 --> 00:29:46,868
Boss, what are we going to do?

344
00:29:47,786 --> 00:29:48,786
What's the matter?

345
00:29:49,246 --> 00:29:51,707
I think she has a cold or something. She has a fever.

346
00:29:52,708 --> 00:29:55,335
I'm okay. Today's the stockholders' meeting.

347
00:29:56,044 --> 00:29:58,588
I don't care if I have a cold. Let's go.

348
00:29:59,548 --> 00:30:01,425
- Will you be okay?
- Yes.

349
00:30:11,059 --> 00:30:12,059
Okay.

350
00:30:15,689 --> 00:30:18,108
Ms. Kang and Ho-jin will head straight to Jangga Co.

351
00:30:19,234 --> 00:30:21,653
Did they receive a lot of voting rights?

352
00:30:23,071 --> 00:30:24,089
- Gosh.
- Yi-seo!

353
00:30:24,172 --> 00:30:25,532
Yi-seo.

354
00:30:25,615 --> 00:30:28,076
I knew this would happen when
she kept overworking herself.

355
00:30:28,160 --> 00:30:31,038
Call an ambulance. Hurry. Yi-seo.

356
00:30:31,121 --> 00:30:32,372
Yi-seo, are you okay?

357
00:30:42,424 --> 00:30:44,760
<i>Yi-seo collapsed. We're on our way to the hospital.</i>

358
00:30:44,843 --> 00:30:45,843
<i>I'll call you later.</i>

359
00:30:48,055 --> 00:30:49,055
What's the matter?

360
00:30:49,931 --> 00:30:52,726
Yi-seo apparently collapsed.

361
00:30:53,393 --> 00:30:54,394
What?

362
00:30:54,978 --> 00:30:56,063
What are we going to do?

363
00:30:56,146 --> 00:30:58,940
She doesn't necessarily need to
be there since she won't be voting.

364
00:30:59,983 --> 00:31:02,527
But what about Saeroyi? He needs to be there.

365
00:31:02,611 --> 00:31:03,820
Yes.

366
00:31:03,945 --> 00:31:06,156
He's a major shareholder, so his vote matters.

367
00:31:06,907 --> 00:31:07,991
He needs to be there.

368
00:31:08,992 --> 00:31:10,369
As you already know, he's...

369
00:31:20,670 --> 00:31:22,589
There's an hour left until the meeting, sir.

370
00:31:23,423 --> 00:31:24,549
Do you feel okay?

371
00:31:27,803 --> 00:31:28,804
Let's go.

372
00:31:29,513 --> 00:31:32,849
<i>Jangga Co. Non-Executive Director
Election Stockholders' Meeting</i>

373
00:31:45,070 --> 00:31:47,114
Long time, no see, sir.

374
00:31:51,493 --> 00:31:52,536
Yes.

375
00:31:54,246 --> 00:31:55,789
I didn't know you were involved.

376
00:31:56,998 --> 00:31:57,998
But then again,

377
00:31:58,375 --> 00:32:00,794
you were never the obedient type

378
00:32:01,837 --> 00:32:03,296
ever since you were young.

379
00:32:05,173 --> 00:32:06,550
I heard about

380
00:32:07,801 --> 00:32:08,801
your severe condition.

381
00:32:14,724 --> 00:32:16,351
I'm sure it would've been a nice card.

382
00:32:17,310 --> 00:32:18,770
But you didn't use it against me.

383
00:32:20,689 --> 00:32:23,400
Because what matters to me is Jangga Co.

384
00:32:24,734 --> 00:32:27,904
Yes, you're trying to invite an
executive from outside the company

385
00:32:28,697 --> 00:32:30,574
instead of going public about my health.

386
00:32:31,992 --> 00:32:34,870
And I'm sure you're doing all that for the company.

387
00:32:34,953 --> 00:32:36,329
I have no doubt about that.

388
00:32:36,413 --> 00:32:37,914
- Sir...
- But the problem is,

389
00:32:39,416 --> 00:32:41,751
you always make the wrong choice.

390
00:32:44,129 --> 00:32:47,549
That punk is motivated by revenge,
so you should've discarded him by now.

391
00:32:48,675 --> 00:32:50,969
You don't keep that kind of person on top.

392
00:32:56,641 --> 00:32:58,351
Where is Saeroyi?

393
00:33:01,354 --> 00:33:02,939
There he is.

394
00:33:05,859 --> 00:33:08,737
What about Yi-seo? Didn't she come with you?

395
00:33:11,490 --> 00:33:12,657
She's not coming today.

396
00:33:14,784 --> 00:33:16,870
How do you think it'll go today?

397
00:33:17,454 --> 00:33:19,247
You heard what the chairman said.

398
00:33:19,873 --> 00:33:21,041
You always

399
00:33:21,833 --> 00:33:24,044
make the wrong choice, Ms. Kang.

400
00:33:25,086 --> 00:33:26,296
What?

401
00:33:29,758 --> 00:33:30,842
I'll see you later.

402
00:33:33,678 --> 00:33:35,597
That rude little punk.

403
00:33:39,017 --> 00:33:41,311
How is Yi-seo? Is she okay?

404
00:34:13,718 --> 00:34:17,138
We will begin the stockholders'
meeting regarding the appointment

405
00:34:18,014 --> 00:34:19,814
of Ms. Jo Yi-seo as a non-executive director.

406
00:34:26,022 --> 00:34:28,024
<i>- Yi-seo!
- Yi-seo.</i>

407
00:34:32,487 --> 00:34:33,822
How do you think it'll go?

408
00:34:34,322 --> 00:34:36,032
How would I know?

409
00:34:36,116 --> 00:34:38,368
I don't know how things work with this kind of stuff.

410
00:34:39,286 --> 00:34:42,163
So you don't care if we win or not?

411
00:34:42,247 --> 00:34:44,332
Don't take it so negatively.

412
00:34:44,416 --> 00:34:46,296
She worked so hard, so it'd be great if we win.

413
00:34:47,377 --> 00:34:48,587
But I just want her

414
00:34:50,088 --> 00:34:51,506
to take a break once in a while.

415
00:35:04,894 --> 00:35:07,022
The stockholders' meeting.

416
00:35:09,065 --> 00:35:10,692
How did it go?

417
00:35:11,776 --> 00:35:15,030
The proposal to appoint Ms. Jo Yi-seo
as a non-executive director

418
00:35:25,248 --> 00:35:26,249
has been rejected.

419
00:35:28,543 --> 00:35:30,795
<i>Non-Executive Director Election Stockholders' Meeting</i>

420
00:35:48,396 --> 00:35:49,606
Our foreign branches?

421
00:35:50,106 --> 00:35:53,568
If we gather the stockholders in the US,
that already exceeds ten percent.

422
00:35:53,652 --> 00:35:56,696
But no one really has authority over them.
We should be more attentive.

423
00:35:57,280 --> 00:36:00,075
So you're going to bring them to our side?

424
00:36:00,575 --> 00:36:02,202
<i>Voice Recording</i>

425
00:36:03,953 --> 00:36:05,622
<i>Don't worry, Director Jang.</i>

426
00:36:06,331 --> 00:36:09,376
<i>They know we're going to partner
up with All Food Market in LA.</i>

427
00:36:09,459 --> 00:36:13,129
<i>So over 70 percent of the US
stockholders will give you their support.</i>

428
00:36:36,152 --> 00:36:37,404
As I said,

429
00:36:39,197 --> 00:36:40,907
I can't wait for too long.

430
00:37:02,470 --> 00:37:04,889
Today, let's focus on calming the stockholders.

431
00:37:05,765 --> 00:37:07,100
Saeroyi, cheer up.

432
00:37:09,561 --> 00:37:12,313
Ms. Kang, I need to go to the hospital.

433
00:37:12,397 --> 00:37:14,107
What? Oh, yes.

434
00:37:14,190 --> 00:37:15,608
What do you mean? We...

435
00:37:15,692 --> 00:37:16,860
Don't worry. You should go.

436
00:37:25,785 --> 00:37:27,996
<i>Lia National Hospital</i>

437
00:37:30,832 --> 00:37:31,908
Hey, over here.

438
00:37:31,991 --> 00:37:32,991
- Is she in here?
- Yes.

439
00:37:35,628 --> 00:37:37,672
Why didn't you pick up your phone?

440
00:37:38,381 --> 00:37:40,216
I was busy running.

441
00:37:40,300 --> 00:37:43,011
- How did it go?
- What about you? Are you okay?

442
00:37:43,595 --> 00:37:44,929
She overworked herself.

443
00:37:45,013 --> 00:37:47,724
Don't worry about it.
She'll be fine after she gets some rest.

444
00:37:48,349 --> 00:37:49,601
Tell me how it went.

445
00:37:53,354 --> 00:37:54,354
It was rejected.

446
00:37:58,193 --> 00:37:59,319
Are you really okay?

447
00:38:01,029 --> 00:38:02,697
I'll bet it was Geun-soo's doing.

448
00:38:03,281 --> 00:38:05,116
He recently went to the overseas branches.

449
00:38:05,200 --> 00:38:07,368
I guess he convinced the stockholders there.

450
00:38:07,952 --> 00:38:09,913
That darned vixen.

451
00:38:12,207 --> 00:38:13,541
Don't worry.

452
00:38:13,625 --> 00:38:16,461
- I have plan B.
- For now, you should...

453
00:38:16,544 --> 00:38:19,631
I've been meeting with the stockholders and directors.

454
00:38:19,714 --> 00:38:21,007
What are you doing now?

455
00:38:21,382 --> 00:38:25,011
A lot of them had complaints
even though they didn't speak out.

456
00:38:25,804 --> 00:38:28,181
I will stir them all with Chairman Jang's cancer.

457
00:38:30,099 --> 00:38:31,099
Stop it.

458
00:38:34,729 --> 00:38:35,814
Get some rest.

459
00:38:37,232 --> 00:38:39,067
What are you talking about? I can't rest.

460
00:38:39,150 --> 00:38:40,610
If you keep moving,

461
00:38:43,905 --> 00:38:44,905
you'll be fired.

462
00:38:49,327 --> 00:38:50,370
You guys watch Yi-seo.

463
00:38:50,453 --> 00:38:52,413
If she moves, tell me immediately.

464
00:38:54,165 --> 00:38:55,834
I'll just fire her.

465
00:38:57,836 --> 00:38:58,837
Okay.

466
00:39:00,713 --> 00:39:03,049
- Boss...
- Please.

467
00:39:03,883 --> 00:39:04,884
Get some rest.

468
00:39:05,718 --> 00:39:06,803
I'm begging you.

469
00:39:20,483 --> 00:39:21,484
Boss.

470
00:39:24,487 --> 00:39:26,287
Why are you here? I told you to watch Yi-seo.

471
00:39:26,823 --> 00:39:27,991
Hyun-yi is there.

472
00:39:28,074 --> 00:39:30,118
I will look around the stores instead of Yi-seo.

473
00:39:32,036 --> 00:39:33,162
Okay.

474
00:39:36,666 --> 00:39:38,751
Why do you look so down?

475
00:39:39,294 --> 00:39:41,087
Is it because of the meeting?

476
00:39:41,170 --> 00:39:42,380
Or is it about

477
00:39:43,131 --> 00:39:44,131
Yi-seo?

478
00:39:45,633 --> 00:39:46,633
What?

479
00:39:47,886 --> 00:39:50,305
Things will go better at the
next stockholders' meeting.

480
00:39:50,638 --> 00:39:51,639
And about Yi-seo,

481
00:39:52,432 --> 00:39:54,225
you can just go after your heart.

482
00:39:57,562 --> 00:39:59,063
What are you trying to say?

483
00:39:59,147 --> 00:40:01,274
You know what I mean.

484
00:40:01,357 --> 00:40:03,318
Yi-seo has feelings for you.

485
00:40:03,610 --> 00:40:06,446
And you like Soo-ah.

486
00:40:11,659 --> 00:40:13,036
Are you confused?

487
00:40:16,539 --> 00:40:17,790
You're being silly.

488
00:40:18,917 --> 00:40:20,317
The age gap between Yi-seo and I...

489
00:40:21,711 --> 00:40:24,464
<i>Work, age gap, and all that.</i>

490
00:40:24,964 --> 00:40:26,841
<i>They are just excuses.</i>

491
00:40:27,342 --> 00:40:28,676
<i>If you don't like me,</i>

492
00:40:29,802 --> 00:40:31,512
<i>that's just what it is.</i>

493
00:40:36,059 --> 00:40:37,518
Do you really need

494
00:40:38,227 --> 00:40:39,479
excuses like that?

495
00:40:41,397 --> 00:40:42,774
What about age?

496
00:40:43,358 --> 00:40:45,526
It doesn't matter even if people point fingers at you.

497
00:40:45,610 --> 00:40:47,070
Your first love from ten years ago?

498
00:40:47,278 --> 00:40:49,530
It's okay to hurt her feelings.

499
00:40:52,158 --> 00:40:53,910
Why are you being so talkative?

500
00:40:54,827 --> 00:40:56,037
I'm just saying.

501
00:40:57,288 --> 00:40:59,332
This is really not like you.

502
00:41:01,209 --> 00:41:02,418
I should get going then.

503
00:41:03,419 --> 00:41:04,921
- See you.
- Bye.

504
00:41:45,086 --> 00:41:46,212
<i>Look at this necklace.</i>

505
00:41:46,295 --> 00:41:47,547
<i>Isn't it so pretty?</i>

506
00:42:03,062 --> 00:42:05,106
I don't think he really meant it.

507
00:42:05,189 --> 00:42:08,109
He just said that because he cares about you.

508
00:42:08,192 --> 00:42:11,112
No, I know that look on his face.

509
00:42:11,195 --> 00:42:14,073
If I moved there, I would've been fired right away.

510
00:42:16,284 --> 00:42:18,202
It's all about timing.

511
00:42:19,537 --> 00:42:22,248
This is not the time for me to lie in bed like this.

512
00:42:24,459 --> 00:42:25,460
Hyun-yi.

513
00:42:26,252 --> 00:42:27,962
Will you cover up for me?

514
00:42:28,046 --> 00:42:30,506
Gosh, no. I'd end up being fired too.

515
00:42:30,590 --> 00:42:32,175
What? Whose side are you on?

516
00:42:32,258 --> 00:42:34,719
Don't be silly. Of course, I'm on your side.

517
00:42:39,474 --> 00:42:42,185
Saeroyi will take care of the business in China.

518
00:42:42,268 --> 00:42:45,021
And Seung-kwon will take care of the stores.

519
00:42:46,397 --> 00:42:47,774
Can't you trust them?

520
00:42:47,857 --> 00:42:49,275
It's not like that.

521
00:42:50,359 --> 00:42:51,986
Seung-kwon is better than I am,

522
00:42:52,528 --> 00:42:54,906
when it comes to the stores.

523
00:42:54,989 --> 00:42:57,450
Then why are you trying to overwork yourself?

524
00:42:58,534 --> 00:42:59,827
These days,

525
00:43:01,037 --> 00:43:02,872
I keep telling Boss

526
00:43:03,498 --> 00:43:05,333
that I love him.

527
00:43:06,959 --> 00:43:10,129
That's not surprising.

528
00:43:11,255 --> 00:43:13,716
If he thinks my feelings for
him are a reason for dismissal,

529
00:43:15,718 --> 00:43:17,470
he should fire me, I said.

530
00:43:17,553 --> 00:43:19,388
What's that?

531
00:43:19,472 --> 00:43:21,474
The company can't run without you.

532
00:43:21,974 --> 00:43:23,142
That's it.

533
00:43:24,393 --> 00:43:26,270
The reason

534
00:43:26,729 --> 00:43:29,565
I can show my affection like that

535
00:43:31,692 --> 00:43:34,070
is because I am a competent employee

536
00:43:34,779 --> 00:43:36,697
who's needed in the company.

537
00:43:39,659 --> 00:43:41,494
Whatever I say,

538
00:43:42,161 --> 00:43:44,455
he needs to have me around him.

539
00:43:45,873 --> 00:43:48,709
I have to be someone whom he needs.

540
00:43:58,970 --> 00:44:00,054
You fool.

541
00:44:00,304 --> 00:44:02,348
Do you think he will fire you if you are not good?

542
00:44:02,598 --> 00:44:03,975
Would Saeroyi do that?

543
00:44:05,101 --> 00:44:08,104
You've worked with him for years.
Do you still not know him?

544
00:44:08,271 --> 00:44:09,480
I know.

545
00:44:11,357 --> 00:44:13,609
I just need to justify my actions.

546
00:44:16,237 --> 00:44:18,531
I need the right to say

547
00:44:19,782 --> 00:44:21,409
that I love him.

548
00:44:58,154 --> 00:45:02,074
I will be too busy to take care of
Jangmun Market Street for a while.

549
00:45:03,910 --> 00:45:06,245
You are the only person whom I can ask for a favor.

550
00:45:07,038 --> 00:45:08,956
I should do as I'm told by the director.

551
00:45:09,332 --> 00:45:10,416
Thank you.

552
00:45:11,334 --> 00:45:15,379
By the way, things are a little
uneasy in the company these days.

553
00:45:17,298 --> 00:45:19,759
The next chairman will be announced soon.

554
00:45:20,968 --> 00:45:22,053
The next chairman?

555
00:45:22,136 --> 00:45:23,262
Well...

556
00:45:24,764 --> 00:45:26,766
I guess you should know that.

557
00:45:28,392 --> 00:45:29,393
What's the matter?

558
00:45:32,438 --> 00:45:33,438
Chairman Jang

559
00:45:36,692 --> 00:45:38,527
has only a few months to live.

560
00:45:50,498 --> 00:45:52,166
Geun-soo, that fool.

561
00:45:53,209 --> 00:45:54,627
He didn't have to tell you.

562
00:45:56,128 --> 00:45:58,798
I was going to tell you anyway.

563
00:46:02,134 --> 00:46:03,636
Besides Mr. Kim,

564
00:46:05,137 --> 00:46:07,765
you're the one who stayed with me for the longest time.

565
00:46:11,102 --> 00:46:13,270
But you had a different motive.

566
00:46:18,985 --> 00:46:22,738
I know how you've felt around me the whole time.

567
00:46:26,367 --> 00:46:27,785
You resented me

568
00:46:28,869 --> 00:46:30,705
for what happened to Mr. Park.

569
00:46:32,873 --> 00:46:34,792
But you were afraid of me at the same time.

570
00:46:38,045 --> 00:46:39,046
Yes.

571
00:46:40,631 --> 00:46:41,716
That's true.

572
00:46:44,010 --> 00:46:46,387
Someone you hate is dying.

573
00:46:48,431 --> 00:46:50,224
Isn't it a good thing?

574
00:46:52,685 --> 00:46:53,769
Why

575
00:46:55,354 --> 00:46:56,814
are you crying?

576
00:47:00,735 --> 00:47:02,111
I don't know.

577
00:47:05,823 --> 00:47:07,324
You fool.

578
00:47:09,368 --> 00:47:10,953
I know

579
00:47:12,580 --> 00:47:15,124
I've given you hard times with my orders.

580
00:47:16,167 --> 00:47:18,210
You're a competent woman,

581
00:47:18,294 --> 00:47:20,755
but you didn't leave the boss you hate.

582
00:47:22,256 --> 00:47:23,466
Do you know why?

583
00:47:25,885 --> 00:47:27,303
I don't know.

584
00:47:29,889 --> 00:47:31,390
It's servility.

585
00:47:33,476 --> 00:47:34,935
You've been tamed

586
00:47:36,270 --> 00:47:38,397
to my taste.

587
00:47:41,358 --> 00:47:43,444
I pressured everyone around me

588
00:47:44,528 --> 00:47:47,573
with power to tame them like that.

589
00:47:50,993 --> 00:47:52,411
It's easy

590
00:47:53,496 --> 00:47:55,289
to control them.

591
00:47:56,999 --> 00:47:58,834
And I despise them.

592
00:48:04,090 --> 00:48:06,884
Is that how you want me to feel about you

593
00:48:09,678 --> 00:48:11,472
at the last moment of my life?

594
00:48:14,975 --> 00:48:16,519
Why are you

595
00:48:19,146 --> 00:48:21,357
telling me all that?

596
00:48:25,945 --> 00:48:27,404
I don't know.

597
00:48:33,119 --> 00:48:35,871
I'm literally close to death.

598
00:48:37,998 --> 00:48:40,251
So I guess I'm being strange.

599
00:48:59,770 --> 00:49:01,147
He's waiting.

600
00:49:04,275 --> 00:49:06,527
Sir, your customer is here.

601
00:49:12,658 --> 00:49:15,578
Gosh, welcome.

602
00:49:19,123 --> 00:49:20,416
It's been a long time.

603
00:49:21,667 --> 00:49:23,127
What we talked about before.

604
00:49:24,920 --> 00:49:26,297
I'd like to start it.

605
00:49:35,931 --> 00:49:37,850
When do we start?

606
00:49:46,192 --> 00:49:47,568
Mr. Park, it's been a while.

607
00:49:47,651 --> 00:49:50,738
Tony, why did you bring them?

608
00:49:50,821 --> 00:49:53,574
Yi-seo is sick, so Seung-kwon called me.

609
00:49:55,951 --> 00:49:56,951
That's a lot.

610
00:49:57,411 --> 00:49:58,454
This is about half of it.

611
00:49:59,038 --> 00:50:00,664
Yi-seo's drawer is locked,

612
00:50:00,748 --> 00:50:02,499
so I didn't bring the files for China.

613
00:50:02,583 --> 00:50:05,127
I don't know the password. Shall I call her?

614
00:50:06,128 --> 00:50:08,297
No. I know it. I'll take care of it.

615
00:50:13,177 --> 00:50:14,297
Why are you lying down here?

616
00:50:14,345 --> 00:50:15,888
I need to sign the proposals.

617
00:50:15,971 --> 00:50:17,473
I'm doing this for Yi-seo.

618
00:50:19,808 --> 00:50:21,101
It's locked.

619
00:50:21,185 --> 00:50:22,353
I know the password.

620
00:50:22,436 --> 00:50:24,316
Good. All the important documents are in there.

621
00:50:24,355 --> 00:50:25,355
What's the password?

622
00:50:27,650 --> 00:50:28,725
What?

623
00:50:28,809 --> 00:50:30,060
The password.

624
00:50:33,364 --> 00:50:34,448
My birthday.

625
00:50:36,450 --> 00:50:39,662
Gosh, she's so devoted.

626
00:50:43,666 --> 00:50:45,167
What's the proposal for?

627
00:50:45,251 --> 00:50:47,127
It's no big deal. It's about an event.

628
00:50:47,211 --> 00:50:48,337
An event?

629
00:50:49,505 --> 00:50:50,965
All right.

630
00:50:51,715 --> 00:50:54,009
"With the person at DanBam."

631
00:50:54,093 --> 00:50:56,720
"Whom do you hate the most this winter?"

632
00:50:56,804 --> 00:50:59,348
"Come to DanBam with the person."

633
00:50:59,431 --> 00:51:01,475
"You'll get free Ugly Duck <i>Bulgogi</i>."

634
00:51:02,309 --> 00:51:03,769
What's that?

635
00:51:03,852 --> 00:51:06,146
We will hear their stories and give out free dishes.

636
00:51:06,522 --> 00:51:09,900
"Who's the first person you want to thank?"

637
00:51:10,150 --> 00:51:11,443
A person I want to thank?

638
00:51:11,527 --> 00:51:12,611
For me,

639
00:51:13,028 --> 00:51:14,405
of course, it's you.

640
00:51:22,663 --> 00:51:24,039
<i>Someone I'm grateful to?</i>

641
00:51:26,000 --> 00:51:27,017
Boss.

642
00:51:27,101 --> 00:51:29,461
Boss, I recorded everything.

643
00:51:29,545 --> 00:51:33,549
I recorded that jerk confessing
the murder of your father.

644
00:51:33,799 --> 00:51:37,636
If we use this and involve the media,
the police may reinvestigate the case.

645
00:51:42,975 --> 00:51:46,562
"Who's the first person you want to apologize to?"

646
00:51:48,188 --> 00:51:49,481
Don't like me.

647
00:52:04,038 --> 00:52:07,374
"When was the scariest moment
that comes to your mind now?"

648
00:52:09,209 --> 00:52:10,627
Yi-seo!

649
00:52:10,711 --> 00:52:12,046
Yi-seo.

650
00:52:13,464 --> 00:52:16,508
"What's the best luck in your life?"

651
00:52:19,511 --> 00:52:20,511
I want to

652
00:52:20,971 --> 00:52:22,514
work here.

653
00:52:25,517 --> 00:52:26,517
I will

654
00:52:27,269 --> 00:52:29,021
help you achieve your dream, Boss.

655
00:52:34,443 --> 00:52:35,444
"Are you"

656
00:52:36,987 --> 00:52:38,906
"in love with someone?"

657
00:53:36,463 --> 00:53:37,464
<i>It's</i>

658
00:53:40,843 --> 00:53:41,844
<i>all you.</i>

659
00:53:57,526 --> 00:54:02,281
The reason I can show my affection like that

660
00:54:02,406 --> 00:54:04,616
is because I am a competent employee

661
00:54:05,784 --> 00:54:07,494
who's needed in the company.

662
00:54:10,289 --> 00:54:12,124
<i>Whatever I say,</i>

663
00:54:12,416 --> 00:54:14,626
<i>he needs to have me around him.</i>

664
00:54:16,587 --> 00:54:19,381
I have to be someone who he needs.

665
00:54:39,526 --> 00:54:42,070
Jo Yi-seo. Where is she?

666
00:54:42,404 --> 00:54:43,780
What's your relationship with her?

667
00:54:43,864 --> 00:54:45,324
Her friend.

668
00:54:45,407 --> 00:54:47,284
Jo Yi-seo...

669
00:54:49,536 --> 00:54:52,873
She refused to see anyone other
than family and authorized people.

670
00:54:52,956 --> 00:54:54,249
What?

671
00:54:54,500 --> 00:54:57,377
If you're a friend, you should give her a call.

672
00:54:57,461 --> 00:54:58,670
Well...

673
00:54:59,838 --> 00:55:00,839
Geun-soo.

674
00:55:40,546 --> 00:55:41,713
<i>Get better, from Saeroyi</i>

675
00:55:41,797 --> 00:55:42,881
<i>Get better.</i>

676
00:55:53,892 --> 00:55:55,394
- Ms. Jo Yi-seo.
- Yes?

677
00:55:56,436 --> 00:55:57,604
I'll get you an IV injection.

678
00:55:57,688 --> 00:55:58,688
Okay.

679
00:56:03,694 --> 00:56:05,254
About the non-executive director issue.

680
00:56:05,988 --> 00:56:08,156
Is it okay if I don't feel bad about it?

681
00:56:08,240 --> 00:56:09,491
Sure.

682
00:56:11,910 --> 00:56:13,579
You totally got us.

683
00:56:13,662 --> 00:56:14,788
I guess

684
00:56:15,622 --> 00:56:17,124
you just did your job.

685
00:56:21,086 --> 00:56:23,046
I knew you would say that.

686
00:56:23,130 --> 00:56:24,840
Did you read articles about Yi-seo?

687
00:56:27,384 --> 00:56:28,385
Yes.

688
00:56:29,720 --> 00:56:31,305
And the next thing I know,

689
00:56:31,680 --> 00:56:32,764
I'm here.

690
00:56:35,392 --> 00:56:36,810
Do you

691
00:56:38,520 --> 00:56:40,063
still like Yi-seo a lot?

692
00:56:46,486 --> 00:56:47,487
It's been four years.

693
00:56:48,238 --> 00:56:50,365
I've thought about her every single day.

694
00:56:51,325 --> 00:56:52,326
You know it.

695
00:56:55,912 --> 00:56:57,706
The reason I left DanBam.

696
00:56:59,875 --> 00:57:01,960
The reason I want to take over Jangga Co.

697
00:57:04,338 --> 00:57:05,505
The reason

698
00:57:07,966 --> 00:57:09,551
I want to destroy IC Co.

699
00:57:11,303 --> 00:57:12,387
It's all

700
00:57:17,768 --> 00:57:18,894
because of Yi-seo.

701
00:57:24,274 --> 00:57:25,275
I understand.

702
00:57:28,904 --> 00:57:30,822
She's someone whom you can bet your life on.

703
00:57:32,157 --> 00:57:33,157
Yi-seo.

704
00:57:38,497 --> 00:57:39,539
What?

705
00:57:43,293 --> 00:57:45,212
She's a woman my friend loves.

706
00:57:47,381 --> 00:57:49,591
I should give up even if I have feelings for her.

707
00:57:52,552 --> 00:57:53,553
A woman?

708
00:57:54,972 --> 00:57:56,223
It's a betrayal.

709
00:57:59,393 --> 00:58:00,978
It's an awful thing to do.

710
00:58:06,692 --> 00:58:07,901
Saeroyi.

711
00:58:24,584 --> 00:58:25,711
I'm doing it now.

712
00:58:30,090 --> 00:58:31,091
The betrayal.

713
00:58:32,300 --> 00:58:33,468
The awful thing.

714
00:58:37,472 --> 00:58:39,766
- What are you...
- You can curse at me if you want.

715
00:58:40,350 --> 00:58:43,186
- If you punch me, I'll let you do it.
- What are you talking about?

716
00:58:50,777 --> 00:58:51,778
I...

717
00:58:55,282 --> 00:58:56,575
like Yi-seo.

718
00:59:03,123 --> 00:59:04,624
I won't apologize though.

719
00:59:22,934 --> 00:59:24,269
<i>Patient Jo Yi-seo</i>

720
00:59:24,436 --> 00:59:25,645
Yi-seo.

721
00:59:51,963 --> 00:59:53,507
Darn it!

722
01:00:00,847 --> 01:00:02,474
You said you never had feelings for her.

723
01:00:02,557 --> 01:00:04,267
Why did you change your mind?

724
01:00:04,351 --> 01:00:05,560
What about Ms. Oh?

725
01:00:05,644 --> 01:00:08,038
<i>Eunma-ro 29GIL Pajin City
Don't call anyone, and come alone</i>

726
01:00:08,121 --> 01:00:09,164
Yi-seo.

727
01:00:50,188 --> 01:00:52,149
What is going on?

728
01:01:21,761 --> 01:01:23,889
Gosh, that was quick.

729
01:01:25,640 --> 01:01:26,850
Where's Yi-seo?

730
01:01:29,477 --> 01:01:30,553
What's going on?

731
01:01:30,637 --> 01:01:33,306
Where's Yi-seo? Why isn't she in her room?

732
01:01:33,773 --> 01:01:34,773
You...

733
01:01:40,197 --> 01:01:42,824
I feel so bad for my dad.

734
01:02:10,018 --> 01:02:11,186
Jang Geun-won.

735
01:02:15,440 --> 01:02:17,692
The two guys I hate are here together.

736
01:02:19,694 --> 01:02:21,071
Where's Yi-seo?

737
01:02:22,364 --> 01:02:23,364
I don't know.

738
01:02:24,366 --> 01:02:26,409
Why do you even care when you're about to die?

739
01:02:28,870 --> 01:02:30,789
Where's Yi-seo, you idiot?

740
01:03:07,450 --> 01:03:09,077
Saeroyi!

741
01:03:15,625 --> 01:03:17,919
Saeroyi!

742
01:03:21,464 --> 01:03:22,966
<i>Follow my heart</i>

743
01:03:24,592 --> 01:03:25,760
<i>and be myself.</i>

744
01:03:28,888 --> 01:03:30,890
<i>A life without regrets</i>

745
01:03:31,641 --> 01:03:33,268
<i>regardless of consequences.</i>

746
01:03:37,689 --> 01:03:39,441
<i>That's how I wanted to live.</i>

747
01:03:52,704 --> 01:03:54,331
<i>Have I been committed?</i>

748
01:04:10,221 --> 01:04:11,222
<i>Now</i>

749
01:04:12,682 --> 01:04:14,184
<i>I regret</i>

750
01:04:22,817 --> 01:04:24,486
<i>that day a lot.</i>

751
01:04:39,000 --> 01:04:40,668
<i>Right now, I...</i>

752
01:04:44,130 --> 01:04:45,423
<i>I love you.</i>

753
01:04:49,427 --> 01:04:51,137
I love you, Boss.

754
01:04:53,932 --> 01:04:55,183
I love you.

755
01:04:57,268 --> 01:04:58,728
I really love you.

756
01:05:11,783 --> 01:05:13,618
<i>I miss you like crazy.</i>

757
01:05:21,084 --> 01:05:24,421
<i>Are you in love with someone? Bring them to DanBam</i>

