﻿1
00:00:43,129 --> 00:00:46,228
(All characters, locations, organizations, religions, )

2
00:00:46,229 --> 00:00:48,995
(and incidents in this drama are fictional.)

3
00:00:49,569 --> 00:00:52,568
(We made sure the child actors who appear in this episode...)

4
00:00:52,569 --> 00:00:55,375
(were safe and well taken care of throughout the shoot.)

5
00:00:56,251 --> 00:00:59,875
He would've used all of his energy even if it killed him.

6
00:01:00,021 --> 00:01:02,686
So he probably doesn't remember who he is by now.

7
00:01:03,250 --> 00:01:04,819
Zi O, you punk.

8
00:01:04,820 --> 00:01:06,120
He's back.

9
00:01:06,121 --> 00:01:07,929
We're doing our best to bring him in.

10
00:01:07,930 --> 00:01:09,559
Run away.

11
00:01:09,560 --> 00:01:11,025
Don't do it!

12
00:01:11,030 --> 00:01:12,830
This may be a great opportunity.

13
00:01:12,831 --> 00:01:14,625
You know this is your last chance, don't you?

14
00:01:14,930 --> 00:01:17,429
Whichever of the two is alive is the murder suspect.

15
00:01:17,430 --> 00:01:21,265
(Previously on "L.U.C.A.: The Beginning")

16
00:01:23,640 --> 00:01:25,040
We've met, haven't we?

17
00:01:25,041 --> 00:01:27,139
I remember exactly who you are.

18
00:01:27,140 --> 00:01:28,580
So you'd better remember...

19
00:01:28,581 --> 00:01:30,809
what happened to my parents.

20
00:01:30,810 --> 00:01:32,179
But he won't die, right?

21
00:01:32,180 --> 00:01:34,080
He can still die if he's in critical condition.

22
00:01:34,081 --> 00:01:37,015
If he died, bring me his body. In the freshest state possible.

23
00:01:39,720 --> 00:01:41,189
He ran away.

24
00:01:41,190 --> 00:01:43,226
He was dying, but he got up...

25
00:01:44,261 --> 00:01:47,496
The weak cells probably died, and only the strong cells survived.

26
00:01:47,830 --> 00:01:50,169
I've been waiting for you. What did I do to you?

27
00:01:50,170 --> 00:01:51,496
I'm the one with questions.

28
00:02:27,201 --> 00:02:28,609
We'll be back, Gu Reum.

29
00:02:28,610 --> 00:02:30,109
Stay home alone for just a little while.

30
00:02:30,110 --> 00:02:31,606
Where are you going?

31
00:02:32,711 --> 00:02:34,845
We won't take long. It'll take less than an hour.

32
00:02:35,910 --> 00:02:37,705
Let's go eat tonkatsu for lunch.

33
00:02:40,221 --> 00:02:41,316
Mom.

34
00:02:44,050 --> 00:02:47,955
My baby, let's go eat something more delicious than tonkatsu.

35
00:02:48,360 --> 00:02:49,786
Like what?

36
00:02:50,231 --> 00:02:51,995
Whatever you want. Your dad will buy it for you.

37
00:03:00,941 --> 00:03:02,106
We'll see you later.

38
00:03:54,761 --> 00:03:58,326
(Episode 3)

39
00:04:03,631 --> 00:04:04,796
Search carefully.

40
00:04:32,400 --> 00:04:33,626
Darn it.

41
00:04:37,731 --> 00:04:38,865
Guys.

42
00:04:40,370 --> 00:04:41,805
Gu Reum is in trouble.

43
00:04:41,911 --> 00:04:44,980
She either got kidnapped or went missing.

44
00:04:44,981 --> 00:04:46,740
Restrict all the entrances of the adjoining subway stations...

45
00:04:46,740 --> 00:04:48,279
so that no one can get out.

46
00:04:48,280 --> 00:04:49,675
- Yes, sir. - Yes, sir.

47
00:04:55,321 --> 00:04:56,416
(Police)

48
00:05:05,301 --> 00:05:06,596
(Police)

49
00:06:09,691 --> 00:06:11,385
- My goodness! - Oh, my gosh!

50
00:06:16,671 --> 00:06:18,666
(Relief Goods Storage)

51
00:06:23,371 --> 00:06:25,175
Move!

52
00:06:25,511 --> 00:06:27,435
- Move! - Grab one!

53
00:06:31,520 --> 00:06:32,916
- My gosh! - Hurry!

54
00:06:44,061 --> 00:06:45,555
- Let's go! - Move!

55
00:06:46,330 --> 00:06:48,365
Hurry up!

56
00:06:51,371 --> 00:06:52,896
Is this really possible?

57
00:06:54,071 --> 00:06:56,005
No, it's impossible.

58
00:06:56,171 --> 00:06:57,570
This is totally insane.

59
00:06:57,571 --> 00:06:59,106
This is a mixture of everything.

60
00:06:59,210 --> 00:07:01,649
He has the DNA of humans, immortal jellyfish,

61
00:07:01,650 --> 00:07:03,976
electric eels, and even flies.

62
00:07:04,980 --> 00:07:06,315
Do you think this is genome editing?

63
00:07:06,580 --> 00:07:09,115
It's impossible to edit all these genes together at once.

64
00:07:10,020 --> 00:07:12,490
Unless they put all these animals into a blender...

65
00:07:12,491 --> 00:07:14,089
and combined them all together.

66
00:07:14,090 --> 00:07:16,485
That means they manipulated the germ cells.

67
00:07:17,890 --> 00:07:20,026
Regardless of whether this is possible or not, it's illegal.

68
00:07:21,900 --> 00:07:25,000
What kind of lunatic would do that kind of experiment?

69
00:07:25,001 --> 00:07:27,935
No one I know of. Except for one person.

70
00:07:28,871 --> 00:07:30,005
Who?

71
00:07:30,441 --> 00:07:31,906
Professor Ryu Jeung Kwon.

72
00:07:32,780 --> 00:07:33,906
"Ryu Jeung Kwon"?

73
00:07:35,210 --> 00:07:36,976
You mean the guy who lost his one arm?

74
00:07:38,251 --> 00:07:40,276
- You know him? - Of course.

75
00:07:40,881 --> 00:07:42,320
He got kicked out of school and arrested...

76
00:07:42,321 --> 00:07:44,745
because of the genetic modification experiment he did.

77
00:07:45,090 --> 00:07:48,459
Gosh, he's known to be a real psycho in this field.

78
00:07:48,460 --> 00:07:49,825
He's a complete lunatic.

79
00:07:50,131 --> 00:07:51,526
We went to college together.

80
00:07:52,230 --> 00:07:54,060
He used to be my best friend.

81
00:07:54,061 --> 00:07:55,865
(National Forensic Service)

82
00:07:56,671 --> 00:07:59,296
Oh, I see. I'm sorry.

83
00:07:59,671 --> 00:08:00,995
You don't need to apologize.

84
00:08:02,140 --> 00:08:04,065
I was the one who told people that he was crazy...

85
00:08:04,611 --> 00:08:06,536
and suggested that he should get kicked out of school.

86
00:08:57,431 --> 00:09:02,796
("When Will the Skies Collect Those Who Are Broken Inside?")

87
00:09:16,210 --> 00:09:18,916
Come on! Hurry!

88
00:09:25,860 --> 00:09:27,855
Let's get out of here!

89
00:09:30,760 --> 00:09:31,896
Aren't you hungry?

90
00:09:34,630 --> 00:09:36,725
What? We're all doing this to make a living.

91
00:09:37,130 --> 00:09:38,496
Cut it out. This is serious.

92
00:09:38,740 --> 00:09:40,570
What's more serious than having to eat when you're hungry?

93
00:09:40,571 --> 00:09:41,705
Hey.

94
00:09:42,610 --> 00:09:43,705
Let's go.

95
00:09:54,921 --> 00:09:57,886
Everyone makes at least one big mistake in life.

96
00:09:58,021 --> 00:10:00,786
For instance, they commit murder, steal, do drugs, or get married.

97
00:10:02,191 --> 00:10:04,555
But you've already made a big mistake.

98
00:10:05,100 --> 00:10:06,930
You were bound to rot in jail, but I got you out.

99
00:10:06,931 --> 00:10:08,866
Then you should've made sure not to make another mistake.

100
00:10:09,201 --> 00:10:10,270
I apologize.

101
00:10:10,271 --> 00:10:12,670
An apology isn't going to cut it.

102
00:10:12,671 --> 00:10:13,739
I can find him.

103
00:10:13,740 --> 00:10:15,640
Where? How?

104
00:10:15,641 --> 00:10:18,065
And don't say you're going to wait until he shows up again.

105
00:10:18,811 --> 00:10:20,236
He disappeared with...

106
00:10:20,480 --> 00:10:22,680
the female cop that followed us at the hospital.

107
00:10:22,681 --> 00:10:24,709
The cops are probably looking for her.

108
00:10:24,710 --> 00:10:26,646
If we're able to keep track of their investigation records,

109
00:10:27,151 --> 00:10:28,845
we'll be able to find them before they do.

110
00:10:31,250 --> 00:10:33,020
What if he just left that cop and ran away by himself?

111
00:10:33,021 --> 00:10:36,185
If he left her there, she would've gotten hit by the subway.

112
00:10:37,061 --> 00:10:38,695
But he came and saved her.

113
00:10:40,061 --> 00:10:41,925
He would've run.

114
00:10:42,301 --> 00:10:44,225
I've never seen him save someone before.

115
00:10:46,201 --> 00:10:47,965
I'll get you the investigation records, so find him.

116
00:10:50,641 --> 00:10:53,675
If you do this right, I'll let you retire.

117
00:10:55,010 --> 00:10:56,805
You can't live here forever.

118
00:10:56,980 --> 00:10:59,675
You should live in a house that has windows and a garden.

119
00:11:00,580 --> 00:11:02,616
You can also get yourself a dog.

120
00:11:03,651 --> 00:11:05,185
But don't get married.

121
00:11:06,421 --> 00:11:07,516
It only causes trouble.

122
00:11:09,191 --> 00:11:12,955
I need to get shots every two weeks anyway.

123
00:11:14,061 --> 00:11:16,095
I can't leave this place even if I want to.

124
00:11:17,100 --> 00:11:18,595
I'm sure we can find a way.

125
00:11:20,041 --> 00:11:23,205
If you find Zi O, I'll give you one of his arms.

126
00:11:24,110 --> 00:11:26,605
You know we can transplant his body onto yours.

127
00:11:27,681 --> 00:11:29,805
Will you really do that for me?

128
00:11:30,350 --> 00:11:32,175
What would be so difficult about giving you an arm?

129
00:11:34,620 --> 00:11:38,085
Solving a single problem could lead everything else to fall into place.

130
00:11:38,860 --> 00:11:41,185
Once we take care of this, everything else will be minuscule.

131
00:11:42,561 --> 00:11:44,085
You'd better catch him this time.

132
00:11:44,960 --> 00:11:46,355
If you fail to catch him again,

133
00:11:46,960 --> 00:11:48,996
it'll make me start questioning your competence.

134
00:12:05,750 --> 00:12:08,016
(Exercising lien on property)

135
00:12:40,521 --> 00:12:42,685
("When Will the Skies Collect Those Who Are Broken Inside?")

136
00:12:57,071 --> 00:12:59,396
I tried to stop your bleeding, but I'm not sure if it's healed.

137
00:13:02,811 --> 00:13:04,605
You hurt your head. Take it easy.

138
00:13:04,941 --> 00:13:06,876
That's the last thing I'll do with you.

139
00:13:18,250 --> 00:13:19,886
(Handle with care)

140
00:13:20,590 --> 00:13:21,685
That's enough.

141
00:13:23,630 --> 00:13:25,425
Just tell me what you know about me.

142
00:13:26,860 --> 00:13:27,955
You said you know me.

143
00:13:29,171 --> 00:13:31,065
If you want to know, you tell me first.

144
00:13:31,771 --> 00:13:33,296
Tell me what you remember.

145
00:13:40,340 --> 00:13:41,776
Someone collapsed.

146
00:13:42,010 --> 00:13:43,945
I remember saving her.

147
00:13:51,120 --> 00:13:53,756
I think it was you, but I'm not sure.

148
00:13:55,590 --> 00:13:58,090
Thank you for saving my life.

149
00:13:58,090 --> 00:13:59,195
There. You happy?

150
00:13:59,830 --> 00:14:01,026
What else do you remember?

151
00:14:01,401 --> 00:14:02,469
I don't remember anything else.

152
00:14:02,470 --> 00:14:04,201
I woke up at the hospital and ran until I got here.

153
00:14:04,201 --> 00:14:05,335
That's all I remember.

154
00:14:05,671 --> 00:14:07,296
Who were those guys who chased after you at the subway station?

155
00:14:07,901 --> 00:14:08,911
- I don't know. - Do you remember...

156
00:14:08,911 --> 00:14:10,006
falling from the rooftop?

157
00:14:11,041 --> 00:14:12,406
What about Mr. Kim's death?

158
00:14:12,610 --> 00:14:13,906
Who's Mr. Kim?

159
00:14:17,480 --> 00:14:18,746
Did you hurt your head?

160
00:14:20,720 --> 00:14:23,416
Tell me what you know.

161
00:14:23,821 --> 00:14:24,945
Move.

162
00:14:51,710 --> 00:14:53,845
Don't you feel safe enough to tell me now?

163
00:15:21,740 --> 00:15:24,906
(Juan Metropolitan Police Agency)

164
00:15:25,080 --> 00:15:26,550
I wonder who he was...

165
00:15:26,551 --> 00:15:28,315
considering they came all the way to the hospital to kill him.

166
00:15:29,250 --> 00:15:31,886
They probably wanted to get rid of the witness of a murder incident.

167
00:15:34,691 --> 00:15:35,790
But he broke his back.

168
00:15:35,791 --> 00:15:37,786
How did he suddenly get up and run away?

169
00:15:38,460 --> 00:15:39,900
Maybe it was someone else's X-ray.

170
00:15:39,901 --> 00:15:41,430
Maybe he was fine to begin with.

171
00:15:41,431 --> 00:15:44,095
Sir, aren't you suspicious as well?

172
00:15:44,431 --> 00:15:47,695
I'm more shocked that people kill their own parents for money.

173
00:15:47,901 --> 00:15:50,110
And how could they be cruel enough to kidnap and bury those kids?

174
00:15:50,110 --> 00:15:51,170
That's what I don't get.

175
00:15:51,171 --> 00:15:54,006
My gosh, why are you suddenly acting so humane?

176
00:15:55,350 --> 00:15:56,445
Listen, you punk.

177
00:15:56,750 --> 00:15:59,616
The moment you think it's okay to kill parents and kids,

178
00:16:00,220 --> 00:16:01,945
you lose your right to be human.

179
00:16:02,990 --> 00:16:04,516
I know that.

180
00:16:04,821 --> 00:16:07,315
But it's weird that you're being like this all of a sudden.

181
00:16:08,061 --> 00:16:09,256
Are you planning to run for an election?

182
00:16:09,830 --> 00:16:11,291
I might see you eating tteokbokki and sundae...

183
00:16:11,291 --> 00:16:12,825
at a market place tomorrow.

184
00:16:13,330 --> 00:16:14,459
You know what I mean, right?

185
00:16:14,460 --> 00:16:15,925
You'll start talking about your hardships, you know.

186
00:16:22,740 --> 00:16:24,239
What's taking him so long?

187
00:16:24,240 --> 00:16:25,705
Gosh, you scared me.

188
00:16:26,441 --> 00:16:28,079
Hey, you got it? You found something, right?

189
00:16:28,080 --> 00:16:30,450
- Yes, I did. - See? What did I tell you?

190
00:16:30,451 --> 00:16:31,910
Shortly after the fire incident was reported,

191
00:16:31,911 --> 00:16:34,175
a vehicle in the vicinity was reported stolen.

192
00:16:34,681 --> 00:16:37,286
"22G 7801". A silver sedan.

193
00:16:37,720 --> 00:16:39,055
I've put out an APB.

194
00:16:39,760 --> 00:16:40,916
Okay, thanks.

195
00:16:41,990 --> 00:16:45,160
See? It's not like he could've carried Gu Reum on his back.

196
00:16:45,161 --> 00:16:48,126
He stole a vehicle and managed to escape.

197
00:16:49,130 --> 00:16:52,866
Only seasoned veterans like me can figure out this much.

198
00:16:53,100 --> 00:16:55,736
Well done. Great job.

199
00:16:55,870 --> 00:16:58,736
Now, comb through the CCTV footage and locate that vehicle.

200
00:17:00,311 --> 00:17:01,705
Wait, you want me to do that?

201
00:17:02,580 --> 00:17:03,675
Captain.

202
00:17:04,850 --> 00:17:07,416
Goodness. Can't he get the juniors to do it?

203
00:17:08,021 --> 00:17:10,390
The police are trying to locate the stolen vehicle now.

204
00:17:10,391 --> 00:17:11,986
Wait in the car.

205
00:17:15,830 --> 00:17:16,955
How can you...

206
00:17:19,201 --> 00:17:21,055
not remember anything?

207
00:17:21,830 --> 00:17:23,930
I do remember some things, but I don't know what they are.

208
00:17:23,931 --> 00:17:25,640
I don't even know if they're my memories.

209
00:17:25,641 --> 00:17:26,796
Then...

210
00:17:28,600 --> 00:17:29,965
how do you remember me?

211
00:17:32,141 --> 00:17:34,475
I was curious about that too. That's why I saved you.

212
00:17:39,381 --> 00:17:41,246
Have we met before?

213
00:17:42,451 --> 00:17:44,885
If there's no one else like you,

214
00:17:46,490 --> 00:17:48,456
then I'm sure it was you.

215
00:17:58,230 --> 00:18:00,069
Hey, turn up the siren...

216
00:18:00,070 --> 00:18:01,996
if you want to tell the whole world where we're headed.

217
00:18:23,361 --> 00:18:25,026
When I was 10,

218
00:18:25,290 --> 00:18:26,956
you came to my house.

219
00:18:29,201 --> 00:18:30,726
Are you sure it was me?

220
00:18:31,800 --> 00:18:34,895
Some kind of blue light beamed out of your eyes.

221
00:18:36,941 --> 00:18:38,335
What's wrong?

222
00:18:38,710 --> 00:18:39,976
Don't do that.

223
00:18:40,581 --> 00:18:42,375
Don't! You're scaring me!

224
00:18:44,611 --> 00:18:46,976
Dad! Dad!

225
00:18:49,790 --> 00:18:51,885
And it attacked me.

226
00:18:59,030 --> 00:19:00,526
Why did I go to your house?

227
00:19:04,331 --> 00:19:05,895
That's the question I want to ask.

228
00:19:06,570 --> 00:19:09,536
Why you came to my house and where you went after that.

229
00:19:10,411 --> 00:19:12,276
How could you make me suffer like this...

230
00:19:12,980 --> 00:19:15,676
my whole life when you only stayed for a day?

231
00:19:29,631 --> 00:19:31,226
That was the last time I saw you.

232
00:19:34,060 --> 00:19:35,196
And after that,

233
00:19:37,230 --> 00:19:39,095
my parents disappeared.

234
00:19:43,411 --> 00:19:44,835
I have no recollection of that.

235
00:19:47,611 --> 00:19:50,105
Not remembering anything doesn't make your past go away.

236
00:19:50,250 --> 00:19:52,176
Do you think I killed them?

237
00:19:53,720 --> 00:19:55,446
You're certainly capable of doing that.

238
00:19:55,990 --> 00:19:57,115
That night,

239
00:19:57,891 --> 00:20:01,016
I saw an evil monster.

240
00:20:03,530 --> 00:20:06,796
You see, I'm scared of people.

241
00:20:07,960 --> 00:20:11,065
Whenever someone walks up to me, it makes my hair stand on end.

242
00:20:12,030 --> 00:20:14,936
If I were an evil monster, why would I be terrified of people?

243
00:20:17,510 --> 00:20:20,476
Whether you're evil or not is not up to you to decide.

244
00:20:23,050 --> 00:20:24,610
Hey, let's hurry up.

245
00:20:24,611 --> 00:20:26,016
Yes, sir.

246
00:20:33,520 --> 00:20:35,855
I'm going to dig through your brain if I have to.

247
00:20:36,760 --> 00:20:38,855
I will do whatever it takes to find out what really happened.

248
00:20:58,554 --> 00:20:59,750
Someone's here.

249
00:21:01,195 --> 00:21:02,659
Run. It's him.

250
00:21:22,406 --> 00:21:23,732
Hey, who are you?

251
00:21:24,666 --> 00:21:26,972
A hitman? A private detective?

252
00:21:49,896 --> 00:21:50,991
Where is he?

253
00:21:51,827 --> 00:21:54,232
Even if you guys catch him, he'll end up in my hands eventually.

254
00:21:54,367 --> 00:21:56,232
You cops had better stay out of this.

255
00:21:58,736 --> 00:22:00,932
You little... Who do you think you are?

256
00:22:16,387 --> 00:22:18,826
- Be careful who you shoot. - Yes, sir.

257
00:22:18,827 --> 00:22:20,395
- You three, go that way. - Yes, sir.

258
00:22:20,396 --> 00:22:21,652
We'll go to the second floor.

259
00:22:21,926 --> 00:22:23,091
Go!

260
00:23:40,837 --> 00:23:43,902
You'd better stay away from him. He's mine!

261
00:23:56,857 --> 00:23:58,021
Over here!

262
00:24:03,966 --> 00:24:05,192
Gu Reum!

263
00:24:08,867 --> 00:24:10,031
Gu Reum!

264
00:24:11,406 --> 00:24:12,732
You scumbag!

265
00:24:13,077 --> 00:24:14,632
Get him!

266
00:24:20,146 --> 00:24:21,771
Hey! You piece of...

267
00:24:22,216 --> 00:24:23,712
Go! Get him!

268
00:24:24,146 --> 00:24:25,851
- Hey, go! - Go!

269
00:24:27,486 --> 00:24:30,222
Hey, are you all right?

270
00:24:31,256 --> 00:24:32,495
You're okay, right?

271
00:24:32,496 --> 00:24:33,922
Stay right here.

272
00:24:55,117 --> 00:24:57,942
7pm, here.

273
00:25:18,206 --> 00:25:19,705
He's fast.

274
00:25:19,706 --> 00:25:21,071
- He's not there? - No.

275
00:25:23,676 --> 00:25:25,101
Keep looking.

276
00:25:25,377 --> 00:25:26,511
Yes, sir.

277
00:25:27,377 --> 00:25:29,241
You go that way.

278
00:25:30,446 --> 00:25:31,541
Hey.

279
00:25:32,887 --> 00:25:34,182
Are you really okay?

280
00:25:34,787 --> 00:25:35,882
Yes.

281
00:25:36,486 --> 00:25:38,482
How did you find me?

282
00:25:42,696 --> 00:25:43,892
Were you abducted?

283
00:25:44,327 --> 00:25:46,165
I passed out while fighting on the subway track,

284
00:25:46,166 --> 00:25:47,766
and this was where I was when I woke up.

285
00:25:47,767 --> 00:25:48,962
Let's see your arm.

286
00:25:50,206 --> 00:25:52,061
- What? - Show me your arm.

287
00:25:59,377 --> 00:26:01,675
- There's no restraint mark. - No.

288
00:26:01,676 --> 00:26:03,245
How many abducting and kidnapping cases...

289
00:26:03,246 --> 00:26:05,215
do you think I've worked on over the years?

290
00:26:05,216 --> 00:26:06,386
Is this a quiz?

291
00:26:06,387 --> 00:26:09,751
Be it abduction or kidnapping, the victim always says, "Thank you."

292
00:26:10,726 --> 00:26:12,281
But do you know what the perp says?

293
00:26:13,797 --> 00:26:16,422
- What? - "How did you find us?"

294
00:26:17,996 --> 00:26:19,192
And that's what you said.

295
00:26:22,367 --> 00:26:23,566
Why won't you answer me?

296
00:26:23,567 --> 00:26:25,301
You majored in talking back.

297
00:26:26,107 --> 00:26:28,205
- Do you suspect me? - Yes.

298
00:26:28,206 --> 00:26:30,071
Oh my...

299
00:26:30,607 --> 00:26:33,172
Are you saying I abducted myself?

300
00:26:40,017 --> 00:26:41,882
I'm not hiding anything.

301
00:26:42,857 --> 00:26:44,722
- Are you sure? - Yes.

302
00:26:44,926 --> 00:26:46,026
Really?

303
00:26:46,027 --> 00:26:48,791
What about you? Are you hiding something?

304
00:26:48,926 --> 00:26:50,591
- What would I hide? - Well,

305
00:26:50,827 --> 00:26:52,932
you won't say how you found me.

306
00:26:54,567 --> 00:26:56,632
Is it a trade secret?

307
00:27:04,676 --> 00:27:05,975
Something happened, didn't it?

308
00:27:05,976 --> 00:27:07,642
I don't know. I was unconscious.

309
00:27:08,916 --> 00:27:10,281
Something happened to you, didn't it?

310
00:27:11,787 --> 00:27:13,251
That's why you keep hiding it.

311
00:27:15,656 --> 00:27:18,051
I'll get you a female officer to handle it, so tell the truth.

312
00:27:19,027 --> 00:27:20,321
We'll keep it confidential.

313
00:27:22,696 --> 00:27:26,132
Seriously, you have one wild imagination.

314
00:27:26,696 --> 00:27:29,066
- No? - No.

315
00:27:29,067 --> 00:27:31,662
- I don't think so. - I said no.

316
00:27:35,537 --> 00:27:36,902
That's a relief then.

317
00:27:40,976 --> 00:27:42,241
Are you hanging out?

318
00:27:43,547 --> 00:27:44,682
Are you?

319
00:27:46,186 --> 00:27:47,712
Did you check every corner?

320
00:27:47,716 --> 00:27:49,422
We looked everywhere. There's nobody here.

321
00:27:50,387 --> 00:27:52,482
- No one at all. - Those rats.

322
00:27:56,426 --> 00:27:57,962
Put out an APB, and let's wrap up.

323
00:27:58,367 --> 00:27:59,862
- Yes, sir. - Let's go.

324
00:28:00,236 --> 00:28:01,432
Let's go.

325
00:28:14,517 --> 00:28:15,912
Are you sure he didn't leave?

326
00:28:17,746 --> 00:28:19,112
I didn't see him leave.

327
00:28:25,357 --> 00:28:28,695
Zi O treated that girl?

328
00:28:28,696 --> 00:28:30,021
It's more than that.

329
00:28:31,067 --> 00:28:33,162
I felt like he was protecting her.

330
00:28:33,996 --> 00:28:35,892
If they protect each other,

331
00:28:35,896 --> 00:28:37,601
they'll definitely meet again.

332
00:28:40,807 --> 00:28:43,301
Ha Neul Ae Gu Reum. Police Academy grad.

333
00:28:43,607 --> 00:28:45,645
She was with Major Crimes, but was demoted...

334
00:28:45,646 --> 00:28:47,546
to Criminal for insubordination.

335
00:28:47,547 --> 00:28:48,876
(Parents went missing)

336
00:28:48,877 --> 00:28:51,185
There's nothing unusual except for her parents going missing.

337
00:28:51,186 --> 00:28:53,751
That's what's unusual. Her father is Ha Young Jae.

338
00:28:54,617 --> 00:28:55,715
Ha Young Jae?

339
00:28:55,716 --> 00:28:58,351
The co-founder of this lab and researcher.

340
00:28:58,587 --> 00:29:00,591
The person who created Z-0.

341
00:29:07,537 --> 00:29:10,405
If he hadn't taken off with the lab notes and Z-0,

342
00:29:10,406 --> 00:29:12,402
we wouldn't be in this mess.

343
00:29:12,607 --> 00:29:14,101
You couldn't catch him back then?

344
00:29:14,506 --> 00:29:15,831
Is he really missing?

345
00:29:30,057 --> 00:29:31,751
We have your wife.

346
00:29:32,656 --> 00:29:34,321
Talk, or she dies.

347
00:29:36,196 --> 00:29:37,591
Do you want to make your daughter a children's home?

348
00:29:38,367 --> 00:29:39,632
I wouldn't know.

349
00:29:40,896 --> 00:29:42,831
He and his wife disappeared.

350
00:29:43,867 --> 00:29:45,261
Was it Z-0?

351
00:29:48,236 --> 00:29:50,241
It's highly probable.

352
00:29:52,946 --> 00:29:55,372
I'll take care of the cops,

353
00:29:56,787 --> 00:29:58,311
so mark the female detective.

354
00:29:58,686 --> 00:29:59,781
Yes, sir.

355
00:30:12,896 --> 00:30:16,761
(Fire at Subway Station)

356
00:30:24,762 --> 00:30:29,762
<font color="#0080ff">[VIU Ver] tvN E03 'L.U.C.A.: The Beginning'</font>
<font color="#ff8080">"To Regain Zi O's Memories"</font>
<font color="#ff0080">-♥ Ruo Xi ♥-</font>
<font color="#0080ff">Synced with Subcake Android</font>

357
00:30:38,156 --> 00:30:39,622
Can we meet right now?

358
00:30:47,137 --> 00:30:49,091
Why? Do I look pretty?

359
00:30:49,337 --> 00:30:50,766
Why do you look so terrible?

360
00:30:50,767 --> 00:30:52,531
I'm a detective.

361
00:30:53,277 --> 00:30:54,876
So you should've been more obedient.

362
00:30:54,877 --> 00:30:56,341
Why are you suffering there?

363
00:30:56,577 --> 00:30:58,642
It would've been much easier digging into people.

364
00:30:58,657 --> 00:31:01,025
I wasn't kicked out for being disobedient.

365
00:31:01,026 --> 00:31:02,162
Then?

366
00:31:02,427 --> 00:31:04,561
I dug into my direct supervisor.

367
00:31:05,466 --> 00:31:07,366
He was so dirty.

368
00:31:07,367 --> 00:31:09,202
You kept at it even after you were told to stop, didn't you?

369
00:31:09,536 --> 00:31:11,831
- Yes. - That's insubordination.

370
00:31:12,077 --> 00:31:13,841
Did you call me here to scold me?

371
00:31:14,206 --> 00:31:16,442
That too. And to ask for a favor.

372
00:31:17,046 --> 00:31:19,111
A personal favor is fine, but not special treatment.

373
00:31:21,546 --> 00:31:23,252
Find a person for me.

374
00:31:24,216 --> 00:31:25,455
That sounds like special treatment.

375
00:31:25,456 --> 00:31:26,782
Remember that guy...

376
00:31:27,226 --> 00:31:29,551
who was fighting for his life in the hospital, then fled?

377
00:31:30,796 --> 00:31:33,091
His name was Zi O, I believe?

378
00:31:34,397 --> 00:31:37,861
I analyzed his DNA, and it was strange.

379
00:31:39,567 --> 00:31:40,805
In what way?

380
00:31:40,806 --> 00:31:42,705
I don't know if you'll believe me...

381
00:31:42,706 --> 00:31:44,301
- I'll believe you. - What?

382
00:31:45,206 --> 00:31:46,401
Anything.

383
00:31:48,147 --> 00:31:50,041
It's not very believable,

384
00:31:50,776 --> 00:31:54,141
but it seems he's human but not human.

385
00:31:54,417 --> 00:31:55,541
What?

386
00:31:55,986 --> 00:31:57,212
How do I put it?

387
00:31:58,357 --> 00:32:00,581
I can't say he's human.

388
00:32:02,327 --> 00:32:04,955
- A mutant? - No, nothing like that.

389
00:32:04,956 --> 00:32:06,326
Does he have supernatural powers?

390
00:32:06,327 --> 00:32:09,861
If certain abilities excel, that could be supernatural.

391
00:32:10,266 --> 00:32:11,891
But we can't tell just from the DNA.

392
00:32:14,107 --> 00:32:16,131
Then what's weird?

393
00:32:16,437 --> 00:32:18,371
We need to run tests to figure that out.

394
00:32:19,647 --> 00:32:21,272
You want me to find Zi O?

395
00:32:21,607 --> 00:32:24,242
That's your case, so you can handle that.

396
00:32:24,946 --> 00:32:28,282
Ryu Jeung Kwon. My college friend.

397
00:32:28,817 --> 00:32:31,116
It should be easy for you to find him.

398
00:32:31,117 --> 00:32:32,881
I don't know if he's dead or alive.

399
00:32:33,387 --> 00:32:35,686
- That's why I'm asking you. - Did he go missing?

400
00:32:35,687 --> 00:32:37,295
No one reported him missing.

401
00:32:37,296 --> 00:32:38,755
He can't be located, is more accurate.

402
00:32:38,756 --> 00:32:40,522
His family didn't report him missing?

403
00:32:40,867 --> 00:32:43,692
They had cut ties with him,

404
00:32:44,097 --> 00:32:45,962
so it's understandable.

405
00:32:45,966 --> 00:32:47,361
What happened?

406
00:32:47,536 --> 00:32:49,002
During the last association meeting,

407
00:32:50,306 --> 00:32:52,232
he gave a presentation.

408
00:32:52,907 --> 00:32:54,472
That caused a bit of a problem.

409
00:32:54,946 --> 00:32:58,316
Humans realized how unstable they were.

410
00:32:58,317 --> 00:33:02,512
However, they made the wrong choice in order to overcome that.

411
00:33:02,817 --> 00:33:05,912
Rather than becoming stronger, they built machines.

412
00:33:06,286 --> 00:33:09,182
Rather than developing their brains, they built computers.

413
00:33:09,556 --> 00:33:12,651
Soon, there will come a time when we leave the world to machines,

414
00:33:13,167 --> 00:33:16,061
and thinking to AI.

415
00:33:20,006 --> 00:33:23,176
Humans chose technology over evolution.

416
00:33:23,177 --> 00:33:25,801
The result? Technology is developing,

417
00:33:26,177 --> 00:33:29,541
but humans are regressing.

418
00:33:31,117 --> 00:33:34,782
It wasn't the passion of a young scientist, but lunacy.

419
00:33:34,847 --> 00:33:36,755
He's right though.

420
00:33:36,756 --> 00:33:38,386
He may be.

421
00:33:38,387 --> 00:33:40,821
Since some supported him fanatically.

422
00:33:41,027 --> 00:33:45,792
Humans became the only species to choose to stop evolution.

423
00:33:45,956 --> 00:33:48,725
Evolution is change, and change is life.

424
00:33:48,726 --> 00:33:50,892
A species that stops evolution becomes extinct.

425
00:33:51,437 --> 00:33:53,865
In order to prevent the extinction of mankind,

426
00:33:53,866 --> 00:33:55,836
we must enhance evolution...

427
00:33:55,837 --> 00:33:57,832
and keep our species alive.

428
00:33:58,976 --> 00:34:02,042
- He's a psycho. - He has lost his mind.

429
00:34:02,846 --> 00:34:04,111
He's weird.

430
00:34:05,976 --> 00:34:07,441
The ethics of research!

431
00:34:08,487 --> 00:34:12,412
We must realize that we're watching humans regress!

432
00:34:13,656 --> 00:34:16,952
The value of science is not ethics or morals.

433
00:34:18,956 --> 00:34:20,191
It's taking on new challenges!

434
00:34:21,766 --> 00:34:23,432
That's nonsense.

435
00:34:28,806 --> 00:34:30,905
Immediately thereafter,

436
00:34:30,906 --> 00:34:32,736
the academy asked for my opinion.

437
00:34:32,737 --> 00:34:36,276
I used everything I had to criticize him.

438
00:34:36,277 --> 00:34:38,475
My report was chosen,

439
00:34:38,476 --> 00:34:41,446
and he was expelled for violating the ethics of research.

440
00:34:41,447 --> 00:34:42,881
They cut his funding.

441
00:34:44,056 --> 00:34:47,352
He was arrested a few months later, and then his family left him.

442
00:34:47,627 --> 00:34:49,055
Why was he arrested?

443
00:34:49,056 --> 00:34:51,626
Embezzling research funds. Trafficking of human eggs...

444
00:34:51,627 --> 00:34:52,921
and endangered animals.

445
00:34:53,567 --> 00:34:55,696
He insisted he was innocent,

446
00:34:55,697 --> 00:34:58,432
but it looked like people wanted him executed.

447
00:34:58,667 --> 00:35:01,501
Was it that serious?

448
00:35:03,277 --> 00:35:06,401
For example, what if you merged a human with a dog...

449
00:35:06,846 --> 00:35:09,401
to create a human with a keen sense of smell?

450
00:35:10,047 --> 00:35:13,381
What if you mix a human and a bird to create a human that can fly?

451
00:35:13,516 --> 00:35:14,886
What if you add the fish DNA to a human...

452
00:35:14,886 --> 00:35:16,711
and a baby with gills is born?

453
00:35:17,056 --> 00:35:19,515
A man who can produce a powerful current like an electric eel...

454
00:35:19,516 --> 00:35:21,852
or shoots out potent venom like a jellyfish does.

455
00:35:22,556 --> 00:35:23,651
Can you call that man human?

456
00:35:24,197 --> 00:35:26,021
What are the boundaries of mankind?

457
00:35:26,567 --> 00:35:28,461
He didn't stop at just believing in such a possibility.

458
00:35:30,096 --> 00:35:32,262
Jeung Kwon was actually working on it.

459
00:35:33,237 --> 00:35:36,202
We kept it from the media because it was so shocking,

460
00:35:36,306 --> 00:35:39,231
but they seized a chimera when they were searching his lab.

461
00:35:40,547 --> 00:35:41,972
What is a chimera?

462
00:35:44,076 --> 00:35:45,972
An organism made up of cells from different animals.

463
00:35:46,217 --> 00:35:48,012
Human cells could be combined with animal cells.

464
00:36:01,567 --> 00:36:02,697
That's insane.

465
00:36:02,697 --> 00:36:03,832
Insane, indeed.

466
00:36:04,967 --> 00:36:06,932
But he disappeared after he got out of jail.

467
00:36:07,306 --> 00:36:09,066
Some say he moved abroad. Others say he killed himself.

468
00:36:09,067 --> 00:36:10,276
There are all these rumors,

469
00:36:10,277 --> 00:36:12,071
but no one has seen or met him since his release.

470
00:36:12,906 --> 00:36:16,972
Are you saying Ryu Jeung Kwon created Zi O?

471
00:36:17,277 --> 00:36:19,885
- It's just my speculation. - But how likely is it?

472
00:36:19,886 --> 00:36:20,981
Well...

473
00:36:21,317 --> 00:36:24,555
The recent gene-editing experiment done by China and the US...

474
00:36:24,556 --> 00:36:26,586
did succeed in producing children who are immune to HIV.

475
00:36:26,587 --> 00:36:29,486
I'd say it's possible to create any kind of "human".

476
00:36:29,487 --> 00:36:32,026
You can even inject human germ cells into a pig...

477
00:36:32,027 --> 00:36:34,292
to grow human organs inside it.

478
00:36:36,226 --> 00:36:38,536
So it's a pig on the outside but a human on the inside?

479
00:36:38,536 --> 00:36:39,662
Creepy, right?

480
00:36:40,306 --> 00:36:42,231
They say science has limits, but not its own.

481
00:36:42,607 --> 00:36:43,705
Then whose limits are they?

482
00:36:43,706 --> 00:36:45,035
They're imposed by morality.

483
00:36:45,036 --> 00:36:47,901
Scientists aren't allowed to take their experiments further.

484
00:36:48,377 --> 00:36:49,606
So if they break out of that,

485
00:36:49,607 --> 00:36:51,776
they can take it further? Is that what you're saying?

486
00:36:51,777 --> 00:36:55,782
Many scientists want to create new living organisms.

487
00:36:56,016 --> 00:36:58,782
Let's be honest. Who wouldn't want to be like the Almighty?

488
00:36:59,087 --> 00:37:00,321
Let's say...

489
00:37:00,886 --> 00:37:02,852
such a creature was born.

490
00:37:05,456 --> 00:37:07,861
Then can it have the human mind?

491
00:37:08,197 --> 00:37:09,321
That I don't know.

492
00:37:09,897 --> 00:37:13,602
But its instincts may supersede its feelings or thoughts...

493
00:37:13,866 --> 00:37:16,162
because it's partially made up of animal cells.

494
00:37:18,837 --> 00:37:20,872
Then if such creatures grow in number,

495
00:37:21,277 --> 00:37:23,776
they'll rule all of us ordinary folks, right?

496
00:37:23,777 --> 00:37:26,345
This world will not be ruled by the strongest,

497
00:37:26,346 --> 00:37:29,042
but by those who can quickly adapt to change.

498
00:37:29,246 --> 00:37:31,312
That is why mankind is the ruler of this planet.

499
00:37:31,417 --> 00:37:34,251
Look at what people are doing. I'm so sick of them.

500
00:37:34,386 --> 00:37:36,481
You find them in every corner of the earth, no matter how remote.

501
00:37:37,926 --> 00:37:40,021
You can find Jeung Kwon, right?

502
00:37:42,797 --> 00:37:43,892
I'll do my best.

503
00:37:52,036 --> 00:37:53,845
(Juan Metropolitan Police Agency)

504
00:37:53,846 --> 00:37:57,345
Kim, who was hit by the cargo train and died on the spot,

505
00:37:57,346 --> 00:37:59,771
was formerly employed by the military.

506
00:38:00,246 --> 00:38:02,916
Kim fled while being investigated...

507
00:38:02,917 --> 00:38:04,981
for military corruption back in 2019.

508
00:38:05,587 --> 00:38:08,722
Based on his text message which appears to be a suicide note,

509
00:38:08,826 --> 00:38:10,696
the police are investigating the case,

510
00:38:10,697 --> 00:38:12,892
weighing the possibility of suicide.

511
00:38:13,426 --> 00:38:15,896
In the text message, he apologized to...

512
00:38:15,897 --> 00:38:19,492
Hey, we're the police. Who said this is a suicide case?

513
00:38:20,036 --> 00:38:22,035
- Since finding this message, - Not me.

514
00:38:22,036 --> 00:38:24,035
the police have been having a hard time...

515
00:38:24,036 --> 00:38:25,776
- I didn't say it either. - due to the location...

516
00:38:25,777 --> 00:38:27,745
Not a single reporter showed up in our office.

517
00:38:27,746 --> 00:38:29,602
The platform is sealed off at the moment.

518
00:38:30,516 --> 00:38:33,271
Do they run stories on the news without actually covering them?

519
00:38:33,987 --> 00:38:37,512
Hold on. We couldn't access Kim's information in the system.

520
00:38:37,886 --> 00:38:39,912
Who obtained all that info?

521
00:38:40,257 --> 00:38:42,881
After that, Kim...

522
00:38:43,257 --> 00:38:46,191
Captain, about the subway station case...

523
00:38:46,596 --> 00:38:48,361
The reporters somehow know what we didn't even know.

524
00:38:49,366 --> 00:38:51,396
We can't access the victim's info. We sent in a request,

525
00:38:51,397 --> 00:38:52,765
but they're ignoring our request.

526
00:38:52,766 --> 00:38:54,901
Just let it go. The case is being transferred.

527
00:38:55,266 --> 00:38:56,336
What do you mean?

528
00:38:56,337 --> 00:38:58,801
Zi O's case too. They've been transferred to a different precinct.

529
00:38:59,277 --> 00:39:00,401
Take your hands off it now.

530
00:39:01,176 --> 00:39:03,146
What? Murder and kidnapping...

531
00:39:03,147 --> 00:39:05,341
It's a high-profile case. We can't let them take it from us!

532
00:39:05,547 --> 00:39:07,312
Who got the case? The Regional Investigation Unit?

533
00:39:07,547 --> 00:39:08,642
No idea.

534
00:39:09,246 --> 00:39:11,682
I just met with the chief and was told to hand it over.

535
00:39:11,956 --> 00:39:13,211
Hand over all the reports.

536
00:39:13,826 --> 00:39:15,151
There's none.

537
00:39:16,857 --> 00:39:18,452
What report?

538
00:39:18,857 --> 00:39:20,992
We've just been running around. The investigation hasn't even begun.

539
00:39:21,797 --> 00:39:23,091
Come in.

540
00:39:26,567 --> 00:39:27,762
Yes, we're here.

541
00:39:28,866 --> 00:39:29,961
Where's Gu Reum?

542
00:39:31,437 --> 00:39:33,542
- Is she at the hospital? - I don't know.

543
00:39:35,406 --> 00:39:37,941
She's being treated. She said she'll be here tomorrow.

544
00:40:43,107 --> 00:40:44,211
Eat it.

545
00:40:44,917 --> 00:40:46,012
I got it for you.

546
00:41:01,197 --> 00:41:03,591
You said there are some memories engraved in your mind.

547
00:41:10,607 --> 00:41:11,771
A white room.

548
00:41:12,237 --> 00:41:13,372
A narrow hallway.

549
00:41:14,706 --> 00:41:16,242
A kid who looks terrified.

550
00:41:16,476 --> 00:41:18,771
Curtains on fire, Academy Loan.

551
00:41:18,947 --> 00:41:20,071
The blue land...

552
00:41:20,917 --> 00:41:22,042
The wind.

553
00:41:22,087 --> 00:41:23,711
Lastly, your face and my name.

554
00:41:25,786 --> 00:41:27,352
Any memories of killing someone?

555
00:41:38,297 --> 00:41:39,392
I don't know.

556
00:41:41,406 --> 00:41:43,975
Hey, try to bring back your memories.

557
00:41:43,976 --> 00:41:45,432
Don't just say that you don't know.

558
00:41:48,107 --> 00:41:50,216
I do remember waking up after being unconscious for a while.

559
00:41:50,217 --> 00:41:53,512
Although I don't know whether it's only happened once or more.

560
00:41:54,116 --> 00:41:56,981
When I wake up, everything's always wiped clean.

561
00:41:58,516 --> 00:42:00,555
So when you regain your consciousness,

562
00:42:00,556 --> 00:42:01,952
you don't remember anything?

563
00:42:02,487 --> 00:42:03,921
That's right, except for a few things.

564
00:42:05,826 --> 00:42:07,021
How convenient.

565
00:42:07,397 --> 00:42:08,966
I wish I could do that too.

566
00:42:08,967 --> 00:42:11,292
Turn my memory on and off.

567
00:42:11,536 --> 00:42:13,631
Do you know what it's like to start over after everything's wiped out?

568
00:42:14,437 --> 00:42:15,832
I feel as though...

569
00:42:17,337 --> 00:42:20,131
I was abandoned without knowing what I used to do and who I am.

570
00:42:22,507 --> 00:42:23,916
Not knowing what to do because...

571
00:42:23,917 --> 00:42:26,441
you know nothing about yourself. Do you know what it's like?

572
00:42:28,417 --> 00:42:30,282
You know what it's like to live in pain all your life?

573
00:42:31,417 --> 00:42:33,725
My parents, who said we should have tonkatsu for lunch,

574
00:42:33,726 --> 00:42:35,481
never came back after they left the house with you.

575
00:42:36,056 --> 00:42:38,251
Are they dead? Are they alive?

576
00:42:38,797 --> 00:42:39,921
Or...

577
00:42:42,127 --> 00:42:43,662
did they abandon me?

578
00:42:43,897 --> 00:42:45,966
Even while praying that they're still alive somewhere,

579
00:42:45,967 --> 00:42:47,662
I caught myself thinking, "What if they're alive?"

580
00:42:48,667 --> 00:42:51,631
"If they're alive and well after abandoning me,"

581
00:42:52,806 --> 00:42:53,941
"then what about me?"

582
00:42:55,947 --> 00:42:58,841
Do you know what it's like to be trapped in that scary thought...

583
00:42:59,246 --> 00:43:00,341
all your life?

584
00:43:00,417 --> 00:43:03,142
At least you remember being abandoned. I don't even have that.

585
00:43:04,587 --> 00:43:06,881
I can't empathize with you because I don't have parents.

586
00:43:08,386 --> 00:43:10,321
I remember nothing, so I have nothing to tell you.

587
00:43:12,627 --> 00:43:13,762
I'll get going.

588
00:43:14,596 --> 00:43:16,091
You grew up in a children's home.

589
00:43:18,036 --> 00:43:19,231
I'll take you there tomorrow.

590
00:43:23,136 --> 00:43:24,702
Then we'll find out...

591
00:43:25,937 --> 00:43:27,501
who abandoned you...

592
00:43:28,576 --> 00:43:31,542
and whether or not that precedes the day you came to my house.

593
00:43:32,076 --> 00:43:33,782
I grew up in a children's home?

594
00:43:38,417 --> 00:43:39,682
Come out when I call you tomorrow.

595
00:43:41,056 --> 00:43:42,182
Hey.

596
00:43:45,926 --> 00:43:47,162
Where's the children's home?

597
00:43:47,766 --> 00:43:48,921
You're curious?

598
00:43:49,326 --> 00:43:50,461
I told you.

599
00:43:51,697 --> 00:43:53,901
I'll dig through your brain to find out what happened.

600
00:43:59,737 --> 00:44:01,071
What if I refuse to go?

601
00:44:01,206 --> 00:44:02,671
Then keep living like that.

602
00:44:03,947 --> 00:44:05,542
Without even knowing who you really are.

603
00:44:32,406 --> 00:44:33,801
You haven't eaten yet?

604
00:44:37,976 --> 00:44:39,211
Did you see the news?

605
00:44:40,587 --> 00:44:42,841
A former soldier accused of corruption died by suicide.

606
00:44:43,317 --> 00:44:44,881
What a joke.

607
00:44:46,187 --> 00:44:48,722
You see, even the deceased have a thing called honor.

608
00:44:50,156 --> 00:44:52,151
To a dead person, that is too much of a luxury.

609
00:44:52,897 --> 00:44:54,762
What will they say when I die?

610
00:44:55,527 --> 00:44:57,836
"A former female soldier who made a move on her superior..."

611
00:44:57,837 --> 00:44:59,292
"to get a promotion dies by suicide."

612
00:44:59,697 --> 00:45:00,861
Something like that?

613
00:45:01,467 --> 00:45:02,631
Just don't die.

614
00:45:04,107 --> 00:45:05,932
You said we were doing this for our country.

615
00:45:06,607 --> 00:45:09,341
You roped me into this so I could prove my loyalty to the country.

616
00:45:09,676 --> 00:45:11,042
Are you sure this is how it's done?

617
00:45:11,746 --> 00:45:14,441
You see, we're just small fry.

618
00:45:14,917 --> 00:45:16,941
It's normal that we don't know everything.

619
00:45:18,257 --> 00:45:20,381
Just as ants don't know about space?

620
00:45:21,226 --> 00:45:23,051
If you don't like it, leave.

621
00:45:23,226 --> 00:45:24,952
What about this leg?

622
00:45:25,596 --> 00:45:28,191
It'll rot and fall off without the shots.

623
00:45:29,366 --> 00:45:32,191
Isn't that why you're obeying with your mouth shut?

624
00:45:32,467 --> 00:45:33,901
Stop whining.

625
00:45:34,937 --> 00:45:36,961
Sure, I'm just whining.

626
00:45:37,007 --> 00:45:39,432
What's the big deal about an arm and a leg?

627
00:45:39,576 --> 00:45:43,042
But we're doing who-knows-what just to keep them.

628
00:45:47,346 --> 00:45:49,845
That female cop will get a new cell phone tomorrow.

629
00:45:49,846 --> 00:45:52,912
They planted a tracker, so keep a close eye on her.

630
00:46:06,536 --> 00:46:09,001
A half day? Why?

631
00:46:11,476 --> 00:46:13,135
I got 15 stitches.

632
00:46:13,136 --> 00:46:17,171
Back in my day, we stapled it and continued working.

633
00:46:17,676 --> 00:46:19,245
You've got it good.

634
00:46:19,246 --> 00:46:20,277
That's why people call you...

635
00:46:20,277 --> 00:46:21,385
a "kkondae", condescending older person.

636
00:46:21,386 --> 00:46:22,546
It's an honor.

637
00:46:22,547 --> 00:46:25,186
"Kkondae" was added to the British dictionary.

638
00:46:25,187 --> 00:46:27,352
You mean English dictionary.

639
00:46:27,687 --> 00:46:28,921
I'm injured.

640
00:46:30,357 --> 00:46:31,852
What will you do if you leave early?

641
00:46:32,326 --> 00:46:34,166
- Rest. - Rest and do what?

642
00:46:34,167 --> 00:46:36,066
You used to nag that I didn't rest enough.

643
00:46:36,067 --> 00:46:37,635
Now, you nag because I want to rest.

644
00:46:37,636 --> 00:46:38,995
You wouldn't rest even when I told you to.

645
00:46:38,996 --> 00:46:41,032
So it's suspicious that you suddenly want to.

646
00:46:41,507 --> 00:46:44,131
Look. I'm injured.

647
00:46:45,536 --> 00:46:46,631
Ouch.

648
00:46:49,947 --> 00:46:51,142
Who is that?

649
00:46:52,076 --> 00:46:54,686
- Wait. - Kim Hwang Shik. You recognize him?

650
00:46:54,687 --> 00:46:56,841
He was in the subway station.

651
00:46:57,556 --> 00:46:59,381
He committed suicide by jumping in front of a subway.

652
00:46:59,516 --> 00:47:00,722
No way.

653
00:47:01,357 --> 00:47:02,856
That was an accident.

654
00:47:02,857 --> 00:47:04,792
If we say it was an accident, we need to explain it.

655
00:47:05,096 --> 00:47:07,026
Why was he there at that hour?

656
00:47:07,027 --> 00:47:09,191
Who sent him there? Why?

657
00:47:09,766 --> 00:47:11,796
But there's no need if we say it was suicide...

658
00:47:11,797 --> 00:47:13,062
since it's personal.

659
00:47:13,596 --> 00:47:14,736
Why was it suicide?

660
00:47:14,737 --> 00:47:16,106
That's what the police announced.

661
00:47:16,107 --> 00:47:17,606
Which police? This is our case.

662
00:47:17,607 --> 00:47:19,736
- They did. - "They" who?

663
00:47:19,737 --> 00:47:22,146
I don't know. We were told to hand it over, and to drop it.

664
00:47:22,147 --> 00:47:23,946
They didn't say who from which unit was investigating.

665
00:47:23,947 --> 00:47:25,716
If they took the case, they should tell you...

666
00:47:25,717 --> 00:47:27,812
who's taking it, where to send what you have...

667
00:47:34,487 --> 00:47:38,095
This is above lowly cop's paygrade, is that it?

668
00:47:38,096 --> 00:47:40,251
This punk. Lowly cop?

669
00:47:40,596 --> 00:47:42,265
We have the right to investigate.

670
00:47:42,266 --> 00:47:43,865
Then where did this case go?

671
00:47:43,866 --> 00:47:46,166
I don't know. They said to drop it, so we did.

672
00:47:46,167 --> 00:47:48,006
- You should as well. - Captain.

673
00:47:48,007 --> 00:47:49,436
I'm telling you in case you stir up trouble.

674
00:47:49,437 --> 00:47:52,675
Why are you just taking it without any complaints?

675
00:47:52,676 --> 00:47:55,345
I did complain. I complained like crazy.

676
00:47:55,346 --> 00:47:56,446
I mean...

677
00:47:56,447 --> 00:47:59,071
You were kicked out for insubordination, right?

678
00:47:59,346 --> 00:48:00,841
For investigating a supervisor.

679
00:48:01,717 --> 00:48:04,082
You were sent here because you were with Major Crimes.

680
00:48:04,357 --> 00:48:07,852
Violent Crimes guys like us would've lost our badges.

681
00:48:08,386 --> 00:48:10,796
So don't stick your nose around after leaving work early.

682
00:48:10,797 --> 00:48:12,952
Just sit down and rest.

683
00:48:17,237 --> 00:48:18,961
You have a new phone.

684
00:48:19,237 --> 00:48:21,631
Submit your old one and go home.

685
00:48:29,746 --> 00:48:32,341
You found her? Where is she?

686
00:48:33,147 --> 00:48:34,941
I'll join you guys, so keep me updated.

687
00:48:55,567 --> 00:48:57,472
Seriously. You rude brat.

688
00:48:57,976 --> 00:49:00,401
Sit in the front. Do you think you're a chairman?

689
00:49:15,826 --> 00:49:18,191
Hey. Sit in the back.

690
00:49:19,197 --> 00:49:21,262
It feels weird sitting side by side.

691
00:49:28,136 --> 00:49:29,361
Go back.

692
00:49:30,737 --> 00:49:32,332
Which a children's home?

693
00:49:33,206 --> 00:49:35,642
You don't remember being in a children's home?

694
00:49:37,846 --> 00:49:39,472
I've never been to one.

695
00:49:42,246 --> 00:49:45,812
People may lie, but documents never do.

696
00:49:46,656 --> 00:49:47,921
Sit in the back.

697
00:49:49,527 --> 00:49:51,492
What does it matter where I sit?

698
00:49:53,056 --> 00:49:55,392
It's me you hate, not where I sit.

699
00:49:56,726 --> 00:49:58,032
Want to ride in the trunk?

700
00:50:00,397 --> 00:50:01,562
Let's go.

701
00:50:46,541 --> 00:50:48,040
How may I help you?

702
00:50:48,041 --> 00:50:49,676
Well... Just a minute.

703
00:50:53,851 --> 00:50:55,315
I'm Ha Neul Ae Gu Reum.

704
00:50:55,851 --> 00:50:57,650
I'm here to see Sister Stella.

705
00:50:57,651 --> 00:50:59,585
Are you the detective who called?

706
00:50:59,720 --> 00:51:01,656
She's waiting for you. Please come in.

707
00:51:04,731 --> 00:51:07,755
I'll ask the questions. You stay quiet.

708
00:51:29,180 --> 00:51:30,476
Sister Stella.

709
00:51:37,930 --> 00:51:41,556
Hello. I'm Ha Neul Ae Gu Reum. I called earlier.

710
00:51:44,470 --> 00:51:46,926
I sense very good energy from you.

711
00:51:48,441 --> 00:51:51,605
Too good for a detective.

712
00:51:51,941 --> 00:51:55,005
I don't know what brings you here,

713
00:51:56,510 --> 00:52:01,076
but since you're here anyway, I'll bless you.

714
00:52:05,521 --> 00:52:08,585
You seem to be with someone else.

715
00:52:10,320 --> 00:52:12,125
Yes, we came together.

716
00:52:12,390 --> 00:52:14,826
Bless you.

717
00:52:18,070 --> 00:52:19,326
Say something.

718
00:52:20,271 --> 00:52:21,496
Thank you.

719
00:52:28,410 --> 00:52:30,476
She's still at a church.

720
00:52:30,680 --> 00:52:31,906
Is she praying?

721
00:52:35,651 --> 00:52:37,685
Can I get some sort of a reaction?

722
00:52:39,090 --> 00:52:40,415
Haven't you read her profile?

723
00:52:41,090 --> 00:52:42,616
She isn't religious.

724
00:52:46,831 --> 00:52:48,755
I'm looking for someone.

725
00:52:49,430 --> 00:52:53,730
It has been a while since we closed the children's home...

726
00:52:53,731 --> 00:52:56,239
for this and that reason.

727
00:52:56,240 --> 00:52:58,205
So I'm not sure I'll remember.

728
00:52:58,671 --> 00:53:00,906
For whom are you searching?

729
00:53:02,840 --> 00:53:05,109
It has been over 20 years,

730
00:53:05,110 --> 00:53:08,346
but did you know Jang Jae Woo and Hwang Eun Gyeong?

731
00:53:11,050 --> 00:53:12,685
I don't know.

732
00:53:14,490 --> 00:53:15,815
(Hwang Eun Gyeong, Missing)

733
00:53:17,320 --> 00:53:20,355
According to their family, they were a member of his church.

734
00:53:20,791 --> 00:53:23,900
They left to go to mass that day and went missing.

735
00:53:23,901 --> 00:53:26,895
I've spent my entire life here.

736
00:53:27,171 --> 00:53:29,400
If that had happened,

737
00:53:29,401 --> 00:53:32,366
the police would've come.

738
00:53:33,211 --> 00:53:37,139
I've never heard of any member of our church going missing.

739
00:53:37,140 --> 00:53:40,210
It was a missing person case, but the police never came?

740
00:53:40,211 --> 00:53:42,415
Not for that, no.

741
00:53:43,381 --> 00:53:45,145
Then what for?

742
00:53:47,820 --> 00:53:49,185
There was...

743
00:53:50,521 --> 00:53:52,755
a fire in the church.

744
00:53:53,390 --> 00:53:56,125
They came for the first time then.

745
00:53:56,601 --> 00:53:57,696
I see.

746
00:54:00,271 --> 00:54:04,406
Then do you remember the name Zi O?

747
00:54:08,740 --> 00:54:10,005
Do you?

748
00:54:11,151 --> 00:54:12,505
Zi O?

749
00:54:14,110 --> 00:54:15,346
I remember him.

750
00:54:17,021 --> 00:54:19,786
How could I forget that name?

751
00:54:20,791 --> 00:54:22,016
Do you know...

752
00:54:23,021 --> 00:54:25,786
who dropped him off here?

753
00:54:26,090 --> 00:54:27,185
No.

754
00:54:27,631 --> 00:54:29,696
He came on his own.

755
00:54:30,260 --> 00:54:32,330
I went out one morning,

756
00:54:32,331 --> 00:54:34,565
and he was standing by the statue of Virgin Mary.

757
00:54:35,470 --> 00:54:36,996
"Did you come here on your own?"

758
00:54:38,441 --> 00:54:40,266
"Did someone bring you here?"

759
00:54:41,711 --> 00:54:44,335
I kept asking, but he said the same thing.

760
00:54:44,751 --> 00:54:46,605
Zi O. Zi O.

761
00:54:47,820 --> 00:54:49,746
That became his name.

762
00:54:50,251 --> 00:54:53,545
Do you remember exactly what date, or what month and year it was?

763
00:54:53,851 --> 00:54:56,315
I don't remember.

764
00:54:56,590 --> 00:54:58,886
It was so long ago.

765
00:54:59,231 --> 00:55:03,926
It has been over 20 years.

766
00:55:05,901 --> 00:55:07,839
Did anyone come to see him...

767
00:55:07,840 --> 00:55:09,636
or sponsor him at some point?

768
00:55:09,901 --> 00:55:11,705
Why do you ask?

769
00:55:12,140 --> 00:55:14,306
What do you want to know?

770
00:55:14,680 --> 00:55:18,406
I was wondering if there was anyone related to him in some way.

771
00:55:20,050 --> 00:55:24,516
Did he do something wrong?

772
00:55:25,050 --> 00:55:26,145
No.

773
00:55:27,191 --> 00:55:29,985
Did someone adopt him?

774
00:55:31,461 --> 00:55:32,926
Yes, there were several.

775
00:55:33,860 --> 00:55:37,996
Was there a man named Ha Young Jae among them?

776
00:55:39,101 --> 00:55:40,766
Ha Young Jae.

777
00:55:41,240 --> 00:55:43,895
Ha Young Jae.

778
00:55:45,140 --> 00:55:46,306
No.

779
00:55:47,610 --> 00:55:49,806
I've never heard that name before.

780
00:55:50,441 --> 00:55:52,549
Your memory may be imperfect,

781
00:55:52,550 --> 00:55:55,476
so may I see your documents?

782
00:55:56,921 --> 00:55:58,116
No.

783
00:56:00,390 --> 00:56:03,185
It's impossible for me not to remember.

784
00:56:04,691 --> 00:56:07,960
I can't forget a single detail...

785
00:56:07,961 --> 00:56:10,426
related to that child.

786
00:56:13,930 --> 00:56:18,466
Whenever someone took him to adopt him,

787
00:56:18,640 --> 00:56:23,005
they brought him back the day after.

788
00:56:23,280 --> 00:56:25,246
They said they couldn't keep him.

789
00:56:27,010 --> 00:56:31,346
They all said that they couldn't raise him for a single day.

790
00:56:32,050 --> 00:56:34,915
They looked terrified when they brought him,

791
00:56:35,390 --> 00:56:37,886
and left as if they were running away.

792
00:56:39,691 --> 00:56:41,500
So... Sister.

793
00:56:41,501 --> 00:56:43,156
That's how he was.

794
00:56:44,731 --> 00:56:46,826
He was too difficult for everyone.

795
00:56:49,070 --> 00:56:50,335
I see.

796
00:56:50,501 --> 00:56:53,139
- That child... - You don't need to continue.

797
00:56:53,140 --> 00:56:54,266
No.

798
00:56:54,910 --> 00:56:59,176
If you're involved with him, you need to know this.

799
00:56:59,780 --> 00:57:02,375
He set this church on fire.

800
00:57:03,820 --> 00:57:06,045
That's when I hurt my eyes.

801
00:57:08,320 --> 00:57:11,016
Stay away from him.

802
00:57:15,561 --> 00:57:19,165
He doesn't remember being here.

803
00:57:23,740 --> 00:57:25,935
He was always like that.

804
00:57:26,970 --> 00:57:29,310
Even after starting the fire,

805
00:57:29,311 --> 00:57:32,705
he said he didn't remember, and that it wasn't him.

806
00:57:33,010 --> 00:57:34,505
Do you know why?

807
00:57:36,180 --> 00:57:38,985
- Why? - Inside of him...

808
00:57:40,820 --> 00:57:42,516
lies a demon.

809
00:57:43,220 --> 00:57:45,230
The demon started the fire,

810
00:57:45,231 --> 00:57:47,895
and the child didn't remember.

811
00:57:48,631 --> 00:57:49,795
No.

812
00:57:53,430 --> 00:57:54,835
That child...

813
00:57:56,240 --> 00:57:57,935
was a demon.

814
00:57:59,871 --> 00:58:03,176
He changed faces as needed in the situation.

815
00:58:05,410 --> 00:58:06,976
I didn't start the fire.

816
00:58:08,550 --> 00:58:10,350
I never did that. I've never even been here.

817
00:58:10,351 --> 00:58:11,886
How could I have started the fire?

818
00:58:17,990 --> 00:58:19,286
Zi O?

819
00:58:21,331 --> 00:58:22,826
Are you Zi O?

820
00:58:24,530 --> 00:58:27,696
No. It can't be.

821
00:58:28,700 --> 00:58:30,696
He couldn't come in here.

822
00:58:35,081 --> 00:58:36,279
No.

823
00:58:36,280 --> 00:58:41,005
If you are that child, you couldn't come in here!

824
00:58:41,421 --> 00:58:43,576
If I am that child, I'm right here.

825
00:58:46,490 --> 00:58:47,645
Your face.

826
00:58:52,791 --> 00:58:53,926
Your face.

827
00:58:58,300 --> 00:58:59,466
You are...

828
00:59:02,271 --> 00:59:03,696
Zi O.

829
00:59:08,311 --> 00:59:10,605
You really are Zi O.

830
00:59:11,581 --> 00:59:12,875
Yes, he is.

831
00:59:23,961 --> 00:59:25,125
Sister Stella!

832
00:59:34,401 --> 00:59:35,696
Sister Stella!

833
00:59:55,621 --> 00:59:58,125
(Euicheon Church)

834
01:00:15,780 --> 01:00:17,949
Dear Saint Michael the Archangel.

835
01:00:17,950 --> 01:00:20,380
Please protect us in battle.

836
01:00:20,381 --> 01:00:24,476
Please protect us from the demon's trickery.

837
01:00:24,921 --> 01:00:27,089
We pray desperately to the Mighty One.

838
01:00:27,090 --> 01:00:28,859
Please lock him up.

839
01:00:28,860 --> 01:00:31,315
You are the leader of the holy soldiers.

840
01:00:31,490 --> 01:00:34,429
The demons roam the earth to destroy souls.

841
01:00:34,430 --> 01:00:36,830
Please send them to the fiery pit.

842
01:00:36,831 --> 01:00:39,366
Please send them to the fiery pit.

843
01:00:41,001 --> 01:00:42,235
Is that me?

844
01:00:44,570 --> 01:00:46,565
Was I that unbearable?

845
01:00:49,211 --> 01:00:50,435
You're a demon.

846
01:00:51,550 --> 01:00:52,906
You are a demon.

847
01:00:53,610 --> 01:00:56,415
You're a demon who should've burned to death before coming here.

848
01:00:56,751 --> 01:01:00,045
How did you get in here? You're the child of a demon!

849
01:01:01,360 --> 01:01:03,389
Dear Saint Michael the Archangel.

850
01:01:03,390 --> 01:01:06,386
Please protect us in battle.

851
01:01:06,860 --> 01:01:11,496
Please protect us from the demon's trickery.

852
01:01:12,001 --> 01:01:13,630
I've never been here before.

853
01:01:13,631 --> 01:01:15,136
It wasn't me.

854
01:01:20,140 --> 01:01:23,806
Do you know how many people you killed?

855
01:01:24,381 --> 01:01:26,076
Those young children.

856
01:01:27,610 --> 01:01:32,915
Those righteous sisters. You burned them all.

857
01:01:34,450 --> 01:01:36,116
No. It wasn't me.

858
01:01:38,090 --> 01:01:39,286
You're a demon.

859
01:01:40,191 --> 01:01:41,755
You're a demon manifested.

860
01:01:42,331 --> 01:01:44,696
We will burn to death here today.

861
01:01:45,070 --> 01:01:47,766
I will not lose to you again. I will not lose.

862
01:01:50,340 --> 01:01:52,105
Dear Saint Michael the Archangel.

863
01:01:52,510 --> 01:01:56,076
Please protect us in battle.

864
01:02:00,680 --> 01:02:02,815
Please protect us.

865
01:02:03,820 --> 01:02:06,620
Please protect us from the demon's trickery.

866
01:02:06,621 --> 01:02:08,855
Please protect us.

867
01:02:11,791 --> 01:02:14,185
Please. Dear the Almighty...

868
01:02:14,901 --> 01:02:16,330
- Please... - Let's go.

869
01:02:16,331 --> 01:02:19,270
Please protect us.

870
01:02:19,271 --> 01:02:20,529
That's enough. Let's go.

871
01:02:20,530 --> 01:02:22,739
Dear Saint Michael the Archangel.

872
01:02:22,740 --> 01:02:25,270
Please protect us in battle.

873
01:02:25,271 --> 01:02:28,935
Please protect us from the demon's trickery.

874
01:02:29,541 --> 01:02:32,346
Please. Dear the Almighty...

875
01:03:01,140 --> 01:03:02,306
Who are you?

876
01:03:03,881 --> 01:03:05,306
Where am I?

877
01:03:06,050 --> 01:03:07,346
I don't know.

878
01:03:07,981 --> 01:03:09,476
I didn't do it.

879
01:03:09,820 --> 01:03:11,716
I don't know anything.

880
01:03:13,921 --> 01:03:17,089
Please drive out the demon.

881
01:03:17,090 --> 01:03:20,089
Please drive out the demon.

882
01:03:20,090 --> 01:03:23,299
Please send this cunning snake to the fiery pit.

883
01:03:23,300 --> 01:03:25,069
Please send him to the fiery pit.

884
01:03:25,070 --> 01:03:28,029
Please cast away this evil fox to hades.

885
01:03:28,030 --> 01:03:29,500
Please cast him away.

886
01:03:29,501 --> 01:03:32,509
- Stop it! - Please bind the foolish monster...

887
01:03:32,510 --> 01:03:35,875
with a chain and send him to the fiery pit.

888
01:03:36,010 --> 01:03:37,980
- Stop it! - With this holy water,

889
01:03:37,981 --> 01:03:40,505
please cast away the demon!

890
01:03:41,981 --> 01:03:46,545
Please send this cunning snake to the fiery pit.

891
01:03:47,521 --> 01:03:49,120
Please cast away this evil fox...

892
01:03:49,121 --> 01:03:52,085
Stop it!

893
01:03:53,831 --> 01:03:57,955
He's nothing but a demon's snake and fox. Please...

894
01:04:01,030 --> 01:04:02,839
Please do not let your children...

895
01:04:02,840 --> 01:04:06,505
suffer tribulation and fall into temptation.

896
01:04:06,740 --> 01:04:07,870
Stop it.

897
01:04:07,871 --> 01:04:12,205
Please protect us from the demon's trickery.

898
01:04:12,381 --> 01:04:17,076
I beg of you! Please lock him up!

899
01:04:17,351 --> 01:04:18,420
I said to stop.

900
01:04:18,421 --> 01:04:21,150
Please send the demon and all the evil spirits...

901
01:04:21,151 --> 01:04:24,389
that roam the earth to the fiery pit!

902
01:04:24,390 --> 01:04:25,656
Stop it!

903
01:04:40,171 --> 01:04:42,605
I knew nothing, but you turned me into a monster.

904
01:04:43,010 --> 01:04:45,446
I was human until you called me a monster.

905
01:04:45,780 --> 01:04:47,645
You're the one who made me a monster.

906
01:04:49,581 --> 01:04:52,645
Go to the fiery pit, you monster.

907
01:04:54,050 --> 01:04:55,185
Why should I?

908
01:04:59,461 --> 01:05:00,585
You are...

909
01:05:01,360 --> 01:05:05,496
a monster filled completely by an evil spirit!

910
01:05:14,811 --> 01:05:15,935
Why should I?

911
01:05:55,680 --> 01:05:57,545
Lead this monster...

912
01:05:58,490 --> 01:06:01,915
into the fiery pit.

913
01:06:07,691 --> 01:06:09,955
Stop it!

914
01:06:57,980 --> 01:07:00,106
(L.U.C.A.: The Beginning)

915
01:07:00,581 --> 01:07:03,075
I don't want to know more. I'm scared.

916
01:07:03,350 --> 01:07:05,785
That's the key to finding out who you are.

917
01:07:05,791 --> 01:07:06,890
Can I trust you?

918
01:07:06,891 --> 01:07:08,455
Please bring Zi O safely.

919
01:07:09,690 --> 01:07:12,186
I can say it for sure not. He isn't human.

920
01:07:12,461 --> 01:07:14,290
Zi O, right? Zi O?

921
01:07:14,291 --> 01:07:17,029
Someone knows we're together.

922
01:07:17,030 --> 01:07:18,830
It wouldn't be a conspiracy, right?

923
01:07:18,831 --> 01:07:20,130
Should we run away?

924
01:07:20,131 --> 01:07:22,670
You were the only person who didn't think I was dangerous.

925
01:07:22,671 --> 01:07:23,766
You were the only one.

926
01:07:25,110 --> 01:07:26,236
Stop it.

927
01:07:26,410 --> 01:07:28,165
I remember now.

