﻿1
00:00:40,160 --> 00:00:44,840
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)

2
00:00:44,840 --> 00:00:49,610
(in this drama are fictitious.)

3
00:00:51,140 --> 00:00:52,880
(Episode 2)

4
00:01:20,240 --> 00:01:23,070
(Kang Seul Gi)

5
00:01:24,040 --> 00:01:25,979
Please save its life. I'll do what I can to help.

6
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Put these on.

7
00:01:33,020 --> 00:01:34,149
I put them on.

8
00:01:36,389 --> 00:01:37,619
How do I do it?

9
00:01:37,619 --> 00:01:40,160
Slowly... Do it slowly.

10
00:02:15,529 --> 00:02:17,999
Thank you. Thank you so much.

11
00:02:41,919 --> 00:02:44,019
Thank you for saving the cat.

12
00:02:45,320 --> 00:02:47,989
I saw the sign outside and knew you were the person from before.

13
00:02:57,440 --> 00:02:59,199
This is mine so I'll take it.

14
00:02:59,199 --> 00:03:00,239
That is...

15
00:03:01,310 --> 00:03:02,370
It's okay.

16
00:03:02,970 --> 00:03:05,509
- Oh, how much for the treatment? - It's fine.

17
00:03:05,810 --> 00:03:07,679
Let's call it even since you lent me your scarf.

18
00:03:09,250 --> 00:03:10,280
All right.

19
00:03:11,820 --> 00:03:13,919
Were all those dogs abandoned?

20
00:03:15,389 --> 00:03:17,919
Some had owners and some don't.

21
00:03:21,530 --> 00:03:24,400
Do you think they remember that they were abandoned?

22
00:03:25,799 --> 00:03:28,070
Dogs don't have memories. Things are imprinted on them.

23
00:03:30,729 --> 00:03:32,299
Once something is imprinted, it doesn't disappear.

24
00:03:32,840 --> 00:03:35,540
A person may forget, but dogs cannot forget...

25
00:03:36,840 --> 00:03:38,040
the people who abandoned them.

26
00:03:41,609 --> 00:03:42,850
That doesn't seem fair,

27
00:03:43,509 --> 00:03:45,320
being imprinted with abandonment.

28
00:03:49,850 --> 00:03:50,919
By the way,

29
00:03:52,120 --> 00:03:53,820
what kind of drug is cadocolin?

30
00:04:02,929 --> 00:04:04,169
It's used for administering euthanasia.

31
00:04:05,000 --> 00:04:07,639
Is it painful?

32
00:04:07,739 --> 00:04:10,009
If it's administered excessively like an anesthetic,

33
00:04:10,440 --> 00:04:11,739
the person will be conscious,

34
00:04:11,979 --> 00:04:14,410
but all of their muscles will be paralyzed and unable to breathe.

35
00:04:15,250 --> 00:04:17,009
The person will die in a painful state.

36
00:04:25,720 --> 00:04:28,190
Sorry to butt into your conversation.

37
00:04:28,729 --> 00:04:31,660
But is it so hard to think of a young girl...

38
00:04:32,660 --> 00:04:34,699
who lost her grandfather, Dr, Kim?

39
00:04:44,280 --> 00:04:45,309
"Some woman"?

40
00:05:34,059 --> 00:05:35,330
Gosh, Inspector.

41
00:05:35,830 --> 00:05:38,160
Why do we have to do this ourselves and suffer?

42
00:05:38,929 --> 00:05:40,400
We can only know if we do it ourselves.

43
00:05:40,999 --> 00:05:44,840
We'll know what Yoo Dae Heon's killer was thinking if we do it.

44
00:05:45,869 --> 00:05:47,200
Did you find out what he was thinking?

45
00:05:47,439 --> 00:05:50,340
He was bold and focused on intent to kill him.

46
00:05:50,340 --> 00:05:53,379
Suppose Yoo Dae Heon's hunting course was this cliff.

47
00:05:53,379 --> 00:05:55,710
The killer would have waited below the cliff, not above.

48
00:05:55,850 --> 00:05:58,950
How did he know Yoo Dae Heon would go to the cliff's edge?

49
00:05:58,950 --> 00:06:00,720
You can't see the cliff if you're right below it, right?

50
00:06:00,919 --> 00:06:02,520
But what if he started over there?

51
00:06:02,520 --> 00:06:04,260
You can see where Yoo Dae Heon is,

52
00:06:04,260 --> 00:06:05,660
and you can run across.

53
00:06:06,590 --> 00:06:08,660
He could capture him in one go...

54
00:06:09,989 --> 00:06:11,059
and pull him over the cliff.

55
00:06:11,830 --> 00:06:14,770
What a crazy punk. He risked his life to kill a man.

56
00:06:15,400 --> 00:06:17,169
Let's look in the database of criminals related to drugs...

57
00:06:17,169 --> 00:06:19,069
that used to be expert hikers or athletes.

58
00:06:19,069 --> 00:06:21,069
Also, crosscheck their ties to Yoo Dae Heon.

59
00:06:21,470 --> 00:06:24,210
Kim Jong Sik was an athlete back in college.

60
00:06:25,280 --> 00:06:26,609
He majored in judo.

61
00:06:26,609 --> 00:06:28,379
He quit after graduation due to an accident.

62
00:06:28,379 --> 00:06:29,910
That's when he started drugs.

63
00:06:31,119 --> 00:06:33,979
You took me to Always Mom's Food to test me, right?

64
00:06:34,489 --> 00:06:36,419
You moved here because of this killer, didn't you?

65
00:06:39,890 --> 00:06:44,260
Do you really believe that notebook predicted these serial killings?

66
00:06:46,260 --> 00:06:47,429
What do you think?

67
00:06:48,669 --> 00:06:49,729
I don't know.

68
00:06:50,600 --> 00:06:54,910
How could Reporter Min Hyuk know about cases nine years later?

69
00:06:57,840 --> 00:06:59,210
He wouldn't have known either...

70
00:07:00,640 --> 00:07:02,249
that serial killings would start.

71
00:08:26,660 --> 00:08:29,999
Every time one is eliminated, you get one more picture.

72
00:08:31,939 --> 00:08:34,640
She says you may be able to recover your past.

73
00:08:45,220 --> 00:08:47,679
(Kill It)

74
00:08:50,720 --> 00:08:53,390
Dr. Kim, it's really urgent. Come to Room 401 immediately.

75
00:09:05,099 --> 00:09:06,900
There's some humidity issue here.

76
00:09:07,400 --> 00:09:08,569
All of a sudden?

77
00:09:09,939 --> 00:09:12,040
What are you talking about? It looks fine.

78
00:09:12,410 --> 00:09:14,510
Why are you talking ill about my house?

79
00:09:23,750 --> 00:09:25,959
The pressure is weaker than I imagined.

80
00:09:25,959 --> 00:09:28,089
No, it's not. It's not weak.

81
00:09:28,790 --> 00:09:30,929
They say you get wrinkles if the water pressure is high, lady.

82
00:09:30,929 --> 00:09:33,799
Is that good enough for you?

83
00:09:34,969 --> 00:09:37,199
Why did it splash that way?

84
00:09:37,669 --> 00:09:38,969
See you on the first floor.

85
00:09:42,110 --> 00:09:45,309
She's arrogant, rude, and cute,

86
00:09:47,110 --> 00:09:48,910
but I can only overlook so much.

87
00:09:55,189 --> 00:09:57,189
You will put up new wallpaper, right?

88
00:09:57,490 --> 00:09:59,660
I don't know your tastes.

89
00:10:00,390 --> 00:10:02,030
The tenant should do it.

90
00:10:02,329 --> 00:10:05,199
I noticed paint coming off and water damage.

91
00:10:05,199 --> 00:10:06,360
Isn't it because of a water leak?

92
00:10:06,360 --> 00:10:08,069
It isn't.

93
00:10:08,199 --> 00:10:11,400
If it's that humid in this dry weather, it must be a leak.

94
00:10:11,400 --> 00:10:14,169
I told you it's not. Why do you keep saying so?

95
00:10:14,169 --> 00:10:16,010
I just don't understand it.

96
00:10:17,709 --> 00:10:20,709
If it's that uncomfortable, you don't have to move in.

97
00:10:25,650 --> 00:10:27,449
I already stamped my seal on the contract.

98
00:10:27,449 --> 00:10:29,390
I've already wired the deposit.

99
00:10:29,490 --> 00:10:32,589
If the building owner is pulling rank and canceling the contract,

100
00:10:32,589 --> 00:10:34,189
I need to be repaid double the deposit.

101
00:10:34,189 --> 00:10:37,660
I will claim money for my time and mental damages.

102
00:10:38,030 --> 00:10:40,929
If you want that, we could go to court.

103
00:10:42,199 --> 00:10:43,630
I'm a bit busy.

104
00:10:49,910 --> 00:10:51,910
She's unbelievably rude!

105
00:10:52,140 --> 00:10:55,280
Dr. Kim, this concerns you as well. Could you please help me out?

106
00:10:55,280 --> 00:10:58,079
She'll be your neighbor. Work it out.

107
00:10:58,480 --> 00:11:01,449
Have you forgotten how I get along with my neighbors?

108
00:11:01,650 --> 00:11:03,049
I'm so upset.

109
00:11:03,189 --> 00:11:04,890
I'm opening up. Go on up.

110
00:11:08,260 --> 00:11:09,790
(Animal Hospital)

111
00:11:36,790 --> 00:11:37,990
(Lee Sang Pil, 50's, Fire Chief. Kim Jong Gu, 40's, gangster boss)

112
00:11:37,990 --> 00:11:40,689
(Died on January 1, 2018, during a fight with rival gangs.)

113
00:11:40,689 --> 00:11:42,459
(Woo Dae Hyun, 50's, CEO)

114
00:11:45,799 --> 00:11:49,099
(Mr. A and Rooftop Gang Leader was in a fight...)

115
00:11:49,099 --> 00:11:50,400
(Rooftop Gang Leader dies after getting injured in lower abdomen...)

116
00:11:50,400 --> 00:11:52,699
(Fire Chief Lee Sang Pil Dies from a Car Explosion...)

117
00:11:52,699 --> 00:11:54,809
(On the 21st, Lee Sang Pil was driving in the suburbs...)

118
00:11:54,809 --> 00:11:57,010
(The car had smoke coming from the engine.)

119
00:11:57,010 --> 00:11:59,240
(Yoo Dae Heon of Myeongsung Global Logistics Dies)

120
00:11:59,240 --> 00:12:01,910
(Yoo Dae Heon fell off the cliff of Mount Bukin.)

121
00:12:03,150 --> 00:12:05,079
(Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon...)

122
00:12:13,589 --> 00:12:16,760
(Suspect)

123
00:12:16,760 --> 00:12:19,959
(Was not revealed...)

124
00:12:19,959 --> 00:12:21,770
(Killed during a power struggle.)

125
00:12:21,770 --> 00:12:23,829
(Suspect Kim Jong Sik.)

126
00:12:34,880 --> 00:12:36,449
(Mom)

127
00:13:14,819 --> 00:13:16,049
Doctor!

128
00:13:17,219 --> 00:13:19,660
My pet is having babies,

129
00:13:19,660 --> 00:13:21,189
I think she's dying.

130
00:13:52,890 --> 00:13:54,290
Darn it.

131
00:13:59,929 --> 00:14:03,429
Dr. Kim, I have these limited edition...

132
00:14:04,199 --> 00:14:07,699
What? He's gone again so early in the morning?

133
00:14:07,939 --> 00:14:10,410
Why is he always off somewhere?

134
00:14:10,709 --> 00:14:12,410
Hello there.

135
00:14:18,179 --> 00:14:21,179
Why doesn't the elevator come to the fourth floor?

136
00:14:21,319 --> 00:14:23,189
It's always been private use for the building owner.

137
00:14:30,230 --> 00:14:31,959
Want a ride to school?

138
00:14:32,500 --> 00:14:33,559
No.

139
00:14:34,299 --> 00:14:35,400
Why are you speaking casually to me?

140
00:14:35,400 --> 00:14:37,469
Let's say it's a warning to a rude girl.

141
00:14:37,469 --> 00:14:39,839
- You're really not getting in? - I don't ride with strangers.

142
00:14:39,839 --> 00:14:40,870
Fine then.

143
00:14:49,079 --> 00:14:52,049
Koreans are supposed to ask three times.

144
00:14:52,650 --> 00:14:55,120
Pick up your phone, Dr. Kim!

145
00:14:55,120 --> 00:14:57,020
Oh, my new shoes. Be careful.

146
00:14:57,689 --> 00:14:59,819
Gosh, they're brand new.

147
00:15:03,189 --> 00:15:04,230
(Always Mom's Food)

148
00:15:15,110 --> 00:15:16,610
(Always Mom's Food)

149
00:15:33,959 --> 00:15:35,160
Yes, Inspector.

150
00:15:35,290 --> 00:15:37,490
Check a plate number for me.

151
00:15:37,490 --> 00:15:39,230
40R 6532.

152
00:15:40,329 --> 00:15:41,500
What car is this?

153
00:15:41,500 --> 00:15:43,069
The delivery car for Always Mom's Food.

154
00:15:43,870 --> 00:15:45,900
Do you think I can get a warrant to get the black box footage?

155
00:15:45,939 --> 00:15:47,569
That's a resounding no.

156
00:15:47,699 --> 00:15:50,069
The case is over. They wouldn't be happy about it.

157
00:15:51,339 --> 00:15:53,179
I guess I have to face it head-on.

158
00:15:53,309 --> 00:15:54,910
Did you get anything from the database?

159
00:15:54,910 --> 00:15:57,280
I didn't. No one fits the profile perfectly,

160
00:15:57,280 --> 00:15:59,679
- but one is similar. - Who?

161
00:15:59,679 --> 00:16:01,819
I searched with "athlete" and "drugs".

162
00:16:02,549 --> 00:16:04,549
The database says Kim Jong Sik.

163
00:16:05,959 --> 00:16:07,089
Okay.

164
00:16:21,400 --> 00:16:23,069
Doctor!

165
00:16:26,510 --> 00:16:30,250
This is my favorite food. Only you should eat it, okay?

166
00:16:50,069 --> 00:16:52,439
Darn it. Hey, Mister!

167
00:16:55,910 --> 00:16:58,209
Min Ji.

168
00:17:01,579 --> 00:17:03,480
- Hey. - Hey now.

169
00:17:03,480 --> 00:17:05,980
Come on, now.

170
00:17:06,049 --> 00:17:07,480
Hey, hey.

171
00:17:08,549 --> 00:17:10,990
How did you know that your grandpa would die?

172
00:17:11,020 --> 00:17:13,890
You changed your family registry and made us suffer like this.

173
00:17:13,890 --> 00:17:17,030
Changing your family registry won't change your bloodline.

174
00:17:17,589 --> 00:17:18,630
Right?

175
00:17:21,000 --> 00:17:22,270
You punk.

176
00:17:22,270 --> 00:17:26,670
Min Ji. Help your uncle run his business.

177
00:17:31,510 --> 00:17:34,240
Hey, it's that crazy guy we met the other time.

178
00:17:35,710 --> 00:17:37,480
Get lost before I report you to the police...

179
00:17:37,480 --> 00:17:39,319
for child abduction.

180
00:17:39,319 --> 00:17:41,480
Go back to your place.

181
00:17:41,750 --> 00:17:42,819
Kang Seul Gi.

182
00:17:43,889 --> 00:17:45,589
Just a moment.

183
00:17:46,960 --> 00:17:48,159
What's in the bag?

184
00:17:54,799 --> 00:17:56,000
Let me borrow two of them.

185
00:17:57,299 --> 00:17:59,099
It's dangerous so stay behind me.

186
00:17:59,099 --> 00:18:00,799
And don't do anything hasty.

187
00:18:01,970 --> 00:18:03,809
If it's okay with you, please call the police.

188
00:18:06,940 --> 00:18:09,010
If you just send the girl back here,

189
00:18:09,010 --> 00:18:10,450
I'll say nice things about you to the police.

190
00:18:12,049 --> 00:18:15,049
This is a misunderstanding. How can I explain?

191
00:18:17,149 --> 00:18:19,159
Why didn't you just pass by instead of butting your nose in?

192
00:18:19,559 --> 00:18:21,589
I'll only explain once, so listen carefully.

193
00:18:21,589 --> 00:18:23,790
She's my niece, and she's very cheeky.

194
00:18:23,790 --> 00:18:25,829
And she ran away with that guy.

195
00:18:25,829 --> 00:18:28,260
I'm her uncle. What am I to do? I can't just stand by.

196
00:18:28,500 --> 00:18:30,329
I have to help her come back to her family.

197
00:18:32,040 --> 00:18:33,869
The police will be here in three minutes.

198
00:18:35,040 --> 00:18:36,670
Can I give you some advice?

199
00:18:40,139 --> 00:18:41,849
If you want to remain silent, you can.

200
00:18:42,780 --> 00:18:44,680
Find the best lawyer you can hire.

201
00:18:45,680 --> 00:18:47,180
No matter what you do...

202
00:18:47,180 --> 00:18:49,450
the fact that you'll see me in court will never change.

203
00:18:49,450 --> 00:18:53,059
You're pretty, but you really don't seem to get it.

204
00:19:05,369 --> 00:19:07,700
That wasn't my mistake.

205
00:19:08,139 --> 00:19:09,210
Crazy...

206
00:19:09,210 --> 00:19:11,710
Hey. Hit me.

207
00:19:18,920 --> 00:19:20,819
Are you crazy?

208
00:19:30,389 --> 00:19:31,859
You come here. You're dead.

209
00:19:39,470 --> 00:19:40,869
I don't think you can go to the hospital.

210
00:19:41,470 --> 00:19:42,839
You have a prior appointment with the police.

211
00:20:36,590 --> 00:20:39,360
What's happening with Yoo Dae Heon's case?

212
00:20:40,019 --> 00:20:42,660
They're closing the case with Kim Jong Sik as the killer.

213
00:20:43,130 --> 00:20:44,229
I think they understood us.

214
00:20:44,529 --> 00:20:46,229
- Anything else? - It's quiet.

215
00:20:46,559 --> 00:20:48,229
Sir, your wife...

216
00:21:03,449 --> 00:21:04,580
Get rid of it now.

217
00:21:05,180 --> 00:21:07,420
My child is not coming back home because of that.

218
00:21:08,279 --> 00:21:09,390
I don't want anything.

219
00:21:09,620 --> 00:21:11,719
I don't want anything my daughter doesn't like.

220
00:21:13,190 --> 00:21:14,559
I don't want anything.

221
00:21:15,130 --> 00:21:16,459
I don't want anything.

222
00:21:19,360 --> 00:21:21,229
- Honey. - It's your fault.

223
00:21:21,499 --> 00:21:22,529
I...

224
00:21:23,600 --> 00:21:26,640
I was going to make our Hyeon Jin the greatest ballerina in the world.

225
00:21:27,170 --> 00:21:28,840
You ruined everything.

226
00:21:29,539 --> 00:21:31,979
How could you send her to the Police University!

227
00:21:31,979 --> 00:21:36,180
How dare you send my daughter!

228
00:21:39,850 --> 00:21:41,680
I'm sorry. I'm so sorry.

229
00:21:42,590 --> 00:21:44,019
I was wrong. I'm sorry.

230
00:21:44,489 --> 00:21:46,090
I'm sorry.

231
00:21:46,620 --> 00:21:48,529
Hyeon Jin is coming.

232
00:21:48,759 --> 00:21:50,660
She will come. She is on her way.

233
00:21:50,660 --> 00:21:51,690
Really?

234
00:21:52,799 --> 00:21:54,900
She's not taking my calls lately.

235
00:21:55,299 --> 00:21:56,699
Can you find out?

236
00:21:56,699 --> 00:21:58,539
Alright. Don't worry.

237
00:21:58,769 --> 00:21:59,870
I'll find out.

238
00:21:59,870 --> 00:22:03,009
Take a rest, and when you wake up, Hyeon Jin will be here.

239
00:22:09,880 --> 00:22:10,880
Here.

240
00:22:19,820 --> 00:22:21,590
Don't worry.

241
00:22:37,340 --> 00:22:38,440
I'm tired.

242
00:22:41,979 --> 00:22:43,049
Should I give you my report?

243
00:22:44,749 --> 00:22:46,019
I'll listen like this.

244
00:22:58,190 --> 00:22:59,759
Due to biochemical experiments,

245
00:22:59,930 --> 00:23:02,170
the local residents' opposition is getting serious.

246
00:23:02,499 --> 00:23:03,930
Does Seo Won Seok know as well?

247
00:23:04,029 --> 00:23:05,499
In order to prevent the residents' hostility,

248
00:23:05,499 --> 00:23:07,799
he is meeting with the major players in the region.

249
00:23:12,440 --> 00:23:13,709
Should I report to you later?

250
00:23:16,150 --> 00:23:17,150
Let's do that.

251
00:23:18,410 --> 00:23:21,049
I saved the report on the tablet.

252
00:23:30,130 --> 00:23:33,729
As you asked, I looked for the common factor in Lee Sang Pil,

253
00:23:34,699 --> 00:23:36,170
Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon’s murders.

254
00:23:37,269 --> 00:23:38,469
So is that the factor?

255
00:23:38,469 --> 00:23:42,370
Yes. Other then that, they have never met nor knew each other.

256
00:23:43,610 --> 00:23:45,479
Ko Hyeon Woo...

257
00:23:49,410 --> 00:23:53,019
The ghost of Ko Hyeon Woo, who died 19 years ago, is back?

258
00:23:56,320 --> 00:23:59,120
I think this is the part where I need your explanation.

259
00:24:00,660 --> 00:24:01,690
I'm sorry.

260
00:24:02,190 --> 00:24:03,259
Go...

261
00:24:04,489 --> 00:24:06,999
and get me a piece of dried up bone at least.

262
00:24:08,029 --> 00:24:09,799
I want to check it with my own eyes.

263
00:24:10,199 --> 00:24:11,199
I will.

264
00:24:15,940 --> 00:24:18,370
- This black box memory... - Did you finish seeing it already?

265
00:24:19,440 --> 00:24:21,180
You got it directly from Always Mom’s Food, right?

266
00:24:21,640 --> 00:24:23,449
- Yes, why? - There's nothing.

267
00:24:23,449 --> 00:24:24,580
What are you talking about?

268
00:24:24,709 --> 00:24:26,719
Someone formatted it a week ago.

269
00:24:27,120 --> 00:24:30,019
Someone erased it on purpose for sure.

270
00:24:31,890 --> 00:24:33,890
Ask for forensic service as soon as possible.

271
00:24:35,489 --> 00:24:36,660
Where are you going?

272
00:24:38,090 --> 00:24:43,199
(Always Mom's Food)

273
00:24:43,199 --> 00:24:44,430
Good to see you.

274
00:24:44,930 --> 00:24:46,739
I see you more often now that you've moved.

275
00:24:47,799 --> 00:24:50,610
I was making some packed lunches for Seul Gi.

276
00:24:53,110 --> 00:24:54,580
I heard she was a bit sick.

277
00:24:56,380 --> 00:24:58,850
Someone damaged the black box memory.

278
00:25:00,680 --> 00:25:01,920
Did you know that by any chance?

279
00:25:05,390 --> 00:25:07,190
How would I know that?

280
00:25:09,029 --> 00:25:10,830
Maybe it was broken.

281
00:25:11,830 --> 00:25:15,729
It's been a year or two since we last used the delivery car.

282
00:25:16,029 --> 00:25:17,199
It's been 15 months.

283
00:25:18,900 --> 00:25:20,570
Fortunately, the NFS can restore the footage.

284
00:25:20,570 --> 00:25:21,870
So we already asked them.

285
00:25:25,539 --> 00:25:27,039
At dawn, when Yoo Dae Heon was murdered,

286
00:25:27,840 --> 00:25:29,150
your husband was at home.

287
00:25:29,150 --> 00:25:30,709
Why did you testify that you didn't know?

288
00:25:32,920 --> 00:25:35,449
I was asleep so I don't know.

289
00:25:35,749 --> 00:25:38,549
He comes and goes whenever he likes, night and day.

290
00:25:38,719 --> 00:25:41,459
Whenever he sees me, he demands money and beats me up.

291
00:25:42,229 --> 00:25:43,830
It's better not to see him.

292
00:25:46,330 --> 00:25:47,330
It's my phone.

293
00:25:49,930 --> 00:25:50,999
Hello?

294
00:25:52,699 --> 00:25:53,699
Hello?

295
00:25:54,600 --> 00:25:55,969
Why aren't they talking?

296
00:25:56,239 --> 00:25:58,610
Mom.

297
00:25:58,610 --> 00:25:59,610
Hello?

298
00:26:00,509 --> 00:26:02,709
- Mom. - Ha Young, is that you?

299
00:26:03,479 --> 00:26:04,910
Where are you now?

300
00:26:12,789 --> 00:26:14,559
(Closed due to personal reasons)

301
00:26:14,559 --> 00:26:16,229
She got an urgent call from her daughter.

302
00:26:16,229 --> 00:26:17,489
But the call did end abruptly.

303
00:26:19,059 --> 00:26:21,160
I hope she finds her this time around.

304
00:26:21,229 --> 00:26:24,370
The fact that she called means that she's willing to come back.

305
00:26:24,370 --> 00:26:25,900
So I'm sure it will work out.

306
00:26:27,969 --> 00:26:30,009
She made this for Seul Gi.

307
00:26:32,940 --> 00:26:34,009
Thank you.

308
00:26:41,219 --> 00:26:43,350
(Closed due to personal reasons)

309
00:27:25,729 --> 00:27:27,759
Wait up. It's snowing, you know?

310
00:27:29,769 --> 00:27:31,229
That was just an excuse.

311
00:27:32,199 --> 00:27:34,940
I feel uncomfortable walking behind you when we're going the same way.

312
00:27:34,940 --> 00:27:36,039
It feels like I'm tailing you.

313
00:27:38,309 --> 00:27:39,739
Then you can go first.

314
00:27:43,850 --> 00:27:45,920
He's like a 10-year-old.

315
00:28:03,870 --> 00:28:06,239
Now, it feels like you're tailing me.

316
00:28:13,680 --> 00:28:14,979
You were scared back there, right?

317
00:28:14,979 --> 00:28:17,180
For me, I'm used to such situations.

318
00:28:18,580 --> 00:28:19,749
No, I'm all right.

319
00:28:20,320 --> 00:28:23,590
Right, I'm sorry about throwing all those cans.

320
00:28:28,930 --> 00:28:30,090
Have this.

321
00:28:31,489 --> 00:28:32,630
Thank you.

322
00:28:37,330 --> 00:28:39,170
Can I visit my cat?

323
00:28:57,549 --> 00:28:59,660
Hi, there. Come here.

324
00:29:00,660 --> 00:29:02,729
You actually came.

325
00:29:06,130 --> 00:29:07,430
Hi.

326
00:29:08,360 --> 00:29:09,499
I'll visit again.

327
00:29:10,969 --> 00:29:12,100
You're so cute.

328
00:29:13,670 --> 00:29:15,570
Aren't you going to give the food to Seul Gi?

329
00:29:15,969 --> 00:29:17,370
She picks it up on her own.

330
00:29:17,940 --> 00:29:19,580
The cat seems to be in good health.

331
00:29:21,880 --> 00:29:23,910
It'll be allowed to go out next week or so.

332
00:29:24,449 --> 00:29:25,749
That's good news.

333
00:29:26,580 --> 00:29:28,180
Is Seul Gi doing all right?

334
00:29:29,090 --> 00:29:32,289
By the way, why did you help her?

335
00:29:32,719 --> 00:29:34,420
You even got hurt.

336
00:29:36,130 --> 00:29:38,930
What do you mean? I'm a cop.

337
00:29:39,029 --> 00:29:40,660
Even if that wasn't the case,

338
00:29:40,660 --> 00:29:43,029
would you have just ignored it?

339
00:29:43,029 --> 00:29:44,229
She's a stranger.

340
00:29:45,769 --> 00:29:47,370
Those animals in there are strangers too.

341
00:29:47,670 --> 00:29:50,969
Seeing how you take care of them, I bet you're warmhearted.

342
00:29:58,309 --> 00:30:00,420
May I ask you something personal?

343
00:30:01,650 --> 00:30:03,749
What's your relationship...

344
00:30:03,749 --> 00:30:05,920
with the owner of this building?

345
00:30:06,190 --> 00:30:08,920
While I was giving my statement, the cops told me about her.

346
00:30:09,729 --> 00:30:11,190
They said because of her wealth,

347
00:30:11,190 --> 00:30:14,430
she was abused by her relatives.

348
00:30:15,029 --> 00:30:16,499
If I'm correct,

349
00:30:16,499 --> 00:30:19,999
you knew all of this, and that's why you're taking care of her.

350
00:30:20,239 --> 00:30:21,840
How much do you know?

351
00:30:21,969 --> 00:30:25,170
Everything. I read all the documents on her at the station.

352
00:30:25,509 --> 00:30:28,509
I know how she moved countless times to avoid her relatives...

353
00:30:28,979 --> 00:30:30,850
and her suicide attempts.

354
00:30:31,080 --> 00:30:33,279
I also know that she wrote statements regarding the abuse...

355
00:30:33,279 --> 00:30:35,820
and the scars from them.

356
00:30:36,449 --> 00:30:38,749
How dare you look into my personal life?

357
00:30:38,749 --> 00:30:40,660
What gives you the right?

358
00:31:02,479 --> 00:31:04,049
It doesn't stop on the fourth floor.

359
00:31:04,549 --> 00:31:06,449
I know that it's only for the owner.

360
00:31:06,449 --> 00:31:08,120
I'll walk down.

361
00:31:08,180 --> 00:31:09,850
The door is closing.

362
00:31:29,739 --> 00:31:31,410
The door is closing.

363
00:31:33,110 --> 00:31:34,110
What is it?

364
00:31:34,479 --> 00:31:36,809
Do you pity me, now that you know that I'm an orphan?

365
00:31:36,809 --> 00:31:38,380
Do you want to sympathize with me?

366
00:31:41,150 --> 00:31:44,019
Other orphans move out with merely 5,000 dollars.

367
00:31:44,019 --> 00:31:47,259
I don't pity an orphan who owns a five-story building.

368
00:31:49,390 --> 00:31:50,930
Don't be rebellious.

369
00:31:50,930 --> 00:31:53,259
That's exactly why people don't like orphans...

370
00:31:53,259 --> 00:31:54,830
and pity them.

371
00:31:54,830 --> 00:31:56,299
What do you know?

372
00:31:56,930 --> 00:31:58,529
Do you even know how it feels to be an orphan?

373
00:31:59,100 --> 00:32:00,670
Do you know how it feels to live in hiding...

374
00:32:00,670 --> 00:32:02,670
due to fear of meeting your money-hungry relatives?

375
00:32:04,570 --> 00:32:06,279
You have no idea.

376
00:32:08,680 --> 00:32:09,809
That's not true.

377
00:32:11,080 --> 00:32:12,279
Look at you, being all pompous.

378
00:32:13,019 --> 00:32:14,219
You're so full of yourself.

379
00:32:14,219 --> 00:32:15,449
Watch what you say.

380
00:32:15,749 --> 00:32:18,289
You're not only hurting the person you say those things to.

381
00:32:18,489 --> 00:32:19,789
You're also hurting yourself.

382
00:32:21,289 --> 00:32:22,420
What do you know?

383
00:32:23,330 --> 00:32:25,459
What gives you the right to interfere in my life?

384
00:32:25,459 --> 00:32:27,130
As someone who saved you...

385
00:32:28,029 --> 00:32:31,199
and as an adult who understands you, I believe I have the right.

386
00:32:34,670 --> 00:32:36,410
I'm not a kid.

387
00:32:36,969 --> 00:32:38,709
And I don't want your understanding.

388
00:32:51,350 --> 00:32:53,860
Do you think a rude brat would grow on me eventually?

389
00:32:58,729 --> 00:33:01,799
Why do I feel like I've made a mistake?

390
00:33:03,370 --> 00:33:05,999
Because everyone has a secret.

391
00:33:09,070 --> 00:33:11,469
As a cop who was present at the crime scene,

392
00:33:11,509 --> 00:33:13,209
I thought I had to know.

393
00:33:13,209 --> 00:33:14,910
It sounded like foolish advice...

394
00:33:15,479 --> 00:33:17,449
given out of entertainment or curiosity.

395
00:33:18,850 --> 00:33:21,049
It didn't sound like you were comforting her,

396
00:33:21,219 --> 00:33:23,090
but rather, attacking her.

397
00:33:26,390 --> 00:33:27,690
It sounds like...

398
00:33:28,320 --> 00:33:30,760
I said something I shouldn't have.

399
00:33:30,760 --> 00:33:32,429
Stop caring about Seul Gi.

400
00:33:32,459 --> 00:33:34,459
And don't get involved in dangerous situations.

401
00:33:34,929 --> 00:33:36,229
Just ignore everything.

402
00:33:39,670 --> 00:33:42,170
Sure. But you know what?

403
00:33:42,769 --> 00:33:45,409
I'm not entertained by other people's pain.

404
00:33:45,570 --> 00:33:46,979
Nor am I curious.

405
00:33:48,880 --> 00:33:50,610
I misunderstood something.

406
00:33:51,749 --> 00:33:53,420
I thought our intentions were alike...

407
00:33:53,420 --> 00:33:55,050
although our subjects were different.

408
00:33:55,950 --> 00:33:59,050
Just like how you wanted to take care of abandoned animals,

409
00:33:59,220 --> 00:34:01,519
I wanted to do the same for other people.

410
00:34:06,300 --> 00:34:08,300
I'm sorry for inconveniencing you.

411
00:34:42,499 --> 00:34:44,729
You're always on my side, right?

412
00:34:47,869 --> 00:34:49,470
Why aren't you answering me?

413
00:34:50,570 --> 00:34:52,369
Was I too harsh on her?

414
00:34:53,840 --> 00:34:56,510
You were worse, you know?

415
00:35:00,349 --> 00:35:02,450
She risked her life to save me,

416
00:35:02,450 --> 00:35:04,990
and all we did was mock her.

417
00:35:09,459 --> 00:35:11,030
She must be furious.

418
00:35:11,659 --> 00:35:12,900
Shouldn't you solve the misunderstanding?

419
00:35:12,900 --> 00:35:14,530
It's better off this way.

420
00:35:15,400 --> 00:35:16,470
Go upstairs.

421
00:35:53,570 --> 00:35:56,510
Hey, Su Hyeon. Are you all right?

422
00:35:56,510 --> 00:35:57,570
Should I not be?

423
00:35:57,570 --> 00:35:59,110
This punk and his mouth...

424
00:35:59,110 --> 00:36:00,579
I was worried that...

425
00:36:00,579 --> 00:36:02,409
you'd go looking for the client while I was gone.

426
00:36:02,409 --> 00:36:03,650
Mind your own business.

427
00:36:03,650 --> 00:36:05,979
How could I do that to my friend?

428
00:36:06,079 --> 00:36:08,050
Let's take the easy road.

429
00:36:08,320 --> 00:36:11,490
You'll find out about your past once this is all over anyway.

430
00:36:11,820 --> 00:36:13,720
Was there ever an easy road for me?

431
00:36:13,820 --> 00:36:16,159
Fine. Forget it if you're all right.

432
00:36:16,289 --> 00:36:18,360
- Hey, Phillip. - Yes?

433
00:36:18,559 --> 00:36:21,860
Can you fight for someone you don't know?

434
00:36:21,860 --> 00:36:24,070
Why would I? I can just ask you to do it.

435
00:36:25,530 --> 00:36:28,139
Why do people fight for people they don't know?

436
00:36:28,139 --> 00:36:30,869
Money. It's all about money. What else could it be?

437
00:36:30,869 --> 00:36:32,470
What will you do without me?

438
00:36:35,139 --> 00:36:36,209
Let's hang up.

439
00:36:36,209 --> 00:36:38,849
Su Hyeon, it isn't about money alone.

440
00:36:38,849 --> 00:36:40,479
You just can't see it.

441
00:36:40,619 --> 00:36:42,179
Is he going to do it for free for someone?

442
00:36:43,050 --> 00:36:44,619
What should I do with this jerk?

443
00:37:38,139 --> 00:37:39,209
Where did it go?

444
00:37:51,950 --> 00:37:53,590
It won't fall and crash, right?

445
00:38:05,800 --> 00:38:07,269
You'll be late. You should hurry.

446
00:38:07,670 --> 00:38:09,570
The fourth-floor woman is late today.

447
00:38:13,809 --> 00:38:14,909
What? Why?

448
00:38:16,110 --> 00:38:17,280
She was an old lady for you until yesterday.

449
00:38:18,749 --> 00:38:21,150
To be honest, she's too pretty to be an old lady.

450
00:38:21,550 --> 00:38:23,420
Calling her that would make me look like I'm envious. I'm prettier.

451
00:38:27,590 --> 00:38:28,889
She arrived.

452
00:38:30,860 --> 00:38:32,959
Would it make me look crazy if I brought her sandwiches?

453
00:38:34,929 --> 00:38:35,929
Yes.

454
00:38:53,950 --> 00:38:55,450
This is 3:21pm,

455
00:38:55,450 --> 00:38:58,190
when the suspect has been spotted purchasing the bag.

456
00:38:58,349 --> 00:39:01,090
And this is four hours before Yoo Dae Heon's death.

457
00:39:01,090 --> 00:39:02,990
It has been recovered from his black box.

458
00:39:03,429 --> 00:39:04,929
This person, who is thought to be Kim Jong Sik,

459
00:39:04,929 --> 00:39:06,929
has been seen going in but hasn't been seen coming out.

460
00:39:07,559 --> 00:39:09,530
If this person is Kim Jong Sik indeed,

461
00:39:09,829 --> 00:39:11,970
we can say that his alibi can be confirmed.

462
00:39:12,400 --> 00:39:13,900
Do you think those two are the same person?

463
00:39:14,070 --> 00:39:15,139
Not at all.

464
00:39:15,300 --> 00:39:18,240
The only thing in common is the color of their clothes.

465
00:39:18,240 --> 00:39:19,269
Right?

466
00:39:19,780 --> 00:39:22,240
Then the real murderer used Kim Jong Sik's card...

467
00:39:22,240 --> 00:39:24,010
to purchase hiking equipment,

468
00:39:24,349 --> 00:39:26,380
stole a syringe that Kim Jong Sik used,

469
00:39:26,380 --> 00:39:28,119
and used that to murder Yoo Dae Heon.

470
00:39:29,720 --> 00:39:32,289
Can we find more evidence to confirm Kim Jong Sik's alibi?

471
00:39:33,559 --> 00:39:35,260
I'm not sure.

472
00:39:35,260 --> 00:39:37,130
To be honest, this is all we have.

473
00:39:37,630 --> 00:39:39,229
But the picture has too much noise.

474
00:39:41,729 --> 00:39:43,929
I'm sorry for making you do this with a closed case.

475
00:39:44,470 --> 00:39:46,499
You can leave this if it's too much trouble. I'll manage alone.

476
00:39:46,999 --> 00:39:49,970
I can't let you do that. I have my loyalty.

477
00:39:50,470 --> 00:39:51,539
It's me.

478
00:39:54,079 --> 00:39:56,309
He touched his nose and sniffed.

479
00:39:56,880 --> 00:39:58,749
Kim Jong Sik also shivered like he was cold.

480
00:39:58,749 --> 00:40:01,019
It's obvious that he's showing the routine of a drug addict.

481
00:40:01,579 --> 00:40:04,849
But we couldn't see any of that in the camera footage.

482
00:40:06,389 --> 00:40:08,720
Evidence submitted to prosecutors were forged.

483
00:40:09,559 --> 00:40:12,630
And Kim Jong Sik's alibi on the day of the murder is strange.

484
00:40:13,030 --> 00:40:15,599
Kim Jong Sik seems like he won't be able to go hiking.

485
00:40:15,999 --> 00:40:18,030
How would he be able to climb down a cliff without equipment?

486
00:40:18,499 --> 00:40:21,039
What do you think? Would you be convinced if you were a prosecutor?

487
00:40:22,070 --> 00:40:23,139
Me?

488
00:40:24,170 --> 00:40:26,909
Yes, if you were a prosecutor with logic and free from your superiors.

489
00:40:27,610 --> 00:40:29,039
There's nobody like that.

490
00:40:32,909 --> 00:40:33,950
What are you looking at?

491
00:40:34,479 --> 00:40:36,490
Seriously. I have no idea.

492
00:40:36,490 --> 00:40:39,320
They're causing a ruckus to find Yoo Dae Heon's murderer.

493
00:40:39,320 --> 00:40:41,360
Shut it. Come out with them.

494
00:40:41,360 --> 00:40:43,789
- Why? - The Mole called.

495
00:40:44,990 --> 00:40:45,990
Why did he call?

496
00:40:45,990 --> 00:40:47,800
He says that Tunnel Gang is on something.

497
00:40:50,999 --> 00:40:53,369
This video was sent from Mole.

498
00:40:54,039 --> 00:40:58,610
And this is Tunnel Gang's boss, Lee Choong Heon.

499
00:40:59,880 --> 00:41:03,709
They're doing international business with the Russian mafia lately.

500
00:41:04,050 --> 00:41:07,450
Detective Do. Do you know how you do international human trafficking?

501
00:41:07,579 --> 00:41:09,849
Yes. Just like the video we've seen,

502
00:41:09,849 --> 00:41:12,920
the targets are mainly young girls who ran away from home.

503
00:41:13,320 --> 00:41:15,720
After the abduction, they do regular drug injections and sexual assaults.

504
00:41:15,720 --> 00:41:17,490
Then they are dragged around the country for months.

505
00:41:18,090 --> 00:41:19,490
When they become drug addicts,

506
00:41:19,490 --> 00:41:21,900
they lose the will and strength to escape.

507
00:41:22,229 --> 00:41:24,670
Then they are sold away to brothels in Russia or Southeast Asia.

508
00:41:25,869 --> 00:41:28,070
That's correct. Wouldn't it be great...

509
00:41:28,376 --> 00:41:30,447
if we work internationally and get praised by the chief?

510
00:41:30,840 --> 00:41:33,139
- Okay, we'll get ready. - Good.

511
00:41:55,943 --> 00:41:58,113
No. This isn't it either.

512
00:41:59,142 --> 00:42:02,282
Mom, this is the 12th time already.

513
00:42:04,983 --> 00:42:06,182
Did you gain weight?

514
00:42:12,992 --> 00:42:14,062
Trainer Han.

515
00:42:18,803 --> 00:42:20,972
Your menstruation period is correct.

516
00:42:21,532 --> 00:42:22,633
My goodness.

517
00:42:22,633 --> 00:42:25,472
Your total weight is the same, but you gained 1.5kg more fat.

518
00:42:25,773 --> 00:42:27,412
Are you eating something else behind my back?

519
00:42:34,883 --> 00:42:38,383
I should send diet meals to your new address.

520
00:42:39,352 --> 00:42:41,253
Did you think I wouldn't know?

521
00:42:42,553 --> 00:42:43,562
No.

522
00:42:44,293 --> 00:42:46,892
I didn't tell you beforehand because I thought you would know.

523
00:42:47,332 --> 00:42:48,532
Do Hyeon Jin.

524
00:42:48,892 --> 00:42:49,932
I'm sorry.

525
00:42:51,832 --> 00:42:53,032
Get her ready.

526
00:43:13,923 --> 00:43:15,392
You're a perfect daughter.

527
00:43:15,793 --> 00:43:17,162
You should always mind that.

528
00:44:13,213 --> 00:44:14,582
Anna Ilyarova.

529
00:44:17,883 --> 00:44:21,293
She's your and your mother's favorite ballerina.

530
00:44:22,222 --> 00:44:24,392
Remember that. You and your mother...

531
00:44:25,963 --> 00:44:28,892
liked her performance of "Swan's Winter".

532
00:44:40,943 --> 00:44:42,613
Do you know that ballerina...

533
00:44:43,682 --> 00:44:44,812
in that photo?

534
00:44:53,693 --> 00:44:55,693
Anna Ilyarova.

535
00:44:57,193 --> 00:44:59,423
She's my favorite ballerina.

536
00:45:01,332 --> 00:45:02,363
Do you know...

537
00:45:03,562 --> 00:45:06,262
which performance she is doing now?

538
00:45:07,233 --> 00:45:08,602
"Swan's Winter".

539
00:45:16,543 --> 00:45:17,682
My daughter...

540
00:45:25,253 --> 00:45:26,593
You did it wrong.

541
00:45:32,323 --> 00:45:34,992
You must stay by my side at all times.

542
00:45:35,133 --> 00:45:38,162
You can't leave me, okay?

543
00:46:04,222 --> 00:46:07,992
Your mother's hysteria cannot be subdued without tranquilizers.

544
00:46:08,062 --> 00:46:10,102
Make sure you pick up her calls.

545
00:46:10,262 --> 00:46:13,532
Remember why we brought you here.

546
00:46:13,872 --> 00:46:16,202
Don't stand out too much, but don't disappear completely.

547
00:46:16,742 --> 00:46:18,803
Just take care of her.

548
00:46:19,503 --> 00:46:20,512
Okay.

549
00:47:11,062 --> 00:47:12,363
Hi, Bom.

550
00:47:13,122 --> 00:47:15,162
That's going to be your name.

551
00:47:15,162 --> 00:47:16,963
Since we met during springtime, I've named you so.

552
00:47:19,133 --> 00:47:21,972
Bom, how was your day today?

553
00:47:22,832 --> 00:47:24,543
Were you all right?

554
00:47:26,202 --> 00:47:28,012
Hang in there a bit more, okay?

555
00:47:29,943 --> 00:47:31,483
She's doing well.

556
00:47:32,613 --> 00:47:35,452
I can see that. It's all thanks to you.

557
00:47:37,753 --> 00:47:39,023
Aren't you getting off work?

558
00:47:39,153 --> 00:47:40,352
I will now.

559
00:47:42,523 --> 00:47:44,823
As a cop who was present at the crime scene,

560
00:47:44,863 --> 00:47:46,262
I thought I had to know.

561
00:47:46,262 --> 00:47:47,963
It sounded like foolish advice...

562
00:47:48,562 --> 00:47:50,363
given out of entertainment or curiosity.

563
00:47:50,363 --> 00:47:51,832
Stop caring about Seul Gi.

564
00:47:51,832 --> 00:47:53,602
And don't get involved in dangerous situations.

565
00:47:54,102 --> 00:47:55,472
Just ignore everything.

566
00:47:55,633 --> 00:47:56,872
That's great, then.

567
00:48:01,142 --> 00:48:03,012
Let's have an official battle.

568
00:48:03,782 --> 00:48:05,843
Attacking each other with biting words isn't my style.

569
00:48:09,253 --> 00:48:10,352
Must we do this?

570
00:48:10,352 --> 00:48:12,983
Yes, we do. You see, I feel victimized.

571
00:48:13,253 --> 00:48:16,293
This is what I do for entertainment and curiosity.

572
00:48:20,233 --> 00:48:22,293
Pick your gun. I've picked mine already.

573
00:48:23,432 --> 00:48:25,532
How about the loser grants the winner a wish?

574
00:48:30,843 --> 00:48:31,972
Let's get this over with.

575
00:48:38,412 --> 00:48:40,012
- Let's start. - Sure.

576
00:49:22,952 --> 00:49:23,963
(54 points)

577
00:49:27,193 --> 00:49:28,863
(98 points)

578
00:49:28,863 --> 00:49:31,633
- Congratulations. - Thank you.

579
00:49:33,032 --> 00:49:34,773
You remember our bet, right?

580
00:49:34,773 --> 00:49:36,173
I never agreed to it.

581
00:49:36,972 --> 00:49:38,372
Let's go now.

582
00:49:42,742 --> 00:49:45,213
He makes me want to tease him even more.

583
00:49:46,852 --> 00:49:49,053
You have to grant me a wish, okay?

584
00:49:50,053 --> 00:49:52,753
You were quite a shooter. You had good posture as well.

585
00:49:53,722 --> 00:49:55,253
You must've played it often.

586
00:49:56,762 --> 00:49:59,363
Thank you for accompanying me today.

587
00:50:00,332 --> 00:50:02,363
I was having a depressing day.

588
00:50:05,463 --> 00:50:07,273
Just like every other day,

589
00:50:07,432 --> 00:50:10,142
I felt like I didn't belong.

590
00:50:14,142 --> 00:50:15,613
How is Seul Gi?

591
00:50:16,713 --> 00:50:17,912
She's doing fine.

592
00:50:18,782 --> 00:50:20,582
- Don't... - Don't worry about her?

593
00:50:20,582 --> 00:50:21,782
Fine.

594
00:50:23,213 --> 00:50:26,122
Oh, right. Thanks for taking care of the boxes outside my place.

595
00:50:28,323 --> 00:50:29,693
That wasn't me.

596
00:50:33,693 --> 00:50:35,662
(Animal Hospital)

597
00:50:37,032 --> 00:50:39,233
You're quite an interesting individual.

598
00:50:40,633 --> 00:50:43,742
But still, thanks for your company.

599
00:50:45,142 --> 00:50:46,202
Here.

600
00:50:48,642 --> 00:50:51,742
You don't need it, right? I'll keep it.

601
00:50:55,713 --> 00:50:57,983
- I'll go in first. - All right.

602
00:51:04,122 --> 00:51:06,122
(Animal Hospital)

603
00:51:16,332 --> 00:51:20,142
(Phillip: Springtime in Korea is warm.)

604
00:51:30,222 --> 00:51:31,222
What is this?

605
00:51:31,222 --> 00:51:32,883
Yes, I'm doing fine too.

606
00:51:32,883 --> 00:51:34,593
I'm so glad to have such an affable friend.

607
00:51:34,593 --> 00:51:35,892
I'm not joking around.

608
00:51:36,253 --> 00:51:39,363
Someone sent me texts with your account. Check your messages.

609
00:51:40,492 --> 00:51:42,593
(Aren't you curious to find out who tried to kill you 19 years ago?)

610
00:51:45,863 --> 00:51:48,403
- No one else knows we text... - Except for me, I know.

611
00:51:48,403 --> 00:51:51,872
It's Karimov. You know the mafia always holds grudges until the end.

612
00:51:51,872 --> 00:51:53,843
I think he's been looking into you.

613
00:51:53,843 --> 00:51:56,472
They got to my computers once. That's how they hacked...

614
00:51:56,472 --> 00:51:58,213
into our messenger and our accounts.

615
00:51:58,213 --> 00:51:59,713
Can you locate him?

616
00:51:59,713 --> 00:52:01,682
- Why? - I think he's in Korea.

617
00:52:01,753 --> 00:52:02,852
You know his location, right?

618
00:52:02,852 --> 00:52:05,153
Of course, I even know a killer's hideout.

619
00:52:05,153 --> 00:52:06,483
Send me his address.

620
00:52:06,653 --> 00:52:07,952
Give me 10...

621
00:52:09,352 --> 00:52:11,463
This punk is so uptight.

622
00:52:12,662 --> 00:52:14,593
I need to go back to work, babe.

623
00:52:16,363 --> 00:52:17,503
(Demolition)

624
00:52:26,003 --> 00:52:28,242
(Danger, Safety first)

625
00:52:45,062 --> 00:52:46,093
(Water leakage detection)

626
00:52:48,363 --> 00:52:49,892
Good work. How is it?

627
00:52:49,892 --> 00:52:52,162
This will be difficult. They're very cautious.

628
00:52:53,133 --> 00:52:56,332
They won't let anyone in and picked up the food from outside.

629
00:52:56,673 --> 00:52:57,742
This is frustrating.

630
00:52:57,742 --> 00:52:59,872
There's no way for us to see what's going on inside.

631
00:52:59,872 --> 00:53:01,843
We can't do anything since they know our faces.

632
00:53:01,843 --> 00:53:04,412
What should we do? Should we ask Team Two for help?

633
00:53:06,512 --> 00:53:08,312
They don't know my face yet.

634
00:53:20,733 --> 00:53:22,233
- Jong Seok. - Yes, sir?

635
00:53:22,233 --> 00:53:23,733
There's no signal in here.

636
00:53:24,633 --> 00:53:26,633
- Go and check it out. - Yes, sir.

637
00:53:33,303 --> 00:53:34,613
Can you hear me?

638
00:53:34,613 --> 00:53:37,713
Loud and clear. I'm going to mute myself until it's necessary.

639
00:53:37,713 --> 00:53:38,943
Okay. Be careful.

640
00:53:38,943 --> 00:53:40,613
You know they're not afraid...

641
00:53:40,613 --> 00:53:42,182
to kill a cop, right?

642
00:54:01,233 --> 00:54:03,233
I'm here to inspect the communications network.

643
00:54:06,202 --> 00:54:07,642
I'm...

644
00:54:10,043 --> 00:54:11,912
- What is it? - I heard that there was...

645
00:54:11,912 --> 00:54:13,713
a communication failure.

646
00:54:15,113 --> 00:54:16,713
You can fix it outside.

647
00:54:17,323 --> 00:54:19,753
Sorry, but I have to check the indoor system first.

648
00:54:19,753 --> 00:54:22,553
Darn it. Make it quick.

649
00:54:54,992 --> 00:54:56,122
Who is she?

650
00:54:57,323 --> 00:55:00,532
Since when were you experiencing a communication failure?

651
00:55:00,693 --> 00:55:03,492
Where is the repeater?

652
00:55:03,492 --> 00:55:05,562
How would I know?

653
00:55:05,562 --> 00:55:06,863
Fix it and leave.

654
00:55:11,242 --> 00:55:13,943
Why bother checking? That's Lee Choong Heon.

655
00:55:13,943 --> 00:55:15,673
Please don't make a mistake.

656
00:55:16,343 --> 00:55:17,343
It's him.

657
00:55:17,343 --> 00:55:18,812
(Suspect Profile)

658
00:55:18,812 --> 00:55:20,412
(Demolition)

659
00:55:22,713 --> 00:55:25,452
That's strange. The repeater is normal.

660
00:55:31,193 --> 00:55:32,293
How old are you?

661
00:56:24,883 --> 00:56:26,182
Save me.

662
00:56:33,182 --> 00:56:34,392
Hey, look here.

663
00:56:34,392 --> 00:56:37,323
Without that beard, isn't it that Russian mafia?

664
00:56:37,323 --> 00:56:39,722
You're right. He came with a tourist visa.

665
00:56:39,722 --> 00:56:41,662
Why else would he be in a collapsing church?

666
00:56:43,262 --> 00:56:45,303
She seems quite drunk.

667
00:56:45,903 --> 00:56:49,073
How can I get to the rooftop?

668
00:56:49,073 --> 00:56:50,173
Just leave.

669
00:56:51,303 --> 00:56:52,742
Save me.

670
00:56:53,742 --> 00:56:55,043
Is it that way?

671
00:56:57,012 --> 00:56:58,642
- Is it that way? - Hey.

672
00:57:00,242 --> 00:57:02,153
That girl is asking you to save her.

673
00:57:02,613 --> 00:57:04,722
- Can't you hear her? - Please.

674
00:57:21,202 --> 00:57:22,773
Jakov? Jakov.

675
00:57:46,293 --> 00:57:47,392
Didn't you hear her?

676
00:57:48,662 --> 00:57:50,562
She's asking you to save her.

677
00:57:54,903 --> 00:57:55,972
I heard her.

678
00:57:59,142 --> 00:58:01,343
But I can't do anything now either.

679
00:58:14,693 --> 00:58:17,153
- Did Detective Do take her gun? - No, she didn't.

680
00:58:17,153 --> 00:58:19,323
- Call for backup immediately. - Start getting on your way.

681
00:58:21,062 --> 00:58:22,633
I knew this would happen.

682
00:58:23,963 --> 00:58:24,963
An officer?

683
00:58:32,903 --> 00:58:34,372
Come out, everyone.

684
00:58:38,512 --> 00:58:40,653
Make some room in the van.

685
00:58:41,582 --> 00:58:43,352
Another girl is going in.

686
00:58:44,023 --> 00:58:46,883
Let's finish this before the police get here, okay?

687
00:58:58,062 --> 00:58:59,062
How dare you?

688
00:59:00,403 --> 00:59:02,102
Get up.

689
00:59:02,803 --> 00:59:03,832
- Get up. - You jerk.

690
00:59:51,153 --> 00:59:52,253
Are you okay?

691
00:59:53,722 --> 00:59:54,952
Take care of this place.

692
01:00:00,963 --> 01:00:02,293
Are you okay?

693
01:00:03,562 --> 01:00:05,202
We need help on the third floor.

694
01:00:05,762 --> 01:00:07,162
- Search further. - Get her warm.

695
01:00:12,972 --> 01:00:14,073
Freeze.

696
01:00:26,722 --> 01:00:28,992
I know that you have a pistol behind your back.

697
01:00:29,452 --> 01:00:32,062
Throw it this way and raise your hands.

698
01:01:24,682 --> 01:01:26,242
(Kill It)

699
01:01:27,142 --> 01:01:29,613
It rained on the last day I saw that friend too.

700
01:01:30,153 --> 01:01:31,622
Su Hyeon, don't you have any friends you remember?

701
01:01:32,452 --> 01:01:33,553
I don't remember any.

702
01:01:34,952 --> 01:01:36,523
I did my part.

703
01:01:36,892 --> 01:01:38,293
You should do your part.

704
01:01:38,762 --> 01:01:41,162
I checked the cameras, but we couldn't find anything.

705
01:01:42,062 --> 01:01:46,003
He isn't a member of the Tunnel Gang or the mafia.

706
01:01:46,863 --> 01:01:48,273
Who is he?

707
01:01:51,642 --> 01:01:54,412
Rule number two. Never keep a witness alive.

