﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:43,290 --> 00:00:45,430
<i>[Episode 13]</i>

3
00:00:50,110 --> 00:00:52,390
- This is so abrupt...
- Good morning!

4
00:00:54,840 --> 00:00:57,300
Isn't everyone supposed
to be back from Injoo?

5
00:00:57,740 --> 00:00:59,550
Are they not in yet?

6
00:01:00,080 --> 00:01:01,710
Jung Jae resigned.

7
00:01:02,210 --> 00:01:03,710
Resigned?

8
00:01:04,220 --> 00:01:05,340
Why?

9
00:01:05,340 --> 00:01:06,770
I don't know that.

10
00:01:06,770 --> 00:01:09,850
He handed in his resignation,
got his stuff, and left.

11
00:01:10,590 --> 00:01:12,610
Lee Jae Han isn't in today either.

12
00:01:13,910 --> 00:01:16,510
I feel really uneasy today.

13
00:01:49,910 --> 00:01:51,590
Hello?

14
00:02:35,510 --> 00:02:37,730
Are you here to drop off a watch?

15
00:02:37,730 --> 00:02:41,160
I'm actually here to see
Senior Lee Jae Han.

16
00:02:41,970 --> 00:02:43,930
That's my son.

17
00:02:44,150 --> 00:02:45,950
What is this about?

18
00:02:45,950 --> 00:02:49,450
Ah, hello, Father.

19
00:03:06,050 --> 00:03:08,080
<i>[Resignation]</i>

20
00:03:08,090 --> 00:03:10,340
- You have a guest.
- Okay.

21
00:03:14,980 --> 00:03:16,360
Why are you here?

22
00:03:16,360 --> 00:03:19,010
What kind of thing is that
to say to a guest?

23
00:03:21,050 --> 00:03:26,350
I'll be out in the store,
so stay long and talk.

24
00:03:41,510 --> 00:03:42,960
Why are you here?

25
00:03:47,390 --> 00:03:50,080
What is that?

26
00:03:51,410 --> 00:03:53,810
You don't need to concern
yourself with it.

27
00:03:53,810 --> 00:03:55,030
Why are you here?

28
00:03:55,850 --> 00:03:58,650
Senior Kim Jung Jae resigned
as soon as he came back.

29
00:03:58,650 --> 00:04:00,750
Why are you acting this way too?

30
00:04:00,750 --> 00:04:02,300
Is something wrong?

31
00:04:02,510 --> 00:04:04,410
It's none of your business.

32
00:04:05,740 --> 00:04:08,940
Why do you care
whether I resign or not?

33
00:04:13,060 --> 00:04:16,230
It's not my business whether
someone resigns or not.

34
00:04:16,230 --> 00:04:18,020
But this isn't right.

35
00:04:18,710 --> 00:04:21,510
What kind of son resigns
on their father's birthday?

36
00:04:22,100 --> 00:04:23,120
What?

37
00:04:23,520 --> 00:04:26,160
Today was circled on the calendar.

38
00:04:26,160 --> 00:04:30,060
Is it not your father's birthday?
I know yours is in April.

39
00:04:35,490 --> 00:04:36,760
Gosh.

40
00:04:38,650 --> 00:04:41,350
Did you even make him seaweed soup?

41
00:04:42,460 --> 00:04:45,280
Look at you.
I knew you'd be like this.

42
00:04:45,280 --> 00:04:48,390
You've never made him
seaweed soup before, have you?

43
00:04:48,390 --> 00:04:50,390
Well...

44
00:04:51,870 --> 00:04:54,790
Why are you following me?
I can take care of it myself.

45
00:04:54,790 --> 00:04:56,910
How are you going to take care of it?

46
00:04:56,910 --> 00:04:58,830
You're not going to buy it, are you?

47
00:04:58,830 --> 00:05:01,290
Yeah, I'm buying him the most
expensive seaweed soup I can.

48
00:05:01,290 --> 00:05:03,620
Wow! You have no conscience.

49
00:05:03,620 --> 00:05:07,620
You're going to repay him for raising you
by spending a few thousand won?

50
00:05:08,770 --> 00:05:12,460
A birthday meal isn't about the taste.
It's about the thought.

51
00:05:14,690 --> 00:05:18,090
I'll help you with it,
so just follow me.

52
00:05:18,310 --> 00:05:20,000
It's that way, that way.

53
00:05:21,560 --> 00:05:22,860
This way?

54
00:05:29,510 --> 00:05:30,980
Can you even cook?

55
00:05:30,980 --> 00:05:33,420
Of course! What do you take me for?

56
00:05:33,420 --> 00:05:35,980
Oh, dried seaweed.
Here is the seaweed I'm looking for.

57
00:05:36,720 --> 00:05:40,080
Wow, this seaweed looks good.
The color is great too.

58
00:05:40,080 --> 00:05:41,590
You want to buy some dried kelp?

59
00:05:41,590 --> 00:05:43,550
You said that was seaweed.

60
00:05:43,550 --> 00:05:46,050
Seaweed is the one beside it.

61
00:05:46,470 --> 00:05:49,250
Right, this is seaweed.

62
00:05:49,250 --> 00:05:51,350
This is seaweed.

63
00:06:10,800 --> 00:06:12,120
Oh, this is hot!

64
00:06:14,400 --> 00:06:17,140
Is this... even right?

65
00:06:17,140 --> 00:06:18,530
It is almost ready.

66
00:06:21,060 --> 00:06:23,160
Hey... hey.

67
00:06:24,650 --> 00:06:26,300
- I'm not sure...
- It's ready.

68
00:06:32,430 --> 00:06:34,220
Oh my.

69
00:06:34,220 --> 00:06:37,850
I actually get to eat a birthday meal.

70
00:06:39,710 --> 00:06:44,550
You're very pretty and friendly,
unlike most detectives.

71
00:06:44,850 --> 00:06:48,010
Where did you find
a nice woman like this?

72
00:06:48,010 --> 00:06:51,510
Dad, don't talk like that.
She'll get the wrong idea.

73
00:06:53,590 --> 00:06:55,780
What are you so happy about?
Why do you keep smiling?

74
00:06:55,780 --> 00:06:58,550
Why are you picking on
someone for smiling?

75
00:06:58,550 --> 00:07:00,640
Smiling is good.

76
00:07:00,640 --> 00:07:03,580
- Okay, let's eat.
- Please eat.

77
00:07:03,580 --> 00:07:05,560
Let's eat!

78
00:07:06,820 --> 00:07:08,230
Please eat.

79
00:07:24,770 --> 00:07:30,810
Why don't we forget rice
and have a drink instead?

80
00:07:30,810 --> 00:07:33,530
Okay, I'll pour you a drink.

81
00:07:33,530 --> 00:07:35,340
Dad, she can't hold her liquor.

82
00:07:35,340 --> 00:07:37,260
No, I can drink very well.

83
00:07:40,670 --> 00:07:43,830
- Happy birthday, Father.
- Yes, thank you.

84
00:07:47,630 --> 00:07:49,930
Ladies first.

85
00:07:52,380 --> 00:07:53,830
- Just a little.
- Thank you.

86
00:07:58,210 --> 00:07:59,630
- Yes.
- Okay.

87
00:07:59,630 --> 00:08:01,890
- Thank you.
- Happy birthday, Father.

88
00:08:24,740 --> 00:08:26,340
Driver, driver...

89
00:08:26,360 --> 00:08:28,090
Get it together!

90
00:08:28,090 --> 00:08:30,520
Hey! Gosh...

91
00:08:33,120 --> 00:08:36,760
I won't accept any fare. Just get out.

92
00:08:36,760 --> 00:08:39,550
She's not usually like this.

93
00:08:39,550 --> 00:08:41,560
I think we're almost there.
Can you just go?

94
00:08:41,560 --> 00:08:43,270
I said get out!

95
00:08:43,270 --> 00:08:44,870
All right, I will.

96
00:08:44,870 --> 00:08:47,850
Hey, get out. Get out!

97
00:08:48,930 --> 00:08:52,390
Once you wake up tomorrow,
you're dead meat, 0.5.

98
00:08:52,390 --> 00:08:53,950
Senior.

99
00:08:53,950 --> 00:08:56,890
Are you awake now?
Then get down and walk, will you?

100
00:08:56,890 --> 00:08:59,820
Don't quit and leave me.

101
00:09:02,960 --> 00:09:04,690
You said so, Senior.

102
00:09:04,690 --> 00:09:07,170
That it's not so bad being a cop.

103
00:09:09,550 --> 00:09:11,910
You kept me from quitting.

104
00:09:12,370 --> 00:09:16,900
It's not fair for you
to quit on your own.

105
00:09:18,060 --> 00:09:20,970
I don't have the right to be a detective.

106
00:09:23,050 --> 00:09:25,320
If you don't have the right...

107
00:09:25,790 --> 00:09:29,290
then no one in the world
should become a cop.

108
00:09:31,510 --> 00:09:33,050
To me...

109
00:09:35,070 --> 00:09:38,070
Lee Jae Han is the best detective.

110
00:09:38,440 --> 00:09:39,930
So...

111
00:09:41,590 --> 00:09:44,190
you can't ever quit.

112
00:09:56,830 --> 00:09:58,610
You're here?

113
00:10:04,700 --> 00:10:06,890
You found him?

114
00:10:09,990 --> 00:10:11,370
Well...

115
00:10:28,820 --> 00:10:30,970
What are the results?

116
00:10:32,300 --> 00:10:36,700
The results of the skeletal remains
are a match.

117
00:10:38,540 --> 00:10:42,530
The skeletal remains are that
of the missing Lee Jae Han.

118
00:10:51,640 --> 00:10:52,960
Father?

119
00:10:55,390 --> 00:10:56,790
Jae Han.

120
00:10:58,070 --> 00:11:01,310
My... son...

121
00:11:02,980 --> 00:11:04,680
Where is he?

122
00:11:56,410 --> 00:11:57,810
My...

123
00:11:59,620 --> 00:12:01,160
son.

124
00:12:06,790 --> 00:12:08,650
You came back now?

125
00:12:09,770 --> 00:12:11,980
You came back.

126
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
Thank you.

127
00:12:21,630 --> 00:12:23,050
My son.

128
00:12:24,460 --> 00:12:28,100
Thank you for finding my son.

129
00:12:33,510 --> 00:12:35,570
Now it's done.

130
00:12:35,570 --> 00:12:39,120
At least, before I die

131
00:12:39,120 --> 00:12:43,970
I can prepare sacrificial rites for him.

132
00:13:34,110 --> 00:13:35,910
Have you caught the killer?

133
00:13:35,910 --> 00:13:37,520
<i>Have you caught him?</i>

134
00:13:37,520 --> 00:13:39,420
I asked if you've caught
the killer or not.

135
00:13:39,420 --> 00:13:41,470
- Have you caught him?
- No.

136
00:13:41,470 --> 00:13:43,220
- That person--
- Then who is he?

137
00:13:43,220 --> 00:13:46,740
I will go and kill that person,
so tell me now!

138
00:13:46,740 --> 00:13:48,510
<i>You've probably only seen pictures.</i>

139
00:13:48,510 --> 00:13:50,760
Just a few pictures.

140
00:13:50,910 --> 00:13:55,620
Victims' names, jobs,
times of death, and locations.

141
00:13:56,810 --> 00:14:00,410
That's all you know about them,
but not me.

142
00:14:00,410 --> 00:14:02,130
Is it the same over there?

143
00:14:02,780 --> 00:14:05,500
<i>If you have money and power...</i>

144
00:14:05,500 --> 00:14:09,650
do you live happily and well
no matter what awful thing you do?

145
00:14:09,650 --> 00:14:11,820
It's been 20 years.

146
00:14:12,790 --> 00:14:16,380
Something must have changed, right?

147
00:14:16,380 --> 00:14:18,400
Lieutenant, Lieutenant?

148
00:14:18,400 --> 00:14:22,140
I don't know what went wrong
with this transmission.

149
00:14:22,670 --> 00:14:26,820
But if someone did something wrong,
whether you have money or power...

150
00:14:27,410 --> 00:14:29,520
you have to receive the punishment
that you deserve.

151
00:14:29,520 --> 00:14:32,200
That's the job of a cop!

152
00:14:32,200 --> 00:14:33,660
By the way, Detective...

153
00:14:34,210 --> 00:14:37,320
Aren't you curious about that?

154
00:14:37,320 --> 00:14:40,700
<i>What you are doing in 2015, Detective?</i>

155
00:14:41,660 --> 00:14:45,810
I'm a person who's tired of my father
going to see fortune tellers.

156
00:14:45,810 --> 00:14:48,570
What good does it do me to know
whether I live well or not?

157
00:14:48,570 --> 00:14:49,960
It's my life and I'll live it.

158
00:14:51,400 --> 00:14:56,560
If you do happen to meet me there
and I don't have my act together...

159
00:14:57,500 --> 00:14:59,100
you can punch me once.

160
00:14:59,550 --> 00:15:00,680
Tell me to get it together.

161
00:15:02,140 --> 00:15:04,180
I have a favor to ask of you, Detective.

162
00:15:04,180 --> 00:15:08,390
Find out what happened
in Injoo in 1999.

163
00:15:08,390 --> 00:15:11,040
Please tell me the truth about that case.

164
00:15:11,450 --> 00:15:13,270
Lieutenant Park Hae Young.

165
00:15:14,010 --> 00:15:17,500
I think this might be
my last transmission.

166
00:16:18,670 --> 00:16:20,820
<i>[Lee Jae Han]</i>

167
00:16:50,840 --> 00:16:52,320
It's all right.

168
00:16:55,420 --> 00:16:58,960
There are no flowers or mourners.

169
00:17:01,690 --> 00:17:04,140
He was framed as a corrupt cop.

170
00:17:05,630 --> 00:17:08,640
And he was found as
skeletal remains after 15 years.

171
00:17:09,970 --> 00:17:14,110
But there were those who did not
forget after all these years.

172
00:17:14,110 --> 00:17:16,560
He had people waiting.

173
00:17:17,410 --> 00:17:19,620
To Detective Lee Jae Han...

174
00:17:20,910 --> 00:17:22,960
that will be enough to console him.

175
00:17:33,080 --> 00:17:34,580
The two of us...

176
00:17:37,450 --> 00:17:40,710
We hadn't even taken
a single decent photo together.

177
00:17:41,990 --> 00:17:43,760
I realized that later.

178
00:17:46,870 --> 00:17:48,060
If I...

179
00:17:51,780 --> 00:17:54,580
If I had known that
would be the last time...

180
00:17:56,250 --> 00:17:57,650
I would have done something.

181
00:18:00,400 --> 00:18:01,950
Something small, at least.

182
00:18:03,820 --> 00:18:05,710
And leave something behind.

183
00:18:08,960 --> 00:18:11,060
I regret that the most.

184
00:18:14,350 --> 00:18:16,300
We're from Internal Affairs.

185
00:18:16,300 --> 00:18:18,380
This is Detective Lee Jae Han's seat,
isn't it?

186
00:18:19,600 --> 00:18:21,600
Wait! He's not even here.

187
00:18:23,210 --> 00:18:25,230
What do you think you're doing?

188
00:18:25,230 --> 00:18:26,590
Take a look at this.

189
00:18:26,590 --> 00:18:28,990
He sure took a lot. Quite a lot.

190
00:18:28,990 --> 00:18:31,860
Take a look at what
your co-worker has done.

191
00:18:33,740 --> 00:18:35,340
That kid.

192
00:18:35,960 --> 00:18:40,040
How in the world did he end up...

193
00:18:40,680 --> 00:18:43,960
No, Senior would never
do something like that.

194
00:18:44,510 --> 00:18:46,600
I'm going to find him.

195
00:18:48,600 --> 00:18:50,400
I will find him.

196
00:19:15,150 --> 00:19:17,360
- Hello, can I ask you something?
- Yes.

197
00:19:17,360 --> 00:19:19,390
- Have you seen this man?
- No, I haven't.

198
00:19:19,390 --> 00:19:21,910
- He's very tall. Around 185 cm.
- Honey, honey.

199
00:19:21,910 --> 00:19:23,780
- What?
- Can you look at this photo?

200
00:19:23,780 --> 00:19:26,000
I haven't seen him.
Come on, we have to work.

201
00:19:26,490 --> 00:19:29,000
- Sir, can I ask you something?
- Sure.

202
00:19:29,000 --> 00:19:31,260
Have you seen this man in the area?

203
00:19:31,260 --> 00:19:32,560
I haven't seen him.

204
00:19:45,810 --> 00:19:47,950
<i>[Highway 13]</i>

205
00:19:53,540 --> 00:19:56,110
<i>I assumed that he died.</i>

206
00:19:57,960 --> 00:19:59,820
If he hadn't died...

207
00:20:01,410 --> 00:20:03,610
He wasn't the kind of person

208
00:20:04,810 --> 00:20:07,350
to cast aside his family and co-workers.

209
00:20:08,900 --> 00:20:10,340
That's why...

210
00:20:12,410 --> 00:20:14,500
Whenever skeletal remains
were brought in...

211
00:20:17,260 --> 00:20:19,030
I would run to the NFS.

212
00:20:26,190 --> 00:20:28,190
But every so often

213
00:20:30,280 --> 00:20:32,360
I caught myself having these thoughts.

214
00:20:34,440 --> 00:20:36,340
Whenever a door opened...

215
00:20:43,690 --> 00:20:46,480
I wished he would walk
through those doors.

216
00:20:48,580 --> 00:20:50,580
Officer Cha Soo Hyun.

217
00:20:54,490 --> 00:20:56,580
As if nothing happened.

218
00:20:56,580 --> 00:20:57,640
<i>0.5... 0.5.</i>

219
00:20:57,640 --> 00:21:00,470
Cha Soo Hyun, Cha Soo Hyun!
I was late! I'm sorry.

220
00:21:00,470 --> 00:21:02,570
While calling out my name...

221
00:21:05,490 --> 00:21:08,020
<i>I wished he would come in like that.</i>

222
00:21:11,400 --> 00:21:13,260
I wanted that.

223
00:21:58,510 --> 00:22:00,910
I think it should be resolved
this weekend or so.

224
00:22:01,420 --> 00:22:02,440
What?

225
00:22:02,440 --> 00:22:03,860
Let me finish it.

226
00:22:04,270 --> 00:22:05,770
And let's talk then.

227
00:22:17,390 --> 00:22:19,880
<i>You asked me to wait until the weekend.</i>

228
00:22:21,410 --> 00:22:23,460
<i>It took 15 years.</i>

229
00:22:25,410 --> 00:22:27,720
<i>You broke the promise first.</i>

230
00:22:28,700 --> 00:22:29,950
<i>Senior?</i>

231
00:22:31,210 --> 00:22:33,810
<i>You can't say anything
if I get upset with you.</i>

232
00:25:29,230 --> 00:25:30,990
What is this?

233
00:25:49,950 --> 00:25:51,650
<i>The two of us...</i>

234
00:25:54,430 --> 00:25:57,430
<i>We hadn't even taken
a single decent photo together.</i>

235
00:25:58,930 --> 00:26:00,930
<i>I realized that later.</i>

236
00:26:04,630 --> 00:26:05,900
<i>If I...</i>

237
00:26:09,470 --> 00:26:12,510
<i>If I had known that
would be the last time...</i>

238
00:26:13,190 --> 00:26:14,660
<i>I would have done something.</i>

239
00:26:17,170 --> 00:26:18,770
<i>Something small, at least.</i>

240
00:26:20,590 --> 00:26:22,370
<i>And leave something behind.</i>

241
00:26:24,760 --> 00:26:26,860
<i>I regret that the most.</i>

242
00:26:37,800 --> 00:26:40,050
<i>[Wonjo Meat Grill House]</i>

243
00:27:52,160 --> 00:27:56,200
<i>Why would Detective Lee Jae Han
have this?</i>

244
00:28:21,370 --> 00:28:22,720
How much?

245
00:28:22,720 --> 00:28:24,020
That's 1,000 won.

246
00:28:24,020 --> 00:28:25,760
- Here you go.
- Thank you.

247
00:28:41,820 --> 00:28:44,360
<i>[Sentencing for Injoo Gang Rape Today]</i>

248
00:28:54,370 --> 00:28:56,160
Where are they, huh?

249
00:28:56,160 --> 00:28:59,340
Where? What are you doing!

250
00:28:59,340 --> 00:29:01,360
Get over here! Hey!

251
00:29:01,360 --> 00:29:03,820
You ruined my daughter's life!

252
00:29:03,820 --> 00:29:04,890
And you get what?

253
00:29:04,890 --> 00:29:07,010
Six months in a youth detention center?

254
00:29:07,010 --> 00:29:08,800
Hey!

255
00:29:08,800 --> 00:29:11,140
What kind of bullshit is this?

256
00:29:11,140 --> 00:29:14,590
You bastards!
What kind of justice is this?

257
00:29:15,710 --> 00:29:16,870
<i>[Injoo Court]</i>

258
00:29:16,870 --> 00:29:19,360
Hey, you little punks!

259
00:29:19,360 --> 00:29:21,510
Let go of me now!

260
00:29:22,610 --> 00:29:24,410
You punks!

261
00:29:25,230 --> 00:29:27,140
You little bastards!

262
00:29:27,140 --> 00:29:28,630
Just let me go!

263
00:29:30,690 --> 00:29:33,490
My brother didn't do anything wrong.

264
00:29:33,490 --> 00:29:35,300
Let go of me!

265
00:29:39,390 --> 00:29:41,220
Let go of me!

266
00:29:41,680 --> 00:29:45,410
My brother didn't do anything.

267
00:29:45,410 --> 00:29:47,110
Sun Woo.

268
00:29:49,270 --> 00:29:51,880
Sun Woo! No...

269
00:29:53,210 --> 00:29:57,560
Sun Woo!

270
00:30:01,320 --> 00:30:04,100
It wasn't my brother.

271
00:30:04,910 --> 00:30:06,480
Sun Woo!

272
00:30:06,480 --> 00:30:08,930
Sun Woo, Sun Woo!

273
00:30:08,930 --> 00:30:11,790
I'm telling you.
It really wasn't my brother.

274
00:30:11,790 --> 00:30:14,040
My brother didn't do anything.

275
00:30:14,980 --> 00:30:16,660
Sun Woo!

276
00:30:17,600 --> 00:30:21,340
<i>Find out what happens in Injoo in 1999.</i>

277
00:30:21,340 --> 00:30:23,780
<i>Please tell me the truth about that case.</i>

278
00:30:24,800 --> 00:30:26,280
Park Hae Young.

279
00:30:27,090 --> 00:30:28,640
Park Sun Woo.

280
00:30:30,580 --> 00:30:32,080
It can't be...

281
00:30:33,950 --> 00:30:35,640
- Ah, Detective.
- Yes.

282
00:30:36,170 --> 00:30:38,620
Here is the info on Park Sun Woo
that you requested.

283
00:30:44,580 --> 00:30:46,640
It's just him and his mom?

284
00:30:46,640 --> 00:30:48,620
He doesn't have a little brother
or anyone else?

285
00:30:48,620 --> 00:30:50,360
He does have a little brother.

286
00:30:50,360 --> 00:30:52,260
They have different fathers though.

287
00:30:53,440 --> 00:30:54,730
Oh.

288
00:31:07,890 --> 00:31:10,580
<i>[You're a shame to Injoo.
Get lost!]</i>

289
00:31:14,800 --> 00:31:16,800
<i>[You're like an animal.]</i>

290
00:32:08,390 --> 00:32:09,960
Thank you.

291
00:32:15,100 --> 00:32:17,330
So you got divorced?

292
00:32:19,500 --> 00:32:23,600
Things would have gotten worse.
There's no need to stay together.

293
00:32:23,600 --> 00:32:27,100
My older son was my first husband's son.

294
00:32:27,100 --> 00:32:29,160
So it's right that I raise him.

295
00:32:29,660 --> 00:32:34,120
I can't let people point fingers
at my youngest because of him.

296
00:32:35,100 --> 00:32:39,720
It was better for him
to leave with his father.

297
00:32:55,600 --> 00:32:57,500
We're poor.

298
00:32:57,500 --> 00:33:00,280
I couldn't care for them properly.

299
00:33:02,000 --> 00:33:05,730
I always made excuses about
being busy with this and that.

300
00:33:05,730 --> 00:33:07,770
I rarely got to see them.

301
00:33:08,690 --> 00:33:11,380
I never even packed them
a good school lunch.

302
00:33:14,000 --> 00:33:17,570
Still, the two of them were so close.

303
00:33:18,600 --> 00:33:22,020
All they had was each other.

304
00:33:23,580 --> 00:33:27,730
And to me, they were both
my precious children.

305
00:34:18,700 --> 00:34:20,080
Is that you, Dad?

306
00:36:18,520 --> 00:36:20,790
Why is he going into a place like that?

307
00:36:20,790 --> 00:36:22,700
- Here you go.
- Thanks.

308
00:36:23,400 --> 00:36:24,860
Welcome.

309
00:36:38,900 --> 00:36:40,780
Why are you in here?

310
00:36:41,290 --> 00:36:44,920
Please give me omelet rice.

311
00:36:45,730 --> 00:36:47,040
What?

312
00:36:47,510 --> 00:36:48,690
They make omelet rice here?

313
00:36:49,550 --> 00:36:53,740
I have some money.
Please make me omelet rice.

314
00:36:54,790 --> 00:36:57,900
- Welcome.
- Yes, hello.

315
00:36:57,900 --> 00:36:59,380
Let's just drink.

316
00:37:00,790 --> 00:37:03,620
Is this kid playing a joke on me?

317
00:37:03,620 --> 00:37:06,290
Where is your home? Go to your mom.

318
00:37:06,290 --> 00:37:09,010
What are you doing out at this hour?

319
00:37:09,010 --> 00:37:10,680
- Excuse me.
- Yes.

320
00:37:11,330 --> 00:37:12,750
Stay right here.

321
00:37:15,500 --> 00:37:16,850
What would you like?

322
00:37:16,850 --> 00:37:20,410
Well... you know that kid?

323
00:37:21,420 --> 00:37:24,900
Can you make him the omelet rice?
I'll give you money for the ingredients.

324
00:37:34,400 --> 00:37:36,080
Are you his dad?

325
00:37:36,550 --> 00:37:38,410
No, of course not.

326
00:37:38,410 --> 00:37:40,430
If he was my son, would he be like this?

327
00:37:40,430 --> 00:37:43,830
He's hungry right now. That's why.

328
00:37:43,830 --> 00:37:47,020
Just do this favor for me.
Here's some money for your troubles.

329
00:37:47,760 --> 00:37:49,900
I'm telling you that I'm not.

330
00:37:49,900 --> 00:37:53,910
Can I have one soju and a small stew?

331
00:37:54,500 --> 00:37:56,420
- A small one?
- Yes.

332
00:38:18,290 --> 00:38:20,260
Eat slowly.

333
00:38:24,190 --> 00:38:26,340
How long has it been since he's eaten?

334
00:38:42,000 --> 00:38:44,590
<i>So what's your wish?</i>

335
00:38:44,590 --> 00:38:48,070
I want to go out for dinner
with you, Mom, and Dad.

336
00:38:48,070 --> 00:38:51,810
<i>Seriously, that omelet rice
I had before was so yummy.</i>

337
00:39:27,600 --> 00:39:29,160
Come in.

338
00:39:30,010 --> 00:39:31,270
You're here.

339
00:39:31,790 --> 00:39:34,770
I've barely seen you
since you became a policeman.

340
00:39:34,770 --> 00:39:36,420
It's been so long.

341
00:39:36,420 --> 00:39:38,500
Should I make you some omelet rice?

342
00:39:38,500 --> 00:39:40,170
I already ate.

343
00:39:40,170 --> 00:39:41,520
You ate?

344
00:39:41,520 --> 00:39:42,640
Here.

345
00:39:43,290 --> 00:39:46,670
This business card is
one of yours, right?

346
00:39:48,170 --> 00:39:51,210
It's one that I used long ago.

347
00:39:51,900 --> 00:39:53,630
By any chance...

348
00:39:56,290 --> 00:40:00,000
Have you ever seen this man?

349
00:40:00,000 --> 00:40:02,600
He had this business card.

350
00:40:06,100 --> 00:40:07,990
It's him.

351
00:40:14,500 --> 00:40:16,300
Goodbye.

352
00:40:21,060 --> 00:40:22,280
Ma'am.

353
00:40:23,000 --> 00:40:26,600
Whenever that boy comes in here,
please continue to make him food.

354
00:40:26,920 --> 00:40:27,940
What?

355
00:40:28,330 --> 00:40:29,610
Please just do it.

356
00:40:30,630 --> 00:40:32,970
I'll call you often.

357
00:40:33,690 --> 00:40:35,750
Why are you giving me so much?

358
00:40:38,000 --> 00:40:39,770
Anything else?

359
00:40:39,770 --> 00:40:41,160
One more bottle of soju, please.

360
00:40:41,810 --> 00:40:43,140
- One bottle of soju?
- Yes.

361
00:40:49,600 --> 00:40:54,010
<i>You weren't even his child,
so I thought he was strange.</i>

362
00:40:55,400 --> 00:40:59,020
<i>He made me promise never to tell you.</i>

363
00:41:02,190 --> 00:41:07,100
But then, he stopped coming
and I didn't hear from him.

364
00:41:07,100 --> 00:41:09,470
So I forgot about him.

365
00:41:41,100 --> 00:41:42,580
<i>I was alone.</i>

366
00:41:44,500 --> 00:41:46,960
<i>I thought I was alone.</i>

367
00:41:48,370 --> 00:41:49,480
<i>That...</i>

368
00:41:51,690 --> 00:41:53,830
<i>That had been the hardest part.</i>

369
00:42:11,100 --> 00:42:12,580
Nice going.

370
00:42:12,580 --> 00:42:13,860
Hey!

371
00:42:13,860 --> 00:42:15,740
Hey, Park Hae Young.

372
00:42:18,000 --> 00:42:20,080
We have a math test next class.

373
00:42:20,080 --> 00:42:23,100
We have to run the field ten times
if we don't get an average of 80.

374
00:42:23,100 --> 00:42:25,390
If our class average goes down,
you're dead.

375
00:42:29,470 --> 00:42:32,190
Oh, Han Do Yeon. Where are you going?

376
00:42:32,190 --> 00:42:34,020
Will you go on a date with me?

377
00:42:34,020 --> 00:42:35,740
Wow, you're sexy.

378
00:42:35,740 --> 00:42:37,100
You look great.

379
00:42:37,100 --> 00:42:39,400
- Where are you off to?
- What is this?

380
00:42:39,790 --> 00:42:42,990
Hey, what were you two doing up here?

381
00:42:44,130 --> 00:42:48,320
As always, good-looking guys move fast.

382
00:42:48,320 --> 00:42:49,620
Or maybe I'm wrong.

383
00:42:49,620 --> 00:42:51,920
Maybe he's just quick-handed
like his brother.

384
00:42:54,560 --> 00:42:56,350
I heard the rumors.

385
00:42:56,350 --> 00:42:58,260
Your brother is really something.

386
00:42:58,260 --> 00:43:00,850
Now when I hear Injoo,
I think of your older brother.

387
00:43:01,320 --> 00:43:03,580
How many people was that?

388
00:43:03,580 --> 00:43:05,270
His brother is no average--

389
00:43:05,270 --> 00:43:07,620
If you say one more word, you're dead.

390
00:43:08,270 --> 00:43:11,800
Oh! So scary.

391
00:43:12,650 --> 00:43:13,750
What is it?

392
00:43:13,750 --> 00:43:15,820
Are you ashamed of your brother?

393
00:43:15,820 --> 00:43:17,100
I suppose I would be...

394
00:43:36,590 --> 00:43:38,870
Get him, get him! Don't let him get away.

395
00:43:38,870 --> 00:43:40,200
Get him!

396
00:43:45,870 --> 00:43:47,940
Stop it, stop him. That's enough.

397
00:43:48,740 --> 00:43:51,630
- Stop it now.
- Let go!

398
00:43:53,230 --> 00:43:54,450
Stop!

399
00:43:54,450 --> 00:43:57,410
Sorry, sorry, sorry. I was wrong.

400
00:43:57,410 --> 00:44:00,140
I was wrong. I'm sorry.

401
00:44:00,140 --> 00:44:01,640
Sorry.

402
00:44:16,500 --> 00:44:17,990
An omelet rice.

403
00:44:36,660 --> 00:44:39,610
You should come earlier.
Look at the time.

404
00:44:44,900 --> 00:44:46,100
Is that your son?

405
00:44:46,100 --> 00:44:49,590
Son? No, he's a regular.

406
00:44:49,590 --> 00:44:54,430
Why would he eat that here
instead of eating at home?

407
00:44:54,430 --> 00:44:56,270
Mind your own business.

408
00:44:56,270 --> 00:44:58,470
Just have your drink.

409
00:45:06,790 --> 00:45:08,770
<i>My brother didn't do it, right?</i>

410
00:45:09,690 --> 00:45:12,420
<i>He took the fall
without knowing a thing.</i>

411
00:45:12,420 --> 00:45:14,320
<i>Why did you lie?</i>

412
00:45:14,320 --> 00:45:15,680
<i>Answer me!</i>

413
00:45:30,550 --> 00:45:34,470
Who made my brother that way?

414
00:45:34,470 --> 00:45:37,940
Hey, do you know why your brother took
the fall for something he didn't do?

415
00:45:38,440 --> 00:45:42,880
He had no money,
no backing, and no power.

416
00:45:43,330 --> 00:45:45,450
I'll be going now.

417
00:45:50,790 --> 00:45:53,400
What... what are you doing here?

418
00:45:58,070 --> 00:45:59,290
Your face.

419
00:46:01,550 --> 00:46:04,050
What do I have to do to get into college?

420
00:46:05,240 --> 00:46:06,270
What?

421
00:46:08,000 --> 00:46:10,690
What do I have to do to get into college?

422
00:46:17,160 --> 00:46:18,460
Sit.

423
00:46:22,220 --> 00:46:27,240
It used to be 100 for language,
100 for math, 100 for foreign language

424
00:46:27,240 --> 00:46:29,850
and 100 for social studies.
That's 400 points in total.

425
00:46:29,850 --> 00:46:32,930
Do you think I don't know that?
I heard the system is changing.

426
00:46:32,930 --> 00:46:34,250
How is it changing?

427
00:46:34,250 --> 00:46:36,800
That's the complicated part.

428
00:46:36,800 --> 00:46:40,600
Once you write the college entrance exam,
they rank you based on your grade.

429
00:46:40,600 --> 00:46:42,440
Then they add in your academic record.

430
00:46:42,830 --> 00:46:44,560
Why is it so complicated?

431
00:46:44,560 --> 00:46:46,910
What college are you thinking of?

432
00:46:50,430 --> 00:46:53,790
Not a place that anyone can get into,
somewhere good.

433
00:46:55,820 --> 00:46:56,910
You?

434
00:46:56,910 --> 00:46:58,710
I don't know about
the college entrance exam.

435
00:46:58,710 --> 00:47:00,920
But what are you going to do
about your academic record?

436
00:47:00,920 --> 00:47:04,090
Even though your sophomore year
only counts for 15 percent

437
00:47:04,090 --> 00:47:06,810
your grades are a total disaster.

438
00:47:06,810 --> 00:47:09,540
Even if you study like crazy
for the next two years--

439
00:47:09,540 --> 00:47:11,460
I will study like crazy.

440
00:47:13,500 --> 00:47:14,560
Then...

441
00:47:14,560 --> 00:47:16,970
What would be a good college
that not everyone can get into?

442
00:47:18,620 --> 00:47:22,500
Some place with selective admission
and cheap tuition.

443
00:47:23,790 --> 00:47:27,740
So you want a girl with a pretty face,
a nice body, and a great personality

444
00:47:27,740 --> 00:47:29,060
who's only good to you.

445
00:47:29,840 --> 00:47:32,950
On top of that, you'd like her to be
the daughter of a rich family?

446
00:47:34,440 --> 00:47:36,760
Only a top-tier national university
fits that description.

447
00:47:36,760 --> 00:47:40,910
With your school grades,
you won't ever get into Seoul University.

448
00:47:40,910 --> 00:47:42,770
The Naval Academy, the Air Force Academy

449
00:47:42,770 --> 00:47:43,830
and the Military Academy...

450
00:47:43,830 --> 00:47:46,580
they all look at your school records,
so that won't work.

451
00:47:46,580 --> 00:47:48,480
Then what about the Police University?

452
00:47:48,480 --> 00:47:52,100
You don't have to pay tuition
and they take care of lodgings too.

453
00:47:56,440 --> 00:47:59,680
The Police University? Are you crazy?

454
00:47:59,680 --> 00:48:01,520
I will never go there.

455
00:48:02,660 --> 00:48:04,450
That's pretty hilarious.

456
00:48:04,450 --> 00:48:07,120
It's not that you're not going.
It's that you can't go.

457
00:48:07,120 --> 00:48:10,690
The Police University isn't some internet
cafe that any random person can attend.

458
00:48:31,400 --> 00:48:32,610
Ma'am.

459
00:48:34,280 --> 00:48:36,200
- Ma'am.
- Yeah.

460
00:48:36,520 --> 00:48:39,400
What? Is it salty? Do you want water?

461
00:48:42,080 --> 00:48:45,170
Should I go to the Police University?

462
00:48:49,090 --> 00:48:50,130
What?

463
00:48:50,970 --> 00:48:53,430
A person should know their place.

464
00:48:53,960 --> 00:48:55,970
You should be thankful
that you're not a gangster.

465
00:48:55,970 --> 00:48:57,110
Become a cop?

466
00:48:57,670 --> 00:49:00,310
And to go to
the Police University at that?

467
00:49:00,310 --> 00:49:05,270
Come on! If you go there,
I will eat my words.

468
00:49:07,100 --> 00:49:08,610
Right?

469
00:49:10,240 --> 00:49:12,850
How could I be a detective?

470
00:49:14,790 --> 00:49:17,810
<i>Hey, do you know why
your brother got framed?</i>

471
00:49:18,460 --> 00:49:22,980
<i>He had no money,
no backing, and no power.</i>

472
00:49:54,690 --> 00:49:56,320
<i>Detective.</i>

473
00:49:57,750 --> 00:49:59,250
<i>About the Injoo case...</i>

474
00:50:00,950 --> 00:50:02,490
I...

475
00:50:02,490 --> 00:50:04,780
<i>I'm going to pursue it until the end.</i>

476
00:50:07,690 --> 00:50:08,990
I...

477
00:50:10,470 --> 00:50:12,340
I had forgotten something important.

478
00:50:14,660 --> 00:50:18,250
I cannot give up.

479
00:50:19,190 --> 00:50:20,720
Or turn my back on it.

480
00:50:21,600 --> 00:50:23,250
I just can't do that.

481
00:50:26,090 --> 00:50:30,150
You said before that cold cases exist
because someone gave up on it.

482
00:50:32,790 --> 00:50:34,520
This case...

483
00:50:36,610 --> 00:50:39,920
I will never turn it into
one of those cases.

484
00:50:42,250 --> 00:50:45,210
I want you to be happy, Detective.

485
00:50:47,280 --> 00:50:49,050
Having people by you...

486
00:50:50,290 --> 00:50:52,690
and being with those you love.

487
00:50:53,850 --> 00:50:58,430
That could be more important
than solving the case.

488
00:51:09,430 --> 00:51:12,720
I want you to be happy too, Lieutenant.

489
00:51:17,600 --> 00:51:19,510
Even if you are poor...

490
00:51:21,060 --> 00:51:24,970
you can be with your family
under the same roof.

491
00:51:25,920 --> 00:51:28,210
And gather together around
a warm dinner table.

492
00:51:29,690 --> 00:51:31,330
Eat together.

493
00:51:32,890 --> 00:51:36,010
Sleep together and not be lonely.

494
00:51:37,790 --> 00:51:39,900
I want you to live normally
like others do.

495
00:51:41,210 --> 00:51:43,800
I want you to live that way.

496
00:51:46,570 --> 00:51:49,930
Detective, stop working on
the Injoo case.

497
00:51:50,440 --> 00:51:53,330
You could be in danger
because of that case.

498
00:51:55,000 --> 00:51:56,570
It doesn't matter.

499
00:51:57,320 --> 00:52:01,950
Do you think a Violent Crimes detective
of Korea would fear something like that?

500
00:52:03,330 --> 00:52:06,730
I didn't send the transmissions first.
It was you, Detective.

501
00:52:14,690 --> 00:52:19,080
I sent the first transmission?

502
00:52:19,080 --> 00:52:20,310
Yes.

503
00:52:20,310 --> 00:52:22,230
You also said this to me back then.

504
00:52:22,230 --> 00:52:24,490
<i>You told me that the transmissions
would start again.</i>

505
00:52:24,490 --> 00:52:27,220
<i>You told me to convince you
back in the year 1989.</i>

506
00:52:27,220 --> 00:52:29,350
<i>And I heard the sound of a gun.</i>

507
00:52:29,350 --> 00:52:33,430
You must have been danger
because of the Injoo case.

508
00:52:33,880 --> 00:52:36,490
So Detective, the Injoo case...

509
00:52:36,490 --> 00:52:37,790
<i>It's fine.</i>

510
00:52:39,590 --> 00:52:41,420
I won't listen anymore.

511
00:52:45,000 --> 00:52:47,120
I will not give up.

512
00:52:48,290 --> 00:52:51,660
No matter what happens,
I will go on until the end.

513
00:52:55,500 --> 00:52:57,790
Detective, you...

514
00:53:01,110 --> 00:53:02,560
So...

515
00:53:25,090 --> 00:53:27,400
You told me last time.

516
00:53:27,400 --> 00:53:30,800
You said we can't trust
the police organization.

517
00:53:31,300 --> 00:53:34,190
- Do you still feel that way?
- Yes.

518
00:53:36,230 --> 00:53:39,290
After Detective Lee Jae Han's body
was found

519
00:53:39,290 --> 00:53:42,630
<i>the police who received
the call did move quickly.</i>

520
00:53:43,210 --> 00:53:46,060
<i>But they failed to arrest Kim Sung Bum.</i>

521
00:53:46,060 --> 00:53:49,290
<i>They missed him by minutes.</i>

522
00:53:49,290 --> 00:53:52,250
<i>Kim Sung Bum has disappeared
without a trace.</i>

523
00:53:52,250 --> 00:53:55,490
The fact that Kim Sung Bum knew
within that short time period means...

524
00:53:55,490 --> 00:53:58,000
there was a leak somewhere.

525
00:53:58,000 --> 00:54:01,570
He has someone within the police
that he has a connection to.

526
00:54:02,500 --> 00:54:04,920
We should tell
the Seoul Metro detectives.

527
00:54:04,920 --> 00:54:07,240
Section Chief Ahn Chi Soo
and Kim Sung Bum

528
00:54:07,240 --> 00:54:09,350
killed Detective Lee Jae Han together.

529
00:54:09,350 --> 00:54:13,120
This could become an important lead in
finding out who killed the Section Chief.

530
00:54:13,120 --> 00:54:16,880
We can never let them know.

531
00:54:19,750 --> 00:54:22,040
Since the Section Chief is dead

532
00:54:22,040 --> 00:54:23,560
according to the chain of command

533
00:54:23,560 --> 00:54:26,010
Kim Bum Joo is in charge of
Seoul Metro precinct.

534
00:54:27,470 --> 00:54:30,980
"It all started in Injoo."

535
00:54:32,520 --> 00:54:34,340
That's what
the Section Chief said, right?

536
00:54:35,240 --> 00:54:38,900
In the past, the person in command
of the Injoo case was...

537
00:54:39,420 --> 00:54:41,450
Superintendent Kim Bum Joo.

538
00:54:42,300 --> 00:54:47,130
Are you saying that
he's connected to this?

539
00:54:53,290 --> 00:54:58,180
<i>Superintendent Kim is a quick thinker
and he's politically intelligent.</i>

540
00:54:58,970 --> 00:55:01,270
He started out as a lowly officer

541
00:55:01,270 --> 00:55:03,880
and quickly rose through
the ranks to Police Superintendent.

542
00:55:03,880 --> 00:55:06,570
There was a lot of talk
about how he got there.

543
00:55:06,570 --> 00:55:08,770
There are many rumors about him.

544
00:55:08,770 --> 00:55:13,590
They say that he maintains deep ties with
politicians and important businessmen.

545
00:55:14,430 --> 00:55:17,220
We'll find something
if we dig deeper into him.

546
00:55:17,220 --> 00:55:20,240
If he was in charge of the Injoo case,
there has to be something--

547
00:55:20,240 --> 00:55:21,650
Don't be too rash.

548
00:55:22,250 --> 00:55:23,950
It's just a suspicion.

549
00:55:23,950 --> 00:55:26,220
- Still--
- But if I'm right...

550
00:55:27,430 --> 00:55:30,330
two cops have died because of this.

551
00:55:32,220 --> 00:55:35,590
The secret they've hidden
must be big enough for that.

552
00:55:39,090 --> 00:55:41,400
More than any other case...

553
00:55:42,090 --> 00:55:44,480
you must be cautious about everything.

554
00:55:56,360 --> 00:55:58,920
I know. It's crazy.

555
00:55:59,540 --> 00:56:03,170
Everyone over there is getting red eyes
because of Section Chief's case.

556
00:56:03,170 --> 00:56:05,500
And here I am, wanting
to look into the Injoo case.

557
00:56:05,500 --> 00:56:08,030
Yeah, it's crazy.

558
00:56:16,680 --> 00:56:18,860
If we're going to be crazy,
let's be quiet about it.

559
00:56:19,400 --> 00:56:23,010
I looked into Injoo after hearing
about the Section Chief.

560
00:56:23,010 --> 00:56:26,800
I heard that the principal offender
is Profiler Park's brother.

561
00:56:26,800 --> 00:56:29,520
That's why he hates cops so much,
isn't it?

562
00:56:29,520 --> 00:56:31,200
Everyone is like that.

563
00:56:31,200 --> 00:56:34,260
When their family is accused like that,
they say that it's unfair.

564
00:56:34,260 --> 00:56:36,710
They say that it's not my family.
Everyone says that.

565
00:56:37,190 --> 00:56:41,210
Though, it was really unfortunate that
he committed suicide at that age.

566
00:56:41,800 --> 00:56:44,520
You must have looked into
the Injoo case too, Senior.

567
00:56:44,520 --> 00:56:46,600
What are you saying?
I don't have free time.

568
00:56:46,600 --> 00:56:47,650
I don't know.

569
00:56:50,970 --> 00:56:55,380
Fine, I did look into it.
I glanced over it.

570
00:56:55,380 --> 00:56:58,820
All of the statements from
the witnesses matched, so it's over.

571
00:56:58,820 --> 00:57:01,520
Yes, the statements from the witnesses.

572
00:57:01,520 --> 00:57:03,640
That's all they had.

573
00:57:03,640 --> 00:57:05,730
So if you look at from
the opposite point of view...

574
00:57:06,670 --> 00:57:09,520
What if all the witnesses lied?

575
00:57:10,010 --> 00:57:12,290
Then there is another
truly guilty person.

576
00:57:12,290 --> 00:57:14,090
So what now?

577
00:57:14,090 --> 00:57:15,740
Suppose we do solve it now.

578
00:57:15,740 --> 00:57:20,150
Rape is not included in the new
statute of limitations law.

579
00:57:20,150 --> 00:57:22,580
The statute of limitations
on that has long passed.

580
00:57:22,580 --> 00:57:24,200
If we can solve this case

581
00:57:24,230 --> 00:57:27,110
we might find out who killed
the Section Chief.

582
00:57:27,110 --> 00:57:31,070
He died while trying to find out
the truth about Injoo.

583
00:57:31,070 --> 00:57:33,310
The other detectives are
spending day and night on it.

584
00:57:33,310 --> 00:57:34,860
Why would we solve that?

585
00:57:36,590 --> 00:57:41,190
They think that Park Hae Young
is the most likely suspect.

586
00:57:41,640 --> 00:57:43,190
But...

587
00:57:43,910 --> 00:57:47,460
I don't think Park Hae Young
would kill the Section Chief.

588
00:57:47,460 --> 00:57:49,970
Honestly, I don't think he did either.

589
00:57:49,970 --> 00:57:53,880
Do you know what kind of person
the Section Chief was?

590
00:57:53,880 --> 00:57:57,000
Does it make sense that a Violent Crimes
detective got killed by a profiler?

591
00:57:57,000 --> 00:57:58,480
Violent Crimes is
better prepared than that.

592
00:57:58,480 --> 00:58:01,740
That's true. Profiler Park
is physically a bit weak.

593
00:58:01,740 --> 00:58:03,710
His character is similar to mine.

594
00:58:03,710 --> 00:58:05,860
People like that do not kill others.

595
00:58:07,440 --> 00:58:08,780
Good.

596
00:58:08,780 --> 00:58:10,030
Jung Hun Ki.

597
00:58:10,030 --> 00:58:12,730
Reach out to the people who worked
crime scenes in Injoo back then.

598
00:58:12,730 --> 00:58:15,840
Find out what happened to
the evidence seized at the time.

599
00:58:15,840 --> 00:58:19,300
Senior, look into the victim for me.

600
00:58:19,300 --> 00:58:23,090
Gosh, this is a long shot.

601
00:58:31,450 --> 00:58:32,760
<i>Kang Hae Seung.</i>

602
00:58:34,500 --> 00:58:37,260
It's priority that we find the victim.

603
00:58:37,260 --> 00:58:38,290
What about you?

604
00:58:38,840 --> 00:58:41,840
You must have been looking
for her this whole time.

605
00:58:43,100 --> 00:58:45,510
I tried what I could to find her.

606
00:58:45,510 --> 00:58:47,180
But I couldn't find her.

607
00:58:47,180 --> 00:58:49,280
Her address is a false address.

608
00:58:49,280 --> 00:58:52,730
She has no credit cards
or phone number in her name.

609
00:58:56,280 --> 00:59:01,200
A profiler shouldn't look for a person.
A detective should.

610
00:59:13,620 --> 00:59:17,150
<i>Gye Chul is the best
at finding a person.</i>

611
00:59:17,150 --> 00:59:18,830
<i>He a pro among pros.</i>

612
00:59:20,550 --> 00:59:23,770
What is this about my credit information?

613
00:59:23,770 --> 00:59:26,260
What is this text about?

614
00:59:28,090 --> 00:59:30,130
I looked into Kang Hae Seung,
but it wasn't easy.

615
00:59:30,130 --> 00:59:32,220
The address was a fake.

616
00:59:32,220 --> 00:59:34,390
She has no credit cards or phone.

617
00:59:34,390 --> 00:59:35,950
Both her parents are dead.

618
00:59:35,950 --> 00:59:39,470
It's been a long time since she cut off
contact with friends from Injoo.

619
00:59:39,470 --> 00:59:41,270
All connections were cut off.

620
00:59:41,270 --> 00:59:43,420
So? You can't find her?

621
00:59:43,420 --> 00:59:46,160
Goodness, you're impatient.

622
00:59:46,160 --> 00:59:48,780
Is this like spam or something?

623
00:59:49,710 --> 00:59:53,380
No matter what,
people need health insurance.

624
00:59:54,090 --> 00:59:56,810
She visits a psychiatrist
on a regular basis.

625
01:00:00,800 --> 01:00:04,380
Without even a warrant.
That's pretty good.

626
01:00:04,900 --> 01:00:06,960
I'm Kim Gye Chul.

627
01:00:08,690 --> 01:00:13,610
Wow, these punks.
They're sending spam to a detective.

628
01:00:58,110 --> 01:01:00,400
<i>The Seoul Metro detectives
are watching you.</i>

629
01:01:00,400 --> 01:01:01,800
<i>You have to be careful.</i>

630
01:01:14,190 --> 01:01:16,840
<i>Regarding our reinvestigation
of the Injoo case...</i>

631
01:01:17,730 --> 01:01:20,170
<i>you can't ever let anyone else find out.</i>

632
01:01:31,300 --> 01:01:33,670
That's all Senior Gye Chul
could find out.

633
01:01:33,670 --> 01:01:36,400
She's been seeing
a psychiatrist regularly.

634
01:01:37,330 --> 01:01:39,800
She's probably diagnosed with
post traumatic stress disorder.

635
01:01:39,800 --> 01:01:42,610
She would need prescription medication
due to insomnia or depression.

636
01:01:42,610 --> 01:01:44,830
She lives near the psychiatric hospital.

637
01:01:44,830 --> 01:01:46,070
That's all we know.

638
01:01:46,070 --> 01:01:49,660
I called the hospital,
but she gave them a fake address too.

639
01:01:49,660 --> 01:01:52,650
She doesn't have an appointment set,
so they don't know when she's coming.

640
01:01:52,960 --> 01:01:54,500
She would live close to the hospital.

641
01:01:54,720 --> 01:01:56,090
<i>When she sees many people...</i>

642
01:01:56,090 --> 01:02:00,250
<i>Especially many men,
she will feel fear and anxiety.</i>

643
01:02:00,790 --> 01:02:03,060
<i>She won't like to use
roads with big crowds.</i>

644
01:02:04,160 --> 01:02:08,080
<i>She would also have an urge to avoid
police stations and government workers.</i>

645
01:02:08,080 --> 01:02:10,460
<i>She won't like to be in places
where she feels exposed.</i>

646
01:02:10,460 --> 01:02:15,400
<i>It would be a region where office workers
live just to commute to and from work.</i>

647
01:02:16,090 --> 01:02:18,420
I'm not too sure.

648
01:02:18,420 --> 01:02:23,050
<i>She visited the hospital once a year
to buy her medication for depression.</i>

649
01:02:23,050 --> 01:02:25,920
<i>She survived a year with about
a month's supply of medication.</i>

650
01:02:25,920 --> 01:02:30,090
<i>That means she has overcome her post
traumatic stress disorder somewhat.</i>

651
01:02:30,410 --> 01:02:33,760
<i>She has tried to forget the past
and has started a new life.</i>

652
01:02:34,290 --> 01:02:36,860
<i>It's highly likely that she has a job.</i>

653
01:02:37,390 --> 01:02:40,350
<i>It's unlikely that it's a company
where people are constantly around.</i>

654
01:02:40,680 --> 01:02:43,750
<i>She would also have trouble focusing
and sitting in one place for long.</i>

655
01:02:44,110 --> 01:02:46,860
<i>Her job wouldn't require her
to meet many men.</i>

656
01:02:46,860 --> 01:02:50,460
<i>It would be a technical
or skills-related job.</i>

657
01:02:51,090 --> 01:02:53,540
<i>Something that would deal
with women as much as possible.</i>

658
01:02:53,540 --> 01:02:57,760
<i>And something that would let her avoid
dealing with people as much as possible.</i>

659
01:03:01,690 --> 01:03:04,650
<i>Something that would deal with women
as much as possible.</i>

660
01:03:05,160 --> 01:03:06,300
Excuse me.

661
01:03:08,610 --> 01:03:10,180
Kang Hae Seung?

662
01:03:10,180 --> 01:03:11,880
Pardon? Who?

663
01:03:12,260 --> 01:03:14,480
Are you not Kang Hae Seung?

664
01:03:14,810 --> 01:03:16,090
No, I'm not.

665
01:03:17,590 --> 01:03:18,850
My mistake.

666
01:03:38,200 --> 01:03:42,460
Yes, I'm here now.

667
01:03:42,900 --> 01:03:45,760
Yes, Dad. I'll be there soon.

668
01:04:00,330 --> 01:04:02,840
Should we go have some beer first?

669
01:04:02,840 --> 01:04:04,620
- Where should we go?
- Over there.

670
01:04:04,620 --> 01:04:06,930
- There?
- I'll treat.

671
01:04:06,930 --> 01:04:08,360
Isn't that place expensive?

672
01:04:08,390 --> 01:04:10,050
Don't worry about it.

673
01:04:10,830 --> 01:04:12,230
Kang Hae Seung?

674
01:04:25,900 --> 01:04:28,440
I'm Lieutenant Park Hae Young.

675
01:04:32,000 --> 01:04:35,500
I'm here about the 1999 Injoo case.

676
01:04:37,660 --> 01:04:38,940
I have nothing to say.

677
01:04:38,940 --> 01:04:40,980
I know this is hard.
I just need a moment.

678
01:04:40,980 --> 01:04:41,990
It won't take long.

679
01:04:41,990 --> 01:04:44,260
Please go. I have nothing to say.

680
01:04:44,550 --> 01:04:46,860
You remember Park Sun Woo, don't you?

681
01:04:48,690 --> 01:04:50,260
Park Sun Woo.

682
01:04:50,260 --> 01:04:53,350
The one you accused of being guilty.

683
01:04:54,090 --> 01:04:55,650
He is my older brother.

684
01:04:59,030 --> 01:05:02,930
At the very least, don't you
have something to tell me?

685
01:05:14,900 --> 01:05:16,980
I know this is uncomfortable for you.

686
01:05:17,580 --> 01:05:19,050
I'll make this short.

687
01:05:21,900 --> 01:05:26,130
Is Park Sun Woo really the principal
offender in the Injoo case?

688
01:05:32,190 --> 01:05:33,690
Kang Hae Seung?

689
01:05:37,690 --> 01:05:39,500
Sun Woo...

690
01:05:41,690 --> 01:05:46,200
He was the only person
who was genuine with me.

691
01:06:00,910 --> 01:06:02,620
How do you keep finding me?

692
01:06:03,160 --> 01:06:04,680
Are you following me?

693
01:06:05,210 --> 01:06:06,540
What about you?

694
01:06:07,210 --> 01:06:09,010
Why do you keep leaving your home?

695
01:06:09,010 --> 01:06:11,360
Go to school if you want
to play guidance counselor.

696
01:06:14,590 --> 01:06:16,550
You should go home today.

697
01:06:17,500 --> 01:06:19,590
Something bad could happen
to you, at this rate.

698
01:06:20,200 --> 01:06:21,970
Cut it out with your showing off.

699
01:06:22,900 --> 01:06:26,230
I'm not showing off.
I'm just worried about you.

700
01:06:27,500 --> 01:06:28,850
Worried?

701
01:06:29,800 --> 01:06:31,040
About me?

702
01:06:35,230 --> 01:06:37,680
The man who I call my dad
did this to me after drinking.

703
01:06:37,930 --> 01:06:40,410
The house reeks of alcohol all day long.

704
01:06:41,500 --> 01:06:43,670
And you still want me to go home?

705
01:06:46,440 --> 01:06:49,940
You don't know anything,
so don't butt in like you do.

706
01:06:54,690 --> 01:06:56,480
What are you doing?

707
01:06:57,090 --> 01:06:59,040
You said you don't like
the smell of alcohol.

708
01:07:00,340 --> 01:07:02,030
You'll ruin your life this way.

709
01:07:02,030 --> 01:07:03,160
So what?

710
01:07:04,050 --> 01:07:05,820
If you're not going to go home

711
01:07:05,820 --> 01:07:08,520
you should have the skill
to take care of yourself.

712
01:07:09,900 --> 01:07:11,090
I'll help you.

713
01:07:12,260 --> 01:07:13,830
How will you do that?

714
01:07:14,000 --> 01:07:18,710
You need to know the basics
in order to learn other things easily.

715
01:07:20,610 --> 01:07:23,840
I'll help you out with
your studies from now on.

716
01:07:25,400 --> 01:07:29,000
I do get top grades you know.

717
01:07:29,990 --> 01:07:34,650
<i>Sun Woo was the only one
who was real with me.</i>

718
01:07:37,750 --> 01:07:39,500
It was also Sun Woo...

719
01:07:40,090 --> 01:07:41,560
who saved my life.

720
01:07:42,200 --> 01:07:43,350
Did you read it?

721
01:07:43,350 --> 01:07:45,130
- Yes, why?
- That's her.

722
01:07:45,130 --> 01:07:46,900
Did you read that post on the site?

723
01:07:46,900 --> 01:07:48,810
- I feel bad for her.
- Why would you feel bad?

724
01:07:48,810 --> 01:07:51,170
She brought it on herself.

725
01:07:51,170 --> 01:07:52,200
That's her.

726
01:07:52,200 --> 01:07:53,960
That's her? Willow Tree House?

727
01:07:54,660 --> 01:07:57,100
Hey, she brought shame to Injoo.

728
01:07:57,100 --> 01:08:00,490
- Look at her.
- Her face is frozen.

729
01:08:00,490 --> 01:08:03,390
I knew it ever since she started
hanging out with those gangsters.

730
01:08:06,380 --> 01:08:07,800
Why does she act like that?

731
01:08:11,500 --> 01:08:13,090
<i>She did that with those guys.</i>

732
01:08:13,090 --> 01:08:15,250
<i>Well, just look at her.</i>

733
01:08:26,680 --> 01:08:27,870
<i>It was a total of 18 guys.</i>

734
01:08:27,870 --> 01:08:29,300
<i>It was that many?</i>

735
01:08:29,300 --> 01:08:31,130
<i>She brought it on herself.</i>

736
01:08:31,130 --> 01:08:32,870
<i>How embarrassing for Injoo.</i>

737
01:09:25,000 --> 01:09:26,170
Let me go.

738
01:09:27,700 --> 01:09:29,070
Let go!

739
01:09:29,070 --> 01:09:30,760
- Hae Seung.
- Let me go.

740
01:09:30,760 --> 01:09:32,480
It wasn't your fault.

741
01:09:35,300 --> 01:09:37,070
It wasn't your fault.

742
01:09:38,100 --> 01:09:40,340
There's no reason for you to die.

743
01:09:44,190 --> 01:09:47,670
It is not... your fault.

744
01:09:49,500 --> 01:09:51,010
<i>At that moment, Sun Woo...</i>

745
01:09:51,940 --> 01:09:54,310
<i>saved me from the brink of death.</i>

746
01:09:56,270 --> 01:10:00,320
<i>And Sun Woo...</i>

747
01:10:01,960 --> 01:10:03,190
<i>I betrayed him.</i>

748
01:10:03,190 --> 01:10:07,600
If you say the wrong thing,
I'll kill you myself.

749
01:10:07,600 --> 01:10:08,870
You got that?

750
01:10:13,720 --> 01:10:18,310
You are the one who has to make
the decisions for your life, right?

751
01:10:22,800 --> 01:10:24,050
Hae Seung.

752
01:10:25,690 --> 01:10:27,930
Make the smart choice.

753
01:10:31,590 --> 01:10:34,890
What is it that you're afraid of? What?

754
01:10:34,890 --> 01:10:37,130
- It's correct.
- Move.

755
01:10:38,390 --> 01:10:39,740
What?

756
01:10:43,500 --> 01:10:44,820
He...

757
01:10:46,190 --> 01:10:47,790
<i>I was so young back then.</i>

758
01:10:48,210 --> 01:10:49,330
did it.

759
01:10:49,330 --> 01:10:50,820
I was scared.

760
01:10:51,840 --> 01:10:54,470
They said everything
would end if I did that.

761
01:10:55,250 --> 01:10:58,990
I just wanted everything to end quickly.

762
01:10:58,990 --> 01:11:04,630
All I could think of was to get out
of that hellish place, Injoo.

763
01:11:08,300 --> 01:11:09,650
I'm sorry.

764
01:11:12,000 --> 01:11:13,410
I am so sorry.

765
01:11:17,000 --> 01:11:18,130
Then...

766
01:11:18,890 --> 01:11:23,530
Who was the real culprit
that framed Park Sun Woo?

767
01:11:49,810 --> 01:11:56,810
Subtitles by DramaFever

768
01:12:12,530 --> 01:12:15,500
<i>What in the world is he doing
and where is he?</i>

769
01:12:15,500 --> 01:12:17,280
<i>He hasn't even brought anything.</i>

770
01:12:17,280 --> 01:12:18,560
<i>I must be crazy.</i>

771
01:12:18,560 --> 01:12:20,970
<i>What did you say?
I asked you what you said!</i>

772
01:12:20,970 --> 01:12:22,890
<i>Stop it. I've had enough from you.</i>

773
01:12:22,890 --> 01:12:23,990
<i>I've had enough too!</i>

774
01:12:23,990 --> 01:12:27,480
<i>It wasn't the Injoo gang rape case,
but this case file he asked for?</i>

775
01:12:27,480 --> 01:12:29,140
<i>Do you know why this meat is so good?</i>

776
01:12:29,140 --> 01:12:31,370
<i>The lineage of the animal is kept intact.</i>

777
01:12:31,370 --> 01:12:33,510
<i>Something is really off about this case.</i>

778
01:12:33,510 --> 01:12:35,880
<i>The Injoo case is not
what I was trying to expose.</i>

779
01:12:35,880 --> 01:12:37,760
<i>Detective Park, Detective Park!</i>

780
01:12:37,760 --> 01:12:39,100
<i>There is something there.</i>

781
01:12:39,100 --> 01:12:40,110
<i>We have to find it first.</i>

782
01:12:40,110 --> 01:12:41,110
<i>Lee Jae Han!</i>

783
01:12:41,110 --> 01:12:42,240
<i>I won't let you get away with it.</i>

784
01:12:42,240 --> 01:12:44,500
<i>Detective Lee Jae Han, it's me.
Detective Lee Jae Han!</i>

785
01:12:44,500 --> 01:12:45,510
<i>You have to stop it.</i>

786
01:12:45,510 --> 01:12:47,280
<i>I know I heard something.</i>

787
01:12:47,280 --> 01:12:51,180
<i>That thing is broken and doesn't work.
Why do you carry it around?</i>

788
01:12:51,180 --> 01:12:52,260
<i>This...</i>

789
01:12:52,620 --> 01:12:54,030
<i>Why is this...</i>

