1
00:00:44,172 --> 00:00:45,973
When a fox turns 100,

2
00:00:45,973 --> 00:00:48,112
it can transform into a beautiful woman...

3
00:00:48,743 --> 00:00:51,642
or become a man who has relations with one.

4
00:00:52,412 --> 00:00:55,153
However, a fox of 1,000 years receives the sky's blessing...

5
00:00:55,153 --> 00:00:56,522
and becomes a celestial fox.

6
00:00:57,083 --> 00:01:00,153
Its abilities match that of a powerful shaman...

7
00:01:00,153 --> 00:01:02,393
which allows it to see what are miles ahead.

8
00:01:10,403 --> 00:01:12,162
I was going to wait until we get home,

9
00:01:13,132 --> 00:01:15,702
but here's your birthday present.

10
00:01:27,683 --> 00:01:29,013
Do you like your gift?

11
00:01:29,312 --> 00:01:30,982
Yes, I love it.

12
00:01:38,462 --> 00:01:43,803
(1999, Yeou Gogae)

13
00:03:10,983 --> 00:03:12,053
Ji A.

14
00:03:21,592 --> 00:03:23,803
Help.

15
00:03:28,372 --> 00:03:30,203
Help.

16
00:04:00,233 --> 00:04:01,603
My princess, you're up.

17
00:04:03,032 --> 00:04:05,803
Thank goodness. It was a dream.

18
00:04:06,742 --> 00:04:07,842
President Kim Dae Jung...

19
00:04:07,842 --> 00:04:10,312
- Here you go. - Here's our fruit.

20
00:04:10,942 --> 00:04:13,682
Mom, I love you. I love you so much.

21
00:04:14,553 --> 00:04:16,923
What's gotten into you?

22
00:04:16,983 --> 00:04:19,622
Dad, I love you. I love you so much.

23
00:04:19,622 --> 00:04:23,263
My goodness. I also love you very much, Ji A.

24
00:04:23,462 --> 00:04:26,222
Did you have a bad dream?

25
00:04:26,293 --> 00:04:27,793
I don't even want to think about it.

26
00:04:27,793 --> 00:04:30,962
- My goodness. - They will be sticking to the plan.

27
00:04:54,952 --> 00:04:57,992
Many people got injured due to the fire that broke out...

28
00:04:57,992 --> 00:05:00,593
at Seongjin Market this evening.

29
00:05:01,192 --> 00:05:03,163
The fire broke out at 7pm...

30
00:05:03,163 --> 00:05:05,863
and got extinguished after having burned down three buildings.

31
00:05:06,673 --> 00:05:09,332
The fire caused severe damage to the market,

32
00:05:09,403 --> 00:05:12,702
and a total of 22 people ended up getting injured.

33
00:05:13,942 --> 00:05:16,613
The fire broke out in a cramped space in the market...

34
00:05:17,512 --> 00:05:19,283
and spread throughout...

35
00:05:19,283 --> 00:05:23,322
Mom, I'm hungry.

36
00:05:24,682 --> 00:05:26,322
- Do you want some fruit? - No.

37
00:05:26,853 --> 00:05:29,822
I want walnut cookies.

38
00:05:33,863 --> 00:05:36,332
Let's see. Where did I put the walnut cookies?

39
00:05:44,273 --> 00:05:46,103
I think we ate them all.

40
00:05:46,473 --> 00:05:48,242
Can I get them for you tomorrow?

41
00:05:48,442 --> 00:05:50,142
We never buy walnut cookies.

42
00:05:50,613 --> 00:05:54,082
I had to go to the hospital because it turned out...

43
00:05:54,312 --> 00:05:55,413
I was allergic to nuts.

44
00:05:56,053 --> 00:05:58,452
Oh, right. I forgot.

45
00:05:58,452 --> 00:06:01,653
My mom never forgets that because she's a doctor.

46
00:06:03,322 --> 00:06:06,223
I just forgot about it because I'm really tired today.

47
00:06:07,663 --> 00:06:08,863
You're not my mom.

48
00:06:11,062 --> 00:06:13,103
- Ji A. - Where's my mom?

49
00:06:14,103 --> 00:06:15,773
I am your mom.

50
00:06:17,303 --> 00:06:18,403
Honey!

51
00:06:22,213 --> 00:06:23,283
Come here!

52
00:06:40,663 --> 00:06:42,733
Ji A, open the door.

53
00:06:43,062 --> 00:06:44,562
Come outside. Let's talk.

54
00:06:45,463 --> 00:06:47,832
Ji A, be a good girl.

55
00:06:58,413 --> 00:07:00,153
You little brat.

56
00:07:36,353 --> 00:07:37,483
A Eum.

57
00:07:38,723 --> 00:07:39,923
Are you A Eum?

58
00:08:06,783 --> 00:08:07,882
I guess not.

59
00:08:08,983 --> 00:08:10,523
You're not A Eum.

60
00:08:19,062 --> 00:08:20,863
Forget everything you saw today.

61
00:08:24,163 --> 00:08:25,632
If you don't...

62
00:08:38,043 --> 00:08:39,783
Road 144, Yeou Gogae.

63
00:08:40,012 --> 00:08:41,553
A sedan rolled over.

64
00:08:42,882 --> 00:08:45,452
I see bloodstains on the driver's and passenger seat.

65
00:08:45,752 --> 00:08:47,192
It looks like they shed a lot of blood.

66
00:08:48,822 --> 00:08:51,423
But I don't see any bodies.

67
00:09:01,403 --> 00:09:04,472
Mom. Dad.

68
00:09:04,803 --> 00:09:06,442
Yes, the only survivor is a little girl.

69
00:09:06,743 --> 00:09:08,212
Mom!

70
00:09:08,572 --> 00:09:10,442
- Dad! - Are you okay?

71
00:09:11,243 --> 00:09:14,612
My parents are gone.

72
00:09:14,783 --> 00:09:17,822
Will you help me find them?

73
00:09:17,952 --> 00:09:20,123
I'll find them for you. Don't worry.

74
00:09:20,493 --> 00:09:22,753
Do you remember how the accident happened?

75
00:09:23,092 --> 00:09:24,293
Were you here by yourself?

76
00:09:25,822 --> 00:09:29,962
(Chapter 1: The Incident That Occurred on Yeou Gogae)

77
00:09:33,362 --> 00:09:38,003
(21 years later)

78
00:09:39,003 --> 00:09:41,643
(Wedding, August 29, 2020)

79
00:10:16,913 --> 00:10:19,513
Please eat ice cream after you eat your breakfast.

80
00:10:47,373 --> 00:10:49,342
Why is it raining? I didn't see this on the weather forecast.

81
00:10:49,342 --> 00:10:51,543
Gosh, I know. I got my hair done today.

82
00:10:51,743 --> 00:10:53,712
- It's all wet. - My goodness, you're right.

83
00:10:54,383 --> 00:10:55,482
Your hair is all wet.

84
00:10:55,812 --> 00:10:57,653
That's because a fox is getting married today.

85
00:11:00,082 --> 00:11:01,153
What was that?

86
00:11:12,263 --> 00:11:13,673
He's handsome.

87
00:11:13,673 --> 00:11:15,602
- Can you take a photo for us? - Sure.

88
00:11:16,102 --> 00:11:17,602
1, 2, 3.

89
00:11:18,373 --> 00:11:20,072
- Let me see. - It came out really nice.

90
00:11:20,072 --> 00:11:21,712
- Does it look nice? - You look beautiful.

91
00:11:21,942 --> 00:11:23,413
You didn't send me a wedding invitation.

92
00:11:26,743 --> 00:11:28,553
Will you please excuse us?

93
00:11:28,753 --> 00:11:30,482
- Who is he? - Is he your ex?

94
00:11:30,482 --> 00:11:32,553
- You should introduce him to us. - Get out.

95
00:11:45,803 --> 00:11:47,303
Lee Yeon, what are you doing here?

96
00:11:47,303 --> 00:11:48,803
I'm not here to catch your bouquet.

97
00:11:49,673 --> 00:11:50,803
How did you find me?

98
00:11:50,803 --> 00:11:52,743
How did you manage to hide so well?

99
00:11:53,173 --> 00:11:55,143
Do you think you can get rid of your bloodthirsty past...

100
00:11:55,312 --> 00:11:57,182
just by changing your looks and identity?

101
00:11:57,812 --> 00:12:00,283
But you need to know that changing your identity...

102
00:12:00,413 --> 00:12:02,783
isn't as simple as you think.

103
00:12:04,452 --> 00:12:06,182
- Please forgive me. - It's too late for that.

104
00:12:06,182 --> 00:12:08,553
I've changed. I don't harm humans anymore.

105
00:12:09,423 --> 00:12:10,763
Listen, you fox.

106
00:12:11,462 --> 00:12:14,192
How could you dare dream of having a happy ending...

107
00:12:14,432 --> 00:12:16,232
after eating so many livers?

108
00:12:21,972 --> 00:12:23,643
I'm in love now.

109
00:12:24,003 --> 00:12:25,572
I want to live as a human being. Please.

110
00:12:25,702 --> 00:12:26,842
How romantic.

111
00:12:27,543 --> 00:12:29,543
But you're still going to die today.

112
00:12:29,543 --> 00:12:31,243
You also once loved a human being.

113
00:12:31,342 --> 00:12:32,682
I'm sure you understand.

114
00:12:33,952 --> 00:12:35,913
You must not know this.

115
00:12:36,013 --> 00:12:40,023
But first of all, I hate it when people bring up my past.

116
00:12:40,153 --> 00:12:42,653
And second of all, don't even dare...

117
00:12:44,123 --> 00:12:45,493
to take out your claws.

118
00:12:50,133 --> 00:12:51,533
- Goodbye. - Just once.

119
00:12:51,763 --> 00:12:54,273
Let me see him just one last time.

120
00:12:55,133 --> 00:12:58,503
Here's a piece of advice. It's completely useless to do that.

121
00:12:58,503 --> 00:13:01,273
Please. It's my last wish.

122
00:13:04,682 --> 00:13:06,543
It's time for the wedding.

123
00:13:06,543 --> 00:13:07,653
Oh, okay.

124
00:13:12,553 --> 00:13:15,293
You need to go in now. Let's go.

125
00:13:18,663 --> 00:13:20,393
Just until the ceremony ends.

126
00:13:22,793 --> 00:13:26,263
There may be entities living among us...

127
00:13:26,263 --> 00:13:28,932
that we are unaware of.

128
00:13:29,432 --> 00:13:32,303
Perhaps the many urban legends...

129
00:13:32,303 --> 00:13:34,342
are really about them.

130
00:13:34,673 --> 00:13:36,913
- What do you think? - Did you revise the script again?

131
00:13:37,143 --> 00:13:38,383
The writer will faint.

132
00:13:38,383 --> 00:13:40,342
- Will she be really mad? - Of course.

133
00:13:40,342 --> 00:13:42,413
Notwithstanding that, the revision is much better, right?

134
00:13:42,413 --> 00:13:43,783
Of course. What?

135
00:13:44,182 --> 00:13:45,283
Then go with this.

136
00:13:45,383 --> 00:13:48,493
A production director needs to have guts.

137
00:13:48,592 --> 00:13:50,123
It's really strange.

138
00:13:50,123 --> 00:13:52,562
I don't believe in monsters or ghosts,

139
00:13:52,592 --> 00:13:53,932
but this scares me.

140
00:13:54,232 --> 00:13:57,763
I'm not scared at all, but I believe in them.

141
00:13:57,862 --> 00:13:59,732
You do? Why?

142
00:13:59,862 --> 00:14:01,403
Did you see one in real life?

143
00:14:03,572 --> 00:14:06,472
Mom. Dad.

144
00:14:07,673 --> 00:14:09,243
- Yes. - Really?

145
00:14:09,442 --> 00:14:11,182
You're just trying to scare me.

146
00:14:12,712 --> 00:14:14,053
You can tell yourself that.

147
00:14:16,553 --> 00:14:18,222
The weather stinks.

148
00:14:18,222 --> 00:14:20,822
They say rain on your wedding day means you'll have a happy marriage.

149
00:14:22,653 --> 00:14:23,822
Congratulations!

150
00:14:25,062 --> 00:14:26,263
Congratulations!

151
00:14:35,472 --> 00:14:37,143
- The meal tickets. - We're good.

152
00:14:37,143 --> 00:14:38,442
No, no. We'll take them.

153
00:14:38,442 --> 00:14:41,143
All you get after giving an expensive gift is food.

154
00:14:41,143 --> 00:14:43,743
I can never digest wedding food.

155
00:14:43,743 --> 00:14:44,783
Why do you think that is?

156
00:14:44,783 --> 00:14:48,653
The air filled with forced happiness suffocates me.

157
00:14:48,653 --> 00:14:51,423
You should try to absorb the forced happiness near you at times.

158
00:14:51,452 --> 00:14:53,753
Who knows? You may meet the man you're destined to be with here.

159
00:14:58,123 --> 00:14:59,462
(Emergency. The informant flaked.)

160
00:14:59,462 --> 00:15:01,562
I need a story that I'm destined to cover.

161
00:15:03,033 --> 00:15:04,263
The informant flaked.

162
00:15:10,643 --> 00:15:12,403
The pyebaek room is this way.

163
00:15:12,673 --> 00:15:15,013
- Come this way. - Please come with me.

164
00:15:42,373 --> 00:15:44,273
Former master of Baekdudaegan.

165
00:15:44,543 --> 00:15:47,003
By what authority do you convict us?

166
00:15:48,773 --> 00:15:50,112
Listen to this brat.

167
00:15:50,173 --> 00:15:53,312
I'd be watching American TV shows and having ice cream if not for you.

168
00:15:53,312 --> 00:15:54,883
You're just a nine-tailed fox stripped of...

169
00:15:54,883 --> 00:15:56,653
your mountain spirit status for breaking a taboo.

170
00:15:57,753 --> 00:15:59,452
That's why I'm paying for it now.

171
00:16:10,803 --> 00:16:12,062
Help me!

172
00:16:13,303 --> 00:16:14,332
Help me!

173
00:16:19,942 --> 00:16:21,072
Who are you?

174
00:16:21,212 --> 00:16:23,673
Do you really think you can hide dressed like that?

175
00:16:23,743 --> 00:16:24,812
Who are you?

176
00:16:25,442 --> 00:16:26,643
Who are you?

177
00:16:56,243 --> 00:16:57,612
You really won't listen.

178
00:17:13,393 --> 00:17:14,562
No.

179
00:17:31,612 --> 00:17:33,912
- No. - Don't look. Please.

180
00:17:43,892 --> 00:17:44,963
How foolish.

181
00:17:46,062 --> 00:17:48,362
You should've run away when you had the time.

182
00:17:48,963 --> 00:17:50,662
I wanted to be a bride.

183
00:17:52,803 --> 00:17:55,933
Don't do something stupid like falling in love in your next time.

184
00:17:56,273 --> 00:17:57,902
I have one last favor to ask.

185
00:17:58,773 --> 00:18:00,142
Please...

186
00:18:02,312 --> 00:18:05,013
remove only the good memories of me from his memory.

187
00:18:06,842 --> 00:18:07,852
Sure.

188
00:18:48,453 --> 00:18:49,723
Listen carefully.

189
00:18:51,062 --> 00:18:52,562
Your bride...

190
00:18:56,862 --> 00:18:58,503
Hey. She's not bad.

191
00:18:59,263 --> 00:19:01,572
Hey. Keep it down. You'll get me in trouble.

192
00:19:02,572 --> 00:19:03,632
You look good.

193
00:19:04,342 --> 00:19:05,672
Do I?

194
00:19:06,773 --> 00:19:08,473
How could this happen?

195
00:19:08,473 --> 00:19:10,342
How could this happen?

196
00:19:11,082 --> 00:19:12,112
Wait here.

197
00:19:13,642 --> 00:19:14,753
What now?

198
00:19:15,112 --> 00:19:16,953
- Hey, this is huge. - What happened?

199
00:19:16,953 --> 00:19:18,322
The wedding in the next room was canceled.

200
00:19:18,753 --> 00:19:19,753
Really?

201
00:19:38,443 --> 00:19:39,473
Who was he again?

202
00:19:50,953 --> 00:19:53,352
Who is he? Do you know him?

203
00:19:56,523 --> 00:19:58,293
- No. - Should I find out?

204
00:19:59,062 --> 00:20:01,293
- What? - How that peaceful wedding...

205
00:20:01,763 --> 00:20:03,862
turned into Pandora's Box.

206
00:20:04,233 --> 00:20:06,533
Who knows? That may be the story you were destined to cover.

207
00:20:24,983 --> 00:20:26,122
The bride ran away.

208
00:20:27,122 --> 00:20:28,223
She ran away?

209
00:20:28,553 --> 00:20:30,293
Sure, that's possible.

210
00:20:31,122 --> 00:20:33,193
But what kind of an enlightenment must you obtain...

211
00:20:33,193 --> 00:20:35,362
to make such an expensive about-face in life?

212
00:20:35,392 --> 00:20:37,062
True love.

213
00:20:37,902 --> 00:20:39,402
- Did she have a guy? - Yes.

214
00:20:39,763 --> 00:20:42,632
He said, "She's my woman."

215
00:20:42,632 --> 00:20:45,243
Then the bride grabbed his hand and said,

216
00:20:45,672 --> 00:20:48,312
"I'm going with my love."

217
00:20:48,912 --> 00:20:50,842
All the witnesses said the same thing.

218
00:20:53,183 --> 00:20:54,453
There's a sign of resistance.

219
00:20:55,783 --> 00:20:57,983
- Isn't that blood? - There was a scuffle.

220
00:20:58,122 --> 00:20:59,582
No one mentioned that.

221
00:20:59,582 --> 00:21:00,852
Most importantly,

222
00:21:01,193 --> 00:21:02,892
why is this dress here?

223
00:21:02,892 --> 00:21:04,293
Because she took it off...

224
00:21:04,963 --> 00:21:07,422
You're right. What did she leave in?

225
00:21:07,422 --> 00:21:09,993
The witness statements and the scene of the incident...

226
00:21:10,463 --> 00:21:12,132
are telling different stories.

227
00:21:12,132 --> 00:21:14,372
Were they mass hypnotized or something?

228
00:21:16,303 --> 00:21:18,842
I need to see what that woman of this love story looks like.

229
00:21:18,973 --> 00:21:20,503
Okay. I'll get a video.

230
00:21:40,693 --> 00:21:41,763
It's fox fur.

231
00:21:42,263 --> 00:21:43,963
- Fox? - A red fox.

232
00:21:44,062 --> 00:21:45,203
A native of Korea.

233
00:21:46,362 --> 00:21:48,072
The native foxes are extinct.

234
00:21:48,832 --> 00:21:49,973
Oh my.

235
00:21:50,433 --> 00:21:52,402
There's something you actually don't know.

236
00:21:53,172 --> 00:21:56,842
In 2012, they started a business reviving foxes.

237
00:21:58,683 --> 00:21:59,713
Look.

238
00:21:59,713 --> 00:22:01,983
(Extinct Fox Species Revived After 40 Years)

239
00:22:02,253 --> 00:22:04,582
How was a fox native to Mount Sobaek...

240
00:22:04,582 --> 00:22:06,223
found near here?

241
00:22:06,223 --> 00:22:08,822
One was caught in an apartment complex in Gyeongju,

242
00:22:08,822 --> 00:22:10,963
and one even crossed the DMZ into North Korea.

243
00:22:11,293 --> 00:22:13,963
So showing up in a wedding hall in Gangnam is nothing.

244
00:22:14,062 --> 00:22:16,993
Hungry wild hogs rampage through convenience stores.

245
00:22:21,132 --> 00:22:24,342
All the foxes of Mount Sobaek have GPS trackers.

246
00:22:24,803 --> 00:22:27,142
None of them came to Seoul yet.

247
00:22:27,402 --> 00:22:30,013
I was an assistant director for an animal show for two years.

248
00:22:31,043 --> 00:22:34,382
Okay. So where could this have come from?

249
00:22:43,223 --> 00:22:45,023
Please pick up.

250
00:22:53,562 --> 00:22:55,332
I'm in love with someone.

251
00:22:55,602 --> 00:22:57,233
I want to live as a human being. Please.

252
00:22:58,273 --> 00:22:59,303
A selfie? Now?

253
00:23:00,473 --> 00:23:01,572
Nice.

254
00:23:02,372 --> 00:23:03,412
Smile.

255
00:23:04,283 --> 00:23:05,983
You loved a human once.

256
00:23:06,283 --> 00:23:07,612
You understand how I feel, right?

257
00:23:45,283 --> 00:23:46,422
Here.

258
00:23:48,392 --> 00:23:50,092
Thank you.

259
00:23:50,652 --> 00:23:51,822
So Yoon!

260
00:23:58,503 --> 00:24:00,162
Are you an alien?

261
00:24:01,203 --> 00:24:02,973
- No. - Then what are you?

262
00:24:03,533 --> 00:24:05,602
- A nine-tailed fox. - Are you over 100 years old?

263
00:24:06,773 --> 00:24:08,273
Actually, I'm over 1,000.

264
00:24:08,273 --> 00:24:09,612
What are you doing here though?

265
00:24:13,043 --> 00:24:15,553
Nothing other than waiting for someone.

266
00:24:15,553 --> 00:24:17,513
- As in who? - My first love.

267
00:24:17,683 --> 00:24:18,783
Why?

268
00:24:21,322 --> 00:24:24,793
Because a fox can only love one person...

269
00:24:24,963 --> 00:24:26,062
till death.

270
00:24:26,193 --> 00:24:29,392
My mom waits for the delivery man every day.

271
00:24:29,662 --> 00:24:31,033
She only has to wait two days.

272
00:24:32,763 --> 00:24:36,132
Not for me even after 100 or 1,000 nights.

273
00:24:36,132 --> 00:24:37,943
- How are you coping with that? - Not well.

274
00:24:37,943 --> 00:24:39,703
Then what if I kept you company?

275
00:24:39,703 --> 00:24:40,973
- No. - Why not?

276
00:24:41,912 --> 00:24:44,983
Just look at you. I hate those with a runny nose.

277
00:24:47,443 --> 00:24:50,483
Besides, humans die too early to properly have a friendship.

278
00:24:57,152 --> 00:24:58,763
I'm saying that life is short,

279
00:24:59,223 --> 00:25:01,433
so try your best in life...

280
00:25:01,592 --> 00:25:03,763
but know to let go when something's too unbearable.

281
00:25:04,733 --> 00:25:07,062
It extends to people, love,

282
00:25:08,503 --> 00:25:09,533
and so on and so forth.

283
00:25:10,372 --> 00:25:12,102
- Okay? - Okay!

284
00:25:29,693 --> 00:25:34,062
(Afterlife Immigration Office)

285
00:25:34,433 --> 00:25:38,902
(Crackdown on undocumented spirits are being enforced.)

286
00:25:38,902 --> 00:25:41,973
(Afterlife Immigration Office)

287
00:26:08,632 --> 00:26:10,193
How have you been, Granny?

288
00:26:24,582 --> 00:26:26,342
You haven't been around much.

289
00:26:27,513 --> 00:26:29,213
I've been busy, thanks to you.

290
00:26:31,523 --> 00:26:32,882
Never did I imagine...

291
00:26:32,882 --> 00:26:34,892
seeing the great Taluipa struggle to operate a computer.

292
00:26:35,122 --> 00:26:37,693
What can I do when the world has changed?

293
00:26:39,493 --> 00:26:41,793
The Afterlife should have a five-day workweek too.

294
00:26:43,362 --> 00:26:44,902
Did you get my text?

295
00:26:44,902 --> 00:26:47,562
- About the female fox? - Why was there no response?

296
00:26:47,562 --> 00:26:50,902
Do I seem like someone who has the time to listen to sob stories?

297
00:26:51,072 --> 00:26:54,473
You're to obey the order and capture whom you're sent after.

298
00:26:57,443 --> 00:27:00,082
Until when must I carry this on?

299
00:27:01,412 --> 00:27:02,483
Have you lost your mind?

300
00:27:03,483 --> 00:27:05,483
Did they serve rat poison at the wedding ceremony?

301
00:27:05,483 --> 00:27:06,652
How can one not lose it...

302
00:27:06,652 --> 00:27:08,993
after following orders as a soldier for 600 years?

303
00:27:09,922 --> 00:27:11,293
As a soldier?

304
00:27:11,723 --> 00:27:13,322
Nobody forced you to give up...

305
00:27:13,322 --> 00:27:15,933
being a mountain spirit and live this way.

306
00:27:16,263 --> 00:27:17,963
You're the one who chose this life...

307
00:27:17,963 --> 00:27:19,662
in return for that girl's resurrection.

308
00:27:24,172 --> 00:27:26,543
"I, Lee Yeon, former mountain spirit of Baekdudaegan,"

309
00:27:26,543 --> 00:27:28,172
"will punish those who disrupt the order..."

310
00:27:28,172 --> 00:27:30,943
"between the Living Realm and the Afterlife..."

311
00:27:30,943 --> 00:27:32,783
"in return for A Eum's resurrection."

312
00:27:33,382 --> 00:27:35,652
Foxes never stay in debt, right?

313
00:27:35,812 --> 00:27:36,882
Darn it.

314
00:27:40,223 --> 00:27:41,322
So tell me...

315
00:27:44,092 --> 00:27:45,263
Do you want your freedom back?

316
00:28:00,672 --> 00:28:02,572
You'll end up in the Underworld.

317
00:28:02,572 --> 00:28:04,642
- What? - I'll pray for it every day.

318
00:28:05,082 --> 00:28:06,783
How dare you.

319
00:28:08,513 --> 00:28:10,352
And stop munching on glucosamine tablets.

320
00:28:10,852 --> 00:28:12,852
Having a kind heart is the key to healthy joints.

321
00:28:13,953 --> 00:28:15,122
(Hyeonuiong: Gatekeeper of Samdo River)

322
00:28:15,122 --> 00:28:17,422
- Hey, Yeon. - Hey.

323
00:28:17,422 --> 00:28:18,493
(Measures the sin of the spirits)

324
00:28:19,263 --> 00:28:21,892
What the... Is he leaving already?

325
00:28:25,703 --> 00:28:27,433
Darling!

326
00:28:30,803 --> 00:28:31,973
Have some tteokbokki.

327
00:28:31,973 --> 00:28:34,072
I've lost my appetite because of that jerk.

328
00:28:34,672 --> 00:28:37,812
Goodness, don't be so harsh.

329
00:28:38,142 --> 00:28:41,453
Be more considerate of his heart that awaits a dead woman.

330
00:28:42,183 --> 00:28:45,753
This again? Stop being such a sap.

331
00:28:45,852 --> 00:28:48,453
You're absolutely clueless when it comes to love.

332
00:28:49,193 --> 00:28:50,852
I should have the tteokbokki all by myself.

333
00:28:52,723 --> 00:28:54,693
Mr. Lee, why haven't you been picking up?

334
00:28:54,892 --> 00:28:57,332
- What is it? - It's a Code Red!

335
00:28:57,832 --> 00:28:59,902
- Tell me what it is. - Where are you right now?

336
00:29:00,503 --> 00:29:02,572
("Unveiling Urban Legends")

337
00:29:05,572 --> 00:29:06,743
(Shamanism and shamans)

338
00:29:07,642 --> 00:29:08,642
(The cursed tree)

339
00:29:08,642 --> 00:29:09,642
(All 45 members of the crew were found as skeletons.)

340
00:29:17,912 --> 00:29:19,922
Someone revised my script again.

341
00:29:20,753 --> 00:29:22,092
Are you trying to pick a fight with me?

342
00:29:22,152 --> 00:29:24,253
I committed a mortal sin.

343
00:29:24,253 --> 00:29:26,422
Your attitude says otherwise.

344
00:29:26,422 --> 00:29:28,662
- Are they at it again? - Should we fight it out?

345
00:29:28,993 --> 00:29:31,092
- Yes, let's. - No, don't.

346
00:29:31,092 --> 00:29:32,862
Just stay out of it, sir.

347
00:29:33,003 --> 00:29:34,062
I'm back!

348
00:29:34,433 --> 00:29:36,973
- Did you find something? - I'm not sure.

349
00:29:37,203 --> 00:29:38,703
Is it about the runaway bride?

350
00:29:38,703 --> 00:29:40,473
Bring it over so that I can see the face.

351
00:29:42,043 --> 00:29:44,412
A red umbrella with an embroidered pattern?

352
00:29:44,642 --> 00:29:46,342
He has weird taste.

353
00:29:46,342 --> 00:29:47,812
I got the footage that has the best angle of him.

354
00:29:47,812 --> 00:29:49,283
This is him going in...

355
00:29:49,453 --> 00:29:50,612
and this is him going out.

356
00:29:50,612 --> 00:29:53,953
His face is completely hidden under the umbrella.

357
00:29:54,382 --> 00:29:57,392
Hold on a second. It didn't rain after the wedding.

358
00:29:57,392 --> 00:29:59,062
Then he's the intelligent type.

359
00:30:01,092 --> 00:30:03,592
I get why he's alone when he entered,

360
00:30:03,963 --> 00:30:05,503
but why also on the way out?

361
00:30:05,503 --> 00:30:07,263
- She can't be found. - What?

362
00:30:07,362 --> 00:30:10,473
I checked all the footage from the wedding hall,

363
00:30:10,473 --> 00:30:12,102
but I couldn't see the bride leaving it.

364
00:30:37,193 --> 00:30:38,632
Have you been listening to me?

365
00:30:38,632 --> 00:30:40,102
- Regarding what? - That...

366
00:30:40,963 --> 00:30:43,233
That female director brought over fox fur.

367
00:30:43,233 --> 00:30:46,372
- Did you get caught? - When I'm a seasoned veteran?

368
00:30:46,703 --> 00:30:49,213
I'm now up to the point where I'm wondering...

369
00:30:49,213 --> 00:30:50,672
if I've turned into an actual person.

370
00:30:50,973 --> 00:30:51,983
You must be proud.

371
00:30:51,983 --> 00:30:54,243
Anyway, I'm getting a bad vibe.

372
00:31:05,092 --> 00:31:07,763
- Did you enjoy your meal? - Somewhat.

373
00:31:07,763 --> 00:31:09,332
- Installments? - A single payment, please.

374
00:31:13,562 --> 00:31:16,773
Mr. Lee, there... Over there!

375
00:31:16,902 --> 00:31:17,973
What now?

376
00:31:19,602 --> 00:31:20,943
("Unveiling Urban Legends")

377
00:31:20,943 --> 00:31:23,372
That's you, right? Oh, no!

378
00:31:24,812 --> 00:31:27,882
Maybe you shouldn't carry around that umbrella for the time being.

379
00:31:28,412 --> 00:31:30,183
This? No.

380
00:31:30,882 --> 00:31:32,253
Tell that human...

381
00:31:32,483 --> 00:31:34,253
to catch me if you can.

382
00:31:36,422 --> 00:31:38,463
- Are you serious? - What...

383
00:31:38,463 --> 00:31:41,463
(Traditional Korean Cuisine: The Snail Bride)

384
00:31:44,092 --> 00:31:45,162
What did I tell you about that bad vibe?

385
00:31:45,862 --> 00:31:47,803
That show's actually quite famous.

386
00:32:00,983 --> 00:32:03,612
- Are you the one with the tip? - Oh, yes.

387
00:32:03,612 --> 00:32:05,422
I'm the director for "Unveiling Urban Legends".

388
00:32:05,953 --> 00:32:07,582
Could I get an autograph later?

389
00:32:07,753 --> 00:32:09,592
I watch each episode about 20 times, you see.

390
00:32:09,852 --> 00:32:10,953
Please have a seat.

391
00:32:15,862 --> 00:32:16,993
So you saw him?

392
00:32:20,533 --> 00:32:22,473
- Of course. - Who is he?

393
00:32:25,473 --> 00:32:27,842
- A monster. - A monster?

394
00:32:27,973 --> 00:32:30,612
He never ages or dies.

395
00:32:31,213 --> 00:32:33,713
Like goblins and aliens you see in movies.

396
00:32:37,953 --> 00:32:41,592
- I see you don't believe me. - If I'm being honest, no.

397
00:32:42,723 --> 00:32:44,322
You shouldn't underestimate me though.

398
00:32:44,322 --> 00:32:45,793
I don't lie.

399
00:32:45,793 --> 00:32:47,662
May I ask what you do for a living?

400
00:32:48,463 --> 00:32:50,862
I'm studying for the state exam.

401
00:32:51,362 --> 00:32:53,733
- And your hometown? - Yeongam, South Jeolla Province.

402
00:32:55,102 --> 00:32:57,102
My mother, who has always been a farmer, has one wish...

403
00:32:57,332 --> 00:32:59,142
which is to see me work at a decent office.

404
00:33:00,273 --> 00:33:01,642
Take care, then.

405
00:33:01,773 --> 00:33:03,213
I have more to tell you.

406
00:33:03,612 --> 00:33:06,543
Your backstory doesn't match your shoes.

407
00:33:06,912 --> 00:33:08,283
What kind of student can afford customized shoes...

408
00:33:08,283 --> 00:33:10,453
that are worth 4,000 dollars?

409
00:33:10,683 --> 00:33:13,053
You don't have an accent from Yeongam, South Jeolla Province.

410
00:33:13,422 --> 00:33:15,953
That already tells me that I shouldn't be wasting my time.

411
00:33:16,592 --> 00:33:17,953
- Bye then. - Yeou Gogae.

412
00:33:22,862 --> 00:33:23,862
"Yeou Gogae"?

413
00:33:25,933 --> 00:33:27,803
That's where I saw him.

414
00:33:32,703 --> 00:33:36,013
How can I trust something coming from an unidentified man?

415
00:33:37,872 --> 00:33:39,483
You can check for yourself.

416
00:34:05,342 --> 00:34:06,572
Hey, you're back.

417
00:34:09,312 --> 00:34:11,372
Gosh, I picked the wrong pair of shoes.

418
00:34:11,943 --> 00:34:13,683
She noticed that right away.

419
00:34:14,312 --> 00:34:15,882
But why are you smiling?

420
00:34:15,882 --> 00:34:17,152
I like her.

421
00:34:18,922 --> 00:34:20,023
What do you like about her?

422
00:34:20,953 --> 00:34:22,553
I like her from head to toe.

423
00:34:23,422 --> 00:34:25,392
Then should we eat her...

424
00:34:25,763 --> 00:34:27,162
from head to toe?

425
00:34:27,862 --> 00:34:28,963
No, not yet.

426
00:34:40,772 --> 00:34:41,913
Which flavor do you want?

427
00:34:42,313 --> 00:34:44,942
- Mint chocolate. - That's all you ever eat.

428
00:34:47,212 --> 00:34:49,652
I noticed that you're a regular, so I gave you a lot.

429
00:34:53,223 --> 00:34:56,692
Next time, just give me the usual amount.

430
00:34:56,993 --> 00:34:58,723
- Pardon? - When I'm indebted to someone,

431
00:34:58,723 --> 00:35:00,962
I'm obligated to return the favor.

432
00:35:19,183 --> 00:35:21,212
The number you've called doesn't exist, you punk.

433
00:35:21,212 --> 00:35:22,212
Long time no see.

434
00:35:22,553 --> 00:35:25,623
- What do you want? - I just missed you.

435
00:35:26,252 --> 00:35:27,353
What are you doing?

436
00:35:27,422 --> 00:35:28,453
I'm busy. Hang up.

437
00:35:28,453 --> 00:35:30,353
You don't look very busy.

438
00:35:34,462 --> 00:35:35,493
Let's meet.

439
00:35:36,563 --> 00:35:37,592
I refuse.

440
00:35:37,592 --> 00:35:39,362
I'll set your house on fire.

441
00:35:40,732 --> 00:35:43,033
You're 600 years old. Stop acting like a kid.

442
00:35:43,033 --> 00:35:44,232
You'll regret it.

443
00:35:44,303 --> 00:35:46,342
- No, I won't. - Are you still waiting...

444
00:35:47,203 --> 00:35:48,572
for your dead girlfriend?

445
00:35:52,643 --> 00:35:54,942
I heard an interesting rumor.

446
00:35:56,152 --> 00:35:57,813
Should I tell you what it is?

447
00:36:02,322 --> 00:36:03,822
Don't try to mess with me.

448
00:36:03,822 --> 00:36:05,623
If you want to know, come meet me.

449
00:36:28,243 --> 00:36:30,612
Tonight, go to the place I told you about and get on a bus.

450
00:36:31,612 --> 00:36:32,922
But I have one condition.

451
00:36:33,152 --> 00:36:34,353
What's that?

452
00:36:34,422 --> 00:36:35,752
You must come alone.

453
00:36:38,422 --> 00:36:40,522
(Seonghan-dong Community Service Center)

454
00:36:55,743 --> 00:36:58,482
("Unveiling Urban Legends")

455
00:36:59,913 --> 00:37:02,583
Hey, do you direct TV shows?

456
00:37:04,583 --> 00:37:06,522
- Yes. - My dream is to become a director.

457
00:37:06,853 --> 00:37:09,123
You should become something else.

458
00:37:09,123 --> 00:37:11,592
I've been working today for 22 hours straight.

459
00:37:28,072 --> 00:37:30,373
- My goodness, you hurt me! - Sir.

460
00:37:30,643 --> 00:37:31,672
Are you okay?

461
00:37:36,712 --> 00:37:38,013
Are you going to get on the bus or not?

462
00:37:38,882 --> 00:37:40,183
I'm coming. Just a second.

463
00:37:40,382 --> 00:37:42,453
Get up. Let me take you to a hospital.

464
00:37:42,453 --> 00:37:43,623
Get off me!

465
00:37:44,192 --> 00:37:46,022
Sir, I need to get on this bus.

466
00:37:46,022 --> 00:37:48,063
- Hey, let's just go. - My gosh.

467
00:37:48,063 --> 00:37:50,433
- Are you not coming? - I'm going. Just a second.

468
00:37:51,033 --> 00:37:52,132
Don't go, you brat!

469
00:37:52,132 --> 00:37:54,402
- Sir! - Don't go, you brat!

470
00:38:02,413 --> 00:38:03,513
It's him.

471
00:38:07,999 --> 00:38:08,999
Don't go, you brat!

472
00:38:08,999 --> 00:38:11,298
- Sir! - Don't go, you brat!

473
00:38:20,108 --> 00:38:21,139
It's him.

474
00:38:22,548 --> 00:38:23,749
Wait!

475
00:38:28,178 --> 00:38:33,218
(Yeou Gogae)

476
00:38:57,448 --> 00:39:00,378
Sir, where do you live again?

477
00:39:01,178 --> 00:39:03,548
Just take me to that tree over there.

478
00:39:06,588 --> 00:39:07,889
Sir.

479
00:39:09,528 --> 00:39:13,059
You're a lot heavier than you seem.

480
00:39:15,968 --> 00:39:17,028
How strange.

481
00:39:18,169 --> 00:39:19,968
He's so heavy.

482
00:39:21,369 --> 00:39:22,869
I can't even hear him breathing.

483
00:39:24,738 --> 00:39:25,838
Sir.

484
00:39:38,088 --> 00:39:39,988
It... It hurts.

485
00:40:17,559 --> 00:40:20,258
Please... Your hand...

486
00:40:26,468 --> 00:40:27,499
We're here.

487
00:40:29,238 --> 00:40:33,139
You should cut down on alcohol.

488
00:40:33,309 --> 00:40:35,349
Don't think I'll give you credit for this.

489
00:40:35,709 --> 00:40:37,178
I already paid you back.

490
00:40:38,749 --> 00:40:39,749
What?

491
00:40:50,189 --> 00:40:51,329
Sir, wait.

492
00:40:53,358 --> 00:40:54,358
Where to?

493
00:40:54,358 --> 00:40:55,928
Please follow the route of bus number 1002.

494
00:41:06,309 --> 00:41:08,809
Sir, did you see the old man who was behind me?

495
00:41:08,809 --> 00:41:11,579
Who are you talking about? You're the only person I saw.

496
00:41:52,159 --> 00:41:54,619
Hello? I'd like to report an accident.

497
00:41:54,619 --> 00:41:55,889
Road 144.

498
00:41:56,229 --> 00:41:57,459
Yes, it's Yeou Gogae.

499
00:41:59,999 --> 00:42:01,028
"Yeou Gogae"?

500
00:42:15,548 --> 00:42:17,148
Road 144, Fox Ridge.

501
00:42:17,148 --> 00:42:20,249
My parents are gone.

502
00:42:25,488 --> 00:42:26,588
No.

503
00:42:33,159 --> 00:42:35,528
Excuse me.

504
00:42:46,338 --> 00:42:48,778
Excuse me. Wake up.

505
00:42:52,718 --> 00:42:53,818
Hey.

506
00:43:13,238 --> 00:43:15,909
Hey.

507
00:43:46,238 --> 00:43:47,738
I said no pictures!

508
00:43:47,738 --> 00:43:49,939
You need to stop them. Seriously.

509
00:43:50,869 --> 00:43:53,878
Hey, Ji A. What are you doing here?

510
00:43:55,548 --> 00:43:58,878
Detective Baek. You almost had to process my corpse today.

511
00:43:58,878 --> 00:44:00,119
What are you talking about?

512
00:44:01,019 --> 00:44:02,789
- I almost got on that bus. - What?

513
00:44:04,148 --> 00:44:07,289
That was my bus. I was supposed to be on it.

514
00:44:07,419 --> 00:44:08,419
Are you serious?

515
00:44:08,419 --> 00:44:11,088
- 5 are dead, and 1 survived. - Really?

516
00:44:11,389 --> 00:44:13,428
- There should be one more person. - What?

517
00:44:13,628 --> 00:44:15,698
There were seven people on this bus.

518
00:44:15,698 --> 00:44:16,769
Are you sure?

519
00:44:17,198 --> 00:44:18,499
I saw with my own eyes.

520
00:44:24,738 --> 00:44:25,878
He's the only one missing.

521
00:44:27,539 --> 00:44:28,849
There's no body or anything.

522
00:44:29,079 --> 00:44:30,309
He probably got off.

523
00:44:30,678 --> 00:44:33,148
No. This bus didn't stop before the accident.

524
00:44:34,419 --> 00:44:36,689
There's no bus stop in the tunnel.

525
00:44:40,189 --> 00:44:42,289
I need to check something. Get out.

526
00:44:43,128 --> 00:44:44,159
Hurry it up.

527
00:44:45,898 --> 00:44:48,698
("Death Trap Road 144! Only 1 out of 6 Survived")

528
00:44:48,999 --> 00:44:51,628
"Only 1 out of 6 survived."

529
00:44:55,338 --> 00:44:57,869
- Let's go. - Too many people died.

530
00:44:58,669 --> 00:45:00,309
- So? - Just leave it.

531
00:45:00,309 --> 00:45:01,608
I have to finish it by myself.

532
00:45:06,519 --> 00:45:07,979
(Jung Soo Young)

533
00:45:14,889 --> 00:45:17,659
Soo Young. Do you recognize me?

534
00:45:18,358 --> 00:45:20,258
We met at the bus stop.

535
00:45:23,369 --> 00:45:26,499
Do you remember how the accident occurred?

536
00:45:36,448 --> 00:45:39,318
You must be scared because you were the only one who survived.

537
00:45:41,318 --> 00:45:44,318
I was in a similar accident a long time ago.

538
00:45:45,119 --> 00:45:46,459
That's why I'm all alone.

539
00:45:48,159 --> 00:45:49,628
If you put your mind to it,

540
00:45:49,889 --> 00:45:53,099
a tragedy can become a very convenient shield.

541
00:45:54,198 --> 00:45:56,428
Because everyone fusses over you and pours out their sympathy.

542
00:45:57,468 --> 00:46:00,369
But I hope you'll become strong.

543
00:46:02,039 --> 00:46:05,409
It's much more fun being a production director than a victim.

544
00:46:27,428 --> 00:46:30,169
Contact me if you need anything.

545
00:46:34,698 --> 00:46:38,738
Did you see that young man who sat by the window...

546
00:46:38,738 --> 00:46:39,939
on the right side of the bus?

547
00:46:42,209 --> 00:46:43,608
He had an umbrella like this.

548
00:46:52,289 --> 00:46:53,358
You did see him.

549
00:46:54,389 --> 00:46:56,928
What did you see? What was it, that you're so...

550
00:46:57,588 --> 00:46:58,729
He's coming.

551
00:46:59,798 --> 00:47:00,858
What?

552
00:47:01,258 --> 00:47:02,468
He's coming to kill me.

553
00:47:03,068 --> 00:47:05,528
He'll come to kill me too.

554
00:47:10,309 --> 00:47:13,539
Jae Hwan. Tell Detective Baek to send some people to the hospital.

555
00:47:14,209 --> 00:47:16,678
Yes. What about the camera from the bus?

556
00:47:16,678 --> 00:47:17,749
It's blank.

557
00:47:18,579 --> 00:47:20,849
It's the same as the wedding hall.

558
00:47:21,678 --> 00:47:24,419
- What about on the road? - There aren't any at all.

559
00:47:32,499 --> 00:47:35,298
I'm looking for the teenage girl who was admitted...

560
00:47:35,398 --> 00:47:37,169
after the bus accident yesterday.

561
00:47:38,798 --> 00:47:40,068
Are you together?

562
00:47:40,338 --> 00:47:41,439
What?

563
00:47:52,619 --> 00:47:53,718
Found him.

564
00:48:00,389 --> 00:48:04,928
(Woojin University Hospital)

565
00:48:05,559 --> 00:48:07,298
Why does a TV station's production director want to see me?

566
00:48:08,059 --> 00:48:11,068
This voice. It couldn't be.

567
00:48:12,269 --> 00:48:13,369
Why do you think?

568
00:48:13,939 --> 00:48:15,769
Are you scouting me to become an idol?

569
00:48:17,039 --> 00:48:20,238
But sorry, I can't sing or dance.

570
00:48:21,139 --> 00:48:24,278
My only talent is my face.

571
00:48:24,749 --> 00:48:27,948
Yes, I'm scouting you, but not for that.

572
00:48:28,419 --> 00:48:30,519
- Then? - Fox Ridge.

573
00:48:32,619 --> 00:48:33,988
Is it a horror movie?

574
00:48:33,988 --> 00:48:36,459
It's an urban legend.

575
00:48:37,128 --> 00:48:40,758
For example, 1 passenger on the 1002 bus disappeared.

576
00:48:40,928 --> 00:48:42,428
Like he evaporated into thin air.

577
00:48:42,599 --> 00:48:45,128
It doesn't sound like it'll be very well-made.

578
00:48:45,669 --> 00:48:47,499
Plus, I'm more into rom-com.

579
00:48:52,939 --> 00:48:54,178
What about this?

580
00:48:57,249 --> 00:49:00,318
That color photographs really well.

581
00:49:02,689 --> 00:49:04,548
I don't know if it's a coincidence or fate,

582
00:49:04,548 --> 00:49:06,389
but I saw you three times already.

583
00:49:07,019 --> 00:49:10,428
First, it was in a wedding hall in which a bride disappeared.

584
00:49:10,428 --> 00:49:11,959
Second, on the 1002 bus.

585
00:49:12,289 --> 00:49:16,099
Third, at this hospital where I came to meet the victim.

586
00:49:21,068 --> 00:49:22,508
Let's say it was fate.

587
00:49:23,238 --> 00:49:25,738
But sorry to disappoint. I'm seeing someone.

588
00:49:25,738 --> 00:49:27,608
Plus, I'm very devoted.

589
00:49:29,479 --> 00:49:30,878
Did you kill them?

590
00:49:37,318 --> 00:49:39,588
Or did you come to kill her?

591
00:49:43,559 --> 00:49:47,159
I met someone that I want to kill. Just now.

592
00:50:00,309 --> 00:50:02,309
Where is he? He said he'd be back in 10 minutes.

593
00:50:05,048 --> 00:50:07,378
Don't people usually have evidence to back them up...

594
00:50:07,378 --> 00:50:09,019
when they ask rude questions like that?

595
00:50:09,889 --> 00:50:11,988
Like physical proof or witnesses.

596
00:50:12,718 --> 00:50:14,858
Or at least a police badge.

597
00:50:15,619 --> 00:50:19,229
You're right. I was very rude, wasn't I? I'm sorry.

598
00:50:19,229 --> 00:50:20,628
I don't need your empty apology.

599
00:50:23,099 --> 00:50:25,269
You didn't touch your coffee.

600
00:50:26,738 --> 00:50:27,838
Have some.

601
00:50:28,568 --> 00:50:30,738
I don't eat or drink anything from strangers.

602
00:50:30,939 --> 00:50:32,508
It's such a dangerous world.

603
00:50:34,678 --> 00:50:35,778
One more thing.

604
00:50:36,678 --> 00:50:37,849
What now?

605
00:50:37,849 --> 00:50:39,878
- What's your name? - Who knows?

606
00:50:40,249 --> 00:50:41,749
Why don't you try to find out?

607
00:50:43,218 --> 00:50:44,349
Wait.

608
00:50:46,689 --> 00:50:48,318
At least take my business card.

609
00:50:48,619 --> 00:50:49,758
It's inside.

610
00:50:53,599 --> 00:50:54,999
What is this, a blind date?

611
00:50:55,798 --> 00:50:57,369
I don't want a second date.

612
00:51:09,409 --> 00:51:12,979
Hey, Jae Hwan. Ask Detective Baek to run a fingerprint for me.

613
00:51:15,079 --> 00:51:16,148
Yes.

614
00:51:19,019 --> 00:51:20,159
A leather bag.

615
00:51:22,258 --> 00:51:23,858
This is totally fate.

616
00:51:23,928 --> 00:51:27,459
The little girl whose life you saved 20-plus years ago showed up.

617
00:51:27,959 --> 00:51:29,869
She must not even remember.

618
00:51:30,128 --> 00:51:31,329
I don't like it.

619
00:51:31,329 --> 00:51:32,568
She really does look like her.

620
00:51:32,738 --> 00:51:34,999
I get surprised every time I see her too.

621
00:51:34,999 --> 00:51:37,139
You should quit consulting for that TV station.

622
00:51:37,309 --> 00:51:40,278
No. That's directly related to my livelihood.

623
00:51:40,579 --> 00:51:41,838
It's just a B-rated program.

624
00:51:42,209 --> 00:51:45,278
It's the only show you enjoy. "Unveiling Urban Legends".

625
00:51:45,278 --> 00:51:47,818
You even posted a comment on their website...

626
00:51:48,119 --> 00:51:50,048
that the Grim Reaper's outfit was all wrong.

627
00:51:50,048 --> 00:51:51,948
I know Grim Reapers well...

628
00:51:52,389 --> 00:51:53,758
Concentrate on driving.

629
00:52:37,128 --> 00:52:38,298
Soo Young, are you all right?

630
00:52:40,298 --> 00:52:41,898
I told you to keep an eye on her.

631
00:52:41,898 --> 00:52:43,769
I only left the room for about five minutes.

632
00:52:44,568 --> 00:52:47,178
- Did you catch the guy? - No one saw even a shadow.

633
00:52:47,738 --> 00:52:49,139
Maybe she's just dreaming.

634
00:52:49,948 --> 00:52:50,979
I'm not!

635
00:52:51,249 --> 00:52:53,678
Ji A, I don't want to stay here.

636
00:52:53,678 --> 00:52:54,948
I must leave.

637
00:52:56,889 --> 00:52:57,889
Soo Young.

638
00:53:00,988 --> 00:53:02,289
If I stay,

639
00:53:03,588 --> 00:53:04,758
I'll die.

640
00:53:12,599 --> 00:53:14,599
(Missing Parents)

641
00:53:24,749 --> 00:53:27,218
("Mystery Accident on Yeou Gogae")

642
00:53:32,988 --> 00:53:34,588
I don't if my clothes will fit.

643
00:53:34,818 --> 00:53:37,059
I'm sorry for putting you out like this.

644
00:53:37,389 --> 00:53:38,588
It's only for the night.

645
00:53:38,758 --> 00:53:41,028
What about your family?

646
00:53:41,459 --> 00:53:43,769
I live alone, so make yourself at home.

647
00:53:55,008 --> 00:53:56,148
She's all alone.

648
00:54:07,448 --> 00:54:08,579
When did she get discharged?

649
00:54:08,749 --> 00:54:09,948
It hasn't been long.

650
00:54:10,119 --> 00:54:12,988
She asked me to give this to you.

651
00:54:13,858 --> 00:54:16,019
- Who... - The lady who took the patient.

652
00:54:45,389 --> 00:54:46,488
Soo Young?

653
00:54:48,218 --> 00:54:49,528
Why aren't you in bed?

654
00:54:49,758 --> 00:54:51,028
I suddenly remembered...

655
00:54:51,428 --> 00:54:54,298
what happened in the tunnel that day.

656
00:55:05,769 --> 00:55:09,778
The bus entered the tunnel.

657
00:55:12,048 --> 00:55:13,749
I took out my earphones...

658
00:55:16,218 --> 00:55:18,048
only to be met with silence.

659
00:55:49,218 --> 00:55:51,548
Do you want...

660
00:55:55,659 --> 00:55:57,258
Everyone was dead.

661
00:55:59,959 --> 00:56:01,258
From the darkness,

662
00:56:03,329 --> 00:56:05,128
he began to approach me.

663
00:56:06,499 --> 00:56:07,499
He?

664
00:56:07,838 --> 00:56:09,238
The man with the umbrella.

665
00:56:10,838 --> 00:56:13,079
What did that man do?

666
00:56:17,249 --> 00:56:19,008
He tried to kill me!

667
00:56:22,148 --> 00:56:23,588
I was terrified.

668
00:56:31,289 --> 00:56:34,198
It's all right. It'll be all fine.

669
00:56:36,869 --> 00:56:39,068
Are you okay? Did you get hurt?

670
00:56:39,068 --> 00:56:40,499
- Lift up your feet. - I'm good.

671
00:56:43,139 --> 00:56:47,108
Soo Young, where were you headed in the middle of the night?

672
00:56:48,278 --> 00:56:50,349
What? Home, of course...

673
00:56:50,349 --> 00:56:53,778
I checked your address and in order to do so,

674
00:56:54,318 --> 00:56:56,148
you had to be going the other way.

675
00:56:56,389 --> 00:56:58,619
You see, that night...

676
00:56:59,619 --> 00:57:01,758
Stop blabbering whatever comes to mind.

677
00:57:04,729 --> 00:57:05,959
Ji A...

678
00:57:15,939 --> 00:57:17,209
When did you figure it out?

679
00:57:21,209 --> 00:57:22,539
Humans...

680
00:57:22,809 --> 00:57:24,508
instinctively move to protect themselves...

681
00:57:24,508 --> 00:57:27,019
when involved in car accidents.

682
00:57:29,548 --> 00:57:31,789
However, the sole survivor of that bus crash...

683
00:57:32,119 --> 00:57:33,488
had no defensive wounds.

684
00:57:41,729 --> 00:57:43,769
I don't believe in miracles, you see.

685
00:57:45,468 --> 00:57:46,669
Who are you?

686
00:57:50,338 --> 00:57:52,238
I'm someone you know...

687
00:57:54,939 --> 00:57:55,979
and also someone you don't.

688
00:57:58,608 --> 00:57:59,678
How...

689
00:58:02,718 --> 00:58:03,789
Where's the real Soo Young?

690
00:58:03,948 --> 00:58:05,088
I ate her.

691
00:58:15,628 --> 00:58:17,729
As if something like this could hurt me.

692
00:58:19,369 --> 00:58:20,568
I know.

693
00:58:21,198 --> 00:58:24,568
I only offered myself as bait.

694
00:58:25,508 --> 00:58:26,539
Bait?

695
00:58:29,039 --> 00:58:32,448
Hey, you. Didn't I reject your proposal earlier?

696
00:58:32,678 --> 00:58:35,448
What you're looking for will be at my house.

697
00:58:36,048 --> 00:58:37,389
Shouldn't you get busy?

698
00:58:49,829 --> 00:58:51,928
- Did you miss me? - As if, brother.

699
00:58:52,398 --> 00:58:54,139
- Brother? - It's a long story,

700
00:58:54,198 --> 00:58:55,939
but the family has a dirty past.

701
00:59:08,778 --> 00:59:10,648
This is why kids must be disciplined.

702
00:59:37,378 --> 00:59:39,349
How many people have you killed?

703
00:59:39,349 --> 00:59:41,048
Are you worried I'll be sucked into the Underworld?

704
00:59:42,278 --> 00:59:43,389
No, it's because you embarrass me.

705
00:59:44,119 --> 00:59:46,349
This is because I don't want a pathetic life like yours.

706
00:59:46,349 --> 00:59:48,988
What's more pathetic is a grown man who whines.

707
00:59:57,599 --> 01:00:00,099
Time out. How about a bet instead?

708
01:00:01,068 --> 01:00:02,639
Old habits really do die hard.

709
01:00:02,639 --> 01:00:04,669
If you don't find it until the end of the next month,

710
01:00:05,369 --> 01:00:06,709
this woman will die.

711
01:00:10,678 --> 01:00:12,378
- What? - You know I'm not joking.

712
01:00:16,019 --> 01:00:17,148
I'll see you around.

713
01:00:34,369 --> 01:00:36,568
You... Who on earth are you people?

714
01:00:40,838 --> 01:00:43,648
Forget everything about me.

715
01:00:54,858 --> 01:00:56,889
(Detective Baek)

716
01:01:00,999 --> 01:01:04,068
I got the result back on the fingerprint you wanted an ID on.

717
01:01:09,838 --> 01:01:12,008
As if something like this could hurt me.

718
01:01:13,579 --> 01:01:16,608
I only offered myself as bait.

719
01:01:17,108 --> 01:01:18,148
Bait?

720
01:01:18,648 --> 01:01:19,749
Shin Ju, is that you?

721
01:01:21,818 --> 01:01:23,048
Why are all the doors open?

722
01:01:23,948 --> 01:01:25,088
Did you miss me?

723
01:01:25,088 --> 01:01:26,588
- As if, brother. - Brother?

724
01:01:26,588 --> 01:01:29,159
It's a long story, but the family has a dirty past.

725
01:01:29,159 --> 01:01:30,289
What's going on?

726
01:01:32,258 --> 01:01:34,229
This is why kids must be disciplined.

727
01:01:42,099 --> 01:01:44,238
How many people have you killed?

728
01:01:44,238 --> 01:01:45,968
Are you worried I'll be sucked into the Underworld?

729
01:01:45,968 --> 01:01:47,809
No, it's because you embarrass me.

730
01:01:48,238 --> 01:01:50,849
This is because I don't want a pathetic life like yours.

731
01:01:50,948 --> 01:01:53,548
What's more pathetic is a grown man who whines.

732
01:02:07,229 --> 01:02:08,398
Do you like it?

733
01:02:10,229 --> 01:02:11,329
How did you come here?

734
01:02:13,369 --> 01:02:15,798
Name. Lee Yeon. Age. 36 years old.

735
01:02:16,338 --> 01:02:18,008
It's pretty obvious that you live with a fake identity.

736
01:02:18,568 --> 01:02:20,878
Now, I can proudly say that it's fate.

737
01:02:22,508 --> 01:02:24,079
You remember what happened?

738
01:02:24,079 --> 01:02:26,849
I don't know what it is, but I guess it didn't work on me.

739
01:02:28,419 --> 01:02:29,579
What do you want?

740
01:02:30,548 --> 01:02:31,718
The original copy is in here.

741
01:02:32,148 --> 01:02:33,588
If you want it, come and take it.

742
01:03:29,079 --> 01:03:31,878
I knew it. You're not human.

743
01:03:33,818 --> 01:03:36,148
Did you just test me?

744
01:03:45,789 --> 01:03:47,459
Forget everything you saw today.

745
01:03:47,928 --> 01:03:49,358
If you don't,

746
01:03:53,499 --> 01:03:54,698
I'll kill you.

747
01:03:57,309 --> 01:04:00,378
I've been waiting for you.

748
01:05:00,198 --> 01:05:03,269
(Tale of The Nine Tailed)

749
01:05:03,809 --> 01:05:04,809
It comes with a cost?

750
01:05:04,809 --> 01:05:06,068
I'm going to take your eyes...

751
01:05:06,068 --> 01:05:07,508
for having seen what you never should've seen.

752
01:05:08,178 --> 01:05:09,809
I'm going to keep bothering them...

753
01:05:10,108 --> 01:05:11,648
until one of them dies.

754
01:05:12,608 --> 01:05:14,448
Go back to your world.

755
01:05:15,919 --> 01:05:17,148
I'm desperate.

756
01:05:17,619 --> 01:05:19,889
Is that a Kimite patch?

757
01:05:20,159 --> 01:05:22,459
So this is where it's buried?

758
01:05:22,689 --> 01:05:25,988
Do not look for it. It will change your fate again.

759
01:05:25,988 --> 01:05:27,798
A Eum was reborn, wasn't she?

760
01:05:28,329 --> 01:05:29,898
Just don't disappear.

761
01:05:29,898 --> 01:05:32,428
Do you really want to see the world I live in?

