﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:20,560 --> 00:00:23,090
<i>[Episode 8]</i>

3
00:00:29,670 --> 00:00:32,540
Wait, does this make any sense?
Does it?

4
00:00:32,550 --> 00:00:34,640
How could a woman who died be alive?

5
00:00:34,640 --> 00:00:37,210
Then who died 20 years ago?

6
00:00:37,210 --> 00:00:40,660
Maybe there was an error made
in the investigation at the time.

7
00:00:40,660 --> 00:00:41,990
I don't think so.

8
00:00:42,640 --> 00:00:45,770
They found her resident ID card
at the site of the drowning.

9
00:00:46,350 --> 00:00:48,850
It couldn't have been put there
by coincidence.

10
00:00:48,850 --> 00:00:52,890
You're saying that someone made it
look like Shin Da Hye on purpose?

11
00:00:54,020 --> 00:00:56,200
If that's true...

12
00:00:57,330 --> 00:01:00,000
chances are,
it's not a simple suicide.

13
00:01:00,410 --> 00:01:01,720
I told you.

14
00:01:01,720 --> 00:01:03,880
This case is not a suicide.
It's a murder.

15
00:01:03,880 --> 00:01:05,490
Why are you so emotional?

16
00:01:05,490 --> 00:01:07,250
We don't have evidence
that it's a suicide

17
00:01:07,250 --> 00:01:09,540
but we don't have evidence
of murder either.

18
00:01:14,140 --> 00:01:17,750
There's only one person who can
answer all of these questions.

19
00:01:21,090 --> 00:01:22,800
That's Shin Da Hye herself.

20
00:01:22,800 --> 00:01:27,380
If we find her, we'll know
what happened 20 years ago.

21
00:01:27,380 --> 00:01:31,860
How are we going to find someone
who's been hiding for 20 years?

22
00:01:33,850 --> 00:01:36,830
She was able to hide because no one knew.

23
00:01:37,440 --> 00:01:41,780
But we know that she is alive.

24
00:01:42,750 --> 00:01:44,500
A person that is alive...

25
00:01:45,440 --> 00:01:48,990
will definitely leave a trail somewhere.

26
00:01:49,850 --> 00:01:52,070
We just need to find that trail.

27
00:01:53,040 --> 00:01:54,380
Oh my.

28
00:01:57,940 --> 00:02:00,500
The most suspicious part is the family.

29
00:02:19,150 --> 00:02:21,250
Shin Jung Hye was being honest
about her mother.

30
00:02:21,250 --> 00:02:23,190
Her mother has liver cancer.

31
00:02:23,200 --> 00:02:25,980
She's in intensive care
because of a transplant surgery.

32
00:02:25,980 --> 00:02:30,060
<i>I looked into bank records,
credit cards, and spoke to her neighbors.</i>

33
00:02:30,060 --> 00:02:32,730
<i>She doesn't seem suspicious
in relation to Shin Da Hye.</i>

34
00:02:32,730 --> 00:02:34,770
You should still keep an eye on her.

35
00:02:35,540 --> 00:02:37,030
What about the fiance?

36
00:02:37,030 --> 00:02:40,520
He is the person with the most
direct relationship to Shin Da Hye.

37
00:02:44,140 --> 00:02:45,950
Thank you.

38
00:02:47,150 --> 00:02:49,070
Have you found Da Hye?

39
00:02:49,070 --> 00:02:50,750
We are still investigating.

40
00:02:50,750 --> 00:02:53,650
First, we need your cooperation,
Kim Min Sung.

41
00:02:53,650 --> 00:02:56,280
I need some information
on Shin Da Hye from 20 years ago.

42
00:02:57,750 --> 00:02:59,540
Shin Da Hye...

43
00:03:00,540 --> 00:03:02,440
What kind of person was she?

44
00:03:19,650 --> 00:03:22,100
These are all of Da Hye practicing.

45
00:03:24,150 --> 00:03:26,130
Her voice is recorded on them.

46
00:03:28,410 --> 00:03:31,070
It's okay. If you cry...

47
00:03:35,360 --> 00:03:36,650
It's okay.

48
00:03:37,250 --> 00:03:40,560
If you cry, you'll feel better.

49
00:03:40,560 --> 00:03:41,810
<i>It's okay.</i>

50
00:03:41,810 --> 00:03:43,850
<i>All she cared about was acting.</i>

51
00:03:43,850 --> 00:03:45,020
<i>You'll feel better.</i>

52
00:03:45,750 --> 00:03:48,150
Hello, this new meat restaurant
just opened.

53
00:03:48,150 --> 00:03:50,470
If you order four servings,
you get another four servings free.

54
00:03:50,470 --> 00:03:52,240
Please make sure to come!

55
00:03:52,240 --> 00:03:56,130
Order four servings and you get
another four servings for free!

56
00:04:01,950 --> 00:04:04,830
<i>Apart from the time spent
on work to make ends meet</i>

57
00:04:05,350 --> 00:04:07,590
<i>she spent all her time on her acting.</i>

58
00:04:13,350 --> 00:04:18,010
Did anyone have a grudge
against Shin Da Hye?

59
00:04:18,010 --> 00:04:19,170
Oh no.

60
00:04:19,170 --> 00:04:22,150
She would never wrong anyone.

61
00:04:22,150 --> 00:04:26,660
But she did have issues with her agency.

62
00:04:26,660 --> 00:04:28,160
Her agency?

63
00:04:32,950 --> 00:04:35,370
You had an entertainment agency
in 1995, didn't you?

64
00:04:35,370 --> 00:04:39,210
Do you remember an actress
named Shin Da Hye?

65
00:04:39,210 --> 00:04:40,510
Shin Da Hye?

66
00:04:41,950 --> 00:04:44,310
I represented hundreds of people.

67
00:04:44,310 --> 00:04:46,070
How could I remember her? I don't know.

68
00:04:47,240 --> 00:04:50,400
Fraud, embezzling, and assault...

69
00:04:50,400 --> 00:04:52,470
That doesn't look very good.

70
00:04:52,470 --> 00:04:55,570
You specialize in living off

71
00:04:55,570 --> 00:04:57,560
the ambitions of weak celebrity wannabes.

72
00:04:58,950 --> 00:05:00,570
What do you think you're doing?

73
00:05:00,570 --> 00:05:02,630
What is this crap so early
in the morning?

74
00:05:02,630 --> 00:05:05,780
Unless you want to add illegal gambling
to the list, sit back down.

75
00:05:06,450 --> 00:05:09,870
People don't change so easily.
Don't you agree?

76
00:05:09,870 --> 00:05:11,650
I'm sure it was like that back then too.

77
00:05:11,650 --> 00:05:14,520
You must have done something
that bothers your conscience

78
00:05:14,520 --> 00:05:16,550
seeing as how you
completely deny knowing her.

79
00:05:16,550 --> 00:05:19,260
I didn't do anything that
bothers my conscience.

80
00:05:19,260 --> 00:05:21,160
I was only thinking of them.

81
00:05:21,160 --> 00:05:25,280
To put it simply, where else
would they meet such rich guys?

82
00:05:25,280 --> 00:05:27,020
Come here, come here!

83
00:05:29,740 --> 00:05:32,590
<i>The clients are happy to play
with pretty girls.</i>

84
00:05:32,590 --> 00:05:36,230
<i>The girls are happy to play a bit
and get some money in return.</i>

85
00:05:36,230 --> 00:05:37,920
<i>It's good for everyone involved.</i>

86
00:05:38,450 --> 00:05:42,420
Shin Da Hye acted better than others,
but she was just like everyone else.

87
00:05:42,420 --> 00:05:44,890
She refused to drink until the end.

88
00:05:47,540 --> 00:05:49,470
But that's what he liked.

89
00:05:49,980 --> 00:05:51,260
Who?

90
00:05:51,260 --> 00:05:54,190
HK law firm's Han Se Kyu?

91
00:06:17,890 --> 00:06:19,100
President!

92
00:06:21,510 --> 00:06:23,760
President!

93
00:06:43,740 --> 00:06:49,070
Was this the cabin where Han Se Kyu
hid the stolen items from the burglary?

94
00:06:49,740 --> 00:06:51,880
The one near Mikang Lake?

95
00:06:51,890 --> 00:06:53,090
How did you know?

96
00:06:53,090 --> 00:06:56,760
How about during the burglary case?
Did this go on too?

97
00:06:56,760 --> 00:07:00,170
That would be September of 1995.
Think about it carefully.

98
00:07:04,040 --> 00:07:05,860
It was 20 years ago.
I can't really remember.

99
00:07:05,860 --> 00:07:09,040
Should I handcuff you
and help you remember?

100
00:07:15,850 --> 00:07:18,310
That group fought before that.

101
00:07:18,310 --> 00:07:20,130
Their relationship fell apart.

102
00:07:22,740 --> 00:07:24,810
Your fathers are the ones who took bribes

103
00:07:24,810 --> 00:07:26,870
so why are you doing this to me?

104
00:07:26,870 --> 00:07:28,900
Talk directly to your dad about it.

105
00:07:29,400 --> 00:07:32,100
He talked to him, but it's not working.

106
00:07:35,350 --> 00:07:36,930
- What?
- Ah, yes...

107
00:07:36,930 --> 00:07:39,430
When should I send the girls in?

108
00:07:39,430 --> 00:07:41,300
Forget it. Send them back.

109
00:07:41,950 --> 00:07:43,110
Okay.

110
00:07:44,740 --> 00:07:47,550
I'm telling you.
My dad doesn't listen to me.

111
00:07:47,550 --> 00:07:48,900
Then...

112
00:07:50,240 --> 00:07:52,740
I'm going to give that
video of you to the cops.

113
00:07:55,350 --> 00:07:58,580
What about it?
Drinking with some girls?

114
00:07:58,580 --> 00:08:01,100
You guys did that too.

115
00:08:02,450 --> 00:08:04,410
We didn't do drugs.

116
00:08:08,850 --> 00:08:10,400
Do what you want.

117
00:08:10,400 --> 00:08:13,320
Talk to your dad and get him
to stop the investigations.

118
00:08:14,240 --> 00:08:15,930
Or you can go to jail.

119
00:08:16,450 --> 00:08:18,980
<i>The Chief Prosecutor's son, Han Se Kyu</i>

120
00:08:18,980 --> 00:08:23,630
<i>and the sons of Chaebols and
the Congressman who threatened him...</i>

121
00:08:24,350 --> 00:08:27,830
<i>The sex tape was used
as a tool to blackmail him.</i>

122
00:08:29,740 --> 00:08:34,760
<i>In order to steal that,
Han Se Kyu robbed his friends' homes.</i>

123
00:09:01,060 --> 00:09:03,810
<i>He didn't know which
of the three's home it was in.</i>

124
00:09:03,820 --> 00:09:06,350
<i>He was forced to go to
all three of the homes.</i>

125
00:09:06,850 --> 00:09:09,130
<i>And in order to disguise it as burglaries</i>

126
00:09:09,140 --> 00:09:12,050
<i>he took all the other valuables.</i>

127
00:09:12,050 --> 00:09:13,850
It was Han Se Kyu, that punk.

128
00:09:13,850 --> 00:09:14,860
<i>What do you mean?</i>

129
00:09:14,860 --> 00:09:16,970
Shin Da Hye had that
diamond necklace, right?

130
00:09:16,970 --> 00:09:18,410
It was all because of that.

131
00:09:18,950 --> 00:09:21,060
Han Se Kyu, that dog.

132
00:09:21,060 --> 00:09:24,680
He thought he could get away
with this crap because of his father.

133
00:09:24,680 --> 00:09:27,960
He had been living a good a life.
That punk.

134
00:09:28,550 --> 00:09:30,720
I won't let him get away with it.

135
00:09:33,550 --> 00:09:35,370
Hey, what about the necklace?

136
00:09:43,350 --> 00:09:47,830
Oh, I'm sorry.
I think I have to go for today.

137
00:09:47,830 --> 00:09:48,880
Okay.

138
00:09:49,550 --> 00:09:53,660
Ah, but... about that necklace...

139
00:09:53,660 --> 00:09:56,230
Was it ever discovered afterward?

140
00:09:56,740 --> 00:10:00,460
I said this back then too.
I've never seen such a thing.

141
00:10:01,240 --> 00:10:06,020
What about a person that might hold
onto something like that for her?

142
00:10:07,350 --> 00:10:09,760
Your asking the same question
as that other detective.

143
00:10:09,760 --> 00:10:12,080
I'm talking about Detective Lee Jae Han.

144
00:10:12,080 --> 00:10:15,010
He contacted me after the funeral again.

145
00:10:15,740 --> 00:10:18,280
- My senior?
- Yes.

146
00:10:18,280 --> 00:10:21,860
<i>He came to Da Hye's place late one night.</i>

147
00:10:22,740 --> 00:10:25,680
Like I told you over the phone,
there isn't much here.

148
00:10:25,680 --> 00:10:26,720
Yes.

149
00:10:26,720 --> 00:10:31,250
After that happened to Da Hye,
her sister came and took her belongings.

150
00:10:31,250 --> 00:10:35,720
Then is there anyone she knows that she
would ask to hold onto that necklace?

151
00:10:36,350 --> 00:10:37,550
No, there isn't.

152
00:10:38,640 --> 00:10:42,850
Was there a floppy disk
among her belongings?

153
00:10:42,850 --> 00:10:44,670
Da Hye doesn't know
how to use a computer.

154
00:10:44,670 --> 00:10:46,120
There was nothing like that.

155
00:10:48,850 --> 00:10:50,060
Okay.

156
00:10:50,660 --> 00:10:54,470
Where could that disk have gone?

157
00:10:59,640 --> 00:11:01,910
Where? Hold on.

158
00:11:07,640 --> 00:11:08,980
It's a picture.

159
00:11:13,050 --> 00:11:16,140
This isn't Shin Da Hye. Who is it?

160
00:11:16,140 --> 00:11:17,740
That's Ji Hee.

161
00:11:17,740 --> 00:11:20,840
Ji Hee? Who is that?

162
00:11:20,840 --> 00:11:23,020
- It's cold, right?
- Yeah, I'm sorry.

163
00:11:23,020 --> 00:11:25,910
<i>She's an aspiring actress
and her hometown friend.</i>

164
00:11:25,910 --> 00:11:27,120
I have an audition.

165
00:11:27,120 --> 00:11:29,560
<i>She would come up when
she had auditions and sleep over.</i>

166
00:11:30,350 --> 00:11:32,570
When she came up,
she would stay here?

167
00:11:32,570 --> 00:11:33,800
Yes.

168
00:11:33,800 --> 00:11:35,840
Has she come up recently?

169
00:11:35,840 --> 00:11:37,830
She came about a week ago.

170
00:11:37,830 --> 00:11:41,060
Then do you have her contact info.
Like her address?

171
00:11:43,350 --> 00:11:46,240
She took her photos at our studio
because Da Hye brought her.

172
00:11:46,240 --> 00:11:48,360
That's her contact information
from 20 years ago.

173
00:11:48,360 --> 00:11:50,990
It's from 20 years ago,
so I don't know how much help it'll be.

174
00:11:51,740 --> 00:11:56,330
By any chance...
Did she come to the funeral?

175
00:11:56,330 --> 00:11:57,670
The funeral?

176
00:11:58,830 --> 00:11:59,960
No.

177
00:12:00,460 --> 00:12:03,130
Because of the situation,
we probably forgot to contact her.

178
00:12:04,850 --> 00:12:06,370
Or...

179
00:12:08,350 --> 00:12:11,520
It was impossible for her to go.

180
00:12:17,720 --> 00:12:21,550
Name, Kim Ji Hee. Born in 1976.

181
00:12:21,550 --> 00:12:24,640
Both of her parents passed away
before the year 1995.

182
00:12:24,640 --> 00:12:25,960
She had no siblings ether.

183
00:12:26,550 --> 00:12:31,550
In December of 1995,
she left the country for Germany.

184
00:12:31,550 --> 00:12:33,810
After that, she lived there.

185
00:12:34,350 --> 00:12:38,510
Two weeks ago, she entered
through Incheon Airport.

186
00:12:39,140 --> 00:12:42,190
- You're sure it's Germany?
- <i>Yes, I am.</i>

187
00:12:49,550 --> 00:12:52,350
Find out the address she left with
Korean Immigration when entering.

188
00:12:55,140 --> 00:12:58,230
Kim Ji Hee checked out last week.

189
00:12:58,640 --> 00:13:01,460
Did she leave anything behind
or her contact information?

190
00:13:01,460 --> 00:13:03,480
No, she didn't.

191
00:13:16,350 --> 00:13:20,260
It's cleaned every day,
so there's nothing left behind.

192
00:13:38,310 --> 00:13:42,740
<i>She hid for 20 years
and suddenly came back to Korea.</i>

193
00:13:44,240 --> 00:13:45,880
<i>Why would she do that?</i>

194
00:13:47,050 --> 00:13:48,490
<i>Why?</i>

195
00:14:11,740 --> 00:14:12,950
The hospital.

196
00:14:13,850 --> 00:14:15,260
The transplant surgery.

197
00:14:18,950 --> 00:14:20,720
Why do you want to see
Shin Da Hye's mother?

198
00:14:20,720 --> 00:14:22,070
Is she still in intensive care?

199
00:14:22,070 --> 00:14:25,030
Yeah, she's in recovery, but they have
to watch over her for a few days.

200
00:14:25,030 --> 00:14:26,110
When was the transplant surgery?

201
00:14:26,110 --> 00:14:29,230
Six days ago, but no visitors are
allowed in the intensive care unit.

202
00:14:29,230 --> 00:14:30,470
I haven't even seen her face.

203
00:14:30,470 --> 00:14:32,730
I'm not here to see Shin Da Hye's mother.

204
00:14:36,240 --> 00:14:38,380
Room 118 is over that way.

205
00:14:38,380 --> 00:14:40,240
- Thank you.
- Thanks.

206
00:15:00,140 --> 00:15:03,040
What brings you here?

207
00:15:05,050 --> 00:15:09,230
I should ask you, Shin Jung Hye.
Why are you here?

208
00:15:09,850 --> 00:15:14,620
I know that the organ donor for
your mother is inside this room.

209
00:15:17,950 --> 00:15:20,590
Did you come to say "thank you"?

210
00:15:20,590 --> 00:15:21,650
Or...

211
00:15:23,150 --> 00:15:26,320
Are you here to see the sister
that you thought was dead?

212
00:15:35,050 --> 00:15:36,940
When receiving organs
from a living person

213
00:15:36,940 --> 00:15:38,640
and not a brain-dead person

214
00:15:38,640 --> 00:15:42,660
it is usually family members
who donate their organs.

215
00:15:42,660 --> 00:15:44,020
You tried too.

216
00:15:44,020 --> 00:15:47,210
But your blood was not a match.

217
00:15:47,210 --> 00:15:50,640
And due to an illness you had in
the past, you were not a good fit.

218
00:15:51,950 --> 00:15:53,330
Please go back.

219
00:15:53,330 --> 00:15:56,240
But then, a organ donor appeared.

220
00:15:56,740 --> 00:15:59,740
From far away in Germany.

221
00:16:00,950 --> 00:16:02,170
Please.

222
00:16:03,350 --> 00:16:04,610
I'm asking you.

223
00:16:04,610 --> 00:16:08,950
After examination, the blood was a match
and everything was suitable.

224
00:16:08,950 --> 00:16:11,280
As if they were of
a biological family member.

225
00:16:12,450 --> 00:16:14,370
How could that be?

226
00:16:17,550 --> 00:16:18,920
Six days ago...

227
00:16:19,430 --> 00:16:23,710
She donated her liver to your mother
and is lying in that room right there.

228
00:16:23,710 --> 00:16:26,030
That donor, Kim Ji Hee...

229
00:16:27,740 --> 00:16:29,240
For 20 years...

230
00:16:30,640 --> 00:16:33,440
lived as she were dead,
and is actually your little sister.

231
00:16:35,700 --> 00:16:37,900
She is Shin Da Hye.

232
00:16:53,010 --> 00:16:54,720
<i>[Kim Ji Hee]</i>

233
00:17:04,640 --> 00:17:07,050
We finally meet, Kim Ji Hee.

234
00:17:07,550 --> 00:17:08,780
No...

235
00:17:10,550 --> 00:17:13,310
I should call you Shin Da Hye.

236
00:17:30,170 --> 00:17:31,970
Wow.

237
00:17:32,050 --> 00:17:34,200
Say something, would you?

238
00:17:34,200 --> 00:17:37,100
What happened here?

239
00:17:40,640 --> 00:17:45,350
Was it Kim Ji Hee who died 20 years ago?

240
00:17:47,880 --> 00:17:50,680
How did your identities get switched?

241
00:17:59,830 --> 00:18:04,750
What was it that happened 20 years ago?

242
00:18:06,280 --> 00:18:08,680
Don't hide anything, just tell us.

243
00:18:18,260 --> 00:18:19,760
Everything...

244
00:18:22,340 --> 00:18:24,040
was my fault.

245
00:18:36,080 --> 00:18:38,980
Are you here? Come here.

246
00:18:39,520 --> 00:18:41,720
Give me the video.

247
00:18:42,670 --> 00:18:44,480
What is it?

248
00:18:44,480 --> 00:18:47,080
Are you afraid I'll make this public?

249
00:18:47,850 --> 00:18:50,100
I'm here because you said
you would give it to me!

250
00:18:50,100 --> 00:18:52,010
Hurry up and give it to me.

251
00:18:53,020 --> 00:18:56,050
All right, all right.
I said I'd give it to you.

252
00:18:56,050 --> 00:18:57,850
Get over here.

253
00:18:58,830 --> 00:19:00,890
Come look at it.

254
00:19:00,890 --> 00:19:03,890
It was so hard for me to get it.

255
00:19:03,890 --> 00:19:06,430
You should at least watch it.

256
00:19:06,430 --> 00:19:08,520
Look at it, okay?

257
00:19:12,520 --> 00:19:14,150
Why?

258
00:19:14,150 --> 00:19:16,490
Is it boring?

259
00:19:19,010 --> 00:19:21,160
Should I show you something good?

260
00:19:24,400 --> 00:19:26,730
Come here, come here.

261
00:19:29,050 --> 00:19:32,380
Come here, come here. Just get over here!

262
00:19:33,760 --> 00:19:35,760
You have to look here.

263
00:19:38,710 --> 00:19:40,650
I'm telling you to look here.

264
00:19:42,980 --> 00:19:45,420
Hey, take a look at this.

265
00:19:45,420 --> 00:19:47,940
Hey, take a look at this thing!

266
00:19:47,940 --> 00:19:50,970
Hey, hey! Look at this.

267
00:19:53,130 --> 00:19:55,280
Hey, not bad, right?

268
00:19:55,280 --> 00:19:58,740
When would a lowly thing like you
ever see something like this?

269
00:20:02,090 --> 00:20:05,660
Man, too bad I can't see their faces
when they see this is gone.

270
00:21:20,700 --> 00:21:25,520
<i>Back then, I felt like that necklace
was a way out of a miserable life.</i>

271
00:21:25,520 --> 00:21:27,620
<i>It looked like a golden rope.</i>

272
00:21:29,330 --> 00:21:33,450
Soon after, Han Se Kyu
was arrested for larceny.

273
00:21:34,170 --> 00:21:39,190
I was scared of being arrested too.
Every day felt like hell.

274
00:21:41,090 --> 00:21:43,770
Then I saw on the news
that Han Se Kyu was let out.

275
00:21:45,210 --> 00:21:49,730
That day, Han Se Kyu called me.

276
00:22:04,890 --> 00:22:06,130
Hello?

277
00:22:06,590 --> 00:22:10,220
<i>It was you, wasn't it?
You took my stuff.</i>

278
00:22:10,620 --> 00:22:12,920
<i>You dare to take what's mine?</i>

279
00:22:14,960 --> 00:22:18,920
<i>Bring it back while
I'm still being civil.</i>

280
00:22:18,920 --> 00:22:20,820
- I don't want to.
- <i>What?</i>

281
00:22:22,500 --> 00:22:25,840
I don't want to see your face again.

282
00:22:25,840 --> 00:22:27,020
<i>What did you say?</i>

283
00:22:27,020 --> 00:22:29,670
I know what I did was wrong.

284
00:22:29,670 --> 00:22:33,160
So I'm going to turn myself in
to the police tomorrow.

285
00:22:33,160 --> 00:22:35,800
<i>Seriously, do you want to die?</i>

286
00:22:36,590 --> 00:22:39,850
- <i>Hey, hey!</i>
- Don't call me again!

287
00:22:47,700 --> 00:22:49,190
<i>That night...</i>

288
00:22:50,000 --> 00:22:54,010
<i>Han Se Kyu came to my home.</i>

289
00:22:54,790 --> 00:22:58,730
He totally looks dirty.

290
00:22:58,730 --> 00:23:00,470
He is so funny.

291
00:23:00,470 --> 00:23:02,500
I think you and I are alike.

292
00:23:02,500 --> 00:23:05,430
What is he saying, seriously?

293
00:23:05,430 --> 00:23:07,150
Attorney Han Se Kyu?

294
00:23:07,150 --> 00:23:09,680
You are really lacking in creativity.

295
00:23:09,680 --> 00:23:12,900
The way you have fun is the same now
as it was 20 years ago.

296
00:23:15,640 --> 00:23:17,000
I'm sorry.

297
00:23:17,000 --> 00:23:18,330
Let go of me.

298
00:23:19,590 --> 00:23:24,690
You remember the stolen item that
Shin Da Hye took 20 years ago, right?

299
00:23:26,200 --> 00:23:28,640
The blue diamond necklace.

300
00:23:29,000 --> 00:23:33,790
Should I continue?
Is it all right if everyone listens?

301
00:23:41,370 --> 00:23:42,770
You can leave.

302
00:23:59,500 --> 00:24:01,150
Who are you?

303
00:24:03,130 --> 00:24:05,860
I'm Park Hae Young from
Seoul Metropolitan's Cold Case Squad.

304
00:24:05,860 --> 00:24:09,090
We're investigating Shin Da Hye's
suicide from 20 years ago.

305
00:24:09,090 --> 00:24:10,270
Wait no.

306
00:24:10,270 --> 00:24:13,120
It's not a suicide, it's murder.

307
00:24:13,700 --> 00:24:15,840
I guess we should call it murder.

308
00:24:18,500 --> 00:24:20,650
We looked into the investigation again.

309
00:24:21,290 --> 00:24:23,880
The victim was in her pajamas

310
00:24:23,880 --> 00:24:26,000
so the location of the crime
was probably her home.

311
00:24:26,830 --> 00:24:28,720
The time of the crime was night.

312
00:24:28,720 --> 00:24:32,020
If it was a robbery or
an accidental death

313
00:24:32,020 --> 00:24:34,390
they would not have worked so hard
to dispose the body.

314
00:24:34,500 --> 00:24:39,270
The killer knew the victim
and was an acquaintance.

315
00:24:43,400 --> 00:24:46,300
- What are you up to here?
- Just keep listening.

316
00:24:46,900 --> 00:24:49,910
The killer tried to disguise
Shin Da Hye's death as suicide.

317
00:24:50,500 --> 00:24:55,700
The culprit put a resident ID card in
the pocket of a coat over the pajamas.

318
00:24:55,700 --> 00:24:57,910
The method was very lacking.

319
00:24:59,000 --> 00:25:02,630
The killer wasn't able to think properly
due to drugs or alcohol.

320
00:25:02,630 --> 00:25:05,400
It's likely that the killer was
lacking judgment because of it.

321
00:25:06,400 --> 00:25:10,740
You were a regular user of drugs
back then, right?

322
00:25:11,500 --> 00:25:13,500
- What do you think--
- Also...

323
00:25:13,500 --> 00:25:17,340
When it comes to crimes like this,
the body is often dumped

324
00:25:17,340 --> 00:25:20,850
in locations that the person feels
that they know very well.

325
00:25:21,500 --> 00:25:23,770
Somewhere near your cabin...

326
00:25:24,790 --> 00:25:27,090
Like the Mikang Lake.

327
00:25:37,450 --> 00:25:38,900
Are you threatening me right now?

328
00:25:38,910 --> 00:25:41,910
No, I'm just telling you the truth.

329
00:25:42,610 --> 00:25:47,140
This case wasn't investigated well.
It closed as a suicide with no autopsy.

330
00:25:47,140 --> 00:25:50,780
The prosecution closed it
without much care.

331
00:25:50,780 --> 00:25:55,090
Ah, I guess even
the mighty Chief Prosecutor

332
00:25:55,090 --> 00:25:58,190
could not make his son into a murderer.

333
00:26:06,030 --> 00:26:08,810
You were born with
a silver spoon in your mouth.

334
00:26:08,810 --> 00:26:11,090
You always relied on
your father's status.

335
00:26:11,090 --> 00:26:15,080
You throw your money around
and sexually assault women.

336
00:26:15,410 --> 00:26:18,310
Sure, it makes me sick and it sucks.

337
00:26:18,310 --> 00:26:20,230
But I can look the other way.

338
00:26:20,920 --> 00:26:25,940
The fact that you threw a fuss
robbing your friends to find that video

339
00:26:25,940 --> 00:26:28,320
and ruined a person's life...

340
00:26:30,050 --> 00:26:32,680
It makes me so angry.

341
00:26:32,680 --> 00:26:37,640
Yeah, I guess I can say,
"What can I do?"

342
00:26:37,640 --> 00:26:39,200
But...

343
00:26:39,750 --> 00:26:42,520
Killing a person isn't right.

344
00:26:46,200 --> 00:26:48,030
What's wrong with that?

345
00:26:54,520 --> 00:26:56,720
Yeah, I killed her.

346
00:26:57,790 --> 00:27:01,770
That dog didn't know her place
and touched my belongings.

347
00:27:02,270 --> 00:27:03,720
I killed her.

348
00:27:05,900 --> 00:27:07,680
What are you going to do?

349
00:28:03,100 --> 00:28:06,670
You dare to take what belongs to me?

350
00:28:10,790 --> 00:28:14,940
<i>I could only watch.</i>

351
00:28:16,590 --> 00:28:18,730
I couldn't stop it.

352
00:28:18,730 --> 00:28:20,460
No.

353
00:28:21,400 --> 00:28:23,340
I was just so scared.

354
00:28:24,000 --> 00:28:26,860
I thought I'd die too
if I left that spot.

355
00:28:27,400 --> 00:28:30,670
I couldn't move because I was so scared.

356
00:28:32,700 --> 00:28:36,730
So I went to my mom's place
and I hid there.

357
00:28:36,730 --> 00:28:38,870
But then the police called.

358
00:28:39,700 --> 00:28:41,290
They said that I died.

359
00:28:43,700 --> 00:28:45,690
That's when I made my decision.

360
00:28:46,790 --> 00:28:50,740
To live my life as Kim Ji Hee.

361
00:28:56,000 --> 00:28:57,310
Why?

362
00:28:58,000 --> 00:28:59,830
Are you going to arrest me?

363
00:29:02,290 --> 00:29:04,220
I'm a lawyer.

364
00:29:04,220 --> 00:29:07,650
A lawyer at this nation's
top law firm, HK Law Firm.

365
00:29:10,000 --> 00:29:12,240
The right to remain silent...

366
00:29:14,000 --> 00:29:16,090
and the right to an attorney...

367
00:29:16,500 --> 00:29:18,820
You did not state them to me beforehand.

368
00:29:19,320 --> 00:29:21,860
So my confession has no legal standing.

369
00:29:25,200 --> 00:29:28,930
If you think that's unfair,
you can keep investigating.

370
00:29:29,900 --> 00:29:32,050
You still won't be able get me.

371
00:29:33,290 --> 00:29:35,650
I always have a way out.

372
00:29:43,090 --> 00:29:45,150
This is a good country.

373
00:29:50,090 --> 00:29:53,980
You sure are different since you're
a lawyer at our nation's top law firm.

374
00:29:53,980 --> 00:29:56,700
I thought your brain was full of crap.

375
00:29:57,400 --> 00:29:58,480
What?

376
00:29:58,480 --> 00:30:01,560
You made it to partner using
your dad's connections.

377
00:30:01,560 --> 00:30:04,380
But I heard that you've brought in
zero wins for the past few years.

378
00:30:04,380 --> 00:30:07,990
After messing up a few cases
that you did get assigned to...

379
00:30:08,500 --> 00:30:11,130
I heard you don't even get cases anymore.

380
00:30:11,130 --> 00:30:12,170
You punk!

381
00:30:12,170 --> 00:30:14,590
Prepare for your defense with
that crappy brain of yours.

382
00:30:15,200 --> 00:30:17,560
Even if I get fired

383
00:30:17,560 --> 00:30:21,340
I will put you away for murder.

384
00:30:46,900 --> 00:30:51,090
Thank you for telling me everything.

385
00:30:53,000 --> 00:30:57,130
But do you have evidence
to back your story?

386
00:30:58,290 --> 00:31:01,300
Unless you have evidence that
Han Se Kyu killed Kim Ji Hee...

387
00:31:01,800 --> 00:31:03,690
this doesn't work out for you.

388
00:31:04,790 --> 00:31:08,400
You lived for 20 years as Kim Ji Hee.

389
00:31:08,900 --> 00:31:11,370
You could have killed Kim Ji Hee

390
00:31:11,370 --> 00:31:14,640
and stolen Kim Ji Hee's identity.

391
00:31:15,200 --> 00:31:19,240
No, I would never have done that.

392
00:31:20,900 --> 00:31:23,500
Stating that without proof...

393
00:31:24,400 --> 00:31:26,530
It doesn't help us out.

394
00:31:30,290 --> 00:31:31,900
There is evidence.

395
00:31:40,290 --> 00:31:41,710
Gosh.

396
00:31:43,290 --> 00:31:46,180
Seriously, this is crazy.

397
00:31:46,180 --> 00:31:49,570
We're living with a bomb right now.

398
00:31:57,260 --> 00:32:00,540
Hey, are you insane or what?

399
00:32:00,540 --> 00:32:02,560
Why did you go see Han Se Kyu?

400
00:32:02,560 --> 00:32:04,690
Things are crazy right now.

401
00:32:04,700 --> 00:32:08,770
What if the Chief gets angry?
Who told you to do that anyway?

402
00:32:17,290 --> 00:32:21,000
Yes, I went to see Attorney Han Se Kyu.

403
00:32:21,000 --> 00:32:23,210
Is that so wrong?

404
00:32:34,230 --> 00:32:35,470
Why did you go?

405
00:32:42,400 --> 00:32:44,210
You must have a reason.

406
00:32:50,200 --> 00:32:51,990
I ordered the investigation.

407
00:32:53,500 --> 00:32:57,960
There was a unnatural death
in 1995 in Mikang Lake.

408
00:32:57,960 --> 00:33:00,020
At the time, they ruled it as a suicide.

409
00:33:00,020 --> 00:33:03,340
We found some recent clues
that pointed to murder.

410
00:33:03,340 --> 00:33:06,560
We even have a witness to that murder.

411
00:33:07,200 --> 00:33:09,020
According to that witness

412
00:33:09,020 --> 00:33:13,290
the most likely suspect is
HK law firm's Han Se Kyu.

413
00:33:14,090 --> 00:33:17,630
Please allow us to send
Han Se Kyu a summons.

414
00:33:27,200 --> 00:33:29,740
You're going up against HK law firm.

415
00:33:29,740 --> 00:33:33,130
Without real evidence,
you can't send him a summons.

416
00:33:38,200 --> 00:33:39,860
I have evidence.

417
00:33:51,900 --> 00:33:55,070
<i>What do you mean you have evidence?</i>

418
00:33:55,690 --> 00:34:01,000
I found something by chance when I was
going through Da Hye's stuff long ago.

419
00:34:21,300 --> 00:34:25,800
I thought it would reveal that Da Hye
was alive if I gave it to someone

420
00:34:25,800 --> 00:34:28,010
so I never told anyone.

421
00:34:29,300 --> 00:34:31,400
That tape...

422
00:34:32,090 --> 00:34:33,690
What's recorded on it?

423
00:34:35,800 --> 00:34:37,150
That night...

424
00:34:38,300 --> 00:34:40,580
What happened that night...

425
00:34:41,090 --> 00:34:42,900
All of it.

426
00:34:47,900 --> 00:34:49,480
<i>"It's okay."</i>

427
00:34:49,480 --> 00:34:52,700
<i>"If you cry, you'll feel better."</i>

428
00:34:53,590 --> 00:34:55,950
<i>"It's my first time crying in two years."</i>

429
00:34:57,090 --> 00:35:00,090
<i>"I came in here secretly
yesterday night."</i>

430
00:35:00,090 --> 00:35:03,340
<i>"I came to see if
our theater is doing well."</i>

431
00:35:04,000 --> 00:35:05,610
<i>"It looked good."</i>

432
00:35:06,900 --> 00:35:09,710
"And then I cried for
the first time in two years."

433
00:35:10,800 --> 00:35:14,620
"When I did, my heart felt lighter."

434
00:35:14,690 --> 00:35:17,540
"It had felt dark, like there was a fog."

435
00:35:18,000 --> 00:35:19,360
"Look..."

436
00:35:20,000 --> 00:35:21,970
"Now, I won't cry."

437
00:35:24,690 --> 00:35:27,050
"Now, I won't cry."

438
00:35:31,440 --> 00:35:33,140
Now, I won't cry.

439
00:35:35,130 --> 00:35:38,890
<i>Ji Hee had come over again.</i>

440
00:35:38,890 --> 00:35:40,500
<i>She had an audition the next day.</i>

441
00:36:24,800 --> 00:36:28,690
<i>I got thirsty in
the middle of the night.</i>

442
00:36:30,590 --> 00:36:33,410
<i>I woke up and went to the kitchen.</i>

443
00:36:45,400 --> 00:36:48,610
<i>But then, there was a sound.</i>

444
00:36:51,190 --> 00:36:55,110
<i>I heard the sound of the door opening.</i>

445
00:36:57,300 --> 00:36:59,020
<i>It was Han Se Kyu.</i>

446
00:37:07,800 --> 00:37:11,090
You dare to take what belongs to me?

447
00:37:31,400 --> 00:37:36,700
<i>You dare to take what belongs to me?</i>

448
00:37:58,800 --> 00:38:00,520
It ends here.

449
00:38:00,520 --> 00:38:02,730
The investigating team has this?

450
00:38:03,230 --> 00:38:04,420
Yes.

451
00:38:11,490 --> 00:38:13,560
You don't need to worry about it.

452
00:38:13,560 --> 00:38:17,390
I'll take care of it
and make sure they can't.

453
00:38:17,390 --> 00:38:20,670
I can get the Internal Affairs
to investigate the team.

454
00:38:20,670 --> 00:38:22,680
Or I can send the case
to another department.

455
00:38:22,680 --> 00:38:24,780
There are many ways.

456
00:38:25,900 --> 00:38:27,730
What about the recording?

457
00:38:29,300 --> 00:38:31,200
It's been 20 years.

458
00:38:31,200 --> 00:38:34,920
There are no body and no crime scene.

459
00:38:35,010 --> 00:38:38,710
Ignore it. It has no use as evidence.

460
00:38:40,400 --> 00:38:43,150
Don't you know about the principle
of free evaluation of evidence?

461
00:38:43,660 --> 00:38:47,890
The judge can freely weigh the evidence
based on their inner conviction.

462
00:38:48,490 --> 00:38:50,290
Are you a judge?

463
00:38:50,290 --> 00:38:52,860
It won't even make it into trial.

464
00:38:54,990 --> 00:38:58,550
I'll take care of it quietly so that
you don't have to worry about it.

465
00:38:58,550 --> 00:39:01,890
What about the witness? What's her name?

466
00:39:03,400 --> 00:39:05,430
It's a woman named Kim Ji Hee.

467
00:39:06,090 --> 00:39:10,070
The testimony of the witness
is circumstantial as well.

468
00:39:10,070 --> 00:39:12,780
- The team is--
- Look here.

469
00:39:13,000 --> 00:39:18,370
Making evidence and testimony useless
is done by lawyers like me, not police.

470
00:39:18,370 --> 00:39:21,700
You couldn't take care your subordinates
and made a mess like this.

471
00:39:22,200 --> 00:39:24,530
Do you still have more left to say?

472
00:39:35,300 --> 00:39:37,480
<i>[Case Report]</i>
You'll probably need this.

473
00:39:38,200 --> 00:39:41,560
I told you that we should have
just done Oh Dae Yang.

474
00:39:42,200 --> 00:39:45,610
People who don't work out will
break their nose falling backward.

475
00:39:45,610 --> 00:39:48,640
Why does the suspect have to
Han Se Kyu of all people?

476
00:39:48,640 --> 00:39:50,740
There's still time left.

477
00:39:50,740 --> 00:39:53,960
Is he crazy? Why would he come?
Just write that.

478
00:39:53,960 --> 00:39:58,350
Han Se Kyu is impulsive and emotional.
He is full of complexes.

479
00:39:58,350 --> 00:40:01,570
He can't bear to lose to someone
he thinks is lower than him.

480
00:40:01,570 --> 00:40:03,360
Good for you.

481
00:40:03,360 --> 00:40:05,580
Why don't you become
a fortune teller while you're at it?

482
00:40:06,400 --> 00:40:08,060
He's here!

483
00:40:08,060 --> 00:40:11,260
Han Se Kyu from HK law firm is here.

484
00:40:29,300 --> 00:40:32,360
It worked. He bit the bait.

485
00:40:35,140 --> 00:40:37,150
This could go very wrong.

486
00:40:41,540 --> 00:40:43,590
<i>Han Se Kyu has arrived.</i>

487
00:40:44,370 --> 00:40:45,590
Okay.

488
00:40:45,590 --> 00:40:47,200
<i>What about the witness?</i>

489
00:40:47,700 --> 00:40:48,950
I'm almost there.

490
00:41:37,900 --> 00:41:39,440
Han Se Kyu.

491
00:41:40,400 --> 00:41:42,790
You have the right to remain silent

492
00:41:42,790 --> 00:41:46,160
and to refuse to answer questions.

493
00:41:46,160 --> 00:41:50,300
You will not be penalized if
you choose to remain silent.

494
00:41:50,300 --> 00:41:54,300
If you give up the right to
remain silent, anything you say

495
00:41:54,300 --> 00:41:57,040
<i>can and will be used against
you in a court of law.</i>

496
00:41:57,040 --> 00:41:59,180
While you are under interrogation

497
00:41:59,180 --> 00:42:01,170
<i>you may ask for an attorney</i>

498
00:42:01,170 --> 00:42:03,320
and you may receive assistance
from the attorney.

499
00:42:03,320 --> 00:42:04,950
Do you understand everything?

500
00:42:06,400 --> 00:42:07,750
Yes.

501
00:42:11,990 --> 00:42:14,110
- Has it started?
- Yes.

502
00:42:19,030 --> 00:42:24,470
In 1995, Shin Da Hye was found
drowned in Mikang Lake.

503
00:42:24,470 --> 00:42:25,650
You know her, right?

504
00:42:25,650 --> 00:42:26,900
Yes.

505
00:42:26,900 --> 00:42:30,990
Her death was determined
to be a suicide back in 1995.

506
00:42:30,990 --> 00:42:36,800
But a witness appeared recently claiming
that Shin Da Hye was murdered.

507
00:42:36,800 --> 00:42:39,600
<i>That witness says that you</i>

508
00:42:39,600 --> 00:42:42,400
<i>Han Se Kyu, murdered
Shin Da Hye in her home.</i>

509
00:42:42,400 --> 00:42:43,570
That was her testimony.

510
00:42:43,570 --> 00:42:45,100
That is not true.

511
00:42:46,640 --> 00:42:50,680
What I'm going to play for you now is
from the night that Shin Da Hye died.

512
00:42:50,680 --> 00:42:55,130
This evidence is believed to have been
recorded at Shin Da Hye's home.

513
00:42:57,200 --> 00:43:00,620
<i>You dare to take what belongs to me?</i>

514
00:43:18,300 --> 00:43:22,440
Is that your voice on the recording?

515
00:43:24,590 --> 00:43:25,770
Yes.

516
00:43:25,770 --> 00:43:26,910
Then...

517
00:43:26,910 --> 00:43:30,850
Are you admitting that
you killed Shin Da Hye?

518
00:43:37,090 --> 00:43:41,250
I said that was my voice.
I didn't say I killed her.

519
00:43:42,590 --> 00:43:44,600
You said so before.

520
00:43:45,300 --> 00:43:48,460
You believe that it's recorded
at Shin Da Hye's home.

521
00:43:51,400 --> 00:43:54,550
I don't know where you
got this piece of evidence.

522
00:43:55,900 --> 00:43:59,750
Is it from Shin Da Hye's
home 20 years ago?

523
00:44:00,490 --> 00:44:02,680
Can you prove it?

524
00:44:11,590 --> 00:44:15,470
<i>What they will want
from you is a confession.</i>

525
00:44:15,970 --> 00:44:18,440
You should not respond to the summons.

526
00:44:18,440 --> 00:44:19,740
No.

527
00:44:22,200 --> 00:44:24,600
If they want it so badly, I should go.

528
00:44:24,980 --> 00:44:27,310
Those pieces of trash...

529
00:44:27,310 --> 00:44:29,930
They dare to go up against me?

530
00:44:29,930 --> 00:44:33,100
I'll face him head on.

531
00:44:33,100 --> 00:44:35,340
That Park Hae Young punk...

532
00:44:35,340 --> 00:44:38,920
Whether it's abuse of authority,
defamation, or whatever.

533
00:44:38,920 --> 00:44:40,740
I'll crush him.

534
00:44:41,590 --> 00:44:44,150
I'll do what a lawyer needs to do.

535
00:44:44,800 --> 00:44:47,530
Why don't you do what a cop should do?

536
00:44:49,090 --> 00:44:51,910
You said there's a witness.

537
00:44:51,910 --> 00:44:55,960
Do I have to take care
of every little detail?

538
00:44:56,700 --> 00:44:58,200
Okay.

539
00:44:58,200 --> 00:45:01,500
I will take care of it.

540
00:45:06,400 --> 00:45:07,780
Where is your sister?

541
00:45:07,780 --> 00:45:10,890
She left with a nurse a while ago.

542
00:45:11,800 --> 00:45:14,280
They said that you were
waiting on the first floor.

543
00:45:14,800 --> 00:45:16,960
- A nurse?
- Yes.

544
00:45:17,900 --> 00:45:21,760
I haven't seen that nurse before.
It was a man.

545
00:45:22,900 --> 00:45:24,190
A male nurse?

546
00:45:24,190 --> 00:45:25,340
That's strange.

547
00:45:25,340 --> 00:45:27,990
We don't have any male
nurses on this floor.

548
00:45:45,900 --> 00:45:49,820
Didn't you say that Detective Cha
was waiting on the first floor?

549
00:45:53,450 --> 00:45:54,980
I'm from the Seoul District Police.

550
00:45:54,980 --> 00:45:56,350
- Yes.
- I'm looking for a patient.

551
00:45:56,350 --> 00:45:57,520
Oh, yes.

552
00:45:58,770 --> 00:46:00,000
Where is this?

553
00:46:00,000 --> 00:46:02,700
This is elevator eight.

554
00:46:02,700 --> 00:46:04,970
It's the P4 underground parking lot.

555
00:46:20,800 --> 00:46:22,450
Are we done?

556
00:46:25,310 --> 00:46:27,340
Or do I need to be questioned further?

557
00:46:29,490 --> 00:46:30,930
Yes.

558
00:46:35,900 --> 00:46:37,980
We can prove it.

559
00:46:41,700 --> 00:46:43,030
What?

560
00:46:43,090 --> 00:46:45,440
This recording.

561
00:46:45,440 --> 00:46:50,450
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...

562
00:46:51,470 --> 00:46:53,400
I'm saying that we can prove it.

563
00:46:57,200 --> 00:46:59,180
You're saying that's possible?

564
00:47:00,200 --> 00:47:03,220
The recording doesn't end there.

565
00:47:13,600 --> 00:47:15,960
We can prove it.

566
00:47:16,700 --> 00:47:17,720
What?

567
00:47:17,720 --> 00:47:20,400
This recording.

568
00:47:20,400 --> 00:47:25,310
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...

569
00:47:25,310 --> 00:47:28,870
I'm saying that we can prove it.

570
00:47:32,200 --> 00:47:34,610
You're saying that's possible?

571
00:47:34,900 --> 00:47:38,520
The recording doesn't end there.

572
00:47:42,860 --> 00:47:44,360
What's going on?

573
00:47:47,730 --> 00:47:52,030
Based on what we heard just now,
we didn't have any way to prove it.

574
00:47:52,030 --> 00:47:55,640
But thankfully,
at the end of the recording

575
00:47:55,640 --> 00:48:00,340
evidence was left behind that confirms
that it was Shin Da Hye's house.

576
00:49:59,210 --> 00:50:03,620
<i>Da Hye, Da Hye! It's me. Min Sung.</i>

577
00:50:04,380 --> 00:50:08,360
<i>Da Hye! Say something if you're there.</i>

578
00:50:52,810 --> 00:50:56,250
<i>Darn it. Why isn't this going in?</i>

579
00:50:56,250 --> 00:50:58,510
<i>Oh, gosh.</i>

580
00:51:05,910 --> 00:51:09,030
<i>The voice of the one banging on the door</i>

581
00:51:09,030 --> 00:51:11,610
was Shin Da Hye's fiance, Kim Min Sung.

582
00:51:11,610 --> 00:51:16,810
We already have his statement confirming
that he was at that house that night.

583
00:51:18,900 --> 00:51:20,910
What is this?

584
00:51:22,020 --> 00:51:23,520
Why is this...

585
00:51:24,050 --> 00:51:25,340
Why?

586
00:51:27,990 --> 00:51:30,390
I guess it's different
from what you heard?

587
00:51:33,090 --> 00:51:35,330
That's odd.

588
00:51:36,090 --> 00:51:39,880
Our case evidence couldn't
have been leaked to outsiders.

589
00:51:53,900 --> 00:51:56,110
What happened?

590
00:51:56,700 --> 00:51:58,160
What!

591
00:51:58,160 --> 00:52:02,570
<i>I don't know what you heard,
but this is the original file.</i>

592
00:52:02,570 --> 00:52:07,100
With this recording,
it has been confirmed

593
00:52:07,100 --> 00:52:11,660
that the location of the recording
is Shin Da Hye's home.

594
00:52:19,720 --> 00:52:21,230
So what?

595
00:52:23,010 --> 00:52:24,410
What about it?

596
00:52:25,600 --> 00:52:28,890
Now, what did you do at that house?

597
00:52:29,600 --> 00:52:31,470
It's your turn to give your statement.

598
00:53:25,100 --> 00:53:26,410
You...

599
00:53:28,200 --> 00:53:29,700
How could you?

600
00:54:34,160 --> 00:54:35,600
You're...

601
00:54:36,940 --> 00:54:38,450
But how could you...

602
00:54:43,390 --> 00:54:45,210
You're supposed to be dead.

603
00:54:46,990 --> 00:54:49,640
I know I killed you.

604
00:54:52,700 --> 00:54:53,970
No.

605
00:54:54,890 --> 00:54:57,400
The person you killed...

606
00:54:58,890 --> 00:55:01,010
was Kim Ji Hee.

607
00:55:20,800 --> 00:55:23,020
Thank you.

608
00:55:23,020 --> 00:55:25,780
You admitted to the murder on your own.

609
00:55:27,890 --> 00:55:32,450
Since we told you your rights to silence
and to an attorney beforehand

610
00:55:33,030 --> 00:55:35,530
that would make this more than legal.

611
00:55:36,260 --> 00:55:37,830
What is this?

612
00:55:37,830 --> 00:55:39,810
<i>What do you think this is!</i>

613
00:55:44,400 --> 00:55:46,890
You punk! What is this?

614
00:55:46,890 --> 00:55:49,440
How dare you do this to me? Huh!

615
00:55:49,440 --> 00:55:50,890
You punk!

616
00:55:52,600 --> 00:55:55,030
Erase this thing.

617
00:56:00,550 --> 00:56:03,320
No! You can't!

618
00:56:03,990 --> 00:56:05,690
Han Se Kyu.

619
00:56:05,690 --> 00:56:08,700
For damaging government property
and obstruction of justice

620
00:56:08,700 --> 00:56:11,030
contempt, assault,
and resisting detainment...

621
00:56:11,030 --> 00:56:16,750
<i>Also, you are under arrest for
a murder committed in 1995.</i>

622
00:56:16,750 --> 00:56:20,720
You have the right to silence
and the right to an attorney.

623
00:56:22,880 --> 00:56:26,200
You think you'll be safe
if you do this to me?

624
00:56:26,200 --> 00:56:28,350
I'll kill you all.

625
00:56:28,350 --> 00:56:29,910
I'll kill you all!

626
00:56:31,980 --> 00:56:34,970
Die! All of you.

627
00:56:34,970 --> 00:56:36,760
Do you know who I am?

628
00:56:36,760 --> 00:56:38,660
I'll kill you all.

629
00:56:57,890 --> 00:57:00,510
<i>You're all dead!</i>

630
00:57:01,460 --> 00:57:03,510
I said I'll kill you.

631
00:57:09,200 --> 00:57:10,850
<i>But if someone committed a crime</i>

632
00:57:10,850 --> 00:57:13,500
<i>whether you have money or power...</i>

633
00:57:13,500 --> 00:57:16,090
<i>you have to receive the punishment
that you deserve.</i>

634
00:57:16,090 --> 00:57:18,630
That's the job of a cop!

635
00:58:56,890 --> 00:58:58,330
Sorry.

636
00:59:07,890 --> 00:59:10,950
<i>I think it should be resolved
this weekend or so.</i>

637
00:59:11,700 --> 00:59:13,200
<i>Let me finish it.</i>

638
00:59:14,600 --> 00:59:15,960
And let's talk then.

639
00:59:52,890 --> 00:59:54,450
A diamond necklace?

640
00:59:54,450 --> 00:59:55,620
Yes.

641
00:59:55,620 --> 01:00:01,280
Why did Han Se Kyu go that far
to get back that necklace?

642
01:00:02,860 --> 01:00:07,650
There was a floppy disk
inside that necklace case.

643
01:00:08,390 --> 01:00:10,820
A floppy disk?

644
01:00:13,680 --> 01:00:15,580
There's something in here.

645
01:00:22,490 --> 01:00:25,810
Do you still have it?

646
01:00:26,390 --> 01:00:30,080
No, I gave it to a detective long ago.

647
01:00:30,390 --> 01:00:31,970
A detective?

648
01:00:33,990 --> 01:00:36,850
<i>I went down to Ji Hee's
place to get her passport.</i>

649
01:00:37,700 --> 01:00:39,070
<i>And he called.</i>

650
01:00:43,300 --> 01:00:45,050
- Hello?
- <i>Hello.</i>

651
01:00:45,050 --> 01:00:48,390
I'm Detective Lee Jae Han calling
from Violent Crimes in Seoul District.

652
01:00:48,850 --> 01:00:50,430
Is Kim Ji Hee there?

653
01:00:50,790 --> 01:00:52,830
<i>Yes, what can I do for you?</i>

654
01:00:52,830 --> 01:00:55,030
Yes, do you know Shin Da Hye?

655
01:00:55,700 --> 01:00:56,710
<i>Yes.</i>

656
01:00:56,710 --> 01:00:58,780
Did Shin Da Hye leave anything
with you by any chance?

657
01:00:58,780 --> 01:01:01,260
Like a floppy disk or something.

658
01:01:01,260 --> 01:01:03,010
<i>No, there isn't anything.</i>

659
01:01:03,510 --> 01:01:05,790
Hello, hello?

660
01:01:31,490 --> 01:01:32,860
Anyone there?

661
01:01:35,300 --> 01:01:36,470
Anyone home?

662
01:01:45,700 --> 01:01:47,420
Is anyone home?

663
01:01:56,250 --> 01:01:57,780
Oh, that's nice.

664
01:01:57,780 --> 01:01:59,530
They are very upsetting though.

665
01:01:59,530 --> 01:02:01,470
Oh my, oh my.

666
01:02:01,470 --> 01:02:04,450
Hello, ladies. Yes, hello.

667
01:02:04,450 --> 01:02:07,280
This woman lives just over here.
Do you know her?

668
01:02:07,280 --> 01:02:09,030
Oh, this girl?

669
01:02:09,030 --> 01:02:11,490
- The young lady with white skin.
- Yes, yes.

670
01:02:11,490 --> 01:02:13,070
- Just over there.
- I haven't seen her lately.

671
01:02:13,070 --> 01:02:15,900
- Oh, she's not around? For how long?
- Yes, not these days.

672
01:02:15,900 --> 01:02:17,960
I don't know. Just not lately.

673
01:02:17,960 --> 01:02:20,430
I think she's trying to be
an actress in Seoul.

674
01:02:20,430 --> 01:02:21,890
She goes back and forth?

675
01:02:21,890 --> 01:02:25,670
So you haven't seen her
recently for the past week?

676
01:02:27,420 --> 01:02:31,300
By any chance,
is that detective's name...

677
01:02:31,300 --> 01:02:32,650
I don't remember it.

678
01:02:33,200 --> 01:02:37,700
I just remember he was at Violent Crimes
Police Task Force in Seoul.

679
01:02:37,700 --> 01:02:41,690
I sent something to that address.

680
01:02:43,500 --> 01:02:45,470
You sent something there.

681
01:02:45,470 --> 01:02:46,820
<i>Yes.</i>

682
01:02:47,090 --> 01:02:51,900
<i>I felt that he would keep following me
if I held onto that disk.</i>

683
01:02:52,270 --> 01:02:54,550
<i>So I sent that disk by mail.</i>

684
01:02:54,990 --> 01:02:56,370
That's a disguise.

685
01:02:57,100 --> 01:02:58,580
It has to be.

686
01:02:59,010 --> 01:03:00,200
Let's check again.

687
01:03:00,200 --> 01:03:01,620
I will check again.

688
01:03:03,950 --> 01:03:06,060
I think the cell phone number is wrong.

689
01:03:07,180 --> 01:03:08,810
Let's check the name again.

690
01:03:19,230 --> 01:03:21,610
I should have received something.

691
01:03:31,100 --> 01:03:32,770
No, it's not.

692
01:03:32,770 --> 01:03:34,680
Is there anything that's not hard?

693
01:03:44,700 --> 01:03:46,050
Wow.

694
01:03:46,630 --> 01:03:49,890
What kind of thief is so daring?

695
01:03:49,890 --> 01:03:53,330
He touche my stuff in a place
full of detectives!

696
01:03:53,330 --> 01:03:55,300
I was looking for you anyway.

697
01:03:55,300 --> 01:03:56,470
Say hello.

698
01:03:56,470 --> 01:03:59,130
These are detectives from
Central Prosecutor's office.

699
01:04:01,700 --> 01:04:04,410
I'm Oh Seung Joon from
Special Prosecutors Team 1.

700
01:04:04,410 --> 01:04:07,910
While investigating
the Jinyang corruption case

701
01:04:07,910 --> 01:04:10,700
I heard that there was
important evidence, so I came here.

702
01:04:10,900 --> 01:04:13,910
How did you come across this disk?

703
01:04:14,700 --> 01:04:16,740
There's no need to do this here?

704
01:04:16,740 --> 01:04:20,220
Why don't you go along with
the prosecutors and help them with it?

705
01:04:20,220 --> 01:04:21,960
You worked so hard to find this lead.

706
01:04:21,960 --> 01:04:23,660
You should get credit for your work.

707
01:04:34,700 --> 01:04:37,430
<i>[Investigation into Sekang Construction
Corruption for Hanyoung Bridge]</i>

708
01:04:50,900 --> 01:04:54,510
What are you doing? Are you crazy?

709
01:04:54,510 --> 01:04:56,620
And what do you think you're doing?

710
01:04:56,620 --> 01:04:58,050
I know what I heard.

711
01:04:58,050 --> 01:05:02,160
Congressman Jang, Jaeshin Daily Paper,
and Hanyang Group were are connected.

712
01:05:02,160 --> 01:05:04,780
All the people who took the most
from it are all gone, and what?

713
01:05:04,780 --> 01:05:06,630
Sekang Construction corruption?

714
01:05:07,700 --> 01:05:09,600
I don't know what you're talking about.

715
01:05:10,010 --> 01:05:12,740
The disk only contained info on Sekang.

716
01:05:12,740 --> 01:05:15,580
I'm sure that wasn't all that was on it.
You just erased it all!

717
01:05:15,580 --> 01:05:18,350
Just like a hunting dog
wagging its tail to its owners.

718
01:05:31,010 --> 01:05:33,240
<i>[Hanyang Group - Delete]</i>

719
01:05:33,790 --> 01:05:35,600
<i>[Geumjin Airline - Delete]</i>

720
01:05:36,220 --> 01:05:38,240
<i>[Congressman Jang Young Chul - Delete]</i>

721
01:05:38,870 --> 01:05:40,870
<i>[Chowon Group - Delete]</i>

722
01:05:41,490 --> 01:05:43,300
<i>[YN Group - Delete]</i>

723
01:05:43,300 --> 01:05:46,730
So... how does it feel to be bitten
by a hunting dog?

724
01:05:47,800 --> 01:05:49,520
It wakes you right up, doesn't it?

725
01:05:52,100 --> 01:05:53,940
Leave, if you don't like it.

726
01:05:53,940 --> 01:05:55,860
I don't need someone like you.

727
01:05:58,390 --> 01:06:00,590
You started out as an officer.

728
01:06:01,120 --> 01:06:03,280
You're already
a Section Chief at that age.

729
01:06:03,990 --> 01:06:06,810
You must have chosen
the right line to stand in.

730
01:06:07,300 --> 01:06:08,750
Look at this house.

731
01:06:08,750 --> 01:06:10,990
Wow, it's nice. How much is it?

732
01:06:11,450 --> 01:06:14,700
You could never buy a house like this
with a detective's salary.

733
01:06:15,060 --> 01:06:16,320
I'm not leaving.

734
01:06:17,300 --> 01:06:20,570
Until I crush that dog who smeared
crap on the face of cops

735
01:06:20,570 --> 01:06:21,690
I won't leave until I die.

736
01:06:22,300 --> 01:06:26,100
Let's wait and see if I win,
or if that dog wins.

737
01:06:47,490 --> 01:06:51,040
What were you doing while your team
was acting up like that?

738
01:06:51,600 --> 01:06:54,160
Did you do this on purpose
to screw me over?

739
01:07:02,830 --> 01:07:05,430
You were just some guy
stuck in a little town like Injoo.

740
01:07:05,990 --> 01:07:08,540
Don't forget that I was the one
who brought you here.

741
01:07:10,800 --> 01:07:14,280
What about Park Hae Young?
Was he suspicious at all?

742
01:07:28,790 --> 01:07:29,940
No.

743
01:07:30,600 --> 01:07:32,440
He didn't do anything
out of the ordinary.

744
01:07:36,990 --> 01:07:38,800
That kid...

745
01:07:40,100 --> 01:07:43,080
If he even starts to get a whiff of
what happened to Lee Jae Han

746
01:07:44,160 --> 01:07:45,600
cut him off right away.

747
01:07:47,180 --> 01:07:49,220
If the truth of that case is revealed...

748
01:07:49,800 --> 01:07:51,940
you will be the one
who is the worst position.

749
01:07:52,700 --> 01:07:54,200
You got it?

750
01:08:03,100 --> 01:08:05,100
Ah, awesome!

751
01:08:15,610 --> 01:08:17,030
How could you?

752
01:08:18,190 --> 01:08:19,780
I thought I killed you.

753
01:08:20,800 --> 01:08:26,040
No, the person you killed was Kim Ji Hee.

754
01:08:26,990 --> 01:08:29,230
I can't believe I missed that line.

755
01:08:29,800 --> 01:08:33,030
You were the one who ran off.

756
01:08:33,030 --> 01:08:36,160
Be quiet, be quiet.
I think our team is the ace.

757
01:08:36,160 --> 01:08:39,990
We solved the Gyeonggi Nambu case and
arrested the prince of law, Han Se Kyu.

758
01:08:39,990 --> 01:08:41,870
We just arrested him.

759
01:08:41,870 --> 01:08:44,690
Since this is a dinner for aces,
we can order one more serving, right?

760
01:08:44,690 --> 01:08:46,550
Just one more? Get more!

761
01:08:46,550 --> 01:08:48,920
Ma'am, over here!
One more serving please!

762
01:08:48,920 --> 01:08:51,490
I come here often. I'm a regular.

763
01:08:51,490 --> 01:08:53,290
What are you all doing?
Have one more drink.

764
01:08:53,290 --> 01:08:57,030
That's enough for me.
I should go back and do the paperwork.

765
01:08:57,030 --> 01:08:59,350
Why are you bringing down the mood?

766
01:08:59,350 --> 01:09:02,900
Team Leader, please help
the team have some fun.

767
01:09:02,900 --> 01:09:04,480
You can take care of that, Senior.

768
01:09:04,480 --> 01:09:06,730
You guys drink more and rest up later.

769
01:09:06,730 --> 01:09:10,270
All right, all right.
I'll take care of the paperwork.

770
01:09:10,560 --> 01:09:13,150
You guys should have more fun
and then go home.

771
01:09:13,680 --> 01:09:16,440
You should put some ointment
on your face too.

772
01:09:20,490 --> 01:09:24,360
That guy is not so bad, you know?

773
01:09:24,360 --> 01:09:27,450
He would be even better if he paid!

774
01:09:28,900 --> 01:09:30,510
Here, here. Drink.

775
01:10:08,300 --> 01:10:10,030
<i>Lieutenant Park?</i>

776
01:10:10,030 --> 01:10:13,030
<i>It's me, Lee Jae Han.</i>

777
01:11:00,490 --> 01:11:02,730
The past can be changed.

778
01:11:05,570 --> 01:11:07,140
Don't ever give up.

779
01:12:45,400 --> 01:12:48,000
Why is this here?

780
01:12:55,400 --> 01:12:56,810
Park Hae Young.

781
01:13:06,430 --> 01:13:13,430
Subtitles by DramaFever

782
01:13:29,860 --> 01:13:31,930
<i>Why couldn't I get in touch with you?</i>

783
01:13:31,930 --> 01:13:33,500
<i>I thought you threw away
the radio or something.</i>

784
01:13:33,500 --> 01:13:36,300
<i>I come when you say so
and leave when you say so.</i>

785
01:13:36,300 --> 01:13:37,440
<i>Is someone backing you?</i>

786
01:13:37,440 --> 01:13:40,130
<i>Why do all the cases have something
to do with Lee Jae Han?</i>

787
01:13:40,130 --> 01:13:41,620
<i>Were you two close?</i>

788
01:13:41,620 --> 01:13:42,630
<i>Are you crazy?</i>

789
01:13:42,630 --> 01:13:45,130
<i>Would a Violent Crimes detective use
her face? She would use her nature.</i>

790
01:13:45,130 --> 01:13:47,210
<i>Don't worry about it.
It has nothing to do with you.</i>

791
01:13:47,210 --> 01:13:48,980
<i>This is like that other case, right?</i>

792
01:13:48,980 --> 01:13:50,510
<i>The girl who died in
the neighborhood next to this.</i>

793
01:13:50,510 --> 01:13:53,280
<i>I need to speak to
Officer Cha Soo Hyun urgently.</i>

794
01:13:53,280 --> 01:13:55,120
<i>Oh, she's not home yet?</i>

795
01:13:55,120 --> 01:13:57,040
<i>Have you sent and received transmissions
with anyone else besides me?</i>

796
01:13:57,040 --> 01:13:58,810
<i>Detective Cha, are you
feeling ill today too?</i>

797
01:13:58,810 --> 01:14:00,530
<i>Cha Soo Hyun! 0.5!</i>

798
01:14:00,530 --> 01:14:03,220
<i>Is the detective there?
She's not picking up her phone?</i>

799
01:14:03,220 --> 01:14:05,410
<i>Cha Soo Hyun! Soo Hyun!</i>

