1
00:00:12,387 --> 00:00:15,757
[All places, characters, firms and events
depicted in this show are fictitious.]

2
00:00:31,537 --> 00:00:32,937
Want to go for ice cream?

3
00:00:34,837 --> 00:00:35,837
I like you.

4
00:00:40,507 --> 00:00:43,577
I like you too.

5
00:01:44,533 --> 00:01:45,704
It's warm tea.

6
00:01:46,234 --> 00:01:47,533
It's hot, so grab it here.

7
00:01:48,674 --> 00:01:49,574
Thanks.

8
00:01:57,644 --> 00:01:59,533
So we're officially in a relationship now?

9
00:02:01,214 --> 00:02:02,714
-Are we not?
-Not that.

10
00:02:03,783 --> 00:02:05,474
I didn't say no.

11
00:02:09,093 --> 00:02:11,593
If you said no, I was going to report you.

12
00:02:11,593 --> 00:02:13,124
-To whom?
-Anyone.

13
00:02:13,124 --> 00:02:16,734
114, 112, 119, 120. All of them.

14
00:02:16,894 --> 00:02:17,834
Everywhere.

15
00:02:31,414 --> 00:02:32,594
Thank you.

16
00:02:33,164 --> 00:02:34,544
For coming to me.

17
00:02:34,544 --> 00:02:36,184
I want to thank you too.

18
00:02:37,314 --> 00:02:38,584
For waiting for me.

19
00:02:47,284 --> 00:02:49,694
Single-malt is good.

20
00:02:48,404 --> 00:02:50,544
[Episode 10]

21
00:02:52,934 --> 00:02:55,074
How's the Europe TF team?

22
00:02:56,074 --> 00:02:58,064
We're just starting,
so everyone's very driven.

23
00:02:58,064 --> 00:02:59,474
The dynamics between
the members are great.

24
00:03:00,444 --> 00:03:01,574
That's good.

25
00:03:02,274 --> 00:03:05,344
It would've been better
if ABM Yoon'd join too.

26
00:03:05,684 --> 00:03:07,383
Too bad she's not on the team.

27
00:03:08,784 --> 00:03:10,354
It's a done deal.

28
00:03:10,584 --> 00:03:12,954
Well, I hope you do well.

29
00:03:13,184 --> 00:03:15,054
With the project and Hyo-joo.

30
00:03:17,394 --> 00:03:20,224
Don't make Hyo-joo feel lonely.

31
00:03:20,224 --> 00:03:22,464
That's the only thing I ask of you.

32
00:03:26,934 --> 00:03:29,234
I don't know why I'm so nervous.

33
00:03:29,234 --> 00:03:30,914
It's not even my wedding.

34
00:03:31,574 --> 00:03:32,904
You should get married too.

35
00:03:33,204 --> 00:03:34,904
Of course.

36
00:03:37,544 --> 00:03:39,104
I'll get married for sure.

37
00:03:40,284 --> 00:03:41,214
You have someone in mind?

38
00:03:41,214 --> 00:03:41,954
Huh?

39
00:03:43,883 --> 00:03:46,224
Ow, my stomach.

40
00:03:46,454 --> 00:03:47,924
I need to go to the bathroom.

41
00:04:05,104 --> 00:04:06,704
He's in critical condition. Yes.

42
00:04:06,704 --> 00:04:08,804
I'll report immediately. Okay.

43
00:04:12,944 --> 00:04:14,084
Mr. Lee Jae-shin.

44
00:04:25,864 --> 00:04:26,984
What happened?

45
00:04:28,024 --> 00:04:29,024
Well...

46
00:04:30,034 --> 00:04:32,633
[A warrant has been issued
in relation to the fraud.]

47
00:04:32,633 --> 00:04:34,464
[He got into a car accident
while he was running away.]

48
00:04:38,504 --> 00:04:39,504
You!

49
00:04:44,074 --> 00:04:45,414
My money!

50
00:04:55,254 --> 00:04:56,954
He needs surgery now,

51
00:04:56,954 --> 00:04:58,494
but his blood pressure is too low.

52
00:04:58,494 --> 00:05:00,184
They're waiting for it to stabilize.

53
00:05:18,674 --> 00:05:19,544
Make way.

54
00:05:20,284 --> 00:05:21,854
Please make way.

55
00:05:23,844 --> 00:05:25,984
Mr. Lee Se-dong, can you hear me?

56
00:05:25,984 --> 00:05:28,154
Cardiac arrest!

57
00:05:33,164 --> 00:05:34,594
Bring the paddles.

58
00:05:37,134 --> 00:05:38,234
150 joules.

59
00:05:38,734 --> 00:05:40,004
Charge 150 joules.

60
00:05:41,264 --> 00:05:42,704
All clear!

61
00:05:46,674 --> 00:05:47,574
Again.

62
00:05:47,844 --> 00:05:48,874
Charge 200 joules.

63
00:05:48,874 --> 00:05:49,574
Clear!

64
00:06:10,824 --> 00:06:12,364
Are you not going to bed?

65
00:06:14,434 --> 00:06:17,674
Why did you fight with Song-ah?

66
00:06:17,674 --> 00:06:21,144
She's on edge because
a lot is going on at work.

67
00:06:21,344 --> 00:06:23,714
Just ignore her.

68
00:06:24,464 --> 00:06:26,184
Did you know too?

69
00:06:26,184 --> 00:06:26,944
Huh?

70
00:06:28,514 --> 00:06:29,514
Know what?

71
00:06:30,984 --> 00:06:31,984
Nothing.

72
00:06:33,724 --> 00:06:34,724
Go to bed.

73
00:06:36,654 --> 00:06:37,654
Okay.

74
00:06:59,414 --> 00:07:01,514
Thanks for driving me home.

75
00:07:01,914 --> 00:07:03,184
You're just going to leave?

76
00:07:04,554 --> 00:07:07,374
It's the first day we got together.

77
00:07:07,954 --> 00:07:11,754
You should be sad to say goodbye to me.

78
00:07:12,494 --> 00:07:14,494
It's not that I'm not sad.

79
00:07:15,464 --> 00:07:18,504
I'm still used to us
being a trainer and trainee.

80
00:07:21,774 --> 00:07:23,804
We should get used to this quickly.

81
00:07:31,744 --> 00:07:34,344
Now you're a bit surprised.

82
00:07:43,244 --> 00:07:44,394
You're not surprised?

83
00:07:44,394 --> 00:07:45,963
Are you kidding me?

84
00:07:48,084 --> 00:07:49,594
I have to step it up then.

85
00:07:55,934 --> 00:07:57,634
This is the furthest I'll go today.

86
00:07:59,404 --> 00:08:02,604
But if you want me to go further, I will.

87
00:08:03,624 --> 00:08:04,713
Seriously.

88
00:08:07,213 --> 00:08:08,213
Senior Yoon.

89
00:08:09,114 --> 00:08:12,944
Actually, I wanted to ask
what happened today.

90
00:08:12,944 --> 00:08:15,114
But no matter how close we are,

91
00:08:15,364 --> 00:08:17,894
I know there're some things
you want to keep to yourself.

92
00:08:18,964 --> 00:08:23,764
I just hope you're not too upset by it.

93
00:08:27,134 --> 00:08:28,164
Actually,

94
00:08:30,224 --> 00:08:32,744
my mom and I...

95
00:08:33,844 --> 00:08:35,544
Our relationship isn't normal.

96
00:08:36,274 --> 00:08:38,414
I keep getting mad at her.

97
00:08:39,814 --> 00:08:42,824
We got into a fight again
and I left the house.

98
00:08:44,954 --> 00:08:46,654
Even though she said she's very sick.

99
00:08:48,223 --> 00:08:49,824
Is it serious?

100
00:08:49,824 --> 00:08:52,294
We'll find out once she gets surgery.

101
00:08:52,294 --> 00:08:53,973
So we'll do that first.

102
00:08:55,223 --> 00:08:56,494
It'll be alright.

103
00:08:57,134 --> 00:08:58,564
I'll pray for her.

104
00:09:03,034 --> 00:09:04,234
Also!

105
00:09:05,974 --> 00:09:09,104
This one right here.

106
00:09:09,114 --> 00:09:12,374
It's wide for a reason.

107
00:09:12,384 --> 00:09:14,414
Not only can you lean on it,

108
00:09:14,414 --> 00:09:17,014
but you can also walk and run on it.

109
00:09:17,204 --> 00:09:19,384
Hold the Olympic games
on it every four years.

110
00:09:19,784 --> 00:09:20,784
Come on.

111
00:09:21,274 --> 00:09:26,054
That's why you shouldn't suffer alone.

112
00:09:26,064 --> 00:09:27,724
Tell me everything.

113
00:09:29,494 --> 00:09:30,364
Okay.

114
00:09:31,164 --> 00:09:32,164
Okay.

115
00:10:12,844 --> 00:10:13,904
Jae-shin.

116
00:10:15,734 --> 00:10:17,014
Are you okay?

117
00:10:17,414 --> 00:10:18,244
Yes.

118
00:10:18,744 --> 00:10:21,744
I'll take care of the rest,
leave them to me.

119
00:10:21,914 --> 00:10:22,644
Thanks.

120
00:10:22,654 --> 00:10:24,754
Wait, I'll change into
mourning clothes too.

121
00:10:29,754 --> 00:10:31,654
He's not worth your trouble.

122
00:10:33,064 --> 00:10:35,064
Take a look and go home.

123
00:10:36,664 --> 00:10:38,664
I'm a part of your family now.

124
00:10:39,534 --> 00:10:40,534
Jae-woon.

125
00:10:42,334 --> 00:10:43,534
Director Lee.

126
00:10:44,474 --> 00:10:45,474
Hello.

127
00:10:52,544 --> 00:10:53,584
Jae-shin.

128
00:11:09,594 --> 00:11:11,434
I want to stay by Jae-shin's side.

129
00:11:14,564 --> 00:11:16,234
Not now.

130
00:11:16,904 --> 00:11:18,874
Just do what Jae-shin asks of you.

131
00:11:20,374 --> 00:11:23,834
Grandpa wouldn't want you
to stay here too.

132
00:11:54,174 --> 00:11:57,714
I can't believe this happened
before his wedding.

133
00:11:57,714 --> 00:12:00,384
Are they going to postpone the wedding?

134
00:12:00,384 --> 00:12:03,044
Of course. The wedding's two days later.

135
00:12:03,254 --> 00:12:05,284
He doesn't have any other family members?

136
00:12:05,514 --> 00:12:07,114
Not even his mother?

137
00:12:07,684 --> 00:12:10,324
Seems like there's no one else.

138
00:12:10,794 --> 00:12:12,324
Not even relatives.

139
00:12:12,324 --> 00:12:15,424
Enough. Eat up,
we'll leave after eating.

140
00:12:19,104 --> 00:12:21,704
[Funeral Center]

141
00:12:58,104 --> 00:12:59,774
[I don't have any parents.]

142
00:13:00,434 --> 00:13:01,254
Son!

143
00:13:01,264 --> 00:13:03,714
[Stop visiting a stranger
and causing problems to him.]

144
00:13:03,714 --> 00:13:06,344
[Bad parents are not even human, is it?]

145
00:13:06,344 --> 00:13:07,844
Forget it.

146
00:13:07,844 --> 00:13:09,674
I don't need a son like you.

147
00:13:09,674 --> 00:13:12,484
Stay out of my life for good.

148
00:13:13,224 --> 00:13:15,484
Let's see how well you live!

149
00:13:16,454 --> 00:13:18,754
You're going to regret this!

150
00:13:33,074 --> 00:13:34,904
You go in first.

151
00:14:10,174 --> 00:14:11,474
You must be shocked.

152
00:14:13,314 --> 00:14:15,114
Who would've thought...

153
00:14:18,484 --> 00:14:20,854
The last thing I said to him was this.

154
00:14:21,384 --> 00:14:24,024
Stay out of my life for good.

155
00:14:26,294 --> 00:14:28,864
He never did what I asked.

156
00:14:30,594 --> 00:14:32,334
But he accepted my request this time.

157
00:14:32,334 --> 00:14:34,034
Don't think of it that way.

158
00:14:36,234 --> 00:14:38,674
It's not that it happened
because of what you said.

159
00:14:39,474 --> 00:14:41,044
I feel so empty.

160
00:14:44,444 --> 00:14:46,624
It didn't happen when
I was struggling so much,

161
00:14:46,624 --> 00:14:48,184
but look what happened now.

162
00:14:51,214 --> 00:14:52,684
I guess it's all over now, right?

163
00:14:55,254 --> 00:14:57,324
It's really over now, right?

164
00:15:13,874 --> 00:15:14,994
[Hyun-seung.]

165
00:15:14,994 --> 00:15:15,764
Yes?

166
00:15:15,764 --> 00:15:18,114
Send me the achievement level
for each sales team.

167
00:15:18,114 --> 00:15:20,544
Okay, I'll update it and send it to you.

168
00:15:21,644 --> 00:15:24,084
Why is Song-ah absent today, Hyun-seung?

169
00:15:24,084 --> 00:15:26,084
Oh, it's because today, she...

170
00:15:33,094 --> 00:15:34,684
Why are you asking me that?

171
00:15:34,684 --> 00:15:35,764
I know, right?

172
00:15:35,764 --> 00:15:37,984
Why did I ask you that?

173
00:15:44,174 --> 00:15:45,174
Excuse me.

174
00:15:46,674 --> 00:15:48,474
Yes, this is Chae Hyun-seung
from KLAR Team.

175
00:15:48,474 --> 00:15:52,174
Oh, Chae Hyun-seung. I'm BM Seo.

176
00:15:53,044 --> 00:15:54,244
Yes, sir.

177
00:15:57,314 --> 00:15:59,054
Okay, sir.

178
00:16:01,484 --> 00:16:02,414
Who was that?

179
00:16:02,824 --> 00:16:03,994
Seolyoon's BM.

180
00:16:03,994 --> 00:16:06,454
BM Seo? Why?

181
00:16:06,464 --> 00:16:07,464
Well...

182
00:16:09,964 --> 00:16:10,994
Manager Kwon.

183
00:16:11,694 --> 00:16:12,164
Yes?

184
00:16:12,164 --> 00:16:15,424
BM Seo wants our product calendar

185
00:16:15,424 --> 00:16:17,264
and job assignment sheet.

186
00:16:17,264 --> 00:16:18,604
Should I give it to him?

187
00:16:18,874 --> 00:16:19,944
Why is he asking for that?

188
00:16:20,174 --> 00:16:21,104
I don't know.

189
00:16:21,574 --> 00:16:24,114
Send him the materials. They're no secret.

190
00:16:24,614 --> 00:16:26,144
Why does he want the documents?

191
00:16:26,144 --> 00:16:28,644
Is he really going to join our team?

192
00:16:29,144 --> 00:16:31,054
Why is he asking Hyun-seung for them?

193
00:16:31,454 --> 00:16:33,854
Since he's the youngest, he can't say no.

194
00:16:33,854 --> 00:16:35,324
He's so cheeky.

195
00:16:35,324 --> 00:16:37,224
Don't give him the materials.

196
00:16:39,994 --> 00:16:41,394
-Here you go.
-Thanks.

197
00:16:46,134 --> 00:16:47,194
-Manager Jo.
-Yes, sir.

198
00:16:47,194 --> 00:16:48,834
-Take a look.
-Yes, sir.

199
00:16:53,344 --> 00:16:55,104
Is your work going well?

200
00:16:55,404 --> 00:16:56,204
Yes.

201
00:16:56,214 --> 00:16:57,204
Good.

202
00:17:01,714 --> 00:17:02,584
Get going then.

203
00:17:02,584 --> 00:17:04,314
-I'll leave now.
-Bye.

204
00:17:11,094 --> 00:17:12,494
Sit over here.

205
00:17:20,524 --> 00:17:23,604
The shape doesn't look good
and the size is too big.

206
00:17:24,633 --> 00:17:27,903
I think surgery is the best option.

207
00:17:32,143 --> 00:17:35,114
Is there a possibility of it being cancer?

208
00:17:35,114 --> 00:17:36,084
I can't be sure.

209
00:17:36,084 --> 00:17:38,484
I can't tell from the ultrasound.

210
00:17:39,153 --> 00:17:42,694
What will you do? Get surgery here?

211
00:17:46,364 --> 00:17:48,494
Patient, please change into this.

212
00:17:48,494 --> 00:17:50,184
Your surgery is tomorrow morning,

213
00:17:50,184 --> 00:17:51,634
so no food after midnight.

214
00:17:51,634 --> 00:17:53,864
Okay. Thank you.

215
00:17:56,974 --> 00:17:59,304
That doctor is so cold.

216
00:18:00,774 --> 00:18:02,774
It's because she's not the one who's sick.

217
00:18:02,774 --> 00:18:05,744
Stay here, I'll go home
and get some stuff.

218
00:18:06,544 --> 00:18:07,684
Don't come back.

219
00:18:08,214 --> 00:18:09,704
I can be alone.

220
00:18:11,614 --> 00:18:13,054
Okay then.

221
00:18:24,094 --> 00:18:25,094
Oh.

222
00:18:26,364 --> 00:18:29,104
My taste buds are finally being soothed.

223
00:18:29,934 --> 00:18:33,074
That restaurant was so bad.
Let's not go there again.

224
00:18:33,074 --> 00:18:34,644
You're quite picky.

225
00:18:34,644 --> 00:18:36,974
Let's just say my taste buds are delicate.

226
00:18:38,144 --> 00:18:39,874
The scent is really good.

227
00:18:39,884 --> 00:18:41,244
I acknowledge your taste in coffee.

228
00:18:41,244 --> 00:18:43,814
Good-looking guys know their stuff.

229
00:18:45,784 --> 00:18:47,854
You keep looking at your phone.

230
00:18:47,854 --> 00:18:49,154
Are you expecting a call?

231
00:18:49,154 --> 00:18:49,924
Yes.

232
00:18:50,294 --> 00:18:51,124
From whom?

233
00:18:53,164 --> 00:18:54,154
Someone.

234
00:18:54,484 --> 00:18:55,494
What is it?

235
00:18:55,894 --> 00:18:57,194
Something's fishy.

236
00:18:58,664 --> 00:18:59,434
Are you...

237
00:18:59,434 --> 00:19:00,934
[Senior Yoon Song-ah]

238
00:18:59,734 --> 00:19:00,934
[Have you eaten?]

239
00:19:01,464 --> 00:19:02,664
Hold this for a second.

240
00:19:02,674 --> 00:19:03,474
Okay.

241
00:19:04,604 --> 00:19:06,204
Since you like it, it's yours.

242
00:19:06,204 --> 00:19:07,144
I'll get going now.

243
00:19:07,144 --> 00:19:08,464
Are you giving it to me?

244
00:19:11,844 --> 00:19:13,484
Is he really dating?

245
00:19:13,484 --> 00:19:14,144
Huh?

246
00:19:24,744 --> 00:19:25,724
Hello?

247
00:19:25,724 --> 00:19:26,694
Where are you?

248
00:19:26,994 --> 00:19:28,064
[In front of my house.]

249
00:19:28,064 --> 00:19:30,294
[My mom's hospitalized today.]

250
00:19:30,294 --> 00:19:31,694
[I need to get some stuff.]

251
00:19:32,064 --> 00:19:33,324
Did you have lunch?

252
00:19:33,324 --> 00:19:34,734
I had lunch by myself a while ago.

253
00:19:35,264 --> 00:19:37,274
I also grabbed a bite with my mom.

254
00:19:37,274 --> 00:19:38,274
Good.

255
00:19:38,934 --> 00:19:40,574
You are feeling okay, right?

256
00:19:40,574 --> 00:19:41,304
[Yes.]

257
00:19:41,744 --> 00:19:43,374
I'm not going to worry ahead.

258
00:19:44,434 --> 00:19:48,174
[As you said, everything's going
to be alright.]

259
00:19:50,154 --> 00:19:51,984
I miss you so much.

260
00:19:53,054 --> 00:19:54,324
[You probably don't know,]

261
00:19:55,254 --> 00:19:57,594
but I really want to say this to you.

262
00:19:59,624 --> 00:20:01,694
I want to hear the sound of your voice.

263
00:20:01,924 --> 00:20:03,664
I miss you. I like you.

264
00:20:05,164 --> 00:20:06,994
I really want to say that.

265
00:20:09,474 --> 00:20:10,934
I miss you.

266
00:20:11,704 --> 00:20:13,374
I miss you too.

267
00:20:21,644 --> 00:20:23,324
Look after Ha-eun for me.

268
00:20:23,854 --> 00:20:25,314
Sorry, I'm the only one going on a date.

269
00:20:25,314 --> 00:20:26,924
Have a great time with your anniversary.

270
00:20:26,934 --> 00:20:28,214
Don't worry about Ha-eun.

271
00:20:28,684 --> 00:20:30,494
She has a lot to do, so don't bother her.

272
00:20:30,494 --> 00:20:32,224
I'm seven years old. I'm not a kid.

273
00:20:33,424 --> 00:20:35,894
Thanks for taking care of her.

274
00:20:35,894 --> 00:20:36,584
No problem.

275
00:20:37,164 --> 00:20:38,454
Bye, Ha-eun.

276
00:20:38,694 --> 00:20:39,364
-Have a good time.
-Bye.

277
00:20:39,364 --> 00:20:40,264
Bye.

278
00:20:43,234 --> 00:20:44,074
Ha-eun,

279
00:20:44,474 --> 00:20:46,494
do you know what a date is?

280
00:20:46,494 --> 00:20:47,674
You don't?

281
00:20:48,774 --> 00:20:51,544
You haven't been on one, huh?

282
00:20:59,914 --> 00:21:01,054
Ji-seung!

283
00:21:04,124 --> 00:21:06,624
Huh? It's you!

284
00:21:07,124 --> 00:21:08,124
Mommy!

285
00:21:08,924 --> 00:21:10,444
What's gotten into her?

286
00:21:24,844 --> 00:21:28,074
So it was because of you

287
00:21:28,074 --> 00:21:29,854
that Ha-eun called me Mommy?

288
00:21:30,184 --> 00:21:31,114
Yes.

289
00:21:31,614 --> 00:21:34,114
I went through hell because of her.

290
00:21:34,114 --> 00:21:35,184
I thought you were married.

291
00:21:35,184 --> 00:21:38,134
So that's why you mentioned
a divorce lawsuit.

292
00:21:41,764 --> 00:21:43,434
Hello, little miss.

293
00:21:44,694 --> 00:21:45,684
Fail.

294
00:21:46,124 --> 00:21:46,834
What?

295
00:21:47,404 --> 00:21:49,134
I'm sorry, but no.

296
00:21:49,134 --> 00:21:50,504
You don't match at all.

297
00:21:50,504 --> 00:21:52,394
Match what?

298
00:21:53,444 --> 00:21:55,774
You have to be tall and handsome
like my uncle.

299
00:21:55,774 --> 00:21:57,614
And younger than my aunt.

300
00:21:57,614 --> 00:22:00,084
Is your uncle a movie star?

301
00:22:00,884 --> 00:22:02,884
It's not easy to be
more attractive than me.

302
00:22:06,084 --> 00:22:06,824
Right,

303
00:22:07,724 --> 00:22:10,324
I'm younger than your aunt.

304
00:22:10,954 --> 00:22:13,464
Yes. He's two years younger.

305
00:22:13,764 --> 00:22:14,824
That's a lie.

306
00:22:14,824 --> 00:22:15,694
Hey.

307
00:22:16,564 --> 00:22:17,794
Do you want to see my ID?

308
00:22:22,324 --> 00:22:23,074
Here.

309
00:22:25,734 --> 00:22:27,034
[Identification Card]
[Lee Jae-woon, August 16, 1986]

310
00:22:26,634 --> 00:22:28,594
See? I'm two years younger.

311
00:22:33,044 --> 00:22:33,944
He's right.

312
00:22:36,554 --> 00:22:37,614
Give me back.

313
00:22:40,084 --> 00:22:41,524
But when you're in love,

314
00:22:41,524 --> 00:22:44,654
your heart is more important
than the requirements.

315
00:22:45,024 --> 00:22:47,054
Do you like my aunt a lot?

316
00:22:47,064 --> 00:22:48,264
I like her a lot.

317
00:22:50,194 --> 00:22:51,334
Why?

318
00:22:51,334 --> 00:22:53,734
I don't know. Do I need to pick one?

319
00:22:54,064 --> 00:22:55,604
I can't pick just one.

320
00:22:59,904 --> 00:23:01,674
Whether I see her or not,

321
00:23:02,174 --> 00:23:04,144
I love her every minute, every second.

322
00:23:06,874 --> 00:23:08,564
Isn't this true love?

323
00:23:09,484 --> 00:23:10,614
Do you like him too?

324
00:23:10,614 --> 00:23:11,504
Huh?

325
00:23:11,504 --> 00:23:12,354
Do you?

326
00:23:16,554 --> 00:23:17,324
Yes.

327
00:23:20,824 --> 00:23:21,764
Pass.

328
00:23:22,564 --> 00:23:23,494
Pass?

329
00:23:23,494 --> 00:23:24,594
I pass?

330
00:23:25,064 --> 00:23:27,834
Yes!

331
00:23:29,374 --> 00:23:31,374
I don't know why I'm so happy.

332
00:24:04,734 --> 00:24:07,544
[To my love, Wol-soon]

333
00:24:48,534 --> 00:24:49,414
No.

334
00:24:50,654 --> 00:24:52,484
I saw it wrong.

335
00:24:57,094 --> 00:24:58,994
My husband would never do that.

336
00:25:04,194 --> 00:25:05,434
Mom!

337
00:25:06,864 --> 00:25:07,564
Huh?

338
00:25:09,664 --> 00:25:10,764
Hi, Sweetie.

339
00:25:11,034 --> 00:25:12,394
Why are you here?

340
00:25:14,944 --> 00:25:16,264
Are you alright?

341
00:25:16,514 --> 00:25:17,514
Me?

342
00:25:18,544 --> 00:25:21,544
Of course, I'm alright. Why wouldn't I be?

343
00:25:31,994 --> 00:25:33,894
Take me with you!

344
00:25:34,694 --> 00:25:37,194
Take me with you!

345
00:25:37,194 --> 00:25:40,334
I can't live without you!

346
00:25:42,304 --> 00:25:43,404
I'm going too!

347
00:25:43,404 --> 00:25:44,404
Stop!

348
00:25:47,374 --> 00:25:51,344
How can you leave me?

349
00:25:52,614 --> 00:25:56,714
What am I supposed to do now?

350
00:25:58,214 --> 00:25:59,924
I'm home.

351
00:26:07,824 --> 00:26:09,494
What time is it?

352
00:26:10,724 --> 00:26:13,634
I told you to come home
right after school.

353
00:26:13,634 --> 00:26:15,104
What time is it now?

354
00:26:16,734 --> 00:26:19,234
I was doing homework with my friends.

355
00:26:19,234 --> 00:26:20,874
You can't even do homework alone?

356
00:26:20,874 --> 00:26:23,344
Were you really doing homework?
Or were you playing?

357
00:26:23,344 --> 00:26:24,344
You...

358
00:26:24,944 --> 00:26:27,374
Don't you feel sorry for me?

359
00:26:27,384 --> 00:26:29,094
I'm alone without Dad,

360
00:26:29,094 --> 00:26:31,784
and yet all you think about is yourself.

361
00:26:31,784 --> 00:26:35,884
Now you're the only one I have.

362
00:26:35,884 --> 00:26:39,594
You should take care of me
on behalf of your father.

363
00:26:39,594 --> 00:26:41,174
I'm not asking you to be exactly like him.

364
00:26:41,174 --> 00:26:42,624
But you can't even do this little thing.

365
00:26:45,994 --> 00:26:47,724
If I'm so bothersome to you,

366
00:26:47,724 --> 00:26:49,974
I should just kill myself, right?

367
00:26:53,304 --> 00:26:54,674
I'm sorry.

368
00:26:56,304 --> 00:26:57,984
I won't be late again.

369
00:27:27,964 --> 00:27:29,644
I'll take your blood pressure.

370
00:27:38,054 --> 00:27:39,734
Where's your guardian?

371
00:27:40,724 --> 00:27:41,984
I don't have one.

372
00:27:42,784 --> 00:27:43,554
What?

373
00:27:57,664 --> 00:27:59,144
You said you weren't coming back.

374
00:27:59,424 --> 00:28:00,704
Should I leave then?

375
00:28:04,514 --> 00:28:06,364
You should've brought more toilet paper.

376
00:28:35,244 --> 00:28:36,814
I'll get going now.

377
00:28:41,744 --> 00:28:43,184
See you tomorrow.

378
00:28:43,184 --> 00:28:44,714
-See you tomorrow.
-See you.

379
00:28:44,714 --> 00:28:46,684
He's leaving on the dot.

380
00:28:50,054 --> 00:28:51,574
-Where are you going?
-Leaving.

381
00:28:51,594 --> 00:28:53,024
Bye. Take it easy.

382
00:29:12,214 --> 00:29:13,884
Hey, stop.

383
00:29:18,644 --> 00:29:20,254
I knew it.

384
00:29:20,254 --> 00:29:23,454
It's more tiring for the carer
than the patient.

385
00:29:23,454 --> 00:29:25,854
How can you eat kimbap
from the convenience store only?

386
00:29:26,994 --> 00:29:28,324
I can never condone that.

387
00:29:29,934 --> 00:29:30,934
Thanks.

388
00:29:31,494 --> 00:29:33,164
I had no idea you would show up.

389
00:29:34,704 --> 00:29:36,164
I'm sad to hear that.

390
00:29:37,274 --> 00:29:39,764
You have no expectations from me.

391
00:29:40,774 --> 00:29:43,504
I guess I haven't shown you my charm.

392
00:29:43,504 --> 00:29:45,314
That's why you fell for me so late.

393
00:29:47,314 --> 00:29:51,984
Are you blaming me for
our belated relationship?

394
00:29:51,984 --> 00:29:53,524
As always, you're smart.

395
00:29:54,184 --> 00:29:55,884
Didn't you say I could take my time?

396
00:29:56,794 --> 00:29:58,474
You know how words change

397
00:29:58,954 --> 00:30:02,024
when you're trying
to get someone to like you.

398
00:30:02,024 --> 00:30:04,084
Then I guess you were lying

399
00:30:04,964 --> 00:30:07,094
when you talked about the beautiful love.

400
00:30:12,274 --> 00:30:13,844
So that's what made you fall for me.

401
00:30:14,974 --> 00:30:15,964
No, it's not.

402
00:30:24,214 --> 00:30:25,314
It's amazing.

403
00:30:26,014 --> 00:30:28,124
To see this kind of expression from you.

404
00:30:32,054 --> 00:30:33,724
Not only will our love be beautiful,

405
00:30:34,624 --> 00:30:36,594
it'll be the most beautiful thing
in the world.

406
00:30:36,794 --> 00:30:41,704
It'll be something that
others will be jealous of!

407
00:30:43,334 --> 00:30:45,124
Totally beautiful.

408
00:30:57,884 --> 00:31:00,154
I can't believe it's been eight years.

409
00:31:00,154 --> 00:31:02,884
Seems like yesterday
was our first blind date.

410
00:31:04,094 --> 00:31:04,894
Honey.

411
00:31:05,494 --> 00:31:09,094
When I saw you for the first time,

412
00:31:09,094 --> 00:31:11,264
I thought it was a bust.

413
00:31:11,264 --> 00:31:12,334
You did?

414
00:31:12,794 --> 00:31:16,504
I thought you were a total fail.

415
00:31:23,474 --> 00:31:27,644
[Your mouth was drawn tight
as if you were dragged there.]

416
00:31:27,644 --> 00:31:30,984
[You lowered your eyes
and didn't say a thing.]

417
00:31:31,354 --> 00:31:33,054
You're a Korean medicine doctor?

418
00:31:33,784 --> 00:31:36,124
Yes. I passed the exam this year.

419
00:31:42,364 --> 00:31:44,664
[But when we were leaving,]

420
00:31:44,664 --> 00:31:48,364
[do you know why I asked
when we'll meet again?]

421
00:31:49,874 --> 00:31:52,074
Because you kept looking at me.

422
00:31:53,604 --> 00:31:57,104
What are you going to do next?

423
00:31:57,114 --> 00:31:57,954
Open your own clinic?

424
00:31:57,954 --> 00:31:59,044
Or get a job at a big hospital?

425
00:31:59,044 --> 00:32:03,154
I'll work at a senior's hospital
for a year.

426
00:32:03,164 --> 00:32:04,184
Then, I'll open my own clinic.

427
00:32:10,054 --> 00:32:12,674
I heard competition is fierce now.

428
00:32:12,674 --> 00:32:14,294
You can't simply open a clinic.

429
00:32:14,864 --> 00:32:16,544
Especially not in Gangnam.

430
00:32:16,734 --> 00:32:18,824
That's why the doctors also add skincare

431
00:32:18,824 --> 00:32:20,064
or dieting to their practice.

432
00:32:20,294 --> 00:32:21,304
They do.

433
00:32:21,704 --> 00:32:23,904
But I'm thinking about
a clinic for children.

434
00:32:23,904 --> 00:32:24,904
I see.

435
00:32:36,984 --> 00:32:38,284
But you know...

436
00:32:45,554 --> 00:32:49,494
[I realized you always looked
at me when I was talking.]

437
00:32:50,164 --> 00:32:51,934
[And this thought popped into my head.]

438
00:32:52,594 --> 00:32:54,864
[If I marry him,]

439
00:32:55,364 --> 00:32:58,304
at least I won't be
shouting echoes in the air.

440
00:33:00,704 --> 00:33:02,644
No matter how long we live together,

441
00:33:02,974 --> 00:33:04,844
we'll have to face each other.

442
00:33:06,504 --> 00:33:09,084
I don't want anything grand from you.

443
00:33:09,084 --> 00:33:11,214
I know your personality.

444
00:33:11,984 --> 00:33:14,084
All I want is for you to

445
00:33:15,354 --> 00:33:17,014
look at me and listen to me,

446
00:33:17,244 --> 00:33:19,424
just like what you did on that day.

447
00:33:20,664 --> 00:33:21,524
Okay.

448
00:33:21,524 --> 00:33:22,364
Sheesh.

449
00:33:22,364 --> 00:33:25,364
I don't know why I like a nerd like you.

450
00:33:28,034 --> 00:33:29,904
-Goodbye.
-Bye.

451
00:33:30,804 --> 00:33:33,444
-How was it?
-It was great.

452
00:33:36,444 --> 00:33:37,274
Right.

453
00:33:37,274 --> 00:33:40,444
Let's have dinner with Chef Ryu.

454
00:33:40,444 --> 00:33:42,014
With Han-seo? Why?

455
00:33:43,344 --> 00:33:45,414
I'm receiving a lot of help.

456
00:33:46,154 --> 00:33:49,684
Also, we've decided to become friends.

457
00:33:49,684 --> 00:33:50,614
Friends?

458
00:33:50,614 --> 00:33:54,144
We've been talking
and we have a lot in common.

459
00:33:55,624 --> 00:33:58,034
Don't take our relationship the wrong way.

460
00:33:58,034 --> 00:34:00,134
We're literally just friends.

461
00:34:01,504 --> 00:34:02,714
He's your best friend,

462
00:34:02,724 --> 00:34:04,334
so it's good that I'm friends with him.

463
00:34:08,044 --> 00:34:08,944
Why?

464
00:34:09,434 --> 00:34:11,144
You don't like it?

465
00:34:11,374 --> 00:34:14,114
It's fine. I'll set a date soon.

466
00:34:16,144 --> 00:34:17,014
Let's go.

467
00:34:17,014 --> 00:34:17,714
Okay.

468
00:34:24,614 --> 00:34:26,864
You can go now. Give that to me.

469
00:34:27,767 --> 00:34:30,468
This is heavier than it looks.

470
00:34:31,838 --> 00:34:33,267
I'll walk you to the door.

471
00:34:37,008 --> 00:34:37,978
Where is it?

472
00:34:37,978 --> 00:34:38,708
This way.

473
00:34:38,708 --> 00:34:39,478
This way?

474
00:34:40,648 --> 00:34:42,048
You bought such a big one.

475
00:34:42,048 --> 00:34:44,378
There are mangoes
and a bunch of other fruits.

476
00:34:44,818 --> 00:34:45,748
Is it heavy?

477
00:34:45,748 --> 00:34:47,108
See for yourself.

478
00:34:47,718 --> 00:34:49,088
-It's really heavy.
-Right?

479
00:34:49,088 --> 00:34:50,258
Sweetie!

480
00:34:54,798 --> 00:34:55,758
Mom.

481
00:35:09,028 --> 00:35:10,648
Who are you?

482
00:35:11,578 --> 00:35:12,878
Oh, he's...

483
00:35:12,878 --> 00:35:13,868
Hello, ma'am.

484
00:35:13,868 --> 00:35:17,318
I'm Chae Hyun-seung.
I'm her junior at work.

485
00:35:18,218 --> 00:35:22,158
Oh, you're her office junior.

486
00:35:22,158 --> 00:35:22,888
Yes.

487
00:35:23,088 --> 00:35:26,628
But why are you here?

488
00:35:27,328 --> 00:35:28,388
Oh, that's...

489
00:35:28,388 --> 00:35:29,758
He came as a representative.

490
00:35:30,768 --> 00:35:32,358
After learning you're at the hospital.

491
00:35:32,768 --> 00:35:34,538
Our team is like that.

492
00:35:34,538 --> 00:35:37,498
If a family member is hospitalized,

493
00:35:37,508 --> 00:35:40,338
the youngest one will come
as a representative.

494
00:35:40,338 --> 00:35:41,928
Chae Hyun-seung is the youngest one.

495
00:35:41,928 --> 00:35:42,978
Right, ABM Chae?

496
00:35:42,978 --> 00:35:45,478
Yes, that's right.
I'm the youngest one on our team.

497
00:35:45,478 --> 00:35:47,578
This is our tradition, ma'am.

498
00:35:47,578 --> 00:35:49,248
How nice.

499
00:35:49,848 --> 00:35:50,838
Thank you.

500
00:35:52,378 --> 00:35:54,988
Step inside for a bit.

501
00:35:54,988 --> 00:35:56,778
There's no need.

502
00:35:56,778 --> 00:35:58,758
He was just leaving. Right?

503
00:35:58,758 --> 00:35:59,658
Give that to me.

504
00:35:59,658 --> 00:36:01,028
Here you go.

505
00:36:04,228 --> 00:36:05,728
You can go now.

506
00:36:05,728 --> 00:36:07,398
Thank you for coming, ABM Chae.

507
00:36:07,598 --> 00:36:09,368
Sure.

508
00:36:10,568 --> 00:36:12,368
I hope you get better soon.

509
00:36:12,368 --> 00:36:14,968
It's such an honor to meet you today.

510
00:36:15,278 --> 00:36:16,608
An honor...

511
00:36:19,608 --> 00:36:20,648
Oh, dear.

512
00:36:21,278 --> 00:36:24,048
I meant it's a pleasure seeing you.

513
00:36:24,448 --> 00:36:25,888
I'll get going now.

514
00:36:27,518 --> 00:36:28,878
Take care, ma'am.

515
00:36:29,518 --> 00:36:30,758
Goodbye, Senior Yoon.

516
00:36:30,758 --> 00:36:32,428
-Thanks for coming.
-Sure.

517
00:36:35,898 --> 00:36:37,298
Come on. Let's go.

518
00:36:40,268 --> 00:36:43,098
He's just your junior, right?

519
00:36:43,398 --> 00:36:44,398
Of course.

520
00:36:45,238 --> 00:36:46,108
Come on.

521
00:36:46,238 --> 00:36:48,438
Alright.

522
00:37:01,418 --> 00:37:05,158
[Senior Yoon Song-ah]

523
00:37:01,718 --> 00:37:05,158
[I'm sorry. My mom's edgy
about my love life.]

524
00:37:05,158 --> 00:37:07,298
[I'll tell you the details next time.]

525
00:37:08,798 --> 00:37:11,628
[It's okay. The surgery
will go well tomorrow,]

526
00:37:11,628 --> 00:37:13,268
[so don't worry and get some sleep.]

527
00:37:32,248 --> 00:37:33,918
Is this your first time
coming to a place like this?

528
00:37:36,118 --> 00:37:37,118
Yes, it is.

529
00:37:37,118 --> 00:37:37,888
Man.

530
00:37:38,588 --> 00:37:40,128
You're a baby.

531
00:37:41,258 --> 00:37:44,358
Manager Jo, transform him into a man.

532
00:37:44,368 --> 00:37:46,568
Yes, sir. I'll do my best.

533
00:37:47,128 --> 00:37:49,928
You know him, right?
He's my right-hand man.

534
00:37:50,538 --> 00:37:52,008
I've never been introduced.

535
00:37:52,298 --> 00:37:53,808
I'm Chae Hyun-seung from KLAR Team.

536
00:37:54,498 --> 00:37:55,708
I'm Jo In-gyung.

537
00:37:57,008 --> 00:38:00,408
BM Seo complimented you for your work.

538
00:38:00,408 --> 00:38:01,878
I look forward to working with you.

539
00:38:08,118 --> 00:38:09,908
By the way, why did you call me here?

540
00:38:09,928 --> 00:38:11,888
Oh, nothing.

541
00:38:12,088 --> 00:38:15,228
Just socializing and becoming friends.

542
00:38:15,228 --> 00:38:18,468
Here. Let's have a drink.

543
00:38:20,738 --> 00:38:22,798
Now that I have a left-hand man as well,

544
00:38:22,798 --> 00:38:24,568
my heart is feeling so full.

545
00:38:25,268 --> 00:38:27,108
I should stop. Let's drink!

546
00:38:27,108 --> 00:38:27,708
Cheers!

547
00:38:27,708 --> 00:38:30,508
-Congratulations.
-Nice to meet you.

548
00:38:36,948 --> 00:38:38,748
Why didn't you empty your glass?

549
00:38:40,518 --> 00:38:44,088
I'm not familiar with whiskey.

550
00:38:45,548 --> 00:38:47,058
Oh, is that so?

551
00:38:47,058 --> 00:38:48,598
So adorable.

552
00:38:49,398 --> 00:38:52,098
-He'll be so much fun to take around with.
-Yes, sir.

553
00:38:52,098 --> 00:38:56,938
Good marketing comes from
this kind of experience.

554
00:38:56,938 --> 00:38:59,908
You have to do everything
except breaking the law.

555
00:38:59,908 --> 00:39:02,498
Tag along with us.

556
00:39:02,498 --> 00:39:04,368
We'll teach you well.

557
00:39:07,278 --> 00:39:10,848
Oh, so it's true that
you're coming to our team?

558
00:39:10,848 --> 00:39:11,988
Oh, that?

559
00:39:12,418 --> 00:39:14,708
Well, no. It's not confirmed yet.

560
00:39:14,708 --> 00:39:17,988
It's as good as confirmed, sir.

561
00:39:17,988 --> 00:39:20,028
Who will take that position if not you?

562
00:39:20,028 --> 00:39:22,158
Seriously.

563
00:39:22,398 --> 00:39:24,598
That's true, but...

564
00:39:25,868 --> 00:39:27,568
I've a question for you.

565
00:39:27,898 --> 00:39:29,468
How is the KLAR Team?

566
00:39:29,468 --> 00:39:31,238
Do you think it's going well?

567
00:39:31,538 --> 00:39:33,268
Yes, in my opinion.

568
00:39:33,708 --> 00:39:36,738
I read that your trainer is Manager Kang.

569
00:39:36,738 --> 00:39:37,908
Is she teaching you well?

570
00:39:37,908 --> 00:39:40,148
Yes, she's training me well.

571
00:39:40,148 --> 00:39:43,578
Well, it might be different
if you meet another trainer.

572
00:39:44,048 --> 00:39:46,588
Most young people nowadays are like that.

573
00:39:46,588 --> 00:39:49,758
I'm a very understanding person.

574
00:39:49,758 --> 00:39:54,388
But Manager Kang
seems very individualistic.

575
00:39:54,398 --> 00:39:56,188
She doesn't respect her seniors.

576
00:39:56,628 --> 00:39:58,868
She'll harm the team spirit.

577
00:39:58,868 --> 00:40:00,868
I've had experience with her.

578
00:40:00,868 --> 00:40:02,458
She's rude.

579
00:40:02,458 --> 00:40:04,238
Why do you think she's that way?

580
00:40:04,238 --> 00:40:08,438
Because her boss is too soft
to his subordinates.

581
00:40:08,438 --> 00:40:10,878
Manager Kwon does let a lot slip by.

582
00:40:10,878 --> 00:40:11,878
I know.

583
00:40:13,238 --> 00:40:15,418
You agree with us, right?

584
00:40:20,648 --> 00:40:24,788
I'm sorry,
but I don't think I belong here.

585
00:40:25,678 --> 00:40:26,988
I'll get going now.

586
00:40:27,658 --> 00:40:29,328
What are you doing?

587
00:40:29,828 --> 00:40:32,968
How dare you stand up
without the BM's permission?

588
00:40:32,968 --> 00:40:34,258
Don't you know who you are talking to?

589
00:40:34,258 --> 00:40:37,198
Yes. I was naive and came unaware.

590
00:40:37,998 --> 00:40:39,268
By the way...

591
00:40:39,608 --> 00:40:40,608
Here.

592
00:40:42,138 --> 00:40:44,008
This is for my drink.

593
00:40:44,778 --> 00:40:45,368
Why you...

594
00:40:45,878 --> 00:40:46,748
Right.

595
00:40:49,018 --> 00:40:54,518
I hope you don't use
the company's credit card for this.

596
00:40:56,058 --> 00:40:56,888
What?

597
00:41:02,498 --> 00:41:04,428
That bugger.

598
00:41:12,308 --> 00:41:14,908
It must be uncomfortable here.

599
00:41:15,738 --> 00:41:16,978
You are still awake?

600
00:41:20,468 --> 00:41:21,318
Man.

601
00:41:22,818 --> 00:41:25,888
What will happen if I don't wake up
from the anesthetic?

602
00:41:26,148 --> 00:41:27,508
You'll wake up.

603
00:41:27,508 --> 00:41:29,318
Stop worrying and go to sleep.

604
00:41:31,958 --> 00:41:33,328
By the way,

605
00:41:33,688 --> 00:41:35,198
the young man earlier...

606
00:41:35,598 --> 00:41:37,828
He's really not your boyfriend?

607
00:41:38,768 --> 00:41:40,698
You said you have one.

608
00:41:42,358 --> 00:41:44,408
I don't. I wasn't serious.

609
00:41:48,608 --> 00:41:49,728
So...

610
00:41:51,878 --> 00:41:54,378
When did you know?

611
00:41:55,878 --> 00:41:56,878
About Dad?

612
00:41:59,948 --> 00:42:00,588
Huh?

613
00:42:06,558 --> 00:42:08,288
Is that important?

614
00:42:08,298 --> 00:42:09,648
When I found out about it?

615
00:42:10,928 --> 00:42:13,058
That's all you care about, is it?

616
00:42:14,868 --> 00:42:17,898
Mom, why don't you break free from Dad?

617
00:42:18,558 --> 00:42:19,688
Isn't it exhausting?

618
00:42:20,168 --> 00:42:23,178
Hanging on to someone who won't return?

619
00:42:24,778 --> 00:42:26,678
He betrayed you.

620
00:42:26,678 --> 00:42:29,918
He just swayed for a moment.

621
00:42:30,578 --> 00:42:34,688
He said he'd never leave me.

622
00:42:34,688 --> 00:42:37,558
Anyway, he's no longer here.

623
00:42:39,188 --> 00:42:41,058
So stop it.

624
00:42:41,988 --> 00:42:46,368
You can live your life to the fullest
all on your own.

625
00:42:48,198 --> 00:42:52,168
If you need love,
it doesn't have to be Dad.

626
00:42:53,538 --> 00:42:55,738
Do you want to abandon me that badly?

627
00:42:55,738 --> 00:42:57,948
That's not what I'm saying.

628
00:42:58,878 --> 00:43:00,308
Why lead the conversation that way?

629
00:43:00,308 --> 00:43:03,178
Because you really think like that.

630
00:43:04,488 --> 00:43:05,538
I'm right, am I not?

631
00:43:07,618 --> 00:43:10,188
I'm just a burden to you.

632
00:43:10,188 --> 00:43:12,528
If I don't call,

633
00:43:12,528 --> 00:43:16,998
you don't call or text me at all.

634
00:43:17,838 --> 00:43:20,188
I mean it.

635
00:43:20,778 --> 00:43:23,628
Do you know how I
walk on eggshells around you?

636
00:43:24,128 --> 00:43:27,468
I'm so sorry about how I treated you
after your dad died,

637
00:43:28,308 --> 00:43:30,878
that I can't say anything to you.

638
00:43:32,138 --> 00:43:35,438
I couldn't even call you
when I knew I was sick.

639
00:43:36,708 --> 00:43:41,948
I was afraid you'd say
I've become more burdensome.

640
00:43:45,038 --> 00:43:48,168
You only remember what I did wrong,

641
00:43:49,198 --> 00:43:52,808
but you don't have a clue
how heartless you're being now.

642
00:43:55,528 --> 00:43:59,088
Do you really feel sorry for me?

643
00:43:59,108 --> 00:44:03,318
You think I have no sense of shame?

644
00:44:05,318 --> 00:44:06,318
Then...

645
00:44:09,948 --> 00:44:11,938
Set me free, Mom.

646
00:44:14,188 --> 00:44:15,618
Whenever you're like this,

647
00:44:16,858 --> 00:44:18,098
it's really hard for me.

648
00:44:20,978 --> 00:44:22,578
It's too much for me, Mom.

649
00:44:26,288 --> 00:44:27,298
Go to bed.

650
00:44:32,118 --> 00:44:33,598
I'm going to bed too.

651
00:44:49,928 --> 00:44:52,308
You haven't slept. Go get some rest.

652
00:45:00,998 --> 00:45:01,998
I'll go get the door.

653
00:45:03,728 --> 00:45:04,728
Who is it?

654
00:45:07,108 --> 00:45:08,038
Who are you?

655
00:45:08,038 --> 00:45:10,328
Hello, is this Mr. Lee Jae-shin's house?

656
00:45:10,328 --> 00:45:11,608
I'm a detective.

657
00:45:13,818 --> 00:45:14,828
Detective?

658
00:45:16,018 --> 00:45:17,258
What brings you here?

659
00:45:17,288 --> 00:45:18,878
I'm Lee Jae-shin's wife.

660
00:45:18,878 --> 00:45:21,618
This is the belonging
of the late Lee Se-dong.

661
00:45:21,628 --> 00:45:22,978
Please pass this on to him.

662
00:45:28,568 --> 00:45:29,418
Jae-shin,

663
00:45:33,668 --> 00:45:35,498
this is left by your father.

664
00:45:38,648 --> 00:45:39,678
Throw it away.

665
00:45:40,718 --> 00:45:42,138
Without checking what it is?

666
00:45:44,588 --> 00:45:46,108
We should check it.

667
00:45:47,008 --> 00:45:47,958
I'm opening it.

668
00:45:47,958 --> 00:45:49,578
I said throw it away!

669
00:45:51,388 --> 00:45:53,078
You don't have to yell at me...

670
00:45:56,008 --> 00:45:58,048
Go home. I'm going to get some rest.

671
00:46:07,948 --> 00:46:10,148
Okay, let's end the meeting here.

672
00:46:11,438 --> 00:46:14,008
The director needs time,

673
00:46:14,008 --> 00:46:16,488
so we'll cover the total sales
of this month

674
00:46:16,488 --> 00:46:19,088
and next month's product schedule.

675
00:46:19,218 --> 00:46:19,898
Okay.

676
00:46:20,058 --> 00:46:22,188
I wonder how the burial went.

677
00:46:22,938 --> 00:46:25,938
Will the director come to work next week?

678
00:46:26,428 --> 00:46:28,918
I think so.
He pushed back his honeymoon too.

679
00:46:29,118 --> 00:46:30,928
There's so much to worry about.

680
00:46:30,948 --> 00:46:33,188
I wonder if Song-ah's mother's
surgery went well.

681
00:46:30,978 --> 00:46:32,628
[Senior Yoon Song-ah:
Thanks. The surgery just ended.]

682
00:46:32,628 --> 00:46:34,078
[The doctor said
there's nothing to worry about.]

683
00:46:33,338 --> 00:46:34,078
I know.

684
00:46:35,618 --> 00:46:37,088
She said it ended well just now.

685
00:46:47,118 --> 00:46:48,548
Oh, I...

686
00:46:49,248 --> 00:46:51,408
I'm the youngest one in our team.

687
00:46:51,758 --> 00:46:54,098
Since I'm the youngest,

688
00:46:54,098 --> 00:46:58,378
I think she texted me
as I'm the team representative.

689
00:47:02,708 --> 00:47:04,198
Nobody asked.

690
00:47:05,388 --> 00:47:07,828
Looks like you two are quite close.

691
00:47:09,398 --> 00:47:12,098
You two aren't secretly dating, are you?

692
00:47:17,768 --> 00:47:18,668
That's funny.

693
00:47:22,678 --> 00:47:24,948
No, we aren't.

694
00:47:25,398 --> 00:47:26,428
I...

695
00:47:26,728 --> 00:47:28,508
I have a...

696
00:47:28,508 --> 00:47:29,868
I have an in-house interview.

697
00:47:29,878 --> 00:47:32,048
Since I won first place.

698
00:47:32,048 --> 00:47:33,388
I'll go now.

699
00:47:35,418 --> 00:47:36,338
-I'll do my best.
-Fight on.

700
00:47:36,338 --> 00:47:38,018
-Good luck.
-Thank you.

701
00:47:38,018 --> 00:47:39,138
See you later.

702
00:47:45,068 --> 00:47:47,548
Okay, here we go.
With a brighter expression.

703
00:47:48,058 --> 00:47:49,338
Smile naturally.

704
00:47:49,368 --> 00:47:50,568
Relax.

705
00:47:50,568 --> 00:47:51,728
Smile a bit more.

706
00:47:52,768 --> 00:47:54,308
With a brighter expression.

707
00:47:54,308 --> 00:47:55,598
Good. Great.

708
00:47:56,388 --> 00:47:57,588
Okay, great.

709
00:47:58,178 --> 00:48:00,278
If it's awkward,
why don't you hold a product?

710
00:48:00,288 --> 00:48:02,088
-Hold it naturally.
-Okay.

711
00:48:02,088 --> 00:48:03,028
Good.

712
00:48:03,028 --> 00:48:04,598
Brighter smile.

713
00:48:05,058 --> 00:48:06,548
Let's get a shot from below.

714
00:48:06,548 --> 00:48:09,088
Great. No, just like that.

715
00:48:10,278 --> 00:48:11,178
Hyun-seung.

716
00:48:15,488 --> 00:48:16,838
Stop it.

717
00:48:16,888 --> 00:48:18,138
Why? This is a good pose.

718
00:48:18,158 --> 00:48:19,808
It's very obvious.

719
00:48:20,468 --> 00:48:21,868
Looks like he's done this a lot.

720
00:48:22,308 --> 00:48:24,248
A melancholy look. An autumn vibe.

721
00:48:24,248 --> 00:48:25,368
A chic city boy.

722
00:48:25,368 --> 00:48:26,498
Good, good.

723
00:48:26,518 --> 00:48:27,708
Don't space out.

724
00:48:28,388 --> 00:48:30,098
Move your hand a bit more naturally.

725
00:48:31,628 --> 00:48:33,178
Good.

726
00:48:33,728 --> 00:48:34,718
Great.

727
00:48:34,758 --> 00:48:36,418
A bit more to this side?

728
00:48:38,028 --> 00:48:38,798
That's great.

729
00:48:38,798 --> 00:48:39,718
Let's go get coffee.

730
00:48:39,748 --> 00:48:40,668
Coffee? Okay.

731
00:48:41,158 --> 00:48:41,988
Good.

732
00:48:42,508 --> 00:48:44,188
Can you hold a product?

733
00:48:44,558 --> 00:48:45,398
Good. No.

734
00:48:45,398 --> 00:48:46,408
The other side.

735
00:48:46,408 --> 00:48:47,838
Good.

736
00:48:47,838 --> 00:48:48,728
Are you nervous?

737
00:48:50,348 --> 00:48:51,708
A little.

738
00:48:52,218 --> 00:48:54,748
You did great in the photoshoot.

739
00:48:54,968 --> 00:48:56,528
I did?

740
00:48:56,528 --> 00:48:57,648
Just relax.

741
00:48:57,898 --> 00:48:58,658
Okay.

742
00:48:59,438 --> 00:49:01,078
We'll start the interview now.

743
00:49:01,078 --> 00:49:01,698
Okay.

744
00:49:01,698 --> 00:49:04,678
Please introduce yourself.

745
00:49:04,678 --> 00:49:07,798
I'm ABM Chae Hyun-seung,
the youngest in the KLAR Team.

746
00:49:07,798 --> 00:49:12,198
I work with a skincare
and door-to-door sales channel.

747
00:49:26,298 --> 00:49:27,578
You're still here.

748
00:49:28,987 --> 00:49:31,447
Oh, hey. You worked overtime too?

749
00:49:31,887 --> 00:49:34,047
I'm leaving now. What about you?

750
00:49:34,787 --> 00:49:36,687
I'm leaving after I wrap this up.

751
00:49:37,217 --> 00:49:39,057
-Get home safely.
-Bye.

752
00:49:46,097 --> 00:49:47,547
Want to go for a drink?

753
00:49:49,107 --> 00:49:50,107
Here you go.

754
00:49:50,567 --> 00:49:51,537
Thank you.

755
00:49:51,537 --> 00:49:53,377
Why is it just the two of you?

756
00:49:53,737 --> 00:49:55,767
We were working overtime.

757
00:49:55,767 --> 00:49:57,777
Min-seong left on the dot.

758
00:49:57,787 --> 00:50:00,767
He was smart enough to do so.

759
00:50:01,007 --> 00:50:02,427
Don't work overtime.

760
00:50:02,427 --> 00:50:04,107
It'll become a habit.

761
00:50:04,727 --> 00:50:08,557
Work isn't about how well you do your job.

762
00:50:08,557 --> 00:50:12,357
So long as you can endure it,
you'll survive till the end.

763
00:50:12,357 --> 00:50:13,547
Keep that in mind,

764
00:50:14,037 --> 00:50:15,487
you little chicks.

765
00:50:16,987 --> 00:50:18,977
You're too big to be a chick.

766
00:50:20,377 --> 00:50:23,597
I'm too big, but I'm as cute as a chick.

767
00:50:26,797 --> 00:50:27,637
Sorry.

768
00:50:28,277 --> 00:50:29,417
Geez.

769
00:50:29,417 --> 00:50:31,897
I give you words of wisdom
and this is what I get.

770
00:50:31,897 --> 00:50:33,357
One bottle of soju, please.

771
00:50:33,507 --> 00:50:34,397
Alright!

772
00:50:41,757 --> 00:50:43,387
How was the interview?

773
00:50:43,387 --> 00:50:45,067
It was fun.

774
00:50:49,357 --> 00:50:50,667
You're dating, right?

775
00:50:52,087 --> 00:50:52,657
Huh?

776
00:50:53,477 --> 00:50:54,127
What are you talking about?

777
00:50:54,127 --> 00:50:56,267
You're dating Senior Yoon Song-ah, right?

778
00:50:57,137 --> 00:50:57,937
Geez.

779
00:50:58,867 --> 00:51:01,297
I don't know what you're talking about.

780
00:51:02,627 --> 00:51:03,857
You don't know about this, right?

781
00:51:04,127 --> 00:51:06,347
You make it so obvious when you're dating.

782
00:51:06,347 --> 00:51:07,847
You were like that in college too.

783
00:51:08,867 --> 00:51:11,697
I thought it'd be best to let you know.

784
00:51:12,337 --> 00:51:14,577
Be careful at work.
Unless you're going public.

785
00:51:15,707 --> 00:51:17,047
Is it that obvious?

786
00:51:18,937 --> 00:51:21,337
How did you know it was Senior Yoon?

787
00:51:22,287 --> 00:51:25,217
We weren't together that much
after we started dating.

788
00:51:25,217 --> 00:51:28,137
I could tell

789
00:51:28,137 --> 00:51:29,187
from long ago.

790
00:51:31,407 --> 00:51:33,067
I could see that you like her a lot.

791
00:51:34,777 --> 00:51:35,527
I do.

792
00:51:36,967 --> 00:51:38,927
Thanks anyway, I'll be careful.

793
00:51:38,927 --> 00:51:40,737
You have to keep this a secret.

794
00:51:41,367 --> 00:51:43,007
Don't tell Senior Yoon that you know.

795
00:51:44,437 --> 00:51:45,357
Congratulations.

796
00:51:45,837 --> 00:51:46,697
Thanks.

797
00:51:48,407 --> 00:51:49,177
Cheers.

798
00:51:59,777 --> 00:52:01,457
You'll be discharged today.

799
00:52:01,797 --> 00:52:04,837
I'll text you the result
of your biopsy in a few days.

800
00:52:05,697 --> 00:52:07,257
Can we get the results sooner?

801
00:52:07,257 --> 00:52:08,797
It's the soonest you'll get.

802
00:52:09,437 --> 00:52:11,587
By the way, when I actually saw it,

803
00:52:11,587 --> 00:52:14,267
the shape and size weren't that bad.

804
00:52:14,267 --> 00:52:16,517
You don't have to worry so much.

805
00:52:17,017 --> 00:52:18,197
Thank you.

806
00:52:38,697 --> 00:52:40,147
Oksu-dong, please.

807
00:52:40,147 --> 00:52:42,857
Just go to Yongsan Station, please.

808
00:52:46,527 --> 00:52:48,797
I'm going to Chuncheon.

809
00:52:48,797 --> 00:52:50,667
It'll be hard for you to go alone.

810
00:52:50,827 --> 00:52:51,757
How will you manage?

811
00:52:51,757 --> 00:52:53,427
I feel more comfortable there.

812
00:52:54,317 --> 00:52:55,997
I'm going to Chuncheon.

813
00:52:56,147 --> 00:52:57,097
Mom.

814
00:52:57,377 --> 00:52:58,377
Where should I go?

815
00:52:58,607 --> 00:53:00,827
To Yongsan Station, please.

816
00:53:26,817 --> 00:53:28,847
[Set me free, Mom.]

817
00:53:31,007 --> 00:53:32,587
Whenever you're like this,

818
00:53:33,867 --> 00:53:35,167
it's really hard for me.

819
00:53:37,667 --> 00:53:39,267
[It's too much for me, Mom.]

820
00:55:34,957 --> 00:55:35,817
Senior Yoon!

821
00:55:37,157 --> 00:55:39,127
What do you think? Not bad, right?

822
00:55:40,697 --> 00:55:42,897
Just wait. I'll make it better.

823
00:55:44,027 --> 00:55:45,047
Let's do it together.

824
00:55:46,827 --> 00:55:47,627
Okay.

825
00:55:56,917 --> 00:55:57,967
Pull it.

826
00:55:58,287 --> 00:55:59,007
Okay.

827
00:55:59,007 --> 00:56:00,497
Should I stick it in here?

828
00:56:00,497 --> 00:56:01,777
Yes, right there.

829
00:56:02,317 --> 00:56:03,357
Ouch.

830
00:56:03,767 --> 00:56:04,997
Be careful.

831
00:56:06,437 --> 00:56:07,937
You're so silly.

832
00:56:21,617 --> 00:56:22,837
Clean it up.

833
00:56:23,987 --> 00:56:25,727
She's small but strong.

834
00:56:25,727 --> 00:56:27,207
You really know how to do it?

835
00:56:27,207 --> 00:56:28,277
It's my first time.

836
00:56:31,417 --> 00:56:32,297
It's catching on.

837
00:56:32,797 --> 00:56:34,117
Good job!

838
00:56:38,187 --> 00:56:39,777
You're good at it.

839
00:56:40,847 --> 00:56:42,257
Great job!

840
00:56:42,907 --> 00:56:44,827
Again! Do it again.

841
00:56:51,137 --> 00:56:52,567
Be careful.

842
00:56:56,207 --> 00:56:59,127
-Stop fooling around.
-Ow! You stepped on my foot!

843
00:56:59,467 --> 00:57:00,247
Sorry.

844
00:57:15,557 --> 00:57:17,037
Do you feel better now?

845
00:57:20,467 --> 00:57:21,417
How about the cold?

846
00:57:23,117 --> 00:57:24,117
I'm good.

847
00:57:39,767 --> 00:57:40,867
My mom will

848
00:57:42,437 --> 00:57:43,637
be okay, right?

849
00:57:47,397 --> 00:57:49,567
I shouldn't have gone too far.

850
00:57:51,337 --> 00:57:53,157
I know it'll become a knot in her heart.

851
00:57:55,587 --> 00:57:57,127
But it's strange though.

852
00:57:57,767 --> 00:57:59,497
I can't help saying those things to her.

853
00:58:00,497 --> 00:58:01,697
That I hate it.

854
00:58:02,257 --> 00:58:03,427
That it's a burden.

855
00:58:04,667 --> 00:58:05,927
That it's hard for me.

856
00:58:09,777 --> 00:58:10,957
As a matter of fact,

857
00:58:12,927 --> 00:58:14,397
no matter how hard I try,

858
00:58:16,227 --> 00:58:18,067
I can't understand her.

859
00:58:21,617 --> 00:58:24,297
Why is she so afraid of letting Dad go?

860
00:58:26,147 --> 00:58:27,567
I thought I would get it.

861
00:58:29,917 --> 00:58:31,497
I thought I would be able
to understand her

862
00:58:33,197 --> 00:58:35,367
when I grew up and loved someone.

863
00:58:37,597 --> 00:58:39,207
But I can't understand her.

864
00:58:44,717 --> 00:58:46,997
Maybe it's because I'm determined.

865
00:58:49,577 --> 00:58:53,107
Determined not to be like my mom.

866
00:58:59,207 --> 00:59:00,597
That's why I'm like this.

867
00:59:05,117 --> 00:59:09,167
I don't want to risk everything for love.

868
00:59:12,457 --> 00:59:15,097
I don't want to be like my mom.

869
00:59:24,947 --> 00:59:27,087
It's okay.

870
00:59:29,787 --> 00:59:30,977
I'll be the one.

871
00:59:33,147 --> 00:59:34,807
I'll risk everything for love.

872
01:01:49,879 --> 01:01:52,674
[She Would Never Know]

873
01:01:52,696 --> 01:01:53,326
The Renew Stick.

874
01:01:53,326 --> 01:01:55,746
I heard Seolyoon is preparing it too.

875
01:01:55,831 --> 01:01:57,847
Are you launching the Renew Stick?

876
01:01:57,847 --> 01:01:59,927
It's a different brand anyway.
What's the problem?

877
01:01:59,927 --> 01:02:04,027
ABM Chae Hyun-seung, you can't accept
launching it with Seolyoon?

878
01:02:04,027 --> 01:02:05,577
Why are you pushing me away again?

879
01:02:05,577 --> 01:02:08,796
If you didn't want this, you shouldn't
have forced me into this.

880
01:02:08,796 --> 01:02:12,757
If this is all you can do,
just end it then!

881
01:02:12,757 --> 01:02:14,007
Let's end this.

882
01:02:17,177 --> 01:02:21,077
I'm not good at hiding my feelings.

883
01:02:21,077 --> 01:02:23,107
Since I like someone so much...

884
01:02:23,107 --> 01:02:25,897
Everyone will know we're dating
because of you.

