﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:19,200 --> 00:00:21,120
<i>[Episode 15]</i>
When did it start?

3
00:00:22,340 --> 00:00:24,010
Why would this happen?

4
00:00:25,470 --> 00:00:26,830
Here he is!

5
00:00:31,940 --> 00:00:35,810
Park Hae Young, you're under arrest
for the murder of Ahn Chi Soo.

6
00:00:36,450 --> 00:00:38,920
What do you mean?
Why are you suddenly arresting him?

7
00:00:38,920 --> 00:00:41,540
We already have evidence
and statements from witnesses.

8
00:00:41,540 --> 00:00:44,250
- That's nonsense.
- Don't fight it, just come quietly.

9
00:00:44,660 --> 00:00:46,680
But wait... wait!

10
00:00:46,680 --> 00:00:48,220
- Wait.
- Detective Cha.

11
00:00:48,220 --> 00:00:51,260
You'll have to explain
why you came down here too.

12
00:00:51,710 --> 00:00:53,790
- Wait, wait!
- What are you doing?

13
00:00:55,510 --> 00:00:57,500
I have to confirm something
with Park Hae Young.

14
00:00:57,740 --> 00:01:00,700
If you keep this up, you could
be seen as an accomplice.

15
00:01:01,830 --> 00:01:04,320
- Come on!
- What's going on here?

16
00:01:05,740 --> 00:01:08,120
All right! I'll go.

17
00:01:08,600 --> 00:01:09,860
But before I do...

18
00:01:10,580 --> 00:01:14,670
I just want to see the investigation
files on my brother's death.

19
00:01:14,670 --> 00:01:16,610
I need to check something urgently.

20
00:01:16,950 --> 00:01:18,340
Take him.

21
00:01:19,790 --> 00:01:21,320
Go!

22
00:01:50,300 --> 00:01:52,260
<i>[Injoo 20 kilometers]</i>

23
00:02:12,000 --> 00:02:13,540
Is that you, Detective?

24
00:02:20,890 --> 00:02:22,320
So you're Sun Woo?

25
00:02:28,660 --> 00:02:30,830
<i>[Kim Bum Joo]</i>

26
00:02:39,640 --> 00:02:42,900
Detective Lee Jae Han asked me himself.

27
00:02:42,900 --> 00:02:44,990
He wanted me to meet you in his place.

28
00:02:48,280 --> 00:02:52,430
Why couldn't Detective Lee Jae Han
make it?

29
00:02:52,430 --> 00:02:56,330
Oh, he got injured during work.
He's in the hospital right now.

30
00:02:57,070 --> 00:02:58,830
Is he very hurt?

31
00:02:58,830 --> 00:03:01,000
No, it's not that serious.

32
00:03:01,500 --> 00:03:04,350
It's just difficult for him
to move about at the moment.

33
00:03:13,240 --> 00:03:16,020
I heard you have something
you need to tell him.

34
00:03:18,970 --> 00:03:21,470
You got out of
the Youth Detention Center yesterday.

35
00:03:22,560 --> 00:03:25,990
What did you need
to tell him so urgently?

36
00:03:32,250 --> 00:03:35,260
Who? Park Sun Woo?

37
00:03:35,260 --> 00:03:38,110
That kid who was framed as
the culprit in the Injoo case.

38
00:03:38,610 --> 00:03:41,800
He came straight to Injoo Precinct
after getting out.

39
00:03:41,800 --> 00:03:45,010
- Who?
- Detective Lee Jae Han.

40
00:03:46,010 --> 00:03:49,270
He came here from Seoul a year ago.

41
00:03:50,190 --> 00:03:52,840
I'm not sure. I'll look him up.

42
00:03:55,510 --> 00:03:58,580
<i>Park Sun Woo is looking for Lee Jae Han.</i>

43
00:04:03,570 --> 00:04:07,430
Yes, can't expect
to keep him down forever.

44
00:04:11,720 --> 00:04:14,490
You can trust me
and speak to me comfortably.

45
00:04:16,230 --> 00:04:20,570
How else would I have known to come here
unless Detective Lee Jae Han told me?

46
00:04:24,690 --> 00:04:29,140
I know who is the true culprit,
the one who did that to Hae Seung.

47
00:04:30,940 --> 00:04:34,080
Who would that be?

48
00:04:35,140 --> 00:04:38,300
It's the son of the President
of Injoo Cement.

49
00:04:39,170 --> 00:04:40,770
Jang Tae Jin.

50
00:04:46,970 --> 00:04:48,430
Do you have evidence?

51
00:04:59,330 --> 00:05:01,470
That's Hae Seung's scarf.

52
00:05:09,530 --> 00:05:11,070
I don't know about this.

53
00:05:12,860 --> 00:05:18,230
How can we verify
that this belongs to her?

54
00:05:18,920 --> 00:05:22,650
Hae Seung's mother
knitted this scarf for her.

55
00:05:22,650 --> 00:05:27,000
Hae Seung wears it every winter,
so everyone knows it.

56
00:05:28,610 --> 00:05:29,870
Okay.

57
00:05:31,010 --> 00:05:35,070
I will have it analyzed right away
to see if we can find anything.

58
00:05:36,740 --> 00:05:38,060
Thank you.

59
00:05:49,550 --> 00:05:51,580
You're very different than
what you appear to be.

60
00:05:52,700 --> 00:05:56,720
Judging from your appearance,
you seem quiet and well-behaved.

61
00:05:57,780 --> 00:05:59,840
But you found evidence on your own.

62
00:06:00,370 --> 00:06:01,880
And you met up with detectives.

63
00:06:03,790 --> 00:06:08,970
Are you really determined
to clear your name even now?

64
00:06:10,950 --> 00:06:14,350
Yes, I have to.

65
00:06:15,170 --> 00:06:19,570
I have to clear my name
for my family to be together again.

66
00:06:21,120 --> 00:06:23,320
That way, my dad and little brother...

67
00:06:24,740 --> 00:06:26,630
can come back.

68
00:06:28,490 --> 00:06:29,520
I see.

69
00:06:32,130 --> 00:06:34,130
So Sun Woo...

70
00:06:34,530 --> 00:06:38,470
you will not give up
no matter what happens.

71
00:06:38,470 --> 00:06:39,660
Right?

72
00:06:40,220 --> 00:06:43,120
Right, I will never give up.

73
00:06:50,270 --> 00:06:53,360
There is an important
parliamentary hearing coming up.

74
00:06:54,750 --> 00:06:57,670
If his nephew goes to prison,
everyone will use it against him.

75
00:06:58,760 --> 00:07:02,450
Please ask the Congressman to stop
this internal affairs investigation.

76
00:07:03,360 --> 00:07:07,320
Then I will put my life on the line
and protect the Congressman's nephew.

77
00:07:21,520 --> 00:07:23,610
I talked so much. I'm very thirsty.

78
00:07:23,610 --> 00:07:25,850
Can you get me some more water?

79
00:08:06,350 --> 00:08:09,010
<i>[City of Injoo]</i>

80
00:08:20,730 --> 00:08:22,600
Thank you so much.

81
00:08:46,250 --> 00:08:48,720
Detective Kang, Detective Kang.

82
00:08:49,610 --> 00:08:50,950
Get in there.

83
00:08:50,950 --> 00:08:52,260
Detective Kang.

84
00:08:53,530 --> 00:08:56,080
Please, my brother...

85
00:08:56,080 --> 00:08:58,850
Just let me see the case files
on Park Sun Woo's death.

86
00:08:58,850 --> 00:09:00,920
I need to check something.

87
00:09:02,150 --> 00:09:04,950
Shut your mouth and think about
the sentence for murder.

88
00:09:06,930 --> 00:09:10,460
Detective Kang... Detective Kang!

89
00:09:10,800 --> 00:09:12,340
Detective Kang!

90
00:09:21,270 --> 00:09:23,760
Hae Young, you have so much
you're curious about.

91
00:09:23,760 --> 00:09:25,610
You'll grow up to be a good person.

92
00:09:26,580 --> 00:09:27,770
Why?

93
00:09:28,280 --> 00:09:32,570
Curiosity means you have
a lot of interest in the world.

94
00:09:35,310 --> 00:09:37,010
That's correct.

95
00:09:37,880 --> 00:09:39,300
That's right too.

96
00:09:41,460 --> 00:09:42,760
Is it wrong?

97
00:09:45,770 --> 00:09:48,310
- You got everything right.
- Oh yeah!

98
00:09:54,170 --> 00:09:55,310
Sun Woo...

99
00:10:24,800 --> 00:10:28,350
Please... please.

100
00:10:29,290 --> 00:10:30,380
Please.

101
00:10:36,830 --> 00:10:37,970
Mom?

102
00:10:42,740 --> 00:10:44,050
Sun Woo!

103
00:11:05,060 --> 00:11:06,610
It can be stopped.

104
00:11:11,450 --> 00:11:14,350
He can be saved. Please...

105
00:11:48,380 --> 00:11:49,810
Sun Woo!

106
00:11:56,960 --> 00:11:58,320
Please.

107
00:12:05,110 --> 00:12:06,810
He just got back.

108
00:12:06,810 --> 00:12:08,600
I know. That's what I'm saying.

109
00:12:08,600 --> 00:12:10,440
How could something like this happen?

110
00:12:10,440 --> 00:12:11,480
I knew this would happen.

111
00:12:30,590 --> 00:12:33,670
I knew this would happen.
I knew there would be trouble.

112
00:12:33,670 --> 00:12:35,760
What is with this household?

113
00:12:46,240 --> 00:12:49,890
My poor child!

114
00:12:54,310 --> 00:12:55,860
Sun Woo!

115
00:13:04,270 --> 00:13:07,870
<i>Detective, it's me.
Please save my brother.</i>

116
00:13:07,870 --> 00:13:10,030
My son. What do I do?

117
00:13:15,070 --> 00:13:17,940
<i>My brother was framed like you said.</i>

118
00:13:29,870 --> 00:13:33,810
<i>And he will die on February 18, 2000.</i>

119
00:13:33,810 --> 00:13:35,370
<i>He's going to be murdered.</i>

120
00:13:39,170 --> 00:13:43,620
<i>Someone murdered my brother
and made it look like a suicide.</i>

121
00:13:43,620 --> 00:13:45,920
My son. What am I to do?

122
00:13:47,120 --> 00:13:50,160
<i>[Park Sun Woo Death Investigation]</i>

123
00:13:52,540 --> 00:13:55,550
It's the case files for your brother
that you wanted to see so badly.

124
00:13:57,550 --> 00:14:00,370
Now that I've shown them to you,
answer my questions.

125
00:14:07,990 --> 00:14:10,570
You should know better
than I do what this is.

126
00:14:11,070 --> 00:14:14,690
This is the weapon you used to kill
the Section Chief so brutally.

127
00:14:17,240 --> 00:14:20,210
It was wrapped in a plastic bag.

128
00:14:20,210 --> 00:14:23,040
I thought it was trash at first.

129
00:14:23,400 --> 00:14:27,270
When I opened it up,
I was so shocked.

130
00:14:28,510 --> 00:14:30,250
Don't try to get out of it.

131
00:14:30,250 --> 00:14:34,390
The Section Chief's blood was found
on it along with your fingerprints.

132
00:14:35,440 --> 00:14:37,210
It wasn't me.

133
00:14:37,210 --> 00:14:41,080
No, you killed the Section Chief.

134
00:14:41,920 --> 00:14:45,850
Inside a men's bathroom
near the ER in Injoo Hospital

135
00:14:45,850 --> 00:14:49,450
a weapon we believe was used to kill
the Section Chief was found.

136
00:14:49,970 --> 00:14:51,360
After we analyzed the weapon

137
00:14:51,360 --> 00:14:53,570
we found the Section Chief's
blood and DNA.

138
00:14:53,570 --> 00:14:56,700
Also, we found Park Hae Young's
fingerprints.

139
00:14:57,250 --> 00:14:58,640
What about other evidence?

140
00:14:58,640 --> 00:15:01,490
There was no CCTV
in the bathroom or hall

141
00:15:01,490 --> 00:15:03,880
so we have no video.

142
00:15:03,880 --> 00:15:06,870
But we do have witnesses.

143
00:15:07,540 --> 00:15:10,870
They all point to Park Hae Young.

144
00:15:12,480 --> 00:15:16,720
<i>I did see a suspicious person.</i>

145
00:15:53,250 --> 00:15:54,550
Is this him?

146
00:15:54,910 --> 00:15:57,710
Yes, that was him.

147
00:15:58,390 --> 00:16:00,190
It was not me.

148
00:16:00,190 --> 00:16:02,220
Why did you go to
Injoo Hospital again yesterday?

149
00:16:02,720 --> 00:16:05,140
Ask the employee at the hospital.

150
00:16:05,140 --> 00:16:08,380
I went to Patient Records to find out
what the Section Chief was investigating.

151
00:16:08,380 --> 00:16:09,900
Stop lying!

152
00:16:09,900 --> 00:16:13,680
The real reason you went to the hospital
was to destroy the evidence.

153
00:16:15,970 --> 00:16:19,680
You continued to investigate the Injoo
case after you became a cop, didn't you?

154
00:16:19,680 --> 00:16:23,250
And you found out that the Section Chief
had been in charge of the case.

155
00:16:23,970 --> 00:16:28,680
I'm sure you were angry and resentful
that your brother was put in jail.

156
00:16:28,680 --> 00:16:31,500
Still, you kill a...

157
00:16:31,500 --> 00:16:33,590
You kill your boss, at that?

158
00:16:38,670 --> 00:16:40,330
That's not true.

159
00:16:41,340 --> 00:16:43,140
It wasn't me.

160
00:16:46,370 --> 00:16:48,920
<i>Evidence that was fabricated.</i>

161
00:16:48,920 --> 00:16:51,900
<i>Witnesses perjured themselves
after receiving money.</i>

162
00:16:53,270 --> 00:16:55,360
If you don't give up...

163
00:16:56,440 --> 00:16:58,630
that's what happens to you.

164
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Just like your older brother.

165
00:17:25,870 --> 00:17:27,070
<i>Suppose...</i>

166
00:17:28,700 --> 00:17:32,470
Suppose you could receive
messages from the past?

167
00:17:32,470 --> 00:17:33,720
What would you do?

168
00:17:34,390 --> 00:17:36,680
Because of us... no.

169
00:17:37,190 --> 00:17:39,550
She died because of me.

170
00:17:39,880 --> 00:17:42,370
If it wasn't for that transmission.

171
00:17:42,370 --> 00:17:43,620
What?

172
00:17:43,620 --> 00:17:45,610
I'm going turn everything back.

173
00:17:46,000 --> 00:17:49,080
If I still have a chance...

174
00:17:49,520 --> 00:17:51,670
The Kim Yoon Jung case,
the Gyeonggi Nambu case

175
00:17:51,670 --> 00:17:53,100
and the Han Se Kyu case.

176
00:17:53,600 --> 00:17:55,760
All of the cases you have interest in...

177
00:17:57,080 --> 00:18:00,380
How come they all have a connection
to Senior Lee Jae Han?

178
00:18:00,380 --> 00:18:01,600
<i>You're off duty today.</i>

179
00:18:01,600 --> 00:18:03,190
What are you doing all the way here?

180
00:18:03,190 --> 00:18:06,650
Why are you so obsessed
with Senior Lee Jae Han?

181
00:18:06,990 --> 00:18:10,510
If I tell you the real reason,
will you even believe me?

182
00:18:11,460 --> 00:18:15,470
I can barely believe it myself.
How will you, Detective Cha?

183
00:18:24,950 --> 00:18:26,760
What... what is this?

184
00:18:27,600 --> 00:18:28,670
How is this...

185
00:18:29,240 --> 00:18:30,590
<i>Lieutenant Park.</i>

186
00:19:12,600 --> 00:19:13,890
What is it?

187
00:19:16,820 --> 00:19:18,350
Sun Woo...

188
00:19:19,310 --> 00:19:22,360
He wouldn't commit suicide.
It wasn't a suicide.

189
00:19:23,230 --> 00:19:25,420
He told me very clearly.

190
00:19:26,230 --> 00:19:29,340
He had evidence to expose
the true culprit of the Injoo case.

191
00:19:29,340 --> 00:19:32,470
I found evidence for Hae Seung's case.

192
00:19:32,470 --> 00:19:36,120
It's a red scarf that Hae Seung
was wearing on that day.

193
00:20:04,040 --> 00:20:06,190
<i>I can't trust anyone else.</i>

194
00:20:07,190 --> 00:20:10,600
<i>I want to give it to you myself.</i>

195
00:21:25,310 --> 00:21:29,950
<i>But no matter how much
I searched his house...</i>

196
00:21:30,880 --> 00:21:33,790
<i>I couldn't find that red scarf.</i>

197
00:21:40,710 --> 00:21:45,390
Someone made Sun Woo's death
look like a suicide.

198
00:21:45,390 --> 00:21:47,680
Then took that evidence.

199
00:21:50,140 --> 00:21:53,340
It's someone who should never
have that piece of evidence.

200
00:21:54,190 --> 00:21:57,130
I don't know what you're getting at.
Stop it and leave.

201
00:21:57,130 --> 00:22:00,330
If you have something to report,
follow procedures and do it formally.

202
00:22:00,330 --> 00:22:02,740
I heard something odd at Injoo Precinct.

203
00:22:12,340 --> 00:22:17,640
Excuse me, where's the detective
in charge of the Park Sun Woo case?

204
00:22:18,230 --> 00:22:19,970
He's not in right now.

205
00:22:29,990 --> 00:22:31,960
- Hey.
- Yes?

206
00:22:31,960 --> 00:22:33,360
Let's talk for a moment.

207
00:22:35,120 --> 00:22:39,710
All I told him was that Park Sun Woo
was looking for you, Detective Lee.

208
00:22:39,710 --> 00:22:42,700
His suicide has nothing to do with me.

209
00:22:43,200 --> 00:22:44,550
Who did you tell that to?

210
00:22:46,160 --> 00:22:47,690
Who?

211
00:22:49,670 --> 00:22:51,250
Chi Soo.

212
00:22:51,250 --> 00:22:53,320
If Detective Ahn Chi Soo knew...

213
00:22:54,420 --> 00:22:56,380
I'm sure he reported it
to you immediately.

214
00:22:57,770 --> 00:23:00,360
What are you saying? Are you crazy?

215
00:23:01,030 --> 00:23:03,850
- Watch your mouth in my office.
- Sir.

216
00:23:05,390 --> 00:23:08,270
I heard that the internal affairs
investigation on you is being closed.

217
00:23:08,840 --> 00:23:11,610
The circumstantial evidence is clear
and there are witnesses.

218
00:23:11,610 --> 00:23:13,000
Yet, you are cleared from charges.

219
00:23:15,750 --> 00:23:19,560
Someone high up there in the dark
has helped you out again.

220
00:23:20,190 --> 00:23:25,080
You even killed to show your loyalty,
so I guess he took you back in.

221
00:23:25,080 --> 00:23:26,760
- Right?
- That's enough.

222
00:23:26,760 --> 00:23:29,500
- I've had just about enough.
- I had enough too!

223
00:23:29,500 --> 00:23:30,640
Lee Jae Han!

224
00:23:30,640 --> 00:23:33,680
I won't let you get away with it.
I will put you away.

225
00:23:33,680 --> 00:23:37,000
How could you do it to that young boy?
To a young kid like that!

226
00:23:37,000 --> 00:23:39,210
What are you doing out there?
Get this guy out of here!

227
00:23:39,210 --> 00:23:40,670
He already served his time.

228
00:23:40,700 --> 00:23:43,120
Do you know why he was
so desperate to clear his name?

229
00:23:43,120 --> 00:23:44,860
It's not because he felt
resentment for himself.

230
00:23:44,860 --> 00:23:47,150
It was because
his parents and brother...

231
00:23:47,150 --> 00:23:49,450
His loved ones had split up
because of him.

232
00:23:49,450 --> 00:23:53,090
He wanted to prove his innocence
and reunite his family.

233
00:23:53,090 --> 00:23:55,260
And you harm a child like that?

234
00:23:55,510 --> 00:23:57,260
Let go. Let go of me!

235
00:23:57,260 --> 00:23:58,820
He still believed.

236
00:23:58,820 --> 00:24:02,130
He believed he could right the wrong
and be together with his family again.

237
00:24:02,130 --> 00:24:04,890
He believed there was a grown up
who would help him with that.

238
00:24:04,890 --> 00:24:06,230
And what is this?

239
00:24:06,250 --> 00:24:08,560
How could you do it to a kid like that?

240
00:24:08,560 --> 00:24:11,110
Are you a grown up? Are you human?

241
00:24:11,110 --> 00:24:12,940
You call yourself a cop?

242
00:24:12,940 --> 00:24:14,980
Let me go! Let go.

243
00:24:14,980 --> 00:24:16,250
Let go!

244
00:24:16,250 --> 00:24:20,060
I said let go! Let me go, you punks.

245
00:24:36,520 --> 00:24:38,800
I can't trust anyone else.

246
00:24:38,800 --> 00:24:42,630
I want to give it to you myself.

247
00:24:43,230 --> 00:24:45,230
All right, I'll be there soon.

248
00:24:45,630 --> 00:24:47,270
Stay home and don't go anywhere.

249
00:24:47,270 --> 00:24:50,680
Detective, it's me.
Please save my brother.

250
00:24:50,680 --> 00:24:53,370
<i>My brother was framed like you said.</i>

251
00:24:53,370 --> 00:24:56,900
And he will die on February 18, 2000.

252
00:24:56,900 --> 00:24:58,900
<i>He's going to be murdered.</i>

253
00:25:25,640 --> 00:25:27,820
Sun Woo!

254
00:26:18,180 --> 00:26:19,340
Lieutenant.

255
00:26:21,660 --> 00:26:23,140
I'm sorry.

256
00:26:29,490 --> 00:26:31,580
I couldn't stop it.

257
00:26:33,390 --> 00:26:35,070
It was my mistake.

258
00:26:35,720 --> 00:26:38,220
I should have left right away.

259
00:26:38,220 --> 00:26:42,840
If I had gone as soon as I got his call,
I could have saved your brother.

260
00:26:42,840 --> 00:26:44,310
I was so stupid.

261
00:26:45,450 --> 00:26:48,080
My mind was on other things.

262
00:26:48,650 --> 00:26:50,250
I am so sorry.

263
00:26:54,680 --> 00:26:56,760
Are you listening, Lieutenant?

264
00:26:58,450 --> 00:26:59,820
<i>Senior?</i>

265
00:27:07,340 --> 00:27:11,240
Is that really... you?

266
00:27:20,220 --> 00:27:23,960
How is that you're... and why?

267
00:27:28,710 --> 00:27:29,990
Senior.

268
00:27:32,140 --> 00:27:35,390
Is that really you?

269
00:27:37,650 --> 00:27:39,460
Answer me.

270
00:27:42,240 --> 00:27:44,590
Is it really you, Senior?

271
00:27:57,960 --> 00:28:00,300
I waited 15 years for you.

272
00:28:06,650 --> 00:28:08,350
But in the end...

273
00:28:10,080 --> 00:28:12,070
you came back to me dead.

274
00:28:14,670 --> 00:28:17,050
<i>I waited 15 years.</i>

275
00:28:18,770 --> 00:28:21,110
<i>But you ended up dead, Senior!</i>

276
00:28:22,730 --> 00:28:24,700
Say something, please.

277
00:28:26,950 --> 00:28:28,290
You...

278
00:28:28,290 --> 00:28:30,580
<i>You told me to wait.</i>

279
00:28:32,060 --> 00:28:35,610
<i>You said you had something to say to me.</i>

280
00:28:36,450 --> 00:28:39,900
You told to wait for you.

281
00:28:40,750 --> 00:28:44,840
I waited so long for you.

282
00:28:48,150 --> 00:28:50,940
So, say something.

283
00:28:52,130 --> 00:28:54,320
<i>Say something to me.</i>

284
00:28:57,510 --> 00:29:00,130
Cha Soo Hyun, I...

285
00:29:07,230 --> 00:29:11,920
Lieutenant Park...
Did something happen to him?

286
00:29:14,950 --> 00:29:18,470
I couldn't tell Detective Lee Jae Han
about his death.

287
00:29:18,970 --> 00:29:21,170
On August 3rd...

288
00:29:22,190 --> 00:29:25,380
He will die at
Sunil Psychiatric Hospital.

289
00:29:25,380 --> 00:29:27,810
<i>I could not tell him yet.</i>

290
00:29:28,210 --> 00:29:29,570
Senior.

291
00:29:30,540 --> 00:29:32,080
August 3rd.

292
00:29:32,760 --> 00:29:34,630
Sunil Psychiatric Hospital.

293
00:29:34,630 --> 00:29:37,640
<i>You can't go to
Sunil Psychiatric Hospital.</i>

294
00:29:38,350 --> 00:29:39,980
<i>Are you listening to me?</i>

295
00:29:39,980 --> 00:29:41,330
If you go there...

296
00:29:45,520 --> 00:29:46,630
Senior?

297
00:29:48,340 --> 00:29:49,730
Senior.

298
00:30:04,130 --> 00:30:06,970
<i>You came back to me dead.</i>

299
00:30:07,550 --> 00:30:10,050
<i>I waited 15 years for you.</i>

300
00:30:11,130 --> 00:30:13,620
<i>But you ended up dead, Senior!</i>

301
00:30:31,650 --> 00:30:36,940
<i>[August 3, Sunil Psychiatric Hospital]</i>

302
00:30:52,650 --> 00:30:54,760
Where did he go off to?

303
00:30:54,760 --> 00:30:56,970
Soo Hyun, Mom wants you to eat this.

304
00:30:56,970 --> 00:30:58,550
No thanks. I'm busy.

305
00:30:58,550 --> 00:31:00,060
Gosh, just eat it.

306
00:31:01,480 --> 00:31:04,160
Come sit down for a minute.

307
00:31:05,840 --> 00:31:08,110
- What happened next?
- With what?

308
00:31:08,110 --> 00:31:10,340
You told him about your feelings.

309
00:31:10,980 --> 00:31:14,190
- What feelings?
- Just tell me.

310
00:31:14,980 --> 00:31:18,000
Do you think I'm going to work to date?
I'm busy catching criminals.

311
00:31:21,770 --> 00:31:25,790
Wow, look at my sister's face.

312
00:31:25,790 --> 00:31:29,110
It's no wonder you got rejected.
Do you even put on lotion?

313
00:31:29,110 --> 00:31:32,540
Be quiet. When would a detective
have the time to put on lotion?

314
00:31:32,540 --> 00:31:35,740
Do detectives not breathe?
Does your heart not beat?

315
00:31:36,010 --> 00:31:40,230
I don't know about criminals,
but you must want to look pretty for him.

316
00:31:40,230 --> 00:31:42,910
You have some right here.
Put some of this on.

317
00:31:42,910 --> 00:31:45,120
I don't need it. Just leave.

318
00:31:45,450 --> 00:31:47,400
<i>Mom! Look at Soo Hyun.</i>

319
00:31:47,900 --> 00:31:51,170
<i>I was only helping her and she hit me.</i>

320
00:31:51,170 --> 00:31:54,480
<i>Right here on the chest. It hurts.</i>

321
00:31:54,480 --> 00:31:56,040
<i>Yeah, right here.</i>

322
00:31:57,180 --> 00:32:00,070
<i>Mom, can you get rid of Soo Hyun?</i>

323
00:32:00,070 --> 00:32:04,290
<i>How long do we have to share rooms?
I want my own room.</i>

324
00:32:04,810 --> 00:32:06,540
<i>Mom!</i>

325
00:32:14,040 --> 00:32:16,430
He's not the type to like me
because of this stuff.

326
00:32:19,650 --> 00:32:21,730
I must be crazy.

327
00:32:25,540 --> 00:32:28,520
Hello. Good morning.

328
00:32:28,520 --> 00:32:29,740
Hello.

329
00:32:56,040 --> 00:32:57,350
What's going on?

330
00:32:58,740 --> 00:33:02,410
Where's Senior Jae Han?

331
00:33:04,670 --> 00:33:06,330
He didn't tell you either?

332
00:33:09,540 --> 00:33:11,980
That guy has no heart.

333
00:33:13,640 --> 00:33:15,460
Lee Jae Han is being transferred.

334
00:33:16,430 --> 00:33:18,350
He requested a move to Ilsan Precinct.

335
00:33:30,140 --> 00:33:31,410
Senior!

336
00:33:39,840 --> 00:33:41,680
You left this, didn't you?

337
00:33:44,450 --> 00:33:46,130
Did I ask you for something like this?

338
00:33:47,520 --> 00:33:49,750
I said did I ask you for this?

339
00:33:56,040 --> 00:33:57,540
Throw it away if you don't need it.

340
00:34:11,350 --> 00:34:12,620
Soo Hyun.

341
00:34:35,040 --> 00:34:38,920
Don't challenge any criminal
that you see in front of you.

342
00:34:42,350 --> 00:34:44,920
Avoid the ones wielding knives.

343
00:34:45,790 --> 00:34:47,240
You can catch them later.

344
00:34:50,640 --> 00:34:52,280
Don't get hurt.

345
00:34:54,850 --> 00:34:56,180
Don't be sick either.

346
00:35:02,140 --> 00:35:03,750
Senior.

347
00:35:04,750 --> 00:35:08,430
If this is about what I said before...

348
00:35:40,040 --> 00:35:41,430
A detective...

349
00:35:45,950 --> 00:35:48,060
must always be focused.

350
00:36:28,250 --> 00:36:29,290
Open it.

351
00:36:29,290 --> 00:36:31,630
I still think I should ask
the detective in charge.

352
00:36:31,630 --> 00:36:34,530
I just need a moment.
I need talk to him in private.

353
00:36:52,120 --> 00:36:54,870
Detective Cha, it can't be for too long.

354
00:37:01,030 --> 00:37:02,840
Let me ask you bluntly.

355
00:37:05,220 --> 00:37:06,620
Can he be saved?

356
00:37:13,460 --> 00:37:15,000
Park Hae Young, look at me.

357
00:37:18,270 --> 00:37:20,100
I still don't believe it.

358
00:37:21,350 --> 00:37:25,690
The transmission and everything you said,
I don't believe any of it.

359
00:37:27,450 --> 00:37:28,720
But that voice...

360
00:37:30,660 --> 00:37:32,930
It was definitely Senior Lee Jae Han.

361
00:37:36,640 --> 00:37:38,060
You said this to me before.

362
00:37:39,040 --> 00:37:40,940
That you saved a person
that had been dead.

363
00:37:43,730 --> 00:37:44,890
So...

364
00:37:46,650 --> 00:37:47,980
What about my senior?

365
00:37:49,350 --> 00:37:50,820
Can he be saved?

366
00:37:53,050 --> 00:37:54,320
Answer me.

367
00:37:57,750 --> 00:37:59,630
I told you already.

368
00:38:00,680 --> 00:38:03,170
If you use the transmissions
to save someone...

369
00:38:04,080 --> 00:38:05,330
it can be dangerous.

370
00:38:06,810 --> 00:38:08,810
If we can change everything...

371
00:38:10,950 --> 00:38:12,650
If we can save his life...

372
00:38:13,820 --> 00:38:16,300
If there is even
a small percent chance...

373
00:38:16,800 --> 00:38:20,190
I will do it, even if I ruin everything.

374
00:38:21,410 --> 00:38:22,940
So just give me an answer.

375
00:38:24,180 --> 00:38:26,720
What can I do to save him?

376
00:38:31,220 --> 00:38:33,450
I don't know anything anymore.

377
00:38:34,640 --> 00:38:38,480
What I wanted was to expose the truth.

378
00:38:39,140 --> 00:38:43,540
But nothing worked out
the way it was supposed to.

379
00:38:44,130 --> 00:38:48,460
Both Detective Lee Jae Han
and Section Chief Ahn Chi Soo are dead.

380
00:38:49,140 --> 00:38:51,610
I couldn't stop my brother from dying.

381
00:38:52,140 --> 00:38:53,450
And now...

382
00:38:55,310 --> 00:38:58,560
I've been framed for murder
and I'm locked up.

383
00:39:01,070 --> 00:39:03,370
Everyone who has been
saved by the transmissions...

384
00:39:04,490 --> 00:39:06,730
Even the cases that have been altered...

385
00:39:06,730 --> 00:39:08,600
I'm not sure I've done the right thing.

386
00:39:09,300 --> 00:39:12,210
And now, if we change the past again
using the transmissions

387
00:39:13,270 --> 00:39:15,330
I don't know what could happen.

388
00:39:16,520 --> 00:39:17,550
No.

389
00:39:20,040 --> 00:39:22,480
The past may already have been changed.

390
00:39:23,830 --> 00:39:26,590
I told Senior about August 3rd.

391
00:39:26,940 --> 00:39:29,350
I told him that he can't go
to Sunil Psychiatric Hospital.

392
00:39:29,640 --> 00:39:30,910
You're wrong.

393
00:39:31,740 --> 00:39:34,210
He knew and he still went there.

394
00:39:35,540 --> 00:39:38,520
He thought that he would
find a lead there.

395
00:39:38,980 --> 00:39:40,330
That's why he went there.

396
00:39:42,500 --> 00:39:45,960
This is the Sunil Psychiatric Hospital
in Hanjung-dong that you told me about.

397
00:39:56,640 --> 00:39:57,850
Lieutenant.

398
00:39:58,720 --> 00:40:00,920
Why did you tell me not to come here?

399
00:40:04,470 --> 00:40:05,480
What...

400
00:40:06,930 --> 00:40:08,750
What's going to happen here?

401
00:40:12,910 --> 00:40:14,650
It's not the location.

402
00:40:16,540 --> 00:40:17,640
Then why?

403
00:40:18,300 --> 00:40:20,420
I have to find out how he died.

404
00:40:23,070 --> 00:40:24,850
It's Kim Sung Bum.

405
00:40:24,850 --> 00:40:27,720
His body was buried at
Kim Sung Bum's country home.

406
00:40:29,860 --> 00:40:34,250
How did Senior and Kim Sung Bum...

407
00:40:34,750 --> 00:40:37,150
He must know how he died.

408
00:40:37,650 --> 00:40:39,830
It's the same for
the Section Chief's case.

409
00:40:41,380 --> 00:40:45,310
If we can find Kim Sung Bum,
we can clear your name too.

410
00:40:47,610 --> 00:40:50,550
We can find out how to save Senior too.

411
00:40:51,540 --> 00:40:52,750
As for me...

412
00:40:54,160 --> 00:40:57,460
For both Senior and you

413
00:41:00,380 --> 00:41:01,850
I won't give up.

414
00:41:23,720 --> 00:41:25,800
Hey! You punk!

415
00:41:25,800 --> 00:41:28,170
Put that down right now. Put it down.

416
00:41:28,980 --> 00:41:30,700
Why? Is there something
I can't see in it?

417
00:41:31,350 --> 00:41:33,640
Go get a warrant for
Detective Cha Soo Hyun

418
00:41:33,640 --> 00:41:35,310
if you want to look.

419
00:41:37,040 --> 00:41:38,850
That's enough now, okay?

420
00:41:38,850 --> 00:41:40,280
You guys looked around enough.

421
00:41:40,280 --> 00:41:42,140
Why were you at Injoo Hospital that day?

422
00:41:42,140 --> 00:41:44,100
Did you go there with Park Hae Young?

423
00:41:45,930 --> 00:41:48,910
Detective Moon, can't you read Korean?

424
00:41:49,090 --> 00:41:50,690
- What?
- Did you study abroad?

425
00:41:50,690 --> 00:41:52,160
- What?
- Hey!

426
00:41:52,640 --> 00:41:56,080
This is the Cold Case
Investigations Squad.

427
00:41:56,080 --> 00:41:59,020
We're a team that
investigates cold cases.

428
00:41:59,020 --> 00:42:01,860
So we were re-investigating
the Injoo case.

429
00:42:01,860 --> 00:42:04,020
The Injoo case isn't a cold case.

430
00:42:04,020 --> 00:42:05,480
They may have arrested someone.

431
00:42:05,500 --> 00:42:08,040
But there is suspicion that
there is another true culprit.

432
00:42:08,040 --> 00:42:10,100
Then that can be a cold case too.

433
00:42:10,100 --> 00:42:13,320
Detective Moon, you're more
narrow-minded than you look.

434
00:42:13,320 --> 00:42:14,670
What did you say?

435
00:42:15,200 --> 00:42:16,270
Let's go.

436
00:42:25,010 --> 00:42:28,180
Why, that little punk. I ought to just...

437
00:42:45,280 --> 00:42:47,770
Something is off about this.

438
00:42:47,770 --> 00:42:52,390
Park Hae Young's arrest is
very similar to the 2000 Injoo case.

439
00:42:52,390 --> 00:42:55,160
There's no evidence, and the case
relies on witness statements.

440
00:42:55,160 --> 00:42:57,370
And the statements match
one another too well.

441
00:42:57,370 --> 00:43:01,070
The witnesses all appeared right at
the moment they were needed too.

442
00:43:01,070 --> 00:43:03,750
It's as if someone planned it all out.

443
00:43:03,750 --> 00:43:06,750
The method used to kill doesn't fit
Profiler Park's personality either.

444
00:43:06,750 --> 00:43:10,470
He doesn't have the skill to kill
someone with a single blow.

445
00:43:10,470 --> 00:43:11,470
True.

446
00:43:11,470 --> 00:43:15,120
And it doesn't make sense to leave
the weapon at the crime scene.

447
00:43:15,650 --> 00:43:19,380
Honestly, Park Hae Young
is not a killer like that.

448
00:43:20,750 --> 00:43:23,190
I have someone that
I suspect is the killer.

449
00:43:23,190 --> 00:43:25,220
- Who is it?
- Kim Sung Bum.

450
00:43:25,540 --> 00:43:26,880
Kim Sung Bum?

451
00:43:26,880 --> 00:43:28,510
By Kim Sung Bum, you mean...

452
00:43:28,510 --> 00:43:32,970
that man Profiler Park looked into while
digging into Section Chief's background.

453
00:43:32,970 --> 00:43:34,020
That's right.

454
00:43:34,020 --> 00:43:39,280
Kim Sung Bum was in Injoo on the day
that the Section Chief died.

455
00:43:44,130 --> 00:43:45,290
Is that true?

456
00:43:45,290 --> 00:43:46,710
Park Hae Young saw him.

457
00:43:46,710 --> 00:43:48,850
Then he should tell the detectives.

458
00:43:48,850 --> 00:43:52,040
They believe Park Hae Young
is the most likely suspect.

459
00:43:52,040 --> 00:43:53,880
Do you think they'd believe him?

460
00:43:53,880 --> 00:43:57,320
Those guys are so small-minded.

461
00:43:57,320 --> 00:43:58,780
That's not all.

462
00:44:00,760 --> 00:44:02,440
We found skeletal remains of a detective

463
00:44:02,440 --> 00:44:06,750
in Kim Sung Bum's country home
from 15 years ago.

464
00:44:06,750 --> 00:44:09,220
A detective? He even killed a detective?

465
00:44:11,230 --> 00:44:15,230
The name of that detective is...
Lee Jae Han.

466
00:44:15,750 --> 00:44:22,180
In 1999, he investigated the Injoo case
along with Section Chief Ahn Chi Soo.

467
00:44:23,540 --> 00:44:25,070
What did I say?

468
00:44:25,070 --> 00:44:28,620
There's something more to the Injoo case.

469
00:44:31,980 --> 00:44:35,290
Kim Sung Bum went underground
after that case.

470
00:44:36,380 --> 00:44:38,410
He's someone used to crime.

471
00:44:38,410 --> 00:44:39,790
He could smuggle his way out of here.

472
00:44:39,790 --> 00:44:42,700
We have to find him before he does.

473
00:44:43,190 --> 00:44:46,290
CCTVs around his nightclub and home.

474
00:44:46,320 --> 00:44:49,350
His cell phone records,
financial records, and credit cards.

475
00:44:49,350 --> 00:44:50,660
Even his criminal record.

476
00:44:51,010 --> 00:44:52,970
Find anything you can.

477
00:44:52,970 --> 00:44:54,290
Okay.

478
00:44:57,770 --> 00:45:01,410
This is a list Gye Chul came up with of
places Kim Sung Bum could be hiding in.

479
00:45:01,410 --> 00:45:05,690
We excluded motels because
of the dangers of CCTV.

480
00:45:05,690 --> 00:45:09,050
These are places acquaintances
of Kim Sung Bum own.

481
00:45:15,710 --> 00:45:17,400
There are too many.

482
00:45:17,980 --> 00:45:22,590
Even if I profiled Kim Sung Bum,
he is on the run right now.

483
00:45:22,590 --> 00:45:25,710
He wouldn't necessarily stay in
a place that suited his tastes.

484
00:45:26,750 --> 00:45:29,550
I don't think I can help out this time.

485
00:45:30,130 --> 00:45:31,940
Pull yourself together, Park Hae Young.

486
00:45:32,390 --> 00:45:34,450
We have to find Kim Sung Bum quickly.

487
00:45:34,450 --> 00:45:38,610
There's someone besides us
looking for Kim Sung Bum.

488
00:45:45,250 --> 00:45:46,950
So cold.

489
00:45:55,530 --> 00:45:58,700
Detective Cha,
something strange happened.

490
00:45:59,660 --> 00:46:02,240
I heard this from some people
who know Kim Sung Bum.

491
00:46:02,240 --> 00:46:05,400
There was someone who came
looking for him before me.

492
00:46:06,450 --> 00:46:08,210
Was it the Seoul Metro detectives?

493
00:46:08,210 --> 00:46:11,150
No, it wasn't a cop.

494
00:46:11,150 --> 00:46:14,700
These people are one step
ahead of us too.

495
00:46:16,640 --> 00:46:18,180
It's Superintendent Kim Bum Joo.

496
00:46:19,550 --> 00:46:21,560
Kim Bum Joo?

497
00:46:22,450 --> 00:46:26,350
But it was him who got Kim Sung Bum
out of here in the first place.

498
00:46:26,350 --> 00:46:27,650
So why?

499
00:46:27,650 --> 00:46:31,050
It was Superintendent Kim Bum Joo
who got him off at first.

500
00:46:31,050 --> 00:46:33,240
But Kim Sung Bum probably
went into hiding right away.

501
00:46:33,770 --> 00:46:38,580
Because the person most dangerous
to him right now is Kim Bum Joo.

502
00:46:39,450 --> 00:46:40,680
They never planned on

503
00:46:40,680 --> 00:46:43,220
Senior Lee Jae Han's body
being discovered.

504
00:46:43,680 --> 00:46:45,730
A cop's body has been found.

505
00:46:45,730 --> 00:46:47,730
They need someone to take the fall.

506
00:46:48,140 --> 00:46:49,720
On top of everything...

507
00:46:50,560 --> 00:46:55,320
Kim Sung Bum is a witness that knows
all about Kim Bum Joo's corruption.

508
00:46:56,240 --> 00:47:00,830
He'll try to get rid of him before
Kim Bum Joo gets caught by the police.

509
00:47:05,950 --> 00:47:07,350
What happened?

510
00:47:07,350 --> 00:47:09,580
I looked everywhere
he could possibly hide

511
00:47:09,580 --> 00:47:11,010
but I haven't found him.

512
00:47:11,010 --> 00:47:14,370
You have to find him before the cops do.

513
00:47:14,370 --> 00:47:15,670
I understand.

514
00:47:41,450 --> 00:47:43,910
<i>[City of Bucheon 031-700-8990]</i>

515
00:47:43,910 --> 00:47:46,960
If Kim Bum Joo finds
Kim Sung Bum before we do

516
00:47:46,960 --> 00:47:49,100
we won't know why
Senior Lee Jae Han died.

517
00:47:49,100 --> 00:47:52,810
And we lose the only witness to
Section Chief Ahn Chi Soo's death.

518
00:47:53,450 --> 00:47:57,500
We have to find him first.
We have no time.

519
00:48:20,280 --> 00:48:22,850
Which region is the most probable?

520
00:48:22,850 --> 00:48:25,930
Jongno, where Kim Sung Bum grew up.

521
00:48:25,930 --> 00:48:29,410
Or Gyeonggi-do Bucheon,
where his mother's home was.

522
00:48:30,160 --> 00:48:33,310
Gyeonggi-do, Bucheon...

523
00:48:45,030 --> 00:48:48,030
Kim Sung Bum has been
on the run from the police.

524
00:48:48,030 --> 00:48:50,470
And from Superintendent Kim Bum Joo.

525
00:48:50,470 --> 00:48:54,890
He's surrounded by enemies,
so he probably can't smuggle himself out.

526
00:48:54,890 --> 00:48:58,360
Then what would he do in that situation?

527
00:49:00,270 --> 00:49:03,300
He would turn to the person
he thinks is the most trustworthy.

528
00:49:03,710 --> 00:49:04,740
Yes.

529
00:49:04,740 --> 00:49:09,080
The cop who would never
join hands with Kim Bum Joo.

530
00:49:09,080 --> 00:49:11,290
He would probably try to call the cop

531
00:49:11,290 --> 00:49:13,750
who tried to expose
Kim Bum Joo's corruption.

532
00:49:13,750 --> 00:49:17,090
That would be someone like me...

533
00:49:20,200 --> 00:49:22,000
<i>[Prisoner's Personal Item Storage]</i>

534
00:49:22,040 --> 00:49:24,840
Seriously, you can't be in here.

535
00:49:24,840 --> 00:49:26,820
I'm only doing this for you.

536
00:49:26,820 --> 00:49:28,240
Now you want the cell phone?

537
00:49:28,240 --> 00:49:29,980
It's not like I want to make a call.

538
00:49:30,360 --> 00:49:32,490
- I just need to check something.
- Still...

539
00:49:32,490 --> 00:49:36,230
There's a clue there that can lead me to
the person who killed the Section Chief.

540
00:49:36,230 --> 00:49:40,320
I have to see it now.

541
00:49:43,540 --> 00:49:45,310
You have to take responsibility for this.

542
00:50:36,260 --> 00:50:37,740
<i>This is Kim Sung Bum.</i>

543
00:50:51,450 --> 00:50:52,780
Come out.

544
00:51:00,690 --> 00:51:03,370
We are going to take you to be detained.

545
00:51:06,640 --> 00:51:07,790
Take him.

546
00:51:41,550 --> 00:51:43,200
<i>This is Kim Sung Bum.</i>

547
00:51:43,730 --> 00:51:46,670
<i>I have something that can take
Kim Bum Joo down in one blow.</i>

548
00:51:47,280 --> 00:51:49,370
<i>I can't trust any other cops.</i>

549
00:51:49,740 --> 00:51:52,890
<i>Park Hae Young, come alone.</i>

550
00:51:53,850 --> 00:51:56,330
<i>January 19 at 11:00 p.m.</i>

551
00:51:56,330 --> 00:51:58,790
<i>Basement parking lot of Sanghwa Building.</i>

552
00:52:00,540 --> 00:52:03,480
I'll go arrest him with the team.

553
00:52:03,480 --> 00:52:06,770
No, Kim Sung Bum is a criminal
and he's very alert.

554
00:52:06,770 --> 00:52:10,590
He'll be watching from afar somewhere
to see whether I show up or not.

555
00:52:10,590 --> 00:52:15,230
If someone other than me shows up,
he won't contact me again.

556
00:52:20,540 --> 00:52:23,430
There's only one way.

557
00:52:27,040 --> 00:52:28,180
Yeah.

558
00:52:29,020 --> 00:52:32,120
I'll be a little late
after going to court.

559
00:52:32,560 --> 00:52:35,380
Put that case files for that
investigation on top of my desk.

560
00:52:35,890 --> 00:52:37,030
Okay.

561
00:52:37,460 --> 00:52:40,360
Did you check the CCTV
with that lady from the store?

562
00:52:44,390 --> 00:52:45,480
All right.

563
00:52:47,020 --> 00:52:51,160
Can't you get things done quickly
when I ask you to do something

564
00:52:52,600 --> 00:52:55,650
Okay, don't do it like that.

565
00:52:55,650 --> 00:52:57,650
Yeah...

566
00:53:07,050 --> 00:53:08,210
Hey!

567
00:53:11,360 --> 00:53:12,850
Stop right there.

568
00:53:17,560 --> 00:53:18,750
Hey!

569
00:53:19,480 --> 00:53:20,740
Stop!

570
00:53:28,120 --> 00:53:30,250
Stop. Hey!

571
00:53:32,250 --> 00:53:33,660
Park Hae Young!

572
00:53:35,700 --> 00:53:37,230
You can't do it alone.

573
00:53:38,980 --> 00:53:40,420
No.

574
00:53:40,420 --> 00:53:42,720
I can't involve you in this,
Detective Cha.

575
00:53:42,720 --> 00:53:46,600
Once we arrest Kim Sung Bum,
we can clear you of this crime.

576
00:53:46,990 --> 00:53:48,420
You can't do this.

577
00:53:52,100 --> 00:53:53,780
- Stop right there.
- Hey!

578
00:53:53,780 --> 00:53:54,800
Hey!

579
00:54:04,950 --> 00:54:06,310
We lost Park Hae Young.

580
00:54:06,310 --> 00:54:10,060
The license plate is 28Mo6417.
Track it down now!

581
00:54:12,900 --> 00:54:14,630
- Are you okay?
- Yes.

582
00:54:14,630 --> 00:54:18,040
We can't use this car for long.
We need to take a taxi.

583
00:54:18,040 --> 00:54:20,190
Will you be all right, Detective Cha?

584
00:54:21,040 --> 00:54:23,270
All the detectives at Seoul Metro
will be up in arms.

585
00:54:23,270 --> 00:54:24,550
It doesn't matter.

586
00:54:26,170 --> 00:54:28,050
We have to meet up with
Kim Sung Bum soon.

587
00:54:28,050 --> 00:54:31,150
I need to know why and how Senior died

588
00:54:31,150 --> 00:54:33,620
and what needs to be changed
in order for him to live.

589
00:54:34,340 --> 00:54:37,030
<i>Detective Lee Jae Han from
Jinyang Precinct Violent Crimes Team 2.</i>

590
00:54:37,030 --> 00:54:38,860
Is Detective Lee Jae Han here?

591
00:54:38,860 --> 00:54:40,300
- Here.
- Oh.

592
00:54:42,280 --> 00:54:44,560
You have mail. You're Lee Jae Han?

593
00:54:44,560 --> 00:54:46,800
- Yes.
- Please sign here.

594
00:54:50,500 --> 00:54:51,870
Thank you.

595
00:55:00,640 --> 00:55:02,830
<i>[National Institute of Forensic Sciences]</i>

596
00:55:54,350 --> 00:55:56,670
Prosecutor Oh Jae Sung?
This is Lee Jae Han.

597
00:55:56,670 --> 00:55:58,760
I have the evidence.

598
00:55:59,450 --> 00:56:04,020
It's the evidence against
Kim Bum Joo for murder.

599
00:56:05,540 --> 00:56:06,850
Yes, all right.

600
00:56:07,960 --> 00:56:10,580
I'll be at your office in an hour.

601
00:56:11,080 --> 00:56:12,290
Yes.

602
00:56:50,330 --> 00:56:51,640
I'll be out.

603
00:56:51,640 --> 00:56:52,880
Call me if something comes up.

604
00:56:52,880 --> 00:56:54,100
Yes, I will.

605
00:56:55,710 --> 00:56:58,350
A child has disappeared.
It's a kidnapping.

606
00:56:58,350 --> 00:57:00,990
A girl named Kim Yoon Jung has been
kidnapped from Jinyang Elementary.

607
00:57:00,990 --> 00:57:03,460
Hey, contact your family.

608
00:57:03,460 --> 00:57:08,750
You look into the call that came in
confirm when and where it happened.

609
00:57:12,520 --> 00:57:15,020
It's always so hectic when this happens.

610
00:57:16,680 --> 00:57:19,440
I'm going to head out for now.

611
00:57:19,440 --> 00:57:22,520
Detective Choi and Park,
let's head outside.

612
00:57:22,520 --> 00:57:24,510
Help out with the initial report
that came in.

613
00:57:24,510 --> 00:57:26,150
I'm going to look into the school.

614
00:57:26,150 --> 00:57:27,650
Yes, okay.

615
00:57:32,040 --> 00:57:34,230
Please put me in touch with
Jinyang Elementary School.

616
00:57:35,910 --> 00:57:41,120
<i>January 19 at 11:00 p.m.
Basement parking lot of Sanghwa Building.</i>

617
00:57:42,080 --> 00:57:44,250
<i>I can't trust any other cops.</i>

618
00:57:44,250 --> 00:57:47,560
<i>Park Hae Young, come alone.</i>

619
00:58:07,140 --> 00:58:08,230
Are you here alone?

620
00:58:08,620 --> 00:58:10,070
What about the evidence?

621
00:58:10,070 --> 00:58:13,350
Where's the evidence to bring
Kim Bum Joo down?

622
00:58:13,350 --> 00:58:14,700
I asked you if you're alone.

623
00:58:14,700 --> 00:58:17,050
Tell me what the evidence is.

624
00:58:17,530 --> 00:58:19,120
What do you think it is?

625
00:58:19,120 --> 00:58:22,900
Bribery, embezzlement...
The statue of limitation is expired.

626
00:58:23,540 --> 00:58:26,160
The crime for which the statute
of limitation doesn't apply...

627
00:58:27,290 --> 00:58:30,290
Murder... it's a murder case?

628
00:58:31,830 --> 00:58:35,650
Kim Sung Bum, put your hands up.

629
00:58:43,130 --> 00:58:46,850
Kim Sung Bum!

630
00:58:54,010 --> 00:58:55,150
Wait.

631
00:59:02,800 --> 00:59:04,470
I told you to come alone.

632
00:59:04,470 --> 00:59:06,520
- Are you crazy?
- Don't worry.

633
00:59:06,520 --> 00:59:08,160
You can trust Detective Cha.

634
00:59:08,160 --> 00:59:10,270
It's not about who I can trust or not.

635
00:59:10,270 --> 00:59:13,040
You don't know what kind of person
Kim Bum Joo is.

636
00:59:13,570 --> 00:59:16,120
I'm sure someone followed you.

637
00:59:16,850 --> 00:59:18,460
Detective Lee Jae Han.

638
00:59:18,960 --> 00:59:20,480
You remember him, right?

639
00:59:21,400 --> 00:59:23,270
I don't know anyone like that.

640
00:59:24,720 --> 00:59:28,160
Year 2000 at Sunil Psychiatric Hospital.

641
00:59:28,160 --> 00:59:29,330
I said I don't know!

642
00:59:29,330 --> 00:59:30,890
At your country home...

643
00:59:31,450 --> 00:59:33,750
his body was buried there.

644
00:59:33,750 --> 00:59:35,150
Why?

645
00:59:37,450 --> 00:59:39,010
Why did you kill him?

646
00:59:40,340 --> 00:59:42,850
He made the decision to die.

647
00:59:42,850 --> 00:59:45,420
If he had just stayed put,
nothing would have happened.

648
00:59:45,950 --> 00:59:48,560
He's the one who acted out
and died for no reason.

649
00:59:52,860 --> 00:59:54,730
- Hey! Come over here.
- Yes.

650
00:59:56,390 --> 00:59:57,900
How many are coming again?

651
00:59:57,900 --> 00:59:59,710
I heard that it was about five.

652
00:59:59,710 --> 01:00:01,230
- Five?
- Yes.

653
01:00:04,100 --> 01:00:05,370
Gather around.

654
01:00:09,520 --> 01:00:12,040
- You can get the phone.
- Yes, sir.

655
01:00:12,610 --> 01:00:14,360
This is Violent Crimes, Team 2.

656
01:00:14,360 --> 01:00:17,540
Chief of Detectives from
Seoul Headquarters

657
01:00:17,540 --> 01:00:20,770
has come to oversee
the Kim Yoon Jung case.

658
01:00:22,740 --> 01:00:26,290
He will be in charge of the case
from now on.

659
01:00:26,290 --> 01:00:27,950
- What?
- What about you, Chief...

660
01:00:27,950 --> 01:00:30,410
That was very sudden.

661
01:00:30,410 --> 01:00:31,840
There has been a blackmail letter.

662
01:00:32,170 --> 01:00:35,280
They want 50 million won in cash
brought to Firenze Cafe.

663
01:00:37,850 --> 01:00:40,230
The precinct team can
head over to the crime scene

664
01:00:40,230 --> 01:00:41,740
and look for anyone suspicious.

665
01:00:41,740 --> 01:00:43,820
The Seoul team will pose
as customers inside the cafe.

666
01:00:44,150 --> 01:00:46,470
We'll say our greetings later.
Let's move!

667
01:00:46,470 --> 01:00:48,140
- Yes. sir.
- Yes.

668
01:01:06,330 --> 01:01:08,450
Customers, everyone.
We ask for your cooperation.

669
01:01:08,450 --> 01:01:10,550
We're from the Jinyang Police Station.

670
01:02:02,640 --> 01:02:04,540
What do you mean that
he died for no reason?

671
01:02:05,560 --> 01:02:06,770
What do you mean by that?

672
01:02:06,770 --> 01:02:09,300
That kid had nothing to do with him.

673
01:02:09,300 --> 01:02:12,090
He could have left it alone
and ignored it.

674
01:02:12,090 --> 01:02:16,120
He investigated it like a crazy man,
saying he'd expose the truth.

675
01:02:17,720 --> 01:02:22,220
The case of Park Sun Woo's death?
Is that what you're referring to?

676
01:02:22,630 --> 01:02:23,910
That's right.

677
01:02:24,680 --> 01:02:29,210
Does anyone else besides
Oh Jae Sung know about this?

678
01:02:31,110 --> 01:02:32,540
Oh...

679
01:02:33,310 --> 01:02:37,210
You want to know how I found out
when you only told Prosecutor Oh?

680
01:02:40,390 --> 01:02:42,660
That's just how the world is.

681
01:02:43,320 --> 01:02:46,760
Didn't you realize by now that
everyone is in the same boat?

682
01:02:49,040 --> 01:02:50,810
This is your last chance.

683
01:02:51,890 --> 01:02:53,160
Give up.

684
01:02:54,070 --> 01:02:56,080
If you can promise me
that you'll give up

685
01:02:56,080 --> 01:02:57,410
I can end this right now.

686
01:02:58,360 --> 01:03:00,680
I don't want to kill
a fellow cop either...

687
01:04:24,130 --> 01:04:25,680
Lieutenant Park.

688
01:04:30,310 --> 01:04:32,430
I think this might be
my last transmission.

689
01:04:36,280 --> 01:04:38,410
Don't ever give up.

690
01:04:41,830 --> 01:04:44,390
The past can be changed.

691
01:05:12,430 --> 01:05:14,700
Hey, what is this?

692
01:05:48,990 --> 01:05:51,070
These punks...

693
01:05:51,550 --> 01:05:52,710
What time is it?

694
01:05:53,550 --> 01:05:54,910
11:23 p.m.

695
01:06:04,320 --> 01:06:05,990
<i>Don't ever give up.</i>

696
01:06:11,330 --> 01:06:13,660
He had a chance to live.

697
01:06:14,440 --> 01:06:18,180
But he pushed it away himself.

698
01:06:23,930 --> 01:06:25,500
It's because of me.

699
01:06:26,540 --> 01:06:28,210
Because of me...

700
01:06:29,350 --> 01:06:33,250
<i>These cold cases exist because
someone gave up on them.</i>

701
01:06:33,250 --> 01:06:36,030
<i>So you should not give up, Detective.</i>

702
01:06:36,030 --> 01:06:37,570
<i>I have a favor to ask of you, Detective.</i>

703
01:06:37,570 --> 01:06:41,170
<i>Find out what happened
in Injoo in 1999.</i>

704
01:06:41,170 --> 01:06:43,450
<i>Please tell me the truth
about that case.</i>

705
01:06:43,450 --> 01:06:46,410
<i>Detective, it's me.
Please save my brother.</i>

706
01:06:46,410 --> 01:06:48,700
<i>He will die on February 18, 2000.</i>

707
01:06:48,700 --> 01:06:50,230
<i>He's going to be murdered.</i>

708
01:06:53,760 --> 01:06:56,610
I'd thought that everyone
had turned their backs on it.

709
01:06:57,450 --> 01:07:00,230
He, alone, had never given up.

710
01:07:02,940 --> 01:07:05,040
And because of me...

711
01:07:06,350 --> 01:07:09,040
Detective Lee died because of me.

712
01:07:09,040 --> 01:07:11,390
Park Hae Young, get it together.

713
01:07:12,140 --> 01:07:13,320
Stop right there!

714
01:07:19,590 --> 01:07:21,840
No... no.

715
01:07:30,900 --> 01:07:32,340
Kim Sung Bum.

716
01:07:33,190 --> 01:07:34,550
Kim Sung Bum!

717
01:07:50,080 --> 01:07:51,250
Get out.

718
01:07:55,240 --> 01:07:57,830
Turn around and put
your hands on the car.

719
01:08:17,140 --> 01:08:18,780
No!

720
01:08:58,250 --> 01:08:59,410
Park Hae Young.

721
01:09:04,950 --> 01:09:06,150
Park Hae Young...

722
01:09:09,190 --> 01:09:11,230
Park Hae Young, Park Hae Young!

723
01:09:11,950 --> 01:09:13,530
Park Hae Young, wake up.

724
01:09:13,530 --> 01:09:16,050
Wake up. Park Hae Young!

725
01:09:17,230 --> 01:09:20,720
- The radio...
- I'll can an ambulance.

726
01:09:21,460 --> 01:09:23,250
The radio.

727
01:09:25,280 --> 01:09:28,990
You have to send a radio transmission.

728
01:09:29,640 --> 01:09:31,660
I won't give up.

729
01:09:32,820 --> 01:09:36,090
No matter what happens,
I'll see it through to the end.

730
01:09:38,640 --> 01:09:43,250
You have to save Detective Lee Jae Han.

731
01:09:52,000 --> 01:09:54,380
Park Hae Young, Park Hae Young.

732
01:09:54,380 --> 01:09:56,780
Park Hae Young, hold on!

733
01:09:57,330 --> 01:10:00,590
No, no. Park Hae Young. Park Hae Young!

734
01:10:00,590 --> 01:10:02,250
You have to wake up, Park Hae Young.

735
01:10:03,370 --> 01:10:05,450
No... Park Hae Young!

736
01:10:09,080 --> 01:10:11,620
I want you to be happy, Detective.

737
01:10:17,950 --> 01:10:20,820
I want you to be happy too, Lieutenant.

738
01:10:29,450 --> 01:10:36,450
Subtitles by DramaFever

739
01:10:53,760 --> 01:10:56,170
<i>There's only one thing I'm sure of.</i>

740
01:10:57,150 --> 01:10:59,620
<i>These transmissions started
by the will of one person.</i>

741
01:11:00,270 --> 01:11:04,750
<i>The voice that came over
that radio taught me one thing.</i>

742
01:11:04,750 --> 01:11:07,290
<i>This is your last chance. Give up.</i>

743
01:11:07,970 --> 01:11:09,050
<i>No.</i>

744
01:11:09,500 --> 01:11:10,890
<i>The past...</i>

745
01:11:11,870 --> 01:11:13,520
<i>It has already changed.</i>

746
01:11:13,520 --> 01:11:16,900
<i>Find him, no matter
what you have to do.</i>

747
01:11:16,900 --> 01:11:18,190
<i>I'll be back no matter what.</i>

748
01:11:22,050 --> 01:11:23,340
<i>I'll be back soon.</i>

