﻿1
00:00:05,410 --> 00:00:17,880
<i>Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

2
00:00:18,390 --> 00:00:22,980
Leave. Please leave.

3
00:00:23,060 --> 00:00:28,810
I won't leave you alone. Let's go together.

4
00:00:28,890 --> 00:00:32,350
Please leave! Go!
♫ <i>Even I, myself,</i> ♫

5
00:00:34,200 --> 00:00:39,490
Bong Soon! Don't cry.
♫ <i>did not know this unfamiliarity</i> ♫

6
00:00:39,570 --> 00:00:43,300
♫ <i>Every time I breathe,</i> ♫

7
00:00:43,380 --> 00:00:47,020
There isn't much time left!
♫<i> the feeling that I've hid</i> ♫

8
00:00:47,100 --> 00:00:49,620
Please leave. Oh?
♫ <i>It slowly wakes up.</i> ♫

9
00:00:49,700 --> 00:00:50,990
Bong Soon...

10
00:00:51,070 --> 00:00:55,410
♫ <i>It keeps coming up</i> ♫

11
00:00:55,490 --> 00:00:57,740
I have something I want to say.

12
00:00:58,610 --> 00:01:01,440
Please leave!!

13
00:01:01,520 --> 00:01:04,690
♫ <i>Even if I close my eyes</i> ♫

14
00:01:04,770 --> 00:01:08,310
There isn't much time left!

15
00:01:08,390 --> 00:01:12,080
Please leave!

16
00:01:12,160 --> 00:01:16,470
♫ <i>This love is for you</i> ♫

17
00:01:16,550 --> 00:01:20,180
♫ <i>My mind says no</i> ♫

18
00:01:20,260 --> 00:01:24,120
♫ <i>The feelings I've hid</i> ♫

19
00:01:24,200 --> 00:01:29,140
♫ <i>My lips touching
closely to your heart</i> ♫

20
00:01:29,220 --> 00:01:31,850
I'm not going.

21
00:01:31,930 --> 00:01:35,730
I will stay by your side. Don't
be scared. ♫ <i>I love you</i> ♫

22
00:01:37,900 --> 00:01:39,460
Do you understand?

23
00:01:45,950 --> 00:01:50,540
Please. Please help me.

24
00:01:50,620 --> 00:01:55,430
Please let me save him!

25
00:02:11,650 --> 00:02:13,920
<i>Strength Book</i>

26
00:03:01,970 --> 00:03:07,540
♫ <i>Have strength, super power girl.
Don't hesitate anymore</i> ♫

27
00:03:07,620 --> 00:03:13,540
♫ <i>For the peace of the
world, run again today</i> ♫

28
00:03:13,620 --> 00:03:19,400
♫ <i>Have strength, super power girl.
Don't be indecisive anymore</i> ♫

29
00:03:19,480 --> 00:03:25,490
♫ <i>Show them your invincible
with all your strength</i> ♫

30
00:03:43,060 --> 00:03:44,430
It's alright.

31
00:03:47,970 --> 00:03:49,640
That's a relief.

32
00:04:01,720 --> 00:04:05,280
<i>Episode 15 Level Up</i>

33
00:04:05,360 --> 00:04:09,050
It must hurt a lot. Did you
hurt yourself really bad?

34
00:04:09,130 --> 00:04:11,210
I'm fine.

35
00:04:11,290 --> 00:04:13,460
Your clothes got all ruined.

36
00:04:13,540 --> 00:04:16,510
When I get my paycheck, I will
buy you a pretty new outfit.

37
00:04:16,590 --> 00:04:20,840
Are you for real? You promised, okay?

38
00:04:26,800 --> 00:04:28,510
Bong Soon...

39
00:04:35,770 --> 00:04:37,040
Let's go.

40
00:04:55,510 --> 00:04:58,690
- Who is that?
- It's my dad. He told me to come home quickly.

41
00:05:01,650 --> 00:05:03,870
Let's eat and leave quickly.
They must be really worried.

42
00:05:06,060 --> 00:05:08,850
Should I not go home today?

43
00:05:18,900 --> 00:05:21,560
- What are you thinking right now?
- No,

44
00:05:22,490 --> 00:05:24,950
I'm not thinking about anything much.

45
00:05:32,030 --> 00:05:35,090
You must be crazy.

46
00:05:39,760 --> 00:05:41,360
My dad said to come home quickly.

47
00:05:45,060 --> 00:05:46,360
Okay. Let's eat and go.

48
00:05:48,470 --> 00:05:52,810
No... your hand... I'll drive. I'll do it.

49
00:05:54,790 --> 00:05:58,300
Today... so..

50
00:06:05,940 --> 00:06:07,720
We will-

51
00:06:09,010 --> 00:06:10,620
Yes. Hello?

52
00:06:11,730 --> 00:06:14,230
Ah, yes. Father..

53
00:06:14,310 --> 00:06:19,080
Ah, yes. Of course. I'm
taking her home right now.

54
00:06:19,160 --> 00:06:23,700
Yes. I will leave quickly.
Don't worry too much. Yes.

55
00:06:26,160 --> 00:06:28,650
What? Did he say to come home quickly?

56
00:06:30,030 --> 00:06:31,870
- Let's go home.
- Yes.

57
00:07:02,490 --> 00:07:04,660
- Go in.
- Okay.

58
00:07:04,740 --> 00:07:06,960
Leave quickly and have a good sleep.

59
00:07:07,040 --> 00:07:10,120
How can she be telling me that...

60
00:07:16,330 --> 00:07:22,380
Since the day I was born,
I was the happiest today.

61
00:07:42,730 --> 00:07:45,250
I'm going. Leave.

62
00:08:11,030 --> 00:08:12,690
I won't be able to sleep now.

63
00:08:40,910 --> 00:08:44,130
<i>Leave. Please leave.</i>

64
00:08:47,980 --> 00:08:51,220
<i>There isn't much time left!</i>

65
00:08:51,300 --> 00:08:54,970
<i>Please leave!!</i>

66
00:08:55,050 --> 00:08:57,020
She told me to go...

67
00:08:59,470 --> 00:09:01,170
She asked to save me...

68
00:09:35,270 --> 00:09:38,000
<i>I won't leave you alone. Ever.</i>

69
00:09:38,080 --> 00:09:40,550
<i>Please leave!</i>

70
00:09:40,630 --> 00:09:46,750
<i>I'm not going. I'm going to stay
by your side. Don't be scared.</i>

71
00:09:46,830 --> 00:09:49,050
<i>I will protect you.</i>

72
00:09:49,930 --> 00:09:55,360
<i>I will protect you so no one in
the world can do anything to you.</i>

73
00:10:43,250 --> 00:10:49,280
<i>Since the day I was born,
I was the happiest today.</i>

74
00:10:52,320 --> 00:10:53,990
<i>Should I not go home today?</i>

75
00:10:54,070 --> 00:10:55,720
I'm going crazy.

76
00:10:55,800 --> 00:10:59,430
<i>Should I not go home today?</i>

77
00:11:47,420 --> 00:11:50,840
<i>I... Today,</i>

78
00:11:50,920 --> 00:11:54,130
<i>should I not go home?</i>

79
00:12:47,880 --> 00:12:54,950
♫ <i>It’s so high, it could reach the sky</i> ♫

80
00:12:55,660 --> 00:13:02,490
♫ <i>It’s so wide, it could hold the sea</i> ♫

81
00:13:03,280 --> 00:13:10,900
♫ <i>Like this, my heart is being colored</i> ♫

82
00:13:10,980 --> 00:13:18,610
♫ <i>With your scent</i> ♫

83
00:13:18,690 --> 00:13:21,700
It's just because...

84
00:13:23,810 --> 00:13:26,380
I missed you.

85
00:13:40,590 --> 00:13:48,380
♫ <i>Like this, Love U Love
U Love U, I love you</i> ♫

86
00:13:48,460 --> 00:13:56,410
♫ <i>It’s warm, whenever I
think of you, I’m happy</i> ♫

87
00:13:56,490 --> 00:14:05,130
♫ <i>I can’t express all of my feelings
with just the words, I love you</i>♫

88
00:14:05,210 --> 00:14:08,860
♫ <i>My heart is filled with you</i> ♫

89
00:14:08,940 --> 00:14:15,440
♫ <i>Love U Love U Love U, I love you</i> ♫

90
00:14:15,520 --> 00:14:23,490
♫ <i>It’s warm, whenever I
think of you, I’m happy</i> ♫

91
00:14:23,570 --> 00:14:32,250
♫ <i>Just thinking about holding you
makes a smile spread on my face</i> ♫

92
00:14:32,330 --> 00:14:39,540
♫ <i>You color my world</i> ♫

93
00:14:43,250 --> 00:14:45,540
Did you sleep well?

94
00:14:47,410 --> 00:14:49,380
Let's go.

95
00:14:51,450 --> 00:14:53,020
Ah, ah!

96
00:14:53,100 --> 00:14:55,190
Blow it for me.

97
00:14:55,910 --> 00:14:58,570
Why?

98
00:14:58,650 --> 00:15:01,750
- What? Do I have something?
- No, I'm just fixing it for you.

99
00:15:01,830 --> 00:15:05,110
Please don't do this in the elevator.

100
00:15:05,190 --> 00:15:07,220
- Hello.
- Oh, Secretary Gong. When did you come?

101
00:15:07,300 --> 00:15:09,140
I was here since yesterday.

102
00:15:09,220 --> 00:15:11,770
- Is your head alright?
- Yeah, I'm a pretty healthy person.

103
00:15:11,850 --> 00:15:15,170
What a relief. What a relief
that you're all fine.

104
00:15:16,100 --> 00:15:18,770
Secretary Gong is there.

105
00:15:18,850 --> 00:15:21,030
- He's right there!
- So what?

106
00:15:21,110 --> 00:15:23,830
It's okay.

107
00:15:25,960 --> 00:15:28,450
Secretary Gong, tell Team
Leader Oh to come to my room.

108
00:15:28,530 --> 00:15:31,620
- Ah, Oh Dol Byeo went to the hospital.
- Why?

109
00:15:31,700 --> 00:15:36,690
He was going to go off somewhere but he got
his foot caught in the emergency door.

110
00:15:36,770 --> 00:15:40,770
I don't know why that
fellow gets himself caught.

111
00:15:40,850 --> 00:15:44,180
I understand. Work hard.

112
00:15:45,410 --> 00:15:47,560
Thank you, Unni.

113
00:15:50,460 --> 00:15:51,850
Be careful.

114
00:15:51,930 --> 00:15:54,930
Don't touch me!

115
00:16:14,750 --> 00:16:17,940
Gwang Bok Hyungnim?

116
00:16:18,020 --> 00:16:22,310
<i>[EMERGENCY MEDICAL CENTER]</i>

117
00:16:28,110 --> 00:16:30,340
Omo!

118
00:16:34,020 --> 00:16:36,280
<i>"Who are you?"</i>

119
00:16:36,360 --> 00:16:39,870
"Why do I feel myself within you?"

120
00:16:39,950 --> 00:16:46,410
"We are too similar. If you
and I are my other piece."

121
00:16:46,490 --> 00:16:51,510
"You are inside of me." Title: "Won Bin."

122
00:16:51,590 --> 00:16:53,050
Ah, please.

123
00:16:53,130 --> 00:16:55,300
He said he's Won Bin.

124
00:16:55,380 --> 00:16:57,080
I am Hyun Bin.

125
00:16:57,160 --> 00:16:59,595
This is a poetry book left
behind by that Indian

126
00:16:59,675 --> 00:17:01,750
monk guy to Baek Tak
and it's so touching.

127
00:17:01,830 --> 00:17:04,895
Hey, there is something like this too.
Listen.

128
00:17:04,975 --> 00:17:07,370
Title: "The chicken
chasing the dog."

129
00:17:07,450 --> 00:17:12,250
"The dog chased the chicken. The
chicken was faster than the dog."

130
00:17:12,330 --> 00:17:15,450
"Eventually the dog looked at the roof."

131
00:17:15,530 --> 00:17:18,690
"It turns out the chicken is long legs."

132
00:17:18,770 --> 00:17:21,190
"Long legs!"

133
00:17:21,270 --> 00:17:24,480
- Goosebumps, goosebumps!
- It isn't that bad.

134
00:17:24,560 --> 00:17:27,500
I think he got out of the company
during the chaos yesterday.

135
00:17:27,580 --> 00:17:32,370
So later, the police are
coming and checking the CCTV.

136
00:17:32,450 --> 00:17:35,210
- I know. Cooperate with them.
- Yes, I understand.

137
00:17:35,290 --> 00:17:37,640
- You can go.
- Yes.

138
00:17:41,230 --> 00:17:44,720
Ah, where did she go again?

139
00:18:00,710 --> 00:18:02,770
Kim Jang Hyun,

140
00:18:04,020 --> 00:18:07,020
I'm going to catch you.

141
00:18:13,740 --> 00:18:19,760
<i>Make sure we dig through
everywhere so he can't leak out.</i>

142
00:18:19,840 --> 00:18:22,550
- Please cooperate with us.
- It's him.

143
00:18:22,630 --> 00:18:26,620
- Wow, he's a bad person.
- Right? The person that came out on the news.

144
00:18:26,700 --> 00:18:30,060
He looks normal.

145
00:18:30,800 --> 00:18:34,930
I'm too scared to go home
now because of this person.

146
00:18:35,010 --> 00:18:37,870
Does this make sense?

147
00:18:37,950 --> 00:18:41,350
This is really making me irate.

148
00:18:41,430 --> 00:18:46,330
What the heck's happening? Where
are we supposed to start?

149
00:18:46,410 --> 00:18:51,360
That bastard. He's driving me nuts.

150
00:18:51,440 --> 00:18:54,730
Did he drop out of earth?

151
00:18:54,810 --> 00:18:58,140
He rolled down. He fell into the water.
But how is he still alive?

152
00:18:58,220 --> 00:19:01,800
That's what I'm saying... But, Team Leader.

153
00:19:01,880 --> 00:19:06,080
Regarding the bomb, they are saying
the bomb exploded in the sky,

154
00:19:06,160 --> 00:19:08,150
and that company's president threw it. But,

155
00:19:08,230 --> 00:19:12,810
a person throwing the bomb
and going that far...

156
00:19:12,890 --> 00:19:16,350
It doesn't make sense. Something is weird.

157
00:19:16,430 --> 00:19:20,690
He threw the bomb and it flew in the sky...

158
00:19:20,770 --> 00:19:23,250
- Hey, that Avengers lady. Do Bong Soon.
- Yes?

159
00:19:23,330 --> 00:19:26,830
That lady is an employee there, isn't she?

160
00:19:27,770 --> 00:19:33,220
The target isn't President
Ahn Min Hyeok but that lady,

161
00:19:33,300 --> 00:19:34,550
Do Bong Soon.

162
00:19:34,630 --> 00:19:39,680
Then, that guy knowing about the secret of
your strength, he kidnapped you on purpose?

163
00:19:39,760 --> 00:19:41,740
It seems like that.

164
00:19:41,820 --> 00:19:47,190
I heard from Gyeong Sim you
lost your strength that night.

165
00:19:47,900 --> 00:19:49,820
Are you okay?

166
00:19:49,900 --> 00:19:54,510
About that, Gook Doo. I
found my strength again.

167
00:19:54,590 --> 00:19:57,780
- I got my strength back.
- Then that bomb...

168
00:19:57,860 --> 00:20:00,430
Yeah, I was the one who threw it.

169
00:20:00,510 --> 00:20:02,720
That's a relief.

170
00:20:02,800 --> 00:20:06,420
But, how something like that?
Like a miracle...

171
00:20:07,140 --> 00:20:13,880
I begged so that I could save that person.

172
00:20:13,960 --> 00:20:20,930
Did President Ahn Min Hyeok... know
that the bomb was strapped to you?

173
00:20:21,830 --> 00:20:24,150
He knew?

174
00:20:24,720 --> 00:20:26,000
Yeah.

175
00:20:26,700 --> 00:20:29,760
Then, even though he knew about it,

176
00:20:30,530 --> 00:20:33,620
he didn't leave your side?

177
00:20:33,700 --> 00:20:35,220
Yeah.

178
00:20:42,620 --> 00:20:45,196
I don't think I can make
a report anyway, since

179
00:20:45,276 --> 00:20:47,710
no one would believe
this testimony account.

180
00:20:48,820 --> 00:20:50,820
- Go back in.
- Okay.

181
00:20:50,900 --> 00:20:53,410
I'll go by the site first.

182
00:20:53,490 --> 00:20:55,980
Okay. Make sure you're eating.

183
00:20:56,060 --> 00:20:58,530
- Bong Soon.
- Yeah?

184
00:21:06,130 --> 00:21:09,410
It's a relief that you're safe,

185
00:21:09,490 --> 00:21:13,410
and you found your old self.

186
00:21:13,490 --> 00:21:17,590
- Thank you.
- I am always behind you.

187
00:21:17,670 --> 00:21:20,390
- You know that, right?
- I know.

188
00:21:20,470 --> 00:21:23,690
That's why I always feel like
someone's got my back. Thank you.

189
00:21:24,290 --> 00:21:26,980
Go back in.

190
00:21:31,460 --> 00:21:34,760
We don't really know about that yet.

191
00:21:36,530 --> 00:21:37,961
<i>[Suspect wanted for
kidnapping, imprisonment and</i>

192
00:21:38,041 --> 00:21:39,490
<i>[others Reward (FOR REPORTING):
1000 million won]</i>

193
00:21:53,100 --> 00:21:54,560
Yes.

194
00:21:54,640 --> 00:21:57,580
The police went back well and
the cooperation was also good.

195
00:21:57,660 --> 00:22:00,910
The machines room, the rooftop and the
crime scene. I opened them all for them.

196
00:22:00,990 --> 00:22:03,310
- You did well. Secretary Gong.
- Yes?

197
00:22:03,390 --> 00:22:07,200
In our game server, let's
put up a special notice.

198
00:22:07,280 --> 00:22:10,880
You know the culprit, Kim Jang Hyun?
When you see him mad, you'll run away.

199
00:22:10,960 --> 00:22:13,200
With spam content and prize money to win.

200
00:22:14,200 --> 00:22:16,210
So that we can get as many
witnesses as possible.

201
00:22:16,290 --> 00:22:21,390
That jerk! I will definitely catch that
guy myself so that he cannot get away!

202
00:22:22,650 --> 00:22:25,890
- <i>Son of a bitch</i>
- I will be back.

203
00:22:28,290 --> 00:22:33,620
Ah President... Ah...

204
00:22:33,700 --> 00:22:37,800
I don't know if I should say this...
No, never mind.

205
00:22:37,880 --> 00:22:40,340
What?

206
00:22:41,550 --> 00:22:48,180
It is about that Police officer...

207
00:22:48,260 --> 00:22:50,970
- the guy named Bok Doo...
- Gook Doo, Gook Doo...

208
00:22:51,050 --> 00:22:54,440
Ah! Yes Yes! That Police officer...

209
00:22:54,520 --> 00:22:58,540
- What about him?
- With Do Bong Soon...

210
00:23:00,710 --> 00:23:04,390
That police officer with Bong Soon...

211
00:23:07,850 --> 00:23:10,120
They hugged.

212
00:23:10,200 --> 00:23:12,510
WHAT?

213
00:23:21,970 --> 00:23:26,640
He hugged? When? Where? How?

214
00:23:26,720 --> 00:23:30,000
No. Well.. Earlier on the
first floor, in the lobby..

215
00:23:30,080 --> 00:23:36,400
Ah! AH! Ah, with my girl...

216
00:23:39,750 --> 00:23:41,290
- Do it.
- Do what?

217
00:23:41,370 --> 00:23:46,830
I'm saying do a simulation of how and in
what way that guy hugged my girlfriend.

218
00:23:46,910 --> 00:23:50,220
- What simulation?
- Ahh! Just do a simulation once!

219
00:23:50,300 --> 00:23:52,140
Ah Yes!

220
00:23:52,220 --> 00:23:54,790
- One-on-one, without
exaggeration, that situation,

221
00:23:54,870 --> 00:23:56,880
- exactly.
- You be that bastard.-Yes, yes.

222
00:23:56,960 --> 00:24:00,720
- Try it once! I'll be Bong Soon.
- Okay, then I'll be Bok Doo.

223
00:24:00,800 --> 00:24:04,420
Gook Doo!

224
00:24:04,500 --> 00:24:09,700
Bong Soon has to be a little smaller.
Her height is a little... lower...

225
00:24:09,780 --> 00:24:14,630
That guy was a lot taller... yes.

226
00:24:14,710 --> 00:24:21,310
Yes, I think she was about this height.
And then Gook Doo came in like a man,

227
00:24:21,390 --> 00:24:26,290
then embraced her and to
his warm chest... yeah...

228
00:24:26,370 --> 00:24:32,390
comfortably, like a father's embra—
no, a mother's embrace? Like a baby.

229
00:24:32,470 --> 00:24:34,940
Oh?

230
00:25:04,530 --> 00:25:07,410
It's warm.

231
00:25:15,370 --> 00:25:17,950
NO! NO! It is not like that...

232
00:25:18,030 --> 00:25:23,960
Let us get out! Get out!

233
00:25:25,270 --> 00:25:28,560
Please, excuse him, CEO Ahn!

234
00:25:28,640 --> 00:25:31,750
[DO BONG DISTRICT REDEVELOPMENT PLAN]

235
00:25:35,670 --> 00:25:39,020
You know that Johnny Muddin monk?

236
00:25:39,100 --> 00:25:42,280
- It is Nizamuddin!
- That's it. I meant that.

237
00:25:42,360 --> 00:25:45,580
In any case, have you done a
background check on that monk?

238
00:25:45,660 --> 00:25:48,770
I just need to check their front, why
would I need to do a background check?

239
00:25:48,850 --> 00:25:53,390
But boss, when did you meet that guy?

240
00:25:56,830 --> 00:25:59,336
About 3 years ago, when
I got stabbed by the

241
00:25:59,416 --> 00:26:01,980
Mantis of Gari Bong District.
Do you remember?

242
00:26:02,060 --> 00:26:05,940
I remember. "Don't ask, don't tell"
incident. Back then boss was...

243
00:26:06,020 --> 00:26:08,030
He ran away to save himself.

244
00:26:08,110 --> 00:26:11,510
Hey! When did I?

245
00:26:12,490 --> 00:26:16,010
Anyway, back then the
monk, without surgery,

246
00:26:16,090 --> 00:26:20,660
he completely healed me with his powers.

247
00:26:20,740 --> 00:26:24,770
With that fate, I've been sponsoring
them for the last 2 years.

248
00:26:24,850 --> 00:26:28,440
But you know, I saw this back
when we were at the sauna,

249
00:26:28,520 --> 00:26:30,600
he had a tattoo on his side.

250
00:26:30,680 --> 00:26:32,710
It was a map of Korea.

251
00:26:32,790 --> 00:26:36,890
Well, that could be so. He must love Korea.

252
00:26:36,970 --> 00:26:42,480
But you know, he marked off
somewhere in the south,

253
00:26:42,560 --> 00:26:44,180
and wrote "My Hometown."

254
00:26:44,260 --> 00:26:47,930
Well, he could've landed
somewhere in Korea,

255
00:26:48,010 --> 00:26:50,310
and then wrote it as his second hometown!

256
00:26:50,390 --> 00:26:55,020
Stop thinking such nonsense
and mind your own business!

257
00:26:55,100 --> 00:26:57,210
Right?

258
00:26:57,290 --> 00:26:59,400
Right.

259
00:27:04,320 --> 00:27:08,970
<i>Don't find me. I also
want to find my own life.</i>

260
00:27:09,050 --> 00:27:13,890
W-w-what is this guy... run away?!

261
00:27:13,970 --> 00:27:17,840
What do I do? We don't
have any pies or tarts.

262
00:27:17,920 --> 00:27:19,670
We won't be able to work like this.

263
00:27:19,750 --> 00:27:26,370
Really? Wow. He ran away?

264
00:28:04,950 --> 00:28:09,200
Secretary Gong Hello! Do you by
chance know where is the president?

265
00:28:09,280 --> 00:28:13,290
Oh, he's probably on the rooftop
or walking around the company.

266
00:28:13,370 --> 00:28:18,580
As you know, he does that
when he's mad or wired.

267
00:28:18,660 --> 00:28:19,910
Again! Why?

268
00:28:19,990 --> 00:28:23,410
Ah that...

269
00:28:23,490 --> 00:28:27,440
- I am sorry!
- Secretary Gong,...

270
00:28:35,620 --> 00:28:38,640
Ah Seriously!

271
00:28:39,670 --> 00:28:41,810
Do Bong Soon.

272
00:28:41,890 --> 00:28:43,780
Yes?

273
00:28:43,860 --> 00:28:47,460
Oh Sunbae-nim! You must be in lot of pain?

274
00:28:47,540 --> 00:28:49,340
Don't do that!

275
00:28:49,420 --> 00:28:51,860
I'll make your coffee. Oh, you were
in the middle of making your own?

276
00:28:51,940 --> 00:28:55,110
What are you? Exactly how did you do this?

277
00:28:55,190 --> 00:28:58,650
I told you I am Do Bong Soon from Do Bong
Doon neighborhood of Do Bong Doon Area.

278
00:28:58,730 --> 00:29:01,880
You go back to your star.
Leave this planet!

279
00:29:01,960 --> 00:29:04,009
Oh, Sunbae I'm not Dooly*,
how would I leave this

280
00:29:04,089 --> 00:29:06,010
planet? <i>*Dooly is a cartoon
character from space</i>

281
00:29:06,090 --> 00:29:09,960
Our Oh Dol Byeo Sunbae
needs a spoonful of sugar!

282
00:29:10,040 --> 00:29:12,984
You slippery hussy. I'll
reveal your identity

283
00:29:13,064 --> 00:29:15,350
and confirm it with
my own two eyes!

284
00:29:15,430 --> 00:29:18,990
Oh Sunbaenim!

285
00:29:19,920 --> 00:29:24,730
When we have new employees, don't
bother them and treat them well!

286
00:29:24,810 --> 00:29:27,520
Oh wow, it's a set! A silverware set!

287
00:29:27,600 --> 00:29:29,880
Isn't it too pretty?

288
00:29:29,960 --> 00:29:34,720
It is a gift! Then I take your leave!

289
00:29:56,140 --> 00:29:58,070
- Hello.
- It is me, Ahn Min Hyuk!

290
00:29:58,150 --> 00:29:59,901
- Yes, please speak.
- Do you have some time

291
00:29:59,981 --> 00:30:01,610
tonight? I have a lot
to discuss with you!

292
00:30:01,690 --> 00:30:06,280
Even I have a lot to discuss with you!

293
00:30:06,360 --> 00:30:09,370
- I'll text you the time and place.
- Well, then go ahe...

294
00:30:09,450 --> 00:30:12,780
He-Hello?

295
00:30:12,860 --> 00:30:18,080
This bastard, I just can't like him!

296
00:30:18,160 --> 00:30:20,540
Psh!

297
00:30:22,420 --> 00:30:26,220
- You— -It's before your
one-meal-a-day right?

298
00:30:26,300 --> 00:30:31,610
- Forgot about the meal, let's go somewhere else.
- What?

299
00:30:35,790 --> 00:30:37,750
There is one thing I need
to confirm with you–

300
00:30:37,830 --> 00:30:45,160
Min Hyeok. Um, is it okay to call you
that when it's only the two of us?

301
00:30:46,570 --> 00:30:49,470
<i>I need to set the situation.</i>

302
00:30:49,550 --> 00:30:52,060
<i>I can't fall for it.</i>

303
00:30:54,210 --> 00:30:59,030
What you call me doesn't matter,
what matter is how you fee-...

304
00:31:03,790 --> 00:31:07,640
Can I call you Min Min?

305
00:31:09,100 --> 00:31:11,310
I am hungry! Let us go and eat!

306
00:31:11,390 --> 00:31:13,190
Let's go.

307
00:31:13,270 --> 00:31:17,460
Ah, right. Didn't you have
something you needed to tell me?

308
00:31:17,540 --> 00:31:19,540
I got it figured out.

309
00:31:19,620 --> 00:31:22,830
I mean, I've hugged employees too.
It's the same, right?

310
00:31:22,910 --> 00:31:26,440
- Should we go eat?
- Yes. - Let's go eat.

311
00:31:29,900 --> 00:31:31,700
Ugh.

312
00:31:31,780 --> 00:31:34,850
What a fool. Just look at yourself.

313
00:31:34,930 --> 00:31:36,381
You're not even an African Chieftain.
What's

314
00:31:36,461 --> 00:31:37,640
with hanging metal
all over yourself?

315
00:31:37,720 --> 00:31:40,070
- What?
- Spoon, chopsticks.

316
00:31:40,150 --> 00:31:43,620
Gosh, you're not even a country-side
tacky person. What are you doing?

317
00:31:43,700 --> 00:31:47,320
This, Do Bong soon made them like this!

318
00:31:47,400 --> 00:31:52,210
Don't make me talk about it. She's
the biggest crisis in my life.

319
00:31:52,290 --> 00:31:56,540
Are you in a workshop? Are
you learning metal work?

320
00:31:56,620 --> 00:32:00,470
Heol! Forget that...

321
00:32:00,550 --> 00:32:03,360
Don't you need to explain
to me what happened before?

322
00:32:03,440 --> 00:32:06,100
- What?
- Why were the two of you hugging?

323
00:32:06,180 --> 00:32:09,830
It was just out of pity.

324
00:32:09,910 --> 00:32:12,410
Aigoo! You were jealous?

325
00:32:12,490 --> 00:32:14,800
Oh My God!

326
00:32:16,440 --> 00:32:19,830
Why you all looking at me?
Don't look at me!

327
00:32:20,790 --> 00:32:23,580
Are you crazy? Are you crazy?
People are looking.

328
00:32:23,660 --> 00:32:26,400
When did they start being so chummy?

329
00:32:26,480 --> 00:32:29,230
You should eat this like this!

330
00:32:32,630 --> 00:32:36,110
Eat this. Don't just cut it.

331
00:32:36,190 --> 00:32:37,810
It tastes good.

332
00:32:38,660 --> 00:32:41,590
Ah, when I get off work. I
have someone I have to meet.

333
00:32:41,670 --> 00:32:42,920
Who?

334
00:32:43,000 --> 00:32:45,830
Just someone. He's a
completely pathetic person.

335
00:32:52,320 --> 00:32:56,200
Wow! She's no joke!

336
00:32:56,980 --> 00:32:59,210
Hey, who is this model?

337
00:32:59,290 --> 00:33:00,790
Should we go with this model?

338
00:33:00,870 --> 00:33:03,920
Ah, she fits perfectly for our game.

339
00:33:04,000 --> 00:33:05,890
What about the rest?

340
00:33:05,970 --> 00:33:07,620
Ah, who should I chose?

341
00:33:07,700 --> 00:33:10,930
Just go with this model, CEO. You
said you like everything about her.

342
00:33:11,010 --> 00:33:15,680
Look at this. Look at this. It's a killer.

343
00:33:17,110 --> 00:33:19,600
I also have something else to show you.
Look at it.

344
00:33:22,420 --> 00:33:24,630
When did I say that? When did I say that?

345
00:33:24,710 --> 00:33:27,350
What's wrong with you, Secretary Gong?
What are you saying?

346
00:33:27,430 --> 00:33:28,990
Did I tell you to look
for male models or not?

347
00:33:29,070 --> 00:33:32,650
Ah, what are you doing, CEO? We
never used a male model before.

348
00:33:32,730 --> 00:33:36,430
And plus, you've always said that
male models were too expensive!

349
00:33:36,510 --> 00:33:39,550
What are you saying, Secretary Gong?
Are you feeling ill somewhere?

350
00:33:39,630 --> 00:33:44,140
You said that. You've
always like this model.

351
00:33:45,130 --> 00:33:47,530
She's too ugly.

352
00:33:47,610 --> 00:33:49,800
Why are you showing me
something so useless? Huh?!

353
00:33:49,880 --> 00:33:52,470
- No..
- Leave. Hurry up and leave.

354
00:33:52,550 --> 00:33:55,420
Why are you being like this?

355
00:33:55,500 --> 00:33:58,350
<i>Gook Doo, I have something to tell you.
Meet me later tonight.</i>

356
00:33:58,430 --> 00:34:01,850
Why are you like this to me?

357
00:34:05,460 --> 00:34:07,650
Ah, yes..

358
00:34:07,730 --> 00:34:12,260
Our president likes the male model.

359
00:34:41,980 --> 00:34:43,870
Bong Soon...

360
00:34:48,850 --> 00:34:51,020
- Say it.
- You say it first.

361
00:34:52,460 --> 00:34:56,460
I have something I have
to clear up with you.

362
00:34:57,340 --> 00:34:59,700
- Bong Soon and I... Wait.

363
00:35:01,140 --> 00:35:03,820
Why do you keep lowering
your speech with me?

364
00:35:03,900 --> 00:35:06,240
Ah, this bastard..seriously...

365
00:35:06,320 --> 00:35:10,180
- Then lower your speech, too.
- I am not a person without manners like you.

366
00:35:10,260 --> 00:35:12,850
I don't lower my speech to
someone I'm not close to.

367
00:35:12,930 --> 00:35:16,610
Do you think I find you close
when I lower my speech?

368
00:35:16,690 --> 00:35:18,190
Then what, you want to be closer with me?

369
00:35:18,270 --> 00:35:21,260
Exactly. Then why did you
just lower your speech to me?

370
00:35:21,340 --> 00:35:23,470
Do you want to get closer to me?

371
00:35:25,410 --> 00:35:27,760
You're a silly jerk.

372
00:35:34,540 --> 00:35:39,350
Do... you like Bong Soon?

373
00:35:39,430 --> 00:35:42,080
What? Do I like Bong Soon?

374
00:35:43,550 --> 00:35:45,466
How dare you ask a question like that.
You shouldn't be

375
00:35:45,546 --> 00:35:47,390
asking a question like that.
Who are you to be asking?

376
00:35:47,470 --> 00:35:50,950
You are seriously pathetic.

377
00:35:51,030 --> 00:35:53,220
That's what I want to say.

378
00:35:56,200 --> 00:35:59,100
Don't mess around with my girlfriend.

379
00:36:02,170 --> 00:36:05,160
Look at this guy. Aish..

380
00:36:07,820 --> 00:36:11,760
In our relationship, one of us has
to be get beaten first. Right?

381
00:36:11,840 --> 00:36:14,250
- I know, right. We are a little late.
- Are you regretting it?

382
00:36:14,330 --> 00:36:16,050
When you get hit, don't complain.

383
00:36:16,130 --> 00:36:18,380
This bastard, seriously!

384
00:36:20,540 --> 00:36:23,250
- Why are you here? How did you know I was here?
- She came to meet me.

385
00:36:23,330 --> 00:36:25,213
- Who are you to meet up with Bong Soon?
- If

386
00:36:25,293 --> 00:36:26,920
we meet up or not,
it's not your choice.

387
00:36:27,000 --> 00:36:29,810
Aigoo, seriously.

388
00:36:30,610 --> 00:36:32,385
Why are you being like this?
It's

389
00:36:32,465 --> 00:36:34,840
embarrassing. Now everyone
is starring at us.

390
00:36:34,920 --> 00:36:40,810
Ah, wait. So before when you said you had
to meet a pathetic person... it was...

391
00:36:44,300 --> 00:36:46,100
Ah, forget it.

392
00:36:47,800 --> 00:36:51,970
Let's catch Kim Jang Hyeon together.
That's what I came here to say.

393
00:36:53,060 --> 00:36:57,310
But it seems today isn't the best time.

394
00:36:57,390 --> 00:36:58,860
- Let's drink.
- You can't.

395
00:36:58,940 --> 00:37:01,000
Why? Why not?

396
00:37:01,080 --> 00:37:02,250
Who are you to say she can't?

397
00:37:02,330 --> 00:37:04,470
Because she is my friend.
But who are you, you bitch?

398
00:37:04,550 --> 00:37:06,590
You bitch, you cop bastard.

399
00:37:06,670 --> 00:37:08,578
- That's how I feel about you, bitch.
- Let's

400
00:37:08,658 --> 00:37:10,380
have at it then you fucking bitch.
Hey!

401
00:37:11,220 --> 00:37:12,950
I'll pour you a different one.

402
00:37:13,800 --> 00:37:16,620
I'll pour you a different one. Yes.

403
00:37:16,700 --> 00:37:18,260
Tada!

404
00:37:26,660 --> 00:37:29,320
Stay up. Aigoo. You need
to keep your leg straight.

405
00:37:29,400 --> 00:37:31,960
Your legs are so long...

406
00:37:37,190 --> 00:37:38,920
Yes...

407
00:37:51,280 --> 00:37:54,040
Mom! I'm going to work!

408
00:37:55,880 --> 00:37:58,600
Mom! I'm leaving for work!
Dad, I'm leaving!

409
00:37:58,680 --> 00:38:01,210
You father didn't come home yesterday.

410
00:38:01,290 --> 00:38:02,730
What!?

411
00:38:02,810 --> 00:38:05,040
What? Dad didn't come home last night?

412
00:38:05,120 --> 00:38:07,690
Your father ran away.

413
00:38:07,770 --> 00:38:09,710
Ran away!?

414
00:38:10,950 --> 00:38:13,180
Why?

415
00:38:13,260 --> 00:38:15,950
- He just left.
- You hit him didn't you?

416
00:38:16,030 --> 00:38:19,480
- No, I didn't.
- You hit him again.

417
00:38:20,330 --> 00:38:23,200
I said he just left.

418
00:38:26,240 --> 00:38:28,540
Are you really my kids?

419
00:38:45,260 --> 00:38:57,470
<i>Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

420
00:38:58,680 --> 00:39:00,440
Wow, really.

421
00:39:16,300 --> 00:39:22,960
Ah, I was scared for nothing. But
this feeling inside is quite great.

422
00:39:23,940 --> 00:39:25,740
You must be uncomfortable.

423
00:39:25,820 --> 00:39:28,990
He should have slept with a blanket on.

424
00:39:33,890 --> 00:39:37,140
Good morning! Did you sleep well?

425
00:39:37,220 --> 00:39:40,060
Yes. You need to get over your hangover.

426
00:39:40,140 --> 00:39:42,710
My baby? Why aren't you feeling well?

427
00:39:42,790 --> 00:39:47,640
My dad... ran away.

428
00:39:47,720 --> 00:39:49,450
Ran away?

429
00:39:57,710 --> 00:39:59,290
Hello.

430
00:40:08,830 --> 00:40:10,920
Bong Soon, I'll eat this well.

431
00:40:11,000 --> 00:40:15,130
It's my house, so you should be telling
me that. You don't know any manners.

432
00:40:16,620 --> 00:40:18,400
I will eat well.

433
00:40:21,660 --> 00:40:26,470
Then, I will tell you what I
wanted to tell you guys yesterday.

434
00:40:27,930 --> 00:40:31,660
I will catch Kim Jang Hyeon with
my own hands. Please help me.

435
00:40:56,200 --> 00:40:59,030
Why are we doing this together in here?

436
00:40:59,110 --> 00:41:01,960
All eyes are directed to
the police right now.

437
00:41:02,040 --> 00:41:04,650
In this case, we need to move in
another direction than the police.

438
00:41:04,730 --> 00:41:09,310
But... why is this guy helping out?

439
00:41:09,390 --> 00:41:11,880
I also hate working with you, too.

440
00:41:11,960 --> 00:41:13,740
- What did you say you bastard?
- You... Funny-

441
00:41:13,820 --> 00:41:15,550
Really now!?

442
00:41:15,630 --> 00:41:20,070
Can't you two, for just a second, let go
of your bad impression of each other?

443
00:41:20,150 --> 00:41:22,660
If you guys aren't going to
help, I'm doing it alone.

444
00:41:22,740 --> 00:41:24,540
- You can't!
- You can't!

445
00:41:31,200 --> 00:41:33,320
Fine, I will help you.

446
00:41:33,400 --> 00:41:35,140
But you can't make a move on your own.

447
00:41:35,220 --> 00:41:38,500
But you have to agree to discuss
everything with me before making amove.

448
00:41:38,580 --> 00:41:40,980
Okay.

449
00:41:41,060 --> 00:41:43,650
Anyways, I think...

450
00:41:43,730 --> 00:41:47,790
Kim Jang Hyun knows I'm alive, so
in all ways he'll be after me.

451
00:41:47,870 --> 00:41:50,270
That makes sense. His
obsessions are strong.

452
00:41:50,350 --> 00:41:53,150
The entire country knows
of the search warrant, so

453
00:41:53,230 --> 00:41:54,945
Kim Jang Hyun is different
from before. He will

454
00:41:55,025 --> 00:41:56,590
be hard for him to do
whatever he wants now.

455
00:41:56,670 --> 00:41:59,660
Then, we have it so he can't do
anything, but hide in his house.

456
00:41:59,740 --> 00:42:03,740
What could that guy do though,
as he's all cornered.

457
00:42:03,820 --> 00:42:06,940
Our side is betting that he'll try
to escape out of the country.

458
00:42:07,020 --> 00:42:09,610
- Escape?
- It's the last resort for wanted criminals.

459
00:42:09,690 --> 00:42:11,676
Since his face is plastered
everywhere, even

460
00:42:11,756 --> 00:42:13,650
if he had a fake ID
it'd be hard to escape.

461
00:42:13,730 --> 00:42:14,792
There's a large possibility
that he'll try

462
00:42:14,872 --> 00:42:15,960
to escape using cargo
ship through a broker.

463
00:42:16,040 --> 00:42:19,350
Escape... Broker...

464
00:42:21,910 --> 00:42:24,710
We will need a third party for help.

465
00:42:29,920 --> 00:42:31,960
Hello, this is Ahn Min Hyeok.

466
00:42:32,040 --> 00:42:36,550
Ahjussi, you know you still have
some debt that you owe me, right?

467
00:42:36,630 --> 00:42:38,150
Yes.

468
00:42:40,060 --> 00:42:41,940
I'll look into it.

469
00:42:44,670 --> 00:42:47,820
Nowadays, what are the trends in smuggling?

470
00:42:47,900 --> 00:42:49,690
They say that there's a
large possibility that

471
00:42:49,770 --> 00:42:51,520
the criminal will escape
through a cargo ship.

472
00:42:51,600 --> 00:42:53,880
Look into escape routes via broker lines.

473
00:42:53,960 --> 00:42:57,760
But you know Wul Soo's dad, Choong Shik?

474
00:42:57,840 --> 00:42:58,960
You can just ask him to
do everything for us.

475
00:42:59,040 --> 00:43:00,810
Whether it be Do Bong Soon.
Whether it be Choong Shik.

476
00:43:00,890 --> 00:43:06,160
Why don't have I have anyone under
me that can do anything?! Huh!

477
00:43:07,830 --> 00:43:11,160
- I know right.
- I'm talking about you guys. - That's right.

478
00:43:11,990 --> 00:43:15,580
I have to get that guy to make a move.

479
00:43:22,020 --> 00:43:24,720
No, this guy can't use a
sword, he has to use a spear!

480
00:43:24,800 --> 00:43:27,000
Ah! You can't do it like that!

481
00:43:27,080 --> 00:43:30,020
He can do it with his legs. -Should
I kill you?! They're dead!

482
00:43:30,100 --> 00:43:32,490
Damn it! Who is calling me?

483
00:43:32,570 --> 00:43:35,420
Wow, this game is great.

484
00:43:37,220 --> 00:43:39,310
Noonim!

485
00:43:39,390 --> 00:43:41,560
Oh, are you doing alright? I saw your blog.

486
00:43:41,640 --> 00:43:42,940
Yes, noonim!

487
00:43:43,020 --> 00:43:44,880
I need to ask you guys a favor.

488
00:43:44,960 --> 00:43:49,410
- Yes. Yes. I will do everything in my power.
- Everything in my power.

489
00:43:49,490 --> 00:43:52,280
- Please go back safely.
- Bye!- We love you.

490
00:43:52,360 --> 00:43:55,267
Hey, Noonim told us to
put up a picture of Kim

491
00:43:55,347 --> 00:43:58,190
Jang Hyun on our blog.
So everyone can see it.

492
00:43:58,270 --> 00:43:59,650
Noonim gave us the direct order, right?

493
00:43:59,730 --> 00:44:02,730
It's like a gangster
boss gave us a command.

494
00:44:02,810 --> 00:44:06,480
That's right. This is our first task.

495
00:44:06,560 --> 00:44:08,660
- Shall we go?
- Let's go!

496
00:44:08,740 --> 00:44:11,520
Let's go!!

497
00:44:13,600 --> 00:44:15,260
Ah, you're good.

498
00:44:15,340 --> 00:44:17,610
Make it bigger. Make it bigger!!

499
00:44:17,690 --> 00:44:19,900
- Wow.
- Oh...

500
00:44:19,980 --> 00:44:22,200
That's great. That's great.

501
00:44:23,880 --> 00:44:25,490
Hey, you!

502
00:44:28,020 --> 00:44:29,790
Have you seen this person before?

503
00:44:30,570 --> 00:44:34,090
Go ask around.

504
00:44:41,350 --> 00:44:44,930
<i>WANTED</i>

505
00:44:50,360 --> 00:44:52,210
He looks like the guy in the picture.

506
00:44:52,290 --> 00:44:53,750
We have to report it.

507
00:44:53,830 --> 00:44:56,780
Hello? Is this 112 [EMERGENCY NUMBER]?

508
00:45:03,140 --> 00:45:05,080
President Jeong Doo Ko?

509
00:45:05,160 --> 00:45:06,690
Yeah.

510
00:45:13,500 --> 00:45:16,250
The price is pretty high.

511
00:45:24,200 --> 00:45:25,760
Two more?

512
00:45:33,170 --> 00:45:35,920
There's live ammunition inside.

513
00:45:39,320 --> 00:45:41,510
It's Soviet made.

514
00:45:41,590 --> 00:45:44,390
KGB used it.

515
00:45:47,910 --> 00:45:50,345
Hey, it's me. You know
the guy that Baek Tak is

516
00:45:50,425 --> 00:45:52,860
currently looking for?
That guy on the posters..

517
00:45:52,940 --> 00:45:55,570
I think he just stopped by here.

518
00:45:55,650 --> 00:46:00,030
Yeah. Ah, really?

519
00:46:00,110 --> 00:46:02,270
Okay, then. I understand.

520
00:46:03,520 --> 00:46:06,240
Hyungnim, Bang Bo can't come up to Seoul.

521
00:46:06,320 --> 00:46:08,320
Why? He had to go to his hometown...

522
00:46:08,400 --> 00:46:10,610
and he was just roaming
around out of boredom.

523
00:46:10,690 --> 00:46:15,340
But he accidentally shot a beehive and
he got all chewed up by the bees.

524
00:46:15,420 --> 00:46:20,000
What the hell did he do wrong in his
past life to have such bad luck?

525
00:46:20,080 --> 00:46:21,790
He's got the worst luck.

526
00:46:21,870 --> 00:46:22,570
♫ <i>Ah I Yeah</i> ♫

527
00:46:22,650 --> 00:46:24,300
It's Choong Sik on the phone.

528
00:46:24,380 --> 00:46:26,440
Choong Sik!

529
00:46:26,520 --> 00:46:29,620
What is it, you punk? Okay.

530
00:46:29,700 --> 00:46:31,860
Why are you getting mad? Did he find it?

531
00:46:31,940 --> 00:46:35,048
There are six guys. But
only one did the deposit

532
00:46:35,128 --> 00:46:37,780
on the exact date and
location and amount.

533
00:46:37,860 --> 00:46:39,150
It was the youngest guy.

534
00:46:39,230 --> 00:46:40,930
No matter what, I think it's him.

535
00:46:41,010 --> 00:46:42,590
Then find out where he is now.

536
00:46:42,670 --> 00:46:48,380
But the problem is that bastard
bought a gun from a pawn shop.

537
00:46:48,460 --> 00:46:50,490
Gun?!

538
00:46:50,570 --> 00:46:51,770
And a long one too.

539
00:46:51,850 --> 00:46:56,580
A long gun. Talk fast. Fast, fast, fast!

540
00:47:03,590 --> 00:47:04,230
Hello?

541
00:47:04,310 --> 00:47:08,980
It's me. On the 15th, at 11pm, on the ship
headed for China's Shandong Province.

542
00:47:09,060 --> 00:47:13,220
But that guy bought a sniping gun.

543
00:47:20,980 --> 00:47:22,720
Welcome.

544
00:47:40,550 --> 00:47:42,560
- Did you get everything you needed?
- Yeah.

545
00:47:58,290 --> 00:48:00,410
<i>He asked if there's reward money
just for providing a tip off.</i>

546
00:48:00,490 --> 00:48:01,920
You're sure this isn't a prank call, right?

547
00:48:02,000 --> 00:48:04,400
<i>Yes. I checked the CCTV and
I'm pretty sure it's him.</i>

548
00:48:04,480 --> 00:48:06,180
Okay.

549
00:48:06,260 --> 00:48:07,670
That bastard showed up in
Seongdo convenience store.

550
00:48:07,750 --> 00:48:09,410
He can move already?

551
00:48:09,490 --> 00:48:12,350
The tip-off was correct.
He's preparing for ship off.

552
00:48:12,430 --> 00:48:14,620
He won't just leave though.

553
00:48:14,700 --> 00:48:19,370
I agree. He bought a sniping gun.

554
00:48:19,450 --> 00:48:23,870
Definitely before he leaves, he's
going to hide and shoot Bong Soon.

555
00:48:23,950 --> 00:48:25,427
So there's a high chance
he will summon Bong Soon

556
00:48:25,507 --> 00:48:26,890
in some location where
he can shoot her easily.

557
00:48:26,970 --> 00:48:29,091
We need to get him out
to some place we want

558
00:48:29,171 --> 00:48:31,390
instead of where he wants,
so we can catch him.

559
00:48:31,470 --> 00:48:34,450
How is it that you're getting more
and more daring as time goes?

560
00:48:34,530 --> 00:48:38,500
Don't worry I'll do well. I'm Do Bong Soon.

561
00:48:38,580 --> 00:48:43,920
Yes, you're Do Bong Soon and not Wonder
Woman. Now you're not even scared of a gun?

562
00:48:44,000 --> 00:48:47,580
Bong Soon... If

563
00:48:50,910 --> 00:48:53,610
that bastard calls you, don't be nervous.

564
00:48:53,690 --> 00:48:56,290
He won't be able to stand it
if a woman belittles him.

565
00:48:56,370 --> 00:49:03,040
That's when we throw him the location
we want so that he can bite that bait.

566
00:49:03,120 --> 00:49:05,570
Okay, I understand.

567
00:49:14,140 --> 00:49:19,380
According to the intelligence Gook Doo
gathered on the 15th at eleven at night,

568
00:49:19,460 --> 00:49:24,450
he's got a high chance of getting on that
ship that's heading to China's Shandong.

569
00:49:24,530 --> 00:49:29,870
This is the marina here.

570
00:49:29,950 --> 00:49:34,250
We hide here by the shipyard
and we jump on him.

571
00:49:34,330 --> 00:49:37,020
Hey, this time, please let's catch him.

572
00:49:37,100 --> 00:49:38,610
- Yes.
- Let's go.

573
00:49:38,690 --> 00:49:39,980
Yes.

574
00:49:40,060 --> 00:49:42,359
How can you make something
like this to sell

575
00:49:42,439 --> 00:49:44,580
to the neighbors? And
it's not even cheap!

576
00:49:44,660 --> 00:49:48,550
There's egg smell in the egg tart.

577
00:49:48,630 --> 00:49:51,640
That's how fresh it is.

578
00:49:51,720 --> 00:49:54,005
An egg tart is suppose
to have an egg smell.

579
00:49:54,085 --> 00:49:56,160
Would it have a sweet
potato smell, then?

580
00:49:56,240 --> 00:50:00,580
Anyway, give me a refund.

581
00:50:00,660 --> 00:50:02,550
No, but..

582
00:50:03,900 --> 00:50:06,364
In a set there are 6 egg
tarts, but you ate 4

583
00:50:06,444 --> 00:50:09,240
already. Now you want a
refund... this make no sense.

584
00:50:09,320 --> 00:50:12,310
Anyway, give me back my money!

585
00:50:12,390 --> 00:50:15,320
Wow... I'm getting yelled at for
eating 4 disgusting egg tarts.

586
00:50:15,400 --> 00:50:19,360
- It wasn't delicious?
- Yes, it wasn't delicious.

587
00:50:19,440 --> 00:50:21,920
Fine. I'll give it to you. How much was it?

588
00:50:22,000 --> 00:50:23,040
How much do you need?

589
00:50:23,120 --> 00:50:24,480
Each was $1.50 so let's see...

590
00:50:24,560 --> 00:50:26,190
No, put back your wallet.

591
00:50:26,270 --> 00:50:27,840
I don't understand this customer.

592
00:50:27,920 --> 00:50:30,640
You came back last time too, right?
You are basically a scammer.

593
00:50:30,720 --> 00:50:32,770
- What?
- I need to teach you a lesson.

594
00:50:32,850 --> 00:50:34,420
This is the first or second time now!

595
00:50:34,500 --> 00:50:35,590
- Just you wait.
- Are you trying to accuse me?!

596
00:50:35,670 --> 00:50:39,010
Why are you like this? Seriously... how
can a person be like this?

597
00:50:39,090 --> 00:50:42,590
Yes, customer. Sorry for
your inconvenience.

598
00:50:42,670 --> 00:50:44,920
You must have been very uncomfortable.

599
00:50:45,000 --> 00:50:47,880
If you ask for a refund, we
will definitely give it to you.

600
00:50:47,960 --> 00:50:55,500
Heo Soon, what are you doing? Oh, you
look so pretty today! Ah, really.

601
00:50:55,580 --> 00:51:00,540
Ah, next time, we will make better egg
tarts for you. Here's your money.

602
00:51:00,620 --> 00:51:02,120
Yes. Thank you.

603
00:51:02,200 --> 00:51:06,640
Please come again next time. Aigoo. You
did your makeup really well today.

604
00:51:06,720 --> 00:51:08,530
Please go back safely.

605
00:51:08,610 --> 00:51:10,680
- Goodbye.
- Yes. Goodbye.

606
00:51:10,760 --> 00:51:12,180
Yes. Yes.

607
00:51:12,260 --> 00:51:14,830
Thank you.

608
00:51:15,860 --> 00:51:16,570
CEO.

609
00:51:16,650 --> 00:51:17,850
- Yes, hello.
- Aigoo...

610
00:51:17,930 --> 00:51:19,100
Yes.

611
00:51:19,180 --> 00:51:19,920
Hello.

612
00:51:20,000 --> 00:51:23,250
- Where is Bong Soon?
- I just dropped her off and

613
00:51:23,330 --> 00:51:26,660
decided to say my greetings
to you before I leave.

614
00:51:29,070 --> 00:51:29,720
Get off.

615
00:51:29,800 --> 00:51:32,050
I am Bong Soon's mom friend.

616
00:51:32,130 --> 00:51:35,020
CEO, should we have a seat?

617
00:51:35,100 --> 00:51:36,750
- Sit down. Sit down.
- Yes. Yes.

618
00:51:36,830 --> 00:51:38,490
Sit down.

619
00:51:42,980 --> 00:51:44,800
- Heo Soon.
- Yes?

620
00:51:44,880 --> 00:51:45,850
What would you like to drink?

621
00:51:45,930 --> 00:51:47,170
Ah, I'm alright.

622
00:51:47,250 --> 00:51:49,190
Hey, at least have a drink before you go.

623
00:51:49,270 --> 00:51:50,880
- Do you like coffee?
- Ah, sure.

624
00:51:50,960 --> 00:51:53,420
Bring us one americano.

625
00:51:53,500 --> 00:51:57,550
I will take responsibility for Father
and make sure to bring him back.

626
00:51:57,630 --> 00:51:58,790
What are you talking about?

627
00:51:58,870 --> 00:52:02,520
Ah, Bong Soon is really
worried so that's why...

628
00:52:05,630 --> 00:52:11,410
I gave him some freedom.

629
00:52:11,490 --> 00:52:13,440
Freedom. Freedom.

630
00:52:13,520 --> 00:52:17,680
As a married couple, our love is so deep,

631
00:52:17,760 --> 00:52:21,700
we have to be apart like
this from time to time.

632
00:52:21,780 --> 00:52:23,550
It's needed.

633
00:52:23,630 --> 00:52:25,910
If it's too hot. Then it's unhealthy.

634
00:52:25,990 --> 00:52:27,560
Not really.

635
00:52:28,350 --> 00:52:31,350
Excuse me. You know, CEO...

636
00:52:31,430 --> 00:52:33,010
Yes?

637
00:52:37,160 --> 00:52:43,150
Date and year of birth, and
time, well could I know that?

638
00:52:43,230 --> 00:52:45,710
Why would you like to know that?

639
00:52:45,790 --> 00:52:48,090
Well... uhm...

640
00:52:49,490 --> 00:52:52,520
So you could look at the compatibility
between me and Bong Soon?

641
00:52:52,600 --> 00:52:56,510
No, well not exactly like that...

642
00:52:56,590 --> 00:52:58,320
Please find out.

643
00:52:58,400 --> 00:53:02,940
When you find out, please let me know. If
they say our compatibility isn't good...

644
00:53:03,020 --> 00:53:05,300
- Then what?
- Then what?

645
00:53:05,380 --> 00:53:08,750
Until everyone say our
chemistry is outstanding,

646
00:53:08,830 --> 00:53:11,850
can't we get to know each other better?

647
00:53:17,660 --> 00:53:19,130
I'm so nervous.

648
00:53:20,030 --> 00:53:22,410
This is why I'm so fond of you.

649
00:53:22,490 --> 00:53:23,470
I'm just curious.

650
00:53:23,550 --> 00:53:24,680
That's right.

651
00:53:24,760 --> 00:53:29,010
Then,

652
00:53:29,090 --> 00:53:34,150
Birth year, month and
date and time, shall we?

653
00:53:34,230 --> 00:53:36,590
Shall we?

654
00:53:37,720 --> 00:53:39,250
Heo Soon!

655
00:53:46,370 --> 00:53:49,020
<i>Strength Book</i>

656
00:53:57,870 --> 00:54:05,610
<i>I, Do Bong Soon, officially saved 3 girls
and my friend, Gyeong Sim tomorrow at</i>

657
00:54:05,690 --> 00:54:12,810
<i>this time, I will catch that
kidnapper with my own hands.</i>

658
00:54:20,690 --> 00:54:24,740
<i>AIN Software</i>

659
00:54:40,330 --> 00:54:40,970
Hello?

660
00:54:41,050 --> 00:54:43,970
You were alive all along.

661
00:54:44,740 --> 00:54:46,590
Kim Jang Hyun?

662
00:54:49,100 --> 00:54:49,680
Where are you?

663
00:54:49,760 --> 00:54:52,450
Are you also curious about where I am?

664
00:54:52,530 --> 00:54:53,940
Shouldn't we meet up?

665
00:54:54,020 --> 00:54:58,110
Why? It must be hard to catch me.
Do you think you can catch me?

666
00:54:59,670 --> 00:55:03,530
Surely you're not running away because
you're scared of a petite girl like me?

667
00:55:03,610 --> 00:55:05,300
Me, scared of a girl?

668
00:55:05,380 --> 00:55:09,560
You're scared of me. You can't
hold me as your opponent.

669
00:55:09,640 --> 00:55:11,420
I can't be your opponent?

670
00:55:11,500 --> 00:55:13,729
If you're confident, then come out.
Remember

671
00:55:13,809 --> 00:55:15,730
the construction site
we met last time?

672
00:55:15,810 --> 00:55:18,450
I will wait there tonight.

673
00:55:27,290 --> 00:55:29,660
It's tonight.

674
00:55:30,570 --> 00:55:35,520
Don't worry, I won't be hurt. I promise.

675
00:55:39,340 --> 00:55:41,950
Okay.

676
00:55:42,030 --> 00:55:45,320
But I need some time.

677
00:55:46,250 --> 00:55:49,434
I need some time
understanding and processing

678
00:55:49,514 --> 00:55:52,210
my girlfriend's special
circumstances.

679
00:55:55,400 --> 00:55:59,030
Look at me, hmm?

680
00:56:00,290 --> 00:56:04,590
Don't worry, nothing will happen to me.

681
00:56:13,920 --> 00:56:15,630
Okay.

682
00:56:48,970 --> 00:56:53,330
Kim Jang Hyeon, I will capture you today.

683
00:57:25,150 --> 00:57:26,300
Can you hear me?

684
00:57:26,380 --> 00:57:28,770
Yes.

685
00:57:28,850 --> 00:57:33,510
Kim Jang Hyeon will probably be hiding
at a good place to attack. Be careful.

686
00:57:44,670 --> 00:57:48,720
<i>Kim Jang Hyeon, don't hide
like a coward and come out.</i>

687
00:57:48,800 --> 00:57:51,710
<i>Let's officially brawl.</i>

688
00:58:53,500 --> 00:58:55,530
At the right side rooftop!

689
00:59:02,110 --> 00:59:06,910
Bong Soon. Bong Soon. Bong Soon,
are you alright? Bong Soon!

690
00:59:49,000 --> 00:59:52,630
Kim Gook Doo, you follow Kim Jang
Hyeon first. I know where he went.

691
00:59:52,710 --> 00:59:55,170
<i>He push forward his departure date.
Tonight at Incheon.</i>

692
00:59:55,250 --> 00:59:57,090
Incheon.

693
01:00:29,590 --> 01:00:31,810
Hey, Kim Jang Hyeon.

694
01:00:39,880 --> 01:00:42,580
Around 50 meters front,
left side container.

695
01:00:44,030 --> 01:00:46,190
<i>Turn at your right.</i>

696
01:00:50,680 --> 01:00:52,830
From there, turn right.

697
01:01:23,550 --> 01:01:26,220
<i>No, if you go there, it's a dead end.</i>

698
01:01:32,990 --> 01:01:34,980
From there, turn right.

699
01:01:36,250 --> 01:01:38,360
Turn right.

700
01:01:40,470 --> 01:01:42,330
You're almost there.

701
01:01:53,350 --> 01:01:55,190
Okay.

702
01:02:18,410 --> 01:02:22,130
You... You were shot with a gun...

703
01:02:22,210 --> 01:02:26,370
I'm also the type of personality
to finish what I started.

704
01:02:31,780 --> 01:02:33,560
It's a state of the art bullet-proof vest.

705
01:02:33,640 --> 01:02:36,660
Nothing can go through this vest.

706
01:02:36,740 --> 01:02:41,550
Bong Soon. Bong Soon. Bong Soon,
are you alright? Bong Soon!

707
01:02:44,560 --> 01:02:46,680
This is strong. I'm okay!

708
01:02:46,760 --> 01:02:48,820
- I'm going to go crazy.
- Oww...

709
01:02:51,280 --> 01:02:53,750
In Gook Doo, Dong Soon is alright.

710
01:02:54,470 --> 01:02:55,470
Hurry up and go!

711
01:02:55,550 --> 01:02:57,650
Kim Jang Hyeon, aish...

712
01:02:57,730 --> 01:02:59,300
Okay.

713
01:03:22,450 --> 01:03:25,520
I told you, you couldn't be my opponent.

714
01:03:39,160 --> 01:03:42,528
♫ <i>You're just a little different.
If you couldn't</i>

715
01:03:42,608 --> 01:03:45,300
<i>speak about it and
endured it, don't...</i> ♫

716
01:03:45,380 --> 01:03:49,350
♫ <i>Don't cower from it</i> ♫

717
01:03:50,940 --> 01:03:53,870
♫ <i>Just because you seem small and frail</i> ♫

718
01:03:53,950 --> 01:03:56,810
♫ <i>And they thoughtlessly ignore you</i> ♫

719
01:03:56,890 --> 01:04:00,330
♫ <i>From now, show them your strength</i> ♫

720
01:04:00,410 --> 01:04:02,300
Oh, you came?

721
01:04:02,380 --> 01:04:07,390
♫ <i>Heave Ho, a cute Hercules</i> ♫

722
01:04:08,240 --> 01:04:12,500
♫ <i>No one can stop her</i> ♫

723
01:04:12,580 --> 01:04:14,610
Kim Jang Hyeon!

724
01:04:16,990 --> 01:04:18,680
Wow!

725
01:04:18,760 --> 01:04:20,080
Wow, nice shot!

726
01:04:20,160 --> 01:04:22,880
♫ <i>Don't hesitate now</i> ♫

727
01:04:22,960 --> 01:04:28,840
♫ <i>For the peace of the world, run</i> ♫

728
01:04:28,920 --> 01:04:33,100
Ahh!!

729
01:04:33,180 --> 01:04:36,870
<i>Kim Jeong Hyun, you try being confined.</i>

730
01:04:36,950 --> 01:04:40,370
<i>Now, you'll live being
confined forever.</i> -Hey!!!

731
01:05:01,690 --> 01:05:13,750
<i>Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki</i>

732
01:05:14,650 --> 01:05:21,060
♫ <i>Even when I close my eyes,
like the rain that has seeped</i> ♫

733
01:05:21,140 --> 01:05:25,420
♫ <i>Because you're that person</i> ♫

734
01:05:25,500 --> 01:05:29,710
♫ <i>Because you're that person</i> ♫

735
01:05:29,790 --> 01:05:37,410
♫ <i>You appear in my mind but
I hid you in my heart</i> ♫

736
01:05:37,490 --> 01:05:38,490
♫ <i>My love..</i> ♫

737
01:05:38,570 --> 01:05:39,810
♫ <i>.. Always near</i> ♫

738
01:05:39,890 --> 01:05:42,010
<i>You know what is different
with your destined mate?</i>

739
01:05:42,090 --> 01:05:47,580
<i>I'm captured in his eyes. I
appear to be so happy in there.</i>

740
01:05:47,660 --> 01:05:50,140
<i>Bong Soon just seems like me.</i>

741
01:05:50,220 --> 01:05:55,080
<i>With her existence, I exist.
Without her, I don't seem to exist.</i>

742
01:05:55,160 --> 01:05:56,880
<i>As your dad, I like President Ahn.</i>

743
01:05:56,960 --> 01:05:58,950
<i>Thanks, Dad.</i>

744
01:05:59,030 --> 01:06:00,590
<i>From now on, flap your wings and fly.</i>

745
01:06:00,670 --> 01:06:05,200
<i>I can't save the world by myself,
but since I have my strength back...</i>

746
01:06:05,280 --> 01:06:06,750
<i>I'm going to use it the best way I can...</i>

747
01:06:06,830 --> 01:06:09,990
<i>How did I come to love
such a woman like you?</i>

748
01:06:10,070 --> 01:06:16,280
<i>I'm also going to protect you.
Like the innocent girl, I once was.</i>

749
01:06:16,360 --> 01:06:20,530
♫ <i>At the end, because it's you</i> ♫

750
01:06:20,610 --> 01:06:23,370
♫ <i>From now I won't hide it..</i> ♫

