﻿1
00:01:19,020 --> 00:01:20,059
Hi.

2
00:02:02,060 --> 00:02:03,770
What exited the well...

3
00:02:03,869 --> 00:02:06,099
went into hiding immediately.

4
00:02:08,599 --> 00:02:11,970
A piece of it was found recently though.

5
00:02:13,839 --> 00:02:14,940
A piece of it?

6
00:02:15,940 --> 00:02:16,979
It can't be.

7
00:02:17,280 --> 00:02:18,780
On her body.

8
00:02:21,720 --> 00:02:23,720
She has lost the fox bead you gave her.

9
00:02:25,220 --> 00:02:28,420
In consequence, something within her awoke.

10
00:02:32,660 --> 00:02:33,660
What?

11
00:02:54,279 --> 00:02:55,350
Why there...

12
00:02:58,290 --> 00:02:59,619
of all places...

13
00:03:01,119 --> 00:03:02,489
when it took her 600 years...

14
00:03:02,760 --> 00:03:04,529
to finally be reborn?

15
00:03:08,260 --> 00:03:09,800
All she wants...

16
00:03:12,600 --> 00:03:14,640
is to live her life out...

17
00:03:14,640 --> 00:03:16,770
as normally as possible with her family.

18
00:03:18,110 --> 00:03:19,170
So why...

19
00:03:20,939 --> 00:03:23,510
Why is it within her?

20
00:03:26,050 --> 00:03:28,020
That's her destiny.

21
00:03:29,880 --> 00:03:30,890
Her destiny?

22
00:03:31,890 --> 00:03:32,950
Says who?

23
00:03:33,350 --> 00:03:35,059
What did she do to deserve this?

24
00:03:35,290 --> 00:03:38,189
Do you dare to question the higher powers...

25
00:03:38,189 --> 00:03:40,300
at a place of the Almighty?

26
00:03:41,159 --> 00:03:42,800
You already knew, didn't you?

27
00:03:43,999 --> 00:03:46,800
It's why you constantly told me to forget about her.

28
00:03:48,600 --> 00:03:49,839
Right now,

29
00:03:50,869 --> 00:03:53,040
I feel like I've been betrayed...

30
00:03:54,110 --> 00:03:56,309
by a bank I trusted my money with.

31
00:03:58,309 --> 00:03:59,409
So?

32
00:04:02,920 --> 00:04:04,850
I'll need a compensation.

33
00:04:32,080 --> 00:04:34,580
I took you in and helped you when you had absolutely nothing.

34
00:04:34,580 --> 00:04:37,119
How dare you have the guts to think that I owe you something?

35
00:04:51,229 --> 00:04:52,399
Enough!

36
00:05:01,779 --> 00:05:03,109
Relax, Yeon.

37
00:05:03,649 --> 00:05:05,080
You too, honey.

38
00:05:07,320 --> 00:05:08,649
Listen to me carefully.

39
00:05:09,419 --> 00:05:11,390
If I find out that Ji A will end up dying early,

40
00:05:12,089 --> 00:05:14,620
I'll make a mess of the Living Realm and Afterlife.

41
00:05:14,620 --> 00:05:17,459
I don't even want to look at you. Leave.

42
00:05:19,229 --> 00:05:20,359
Did you see it?

43
00:05:23,430 --> 00:05:25,669
I'm curious to know how you feel.

44
00:05:26,669 --> 00:05:28,339
I feel like I might cry.

45
00:05:29,169 --> 00:05:32,409
I had to wait such a long time...

46
00:05:33,240 --> 00:05:36,080
to finally meet that person.

47
00:05:41,580 --> 00:05:44,450
You have a lot on your mind.

48
00:05:45,690 --> 00:05:48,359
- Pardon? - You think I'm peculiar.

49
00:05:48,419 --> 00:05:51,060
Am I no longer the Imoogi you once knew?

50
00:05:52,289 --> 00:05:55,760
If I've changed, that's because the world has changed.

51
00:05:56,130 --> 00:06:00,200
Imoogis and nine-tailed foxes exist in a rapidly changing world.

52
00:06:00,700 --> 00:06:03,669
There's no need to see the world in an old-fashioned way.

53
00:06:04,810 --> 00:06:08,010
Now, they will start looking for us.

54
00:06:08,109 --> 00:06:09,440
That's what I've been waiting for.

55
00:06:09,680 --> 00:06:12,549
I really can't wait to meet that person.

56
00:06:17,549 --> 00:06:21,020
She was pretty harsh, but I'm sure she didn't mean it.

57
00:06:22,760 --> 00:06:25,930
She's very cold-hearted, but she cared for you...

58
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
like her own son.

59
00:06:32,029 --> 00:06:33,370
Don't console me.

60
00:06:34,399 --> 00:06:36,399
I'm already pretty close to crying.

61
00:06:37,640 --> 00:06:40,109
Yeon, don't get swept up in this.

62
00:06:40,940 --> 00:06:42,539
Just act like you don't know anything.

63
00:06:43,339 --> 00:06:46,450
Don't jump into fire when you know it's dangerous.

64
00:06:46,450 --> 00:06:48,549
But she'll be hurt if I don't go.

65
00:06:48,549 --> 00:06:49,719
You don't want...

66
00:06:51,120 --> 00:06:53,049
to see the tragedy on replay.

67
00:06:54,190 --> 00:06:57,589
If you get involved, either one of you...

68
00:06:59,029 --> 00:07:00,599
must die in the end.

69
00:07:02,500 --> 00:07:04,270
That's become fate for both you and her...

70
00:07:07,039 --> 00:07:09,240
the moment that thing was born again.

71
00:07:15,109 --> 00:07:18,909
No, Ji A won't die. Never.

72
00:07:19,950 --> 00:07:21,080
I made a promise.

73
00:07:21,880 --> 00:07:25,190
I promised to help her live a proper life this time.

74
00:07:28,120 --> 00:07:29,589
I'll protect her even if it ends my life.

75
00:07:42,440 --> 00:07:49,909
(Chapter 7: The Trap of Samsara)

76
00:08:01,419 --> 00:08:05,390
There are more moments when a child needs her parents than I thought.

77
00:08:06,229 --> 00:08:08,229
For example, when the child takes her first step.

78
00:08:08,330 --> 00:08:10,729
Who else would be that moved that you got up...

79
00:08:10,729 --> 00:08:13,469
and took just a few steps by yourself?

80
00:08:14,169 --> 00:08:17,000
When I was the only one at a picnic without a homemade lunch.

81
00:08:17,570 --> 00:08:19,440
When the kid I fought with in class said,

82
00:08:19,440 --> 00:08:21,580
"I'm going to tell my mom on you."

83
00:08:22,140 --> 00:08:24,109
I couldn't beat kids with moms.

84
00:08:25,310 --> 00:08:27,620
If only they were mean though.

85
00:08:28,479 --> 00:08:31,250
If they were, I might've been able...

86
00:08:32,089 --> 00:08:34,690
to forget about them and move on with my life.

87
00:08:34,919 --> 00:08:37,659
Why have you been searching for your parents all this time?

88
00:08:37,760 --> 00:08:38,930
It's simple.

89
00:08:40,190 --> 00:08:41,330
I miss them, that's all.

90
00:08:57,349 --> 00:08:58,409
The fox bead?

91
00:08:59,409 --> 00:09:01,080
I didn't know it was that important.

92
00:09:03,719 --> 00:09:05,449
You gave it to that fortune-teller, didn't you?

93
00:09:05,549 --> 00:09:08,159
He suddenly started talking to me about my fate...

94
00:09:08,159 --> 00:09:10,260
and promised to let you go if I gave him that.

95
00:09:10,390 --> 00:09:13,460
But still, how could you...

96
00:09:14,000 --> 00:09:16,159
give it to him so easily like a piece of candy?

97
00:09:16,600 --> 00:09:18,199
Because I couldn't afford to lose you.

98
00:09:26,740 --> 00:09:28,779
I'm going to stay here for a while.

99
00:09:28,880 --> 00:09:30,110
You're going to stay?

100
00:09:31,179 --> 00:09:32,449
At my house?

101
00:09:33,250 --> 00:09:34,919
- You're going to live here? - Yes.

102
00:09:35,220 --> 00:09:36,819
I've never seen a nine-tailed fox with such an open-mind.

103
00:09:36,819 --> 00:09:38,390
Then do you want to come to my place?

104
00:09:38,390 --> 00:09:40,689
That's not what I meant. Why all of a sudden?

105
00:09:41,590 --> 00:09:43,419
It's the least I can do for your safety.

106
00:09:45,490 --> 00:09:49,730
Don't make me risk my life to save you.

107
00:10:01,039 --> 00:10:03,039
I was going to ask if you're okay sleeping on the sofa.

108
00:10:03,610 --> 00:10:05,750
You're using your life to negotiate,

109
00:10:05,750 --> 00:10:07,279
so it's hard to refuse.

110
00:10:08,779 --> 00:10:11,319
Why are you up? I left after I saw you fall asleep.

111
00:10:12,620 --> 00:10:14,260
I had a bad dream.

112
00:10:17,329 --> 00:10:20,159
- You had a dream? - I saw a little boy.

113
00:10:20,329 --> 00:10:22,860
And he said "Hi" to me.

114
00:10:23,970 --> 00:10:25,899
- And then? - That's it.

115
00:10:27,029 --> 00:10:30,710
At first, it totally creeped me out.

116
00:10:30,840 --> 00:10:32,439
But after I woke up,

117
00:10:32,569 --> 00:10:35,140
I felt pleasant to have met him for some reason.

118
00:10:35,809 --> 00:10:37,179
It felt like I knew him or something.

119
00:10:51,590 --> 00:10:54,130
Yes, he's the most precious thing in your life.

120
00:10:54,429 --> 00:10:55,559
Your brother.

121
00:11:02,840 --> 00:11:04,039
I'll have a cola.

122
00:11:06,640 --> 00:11:07,740
Why cola?

123
00:11:07,939 --> 00:11:11,380
Last time, I got drunk and ate the pigeons in my neighbourhood.

124
00:11:11,380 --> 00:11:12,549
I've been trying not to drink after that.

125
00:11:12,610 --> 00:11:13,750
I had enteritis.

126
00:11:13,850 --> 00:11:15,149
Were you the one who left a dead pigeon...

127
00:11:15,149 --> 00:11:16,179
in front of my front door?

128
00:11:17,319 --> 00:11:19,250
I went all the way there?

129
00:11:19,250 --> 00:11:20,659
I don't remember.

130
00:11:21,289 --> 00:11:22,659
What are you? A stray cat?

131
00:11:22,890 --> 00:11:24,390
Did you fail to find what you were looking for?

132
00:11:32,500 --> 00:11:34,439
These glasses are the eyebrows of a tiger?

133
00:11:35,039 --> 00:11:37,640
So if I wear this, I can see people's past lives?

134
00:11:40,980 --> 00:11:42,779
Why do you look so sad?

135
00:11:42,779 --> 00:11:45,279
- I'm not sad. I'm angry. - Why?

136
00:11:45,279 --> 00:11:48,819
I'm angry that I still have the emotions of a human being.

137
00:11:50,179 --> 00:11:51,850
Maybe it's because I'm a half-blood.

138
00:11:54,120 --> 00:11:56,360
Yes, you told me your mother was human.

139
00:11:57,890 --> 00:12:00,289
Did she hold you and carry you on her back?

140
00:12:00,829 --> 00:12:04,000
Did she catch chickens for you and feed you all the nice parts?

141
00:12:05,899 --> 00:12:07,230
You're making the alcohol taste bad.

142
00:12:07,770 --> 00:12:10,840
I just want to know how it feels to be loved.

143
00:12:11,770 --> 00:12:12,870
"Love"?

144
00:12:27,919 --> 00:12:29,020
Mom.

145
00:12:43,439 --> 00:12:46,069
Wait here for a moment.

146
00:12:46,069 --> 00:12:48,480
No, I'm scared.

147
00:12:48,480 --> 00:12:51,149
I'll be right back after I gather hazelnuts.

148
00:12:51,149 --> 00:12:54,449
Let me go with you. I want to go with you.

149
00:12:54,449 --> 00:12:56,319
Why do you give me such a hard time?

150
00:12:56,319 --> 00:12:57,990
I haven't given up on my life just because of you.

151
00:12:57,990 --> 00:12:59,649
Do you want the both of us to just die?

152
00:13:28,720 --> 00:13:29,779
Mom?

153
00:13:34,260 --> 00:13:35,890
Love...

154
00:13:36,460 --> 00:13:38,289
can get you killed.

155
00:13:39,490 --> 00:13:41,559
The one who loves the other person more becomes the prey.

156
00:13:41,559 --> 00:13:44,600
I don't want that. I'd rather be the predator.

157
00:13:50,470 --> 00:13:51,539
Is it Shin Ju?

158
00:13:52,610 --> 00:13:55,039
What has he done to sway you?

159
00:13:55,439 --> 00:13:59,279
I'm surprised to hear you talk about love.

160
00:13:59,350 --> 00:14:00,819
I won't get swayed.

161
00:14:01,319 --> 00:14:02,779
No matter what happens,

162
00:14:03,319 --> 00:14:05,319
your enemies will always be my enemies.

163
00:14:07,689 --> 00:14:08,689
You should go.

164
00:14:09,120 --> 00:14:10,419
I want to be alone.

165
00:14:25,970 --> 00:14:27,439
(Ki, Koo, Yu, Shin, Ri, Ju)

166
00:14:30,679 --> 00:14:32,779
(Ki, Koo, Yu, Shin, Ri, Ju)

167
00:14:34,620 --> 00:14:35,679
We got a 99.

168
00:14:37,620 --> 00:14:39,890
Mr. Lee and Ms. Nam only got a 25.

169
00:14:43,059 --> 00:14:44,059
See that?

170
00:14:44,260 --> 00:14:46,260
According to the scientific law of probabilities,

171
00:14:46,429 --> 00:14:48,699
there is definitely something there. Yes.

172
00:14:49,730 --> 00:14:52,529
Even if she is from another country that doesn't know Confucianism,

173
00:14:52,529 --> 00:14:55,069
she kissed me on the cheek when we first met, and...

174
00:15:00,809 --> 00:15:01,840
What are you saying?

175
00:15:01,880 --> 00:15:03,510
Why should I get neutered?

176
00:15:04,610 --> 00:15:07,250
What, do you mean, I'm in heat? Watch your mouth.

177
00:15:09,049 --> 00:15:10,220
Anyway, your mom...

178
00:15:10,649 --> 00:15:13,649
pretended she didn't like it, but she finished the chicken soup.

179
00:15:14,460 --> 00:15:17,559
She speaks meanly, but she isn't a bad person.

180
00:15:17,659 --> 00:15:18,760
You know that, right?

181
00:15:19,189 --> 00:15:21,460
What? You want chicken soup?

182
00:15:21,500 --> 00:15:23,730
You had your dog food just half an hour ago.

183
00:15:25,130 --> 00:15:26,130
You don't remember?

184
00:15:26,429 --> 00:15:28,899
You're driving me crazy.

185
00:15:29,100 --> 00:15:30,100
Hey!

186
00:15:45,649 --> 00:15:47,390
How long will you stand there?

187
00:15:47,659 --> 00:15:49,319
- All night long. - All night?

188
00:15:50,120 --> 00:15:51,130
Don't mind me.

189
00:15:51,130 --> 00:15:53,760
You're standing right there, staring at me.

190
00:15:53,760 --> 00:15:55,260
How could I not mind you?

191
00:15:55,559 --> 00:15:56,730
Should I watch from outside then?

192
00:16:02,970 --> 00:16:04,039
That's out of a horror film.

193
00:16:04,039 --> 00:16:07,270
You don't like this, you don't like that. How can I protect you then?

194
00:16:07,439 --> 00:16:08,809
Sleep on the couch.

195
00:16:08,809 --> 00:16:11,049
No. It's outside of the monitoring radius.

196
00:16:11,049 --> 00:16:12,309
- Then sleep here. - Okay.

197
00:16:16,579 --> 00:16:19,419
I meant in the room, not in my bed.

198
00:16:19,990 --> 00:16:23,390
As I told you before, I'm modern. I need a bed in order to sleep.

199
00:16:23,559 --> 00:16:24,659
You can sleep on the floor if you're afraid.

200
00:16:25,730 --> 00:16:27,059
I'm not afraid.

201
00:16:44,010 --> 00:16:45,049
Aren't you going to sleep?

202
00:16:45,510 --> 00:16:46,549
I can't fall asleep.

203
00:16:52,750 --> 00:16:56,490
My dad taught me this a long time ago.

204
00:16:56,789 --> 00:16:58,230
If you can't fall asleep,

205
00:16:58,689 --> 00:17:01,730
imagine something that makes you happy just thinking about it.

206
00:17:03,630 --> 00:17:05,329
Like mint chocolate chip ice cream?

207
00:17:11,140 --> 00:17:14,140
For me, it's the smell of freshly cooked rice.

208
00:17:16,840 --> 00:17:19,850
The sound of a pencil being sharpened.

209
00:17:22,919 --> 00:17:24,520
New sneakers.

210
00:17:27,449 --> 00:17:28,890
Pro baseball season.

211
00:17:29,760 --> 00:17:31,730
A complete set of world literature.

212
00:17:32,789 --> 00:17:34,329
A puppy's toe beans.

213
00:17:37,329 --> 00:17:40,500
Dad's handmade gimbap.

214
00:17:41,539 --> 00:17:44,200
Something no one writes anymore.

215
00:17:45,010 --> 00:17:46,609
A letter.

216
00:17:51,180 --> 00:17:52,450
Your turn.

217
00:17:55,319 --> 00:17:56,450
Are you asleep?

218
00:17:57,279 --> 00:17:59,549
What? For me...

219
00:18:01,889 --> 00:18:04,319
Red umbrella.

220
00:18:38,529 --> 00:18:39,859
No!

221
00:18:47,099 --> 00:18:48,170
What was that about?

222
00:18:49,670 --> 00:18:50,670
Why are you smiling?

223
00:18:50,799 --> 00:18:52,470
Wasn't I cool just now?

224
00:18:53,139 --> 00:18:56,639
I moved quickly like Spiderman, and...

225
00:19:01,619 --> 00:19:03,779
The type I hate the most.

226
00:19:06,589 --> 00:19:08,220
And his nose is running.

227
00:19:08,359 --> 00:19:10,859
Mister. Do you like Spiderman?

228
00:19:11,129 --> 00:19:12,559
- No. - Why not?

229
00:19:12,690 --> 00:19:14,760
- I just don't. - I like him.

230
00:19:14,960 --> 00:19:16,230
I don't care at all.

231
00:19:18,730 --> 00:19:19,970
Stop talking to me.

232
00:19:20,270 --> 00:19:22,170
I'm in a bad mood already without your help.

233
00:19:56,200 --> 00:19:58,470
I woke up at 4:30...

234
00:19:58,910 --> 00:20:01,339
It's almost done. Almost done.

235
00:20:01,740 --> 00:20:03,240
- What are you doing? - Hey.

236
00:20:03,480 --> 00:20:05,549
- Dried pollack soup? - That's right.

237
00:20:05,710 --> 00:20:06,710
Did you burn this?

238
00:20:08,349 --> 00:20:10,079
You are impressive.

239
00:20:10,079 --> 00:20:12,520
It's not burned. It's... What do you call it?

240
00:20:12,520 --> 00:20:14,990
I'm making dried pollack soup, but...

241
00:20:14,990 --> 00:20:17,059
Go buy more pollack. I used it all up.

242
00:20:17,059 --> 00:20:18,089
All of it?

243
00:20:21,089 --> 00:20:22,599
I added sugar by mistake.

244
00:20:24,160 --> 00:20:25,829
I'll do it. Step aside.

245
00:21:02,000 --> 00:21:03,069
Hi.

246
00:21:04,039 --> 00:21:06,010
Hey. Did you sleep well?

247
00:21:06,639 --> 00:21:07,710
Yes.

248
00:21:08,339 --> 00:21:09,339
Let's have breakfast.

249
00:21:11,450 --> 00:21:13,250
Dried pollack soup is the best for hangovers.

250
00:21:13,250 --> 00:21:15,150
Did you make all of this by yourself?

251
00:21:15,150 --> 00:21:17,079
That isn't important.

252
00:21:17,950 --> 00:21:20,319
- It's the thought that counts. - That's awesome.

253
00:21:26,260 --> 00:21:27,789
- Good morning, Ms. Nam! - Oh, my gosh.

254
00:21:30,629 --> 00:21:33,369
Why are you coming from there?

255
00:21:33,700 --> 00:21:35,240
I heard you moved in together.

256
00:21:35,539 --> 00:21:38,010
I had to bring Mr. Lee fresh clothes anyway, so...

257
00:21:39,410 --> 00:21:40,410
Where's the bleach?

258
00:21:40,510 --> 00:21:41,609
Bleach? Why?

259
00:21:41,609 --> 00:21:43,480
The hard water stains on the sink are terrible.

260
00:21:43,710 --> 00:21:46,010
I scrubbed the tiles with baking soda and vinegar.

261
00:21:46,010 --> 00:21:48,349
I have to clear the drain of all the hair too. Also!

262
00:21:49,480 --> 00:21:52,490
Don't let delivery food pile up in the fridge. They're all germs.

263
00:21:52,789 --> 00:21:54,720
- She's like a mother-in-law. - Gosh.

264
00:21:55,220 --> 00:21:57,690
I don't want to meddle with someone else's home,

265
00:21:57,690 --> 00:22:00,359
but Mr. Lee has never done a chore in his entire life.

266
00:22:00,359 --> 00:22:02,430
And he has OCD to boot.

267
00:22:02,529 --> 00:22:04,460
- What was that, you punk? - Enjoy your breakfast.

268
00:22:04,799 --> 00:22:05,869
Where's the bleach?

269
00:22:07,069 --> 00:22:09,099
It's in the bathroom. Under the sink.

270
00:22:09,099 --> 00:22:12,039
He should just keep looking. Why did he come out and...

271
00:22:12,940 --> 00:22:13,970
Hold on.

272
00:22:20,579 --> 00:22:23,480
- Did you burn this? - Well, not "burn" per Se.

273
00:22:23,879 --> 00:22:25,750
It's more like I failed at controlling the temperature.

274
00:22:31,160 --> 00:22:32,930
Why are you cute in the midst of all of this?

275
00:22:35,829 --> 00:22:37,299
The dried pollack is dominating my body.

276
00:22:37,629 --> 00:22:39,629
Cute? I'm over 1,000 years old.

277
00:22:40,299 --> 00:22:41,799
- Let's eat. - Yes, let's eat.

278
00:22:45,539 --> 00:22:46,639
It's soft-boiled.

279
00:22:57,119 --> 00:22:58,250
Eat up.

280
00:23:07,160 --> 00:23:08,200
Yes?

281
00:23:11,900 --> 00:23:13,069
Ma'am.

282
00:23:13,599 --> 00:23:14,599
Come in.

283
00:23:17,139 --> 00:23:18,170
Here.

284
00:23:19,410 --> 00:23:20,410
- Thank you. - Sure.

285
00:23:21,839 --> 00:23:24,010
So... Ms. Nam.

286
00:23:24,980 --> 00:23:27,779
I know it's not my place to say this, but...

287
00:23:28,980 --> 00:23:30,450
Please be safe.

288
00:23:31,119 --> 00:23:33,389
If you get hurt, Mr. Lee...

289
00:23:33,389 --> 00:23:37,119
He'll be hurt 2, 3... No, 10 times worse.

290
00:23:39,359 --> 00:23:40,930
Yeon's so lucky.

291
00:23:41,629 --> 00:23:43,900
He has a friend who worries so much about him.

292
00:23:44,869 --> 00:23:46,799
He's very precious to me.

293
00:23:49,099 --> 00:23:50,270
I promise.

294
00:23:50,900 --> 00:23:52,910
I'll do my best to be safe.

295
00:23:53,869 --> 00:23:55,139
Yeon has become...

296
00:23:55,740 --> 00:23:57,839
precious to me as well.

297
00:24:00,349 --> 00:24:01,450
Let's go.

298
00:24:01,980 --> 00:24:03,619
- We'll be late. - Okay.

299
00:24:05,650 --> 00:24:06,690
Coming!

300
00:24:20,400 --> 00:24:21,700
Where are you off to today?

301
00:24:21,839 --> 00:24:23,470
Me? To work.

302
00:24:34,279 --> 00:24:37,980
This place of work you implied. Is it perhaps my place of work?

303
00:24:38,450 --> 00:24:40,089
Yes, of course.

304
00:24:40,819 --> 00:24:42,889
You need a pass to enter a broadcasting station.

305
00:24:43,520 --> 00:24:46,089
I'm a nine-tailed fox. Who could get in my way?

306
00:24:46,089 --> 00:24:47,160
I'll take care of it.

307
00:24:47,889 --> 00:24:49,430
What's with the suit though?

308
00:24:51,260 --> 00:24:53,730
It's so that I can blend in at the office.

309
00:24:54,029 --> 00:24:56,270
- Don't you like it? - That's not why I mentioned it.

310
00:24:56,369 --> 00:24:58,240
Only the executives wear neckties, you see.

311
00:24:59,809 --> 00:25:00,940
Really?

312
00:25:01,309 --> 00:25:02,839
Can you at least discard that?

313
00:25:03,279 --> 00:25:05,180
No, I'll pretend to be an executive instead.

314
00:25:09,180 --> 00:25:12,349
- Good morning, sir. - Keep up the good work, everyone.

315
00:25:15,119 --> 00:25:17,660
What on earth? Did you just hypnotize them?

316
00:25:17,660 --> 00:25:18,730
Yes.

317
00:25:20,230 --> 00:25:21,359
Why take on a role as a director though?

318
00:25:21,359 --> 00:25:22,430
In TV shows,

319
00:25:22,430 --> 00:25:24,460
that's the position held by those handsome and wealthy.

320
00:25:26,299 --> 00:25:29,170
So? What will you do next as a director?

321
00:25:30,240 --> 00:25:31,710
I'll wait for you right here.

322
00:25:32,339 --> 00:25:34,069
Here? All day?

323
00:25:34,069 --> 00:25:36,510
When it comes to waiting, no one can do it better.

324
00:25:37,010 --> 00:25:39,809
24 hours? I could sit there even for 24 years.

325
00:25:42,819 --> 00:25:44,079
- Here. - Right.

326
00:25:58,770 --> 00:25:59,829
Have a good day.

327
00:26:00,869 --> 00:26:02,599
Call me if anything happens.

328
00:26:03,270 --> 00:26:04,400
Got it.

329
00:26:10,510 --> 00:26:13,379
Thanks, Yeon, for being here for me.

330
00:26:22,990 --> 00:26:25,660
If you get involved, either one of you...

331
00:26:26,089 --> 00:26:27,629
must die in the end.

332
00:26:28,329 --> 00:26:30,129
That's become fate for both you and her...

333
00:26:30,559 --> 00:26:32,770
the moment that thing was born again.

334
00:26:33,629 --> 00:26:37,270
This could very well be the last life I live.

335
00:26:46,849 --> 00:26:48,180
I guess it could be worse.

336
00:26:58,430 --> 00:27:01,460
Darn, I forgot to remove the nails.

337
00:27:11,299 --> 00:27:15,139
Hello, I'm the babysitter who starts today.

338
00:27:17,539 --> 00:27:20,809
All I ask you is to feed him well.

339
00:27:26,589 --> 00:27:27,720
Today is the day.

340
00:27:28,319 --> 00:27:30,819
Today, the Imoogi will be fully grown...

341
00:27:31,190 --> 00:27:33,359
with a new face and body.

342
00:27:51,650 --> 00:27:54,309
A man in a navy blue suit came to see me.

343
00:27:54,450 --> 00:27:56,579
He told me about the accident that would occur on that day...

344
00:27:56,920 --> 00:27:58,180
at Yeou Gogae.

345
00:27:58,250 --> 00:27:59,250
Albeit faint,

346
00:27:59,250 --> 00:28:01,520
signs of human branding was present on his forehead.

347
00:28:01,859 --> 00:28:04,160
"Seo" as in west and "Gyeong" as in Seoul.

348
00:28:05,089 --> 00:28:07,559
Branding the face of a criminal...

349
00:28:07,559 --> 00:28:10,730
was the most brutal punishment that involved bodily harm.

350
00:28:11,329 --> 00:28:14,299
A branded criminal was hated and looked down on...

351
00:28:14,299 --> 00:28:16,440
and couldn't live among others anymore.

352
00:28:18,000 --> 00:28:21,980
And "Seogyeong" is the old word for Pyongyang.

353
00:28:21,980 --> 00:28:24,910
(Seogyeong)

354
00:28:25,349 --> 00:28:27,010
Why Seogyeong though?

355
00:28:31,920 --> 00:28:33,750
(Seogyeong, human branding)

356
00:28:35,020 --> 00:28:36,220
"Those who lead the Revolt of Myocheong,"

357
00:28:36,220 --> 00:28:37,420
"the uprising which aimed for..."

358
00:28:37,420 --> 00:28:39,529
"the transfer of the capital to Seogyeong,"

359
00:28:39,529 --> 00:28:41,629
"were sent into exile after being branded."

360
00:28:42,430 --> 00:28:43,460
"Revolt of Myocheong."

361
00:28:44,029 --> 00:28:45,529
"Those who destroyed..."

362
00:28:45,529 --> 00:28:47,000
"the order of the land with their prophecies..."

363
00:28:47,400 --> 00:28:50,299
"had these words branded on their foreheads."

364
00:28:50,940 --> 00:28:54,470
"Seogyeong or Seogyeong Traitor."

365
00:28:56,079 --> 00:28:59,079
Darn it. You committed treason.

366
00:29:17,799 --> 00:29:21,270
Because the parents weren't the targets of the accident.

367
00:29:21,369 --> 00:29:23,569
The daughter was the initial target.

368
00:29:33,180 --> 00:29:34,250
Where are you?

369
00:29:35,349 --> 00:29:36,680
Right on his tail.

370
00:29:43,190 --> 00:29:44,920
It seems he has some place urgent to be.

371
00:29:45,160 --> 00:29:47,529
- On his own? - Yes, he's alone.

372
00:29:49,359 --> 00:29:51,200
Keep an eye on what Rang is up to.

373
00:29:51,660 --> 00:29:53,500
I'm to look for a man...

374
00:29:53,500 --> 00:29:55,299
with his crime branded on his forehead.

375
00:29:55,700 --> 00:29:57,240
He's in league with Imoogi.

376
00:29:57,369 --> 00:30:01,440
That's right. I'm sure that Rang is connected to it too.

377
00:30:07,310 --> 00:30:08,380
Darn it!

378
00:30:12,149 --> 00:30:13,620
Did he drop his wallet or something?

379
00:30:25,659 --> 00:30:26,830
Find the glasses.

380
00:30:27,429 --> 00:30:29,130
Do whatever you need to do to find them.

381
00:30:30,169 --> 00:30:31,330
Glasses?

382
00:30:33,840 --> 00:30:35,070
Who is he on the phone with?

383
00:30:35,969 --> 00:30:38,110
- Good morning. - Morning.

384
00:30:38,110 --> 00:30:40,040
- She's here. - Begin the interrogation.

385
00:30:40,040 --> 00:30:42,449
Time out. Jae Hwan, let me see your forehead.

386
00:30:42,449 --> 00:30:44,249
What? Why?

387
00:30:48,390 --> 00:30:49,520
It's nothing.

388
00:30:50,890 --> 00:30:52,189
Who's that guy?

389
00:30:52,290 --> 00:30:53,820
- Who is he? - Your boyfriend?

390
00:30:53,820 --> 00:30:55,429
- I bet he's a source. - How much did you each bet?

391
00:30:57,630 --> 00:31:00,199
- 50 dollars. - Now tell us what he is to you.

392
00:31:00,659 --> 00:31:03,229
What could he be to me?

393
00:31:03,729 --> 00:31:04,999
I'm just as curious too.

394
00:31:05,070 --> 00:31:08,270
- What do you mean? - Whenever that's the case,

395
00:31:10,409 --> 00:31:12,679
feel that person's pulse.

396
00:31:13,239 --> 00:31:14,709
- What? - The body's reaction never lies.

397
00:31:18,979 --> 00:31:20,649
Why is his heart beating so fast?

398
00:31:20,749 --> 00:31:22,489
Maybe his body's reaction isn't always honest.

399
00:31:23,749 --> 00:31:26,320
Have you two held hands?

400
00:31:27,459 --> 00:31:29,790
Not the hands but...

401
00:31:35,030 --> 00:31:37,800
You didn't hold hands, but you did something else?

402
00:31:37,800 --> 00:31:38,969
What part of him did you grab then?

403
00:31:39,199 --> 00:31:41,040
Do we have a story for the next show?

404
00:31:41,140 --> 00:31:43,709
My gosh, it's as if I came across a rare item in a video game.

405
00:31:46,110 --> 00:31:48,850
What? What is it?

406
00:31:48,850 --> 00:31:51,479
I just want a good look at your forehead.

407
00:33:00,820 --> 00:33:02,249
I know who took your glasses.

408
00:33:03,249 --> 00:33:05,320
- Who is it? - Some kid.

409
00:33:06,090 --> 00:33:07,259
A kid?

410
00:33:11,489 --> 00:33:13,229
I guess you were pretty drunk yesterday.

411
00:33:15,830 --> 00:33:16,969
I don't have a family.

412
00:33:17,070 --> 00:33:18,870
But there's someone who rescued me from the zoo though.

413
00:33:18,870 --> 00:33:19,939
So he's your saviour.

414
00:33:20,140 --> 00:33:23,110
Of course. He ripped the zoo keeper into pieces.

415
00:33:23,739 --> 00:33:25,340
He's someone you'll be meeting pretty soon.

416
00:33:46,199 --> 00:33:47,230
I'll be off now.

417
00:34:27,969 --> 00:34:29,469
Did you think I wouldn't know?

418
00:34:45,359 --> 00:34:47,790
Make sure you're all free for dinner tonight.

419
00:34:48,089 --> 00:34:49,659
The president invited us to dinner.

420
00:34:50,089 --> 00:34:51,190
What is he going to buy for us?

421
00:34:51,390 --> 00:34:52,560
We got invited to his house.

422
00:34:53,299 --> 00:34:55,770
His house? That's going to be so uncomfortable.

423
00:34:55,870 --> 00:34:58,029
Why would you think of it that way?

424
00:34:58,870 --> 00:35:01,370
He normally only invites his close acquaintances.

425
00:35:01,370 --> 00:35:04,409
But this time, he invited us. You know what this means, right?

426
00:35:04,569 --> 00:35:05,580
You know, right?

427
00:35:06,779 --> 00:35:10,049
Anyway... Forget it. Let's just all eat chicken soup.

428
00:35:14,150 --> 00:35:15,150
What's all this?

429
00:35:15,549 --> 00:35:18,250
What... I think there's been a mistake.

430
00:35:18,390 --> 00:35:20,489
We were just about to order chicken soup.

431
00:35:21,159 --> 00:35:23,190
Eat up. It's on the house.

432
00:35:23,989 --> 00:35:24,989
- On the house? - On the house?

433
00:35:25,659 --> 00:35:29,000
Why are you suddenly giving us free food?

434
00:35:29,000 --> 00:35:31,370
I was told that a very special guest is here.

435
00:35:32,940 --> 00:35:36,440
I did bring 80 percent of all the employees...

436
00:35:36,440 --> 00:35:38,679
at our broadcasting company if you think about it.

437
00:35:39,279 --> 00:35:42,750
I may be a VIP customer, but this is way too much.

438
00:35:42,750 --> 00:35:45,080
You could go broke, you know.

439
00:35:45,250 --> 00:35:46,580
Do you lack magnesium?

440
00:35:47,379 --> 00:35:50,120
Why do you keep twitching your eye?

441
00:35:52,819 --> 00:35:53,859
Enjoy.

442
00:35:54,319 --> 00:35:57,759
Every ingredient that's used to cook traditional food...

443
00:35:58,230 --> 00:36:00,299
has a special story behind them.

444
00:36:00,429 --> 00:36:02,000
Yes, just like the chef here.

445
00:36:05,129 --> 00:36:07,370
Doesn't she speak so eloquently?

446
00:36:07,370 --> 00:36:08,500
Let's eat.

447
00:36:09,440 --> 00:36:12,140
You're able to receive this kind of special treatment...

448
00:36:12,140 --> 00:36:13,339
because I'm your boss.

449
00:36:13,339 --> 00:36:14,379
You little minions.

450
00:36:19,250 --> 00:36:20,779
What do you keep staring at?

451
00:36:21,279 --> 00:36:22,290
What?

452
00:36:23,690 --> 00:36:24,690
It's nothing.

453
00:36:31,690 --> 00:36:32,759
That guy...

454
00:36:33,400 --> 00:36:34,400
It's him, isn't he?

455
00:36:36,199 --> 00:36:38,839
Yes, it's him. You sneaky brat.

456
00:36:39,540 --> 00:36:41,299
Come here and join us.

457
00:36:47,409 --> 00:36:48,440
Me?

458
00:36:49,350 --> 00:36:51,150
Seoul is a small city, isn't it?

459
00:36:51,679 --> 00:36:54,080
We all met here by coincidence.

460
00:36:54,080 --> 00:36:55,120
It's not a coincidence.

461
00:36:56,449 --> 00:36:57,589
Then why were you here?

462
00:36:58,120 --> 00:36:59,520
Because of Ms. Nam.

463
00:37:00,659 --> 00:37:02,259
What's going on between you guys?

464
00:37:02,659 --> 00:37:03,830
Jae Hwan.

465
00:37:04,390 --> 00:37:06,960
I have feelings for her although she doesn't.

466
00:37:07,000 --> 00:37:08,060
A one-sided love?

467
00:37:08,299 --> 00:37:10,370
What a waste of that handsome face.

468
00:37:10,370 --> 00:37:13,170
He has feelings for me, and so do I.

469
00:37:31,790 --> 00:37:32,989
Why did you follow me?

470
00:37:35,460 --> 00:37:36,989
Why did Yeon have you follow me?

471
00:37:40,960 --> 00:37:42,000
Listen.

472
00:37:42,699 --> 00:37:45,870
Do you still think I'm a little kid who used to follow Yeon around?

473
00:37:47,140 --> 00:37:48,370
I know you're not.

474
00:37:49,339 --> 00:37:51,909
I also know that you can kill me...

475
00:37:51,909 --> 00:37:53,640
without leaving a single trace.

476
00:37:56,179 --> 00:37:58,750
Then tell me why you followed me.

477
00:37:59,650 --> 00:38:00,650
You...

478
00:38:02,049 --> 00:38:03,989
should know that better than anyone.

479
00:38:05,890 --> 00:38:07,920
Do you think we're playing 20 questions?

480
00:38:07,920 --> 00:38:10,359
All my life, I've lived for Yeon.

481
00:38:11,429 --> 00:38:13,230
And I was able to live thanks to him.

482
00:38:14,060 --> 00:38:15,359
That means I can't do anything...

483
00:38:16,270 --> 00:38:19,040
to cause him any harm even if that could cost me my life.

484
00:38:33,049 --> 00:38:35,049
Are you being loyal or sympathetic?

485
00:38:35,819 --> 00:38:37,390
Or are you just dumb?

486
00:38:39,359 --> 00:38:40,359
It's the same reason...

487
00:38:40,690 --> 00:38:43,759
why you're so obsessed about hurting your older brother.

488
00:38:46,699 --> 00:38:48,159
It's because we both like him.

489
00:38:54,239 --> 00:38:56,540
I'm sorry if this is out of line, but what do you do?

490
00:38:56,540 --> 00:38:58,739
- What's your job? - I don't have a job.

491
00:38:59,710 --> 00:39:01,310
I knew it.

492
00:39:01,310 --> 00:39:03,449
You have lots of time but no job experience.

493
00:39:03,449 --> 00:39:05,850
That's explains why you've fallen for Ji A.

494
00:39:09,690 --> 00:39:11,089
Can I break his ribs?

495
00:39:11,989 --> 00:39:14,020
No, you can't. Hold your anger.

496
00:39:15,560 --> 00:39:18,060
But seriously, do you really not have a job?

497
00:39:19,359 --> 00:39:22,000
- He gets paid rent. - You own a building?

498
00:39:22,199 --> 00:39:24,670
He owns 30 million dollars' worth of real estate.

499
00:39:26,770 --> 00:39:27,799
I do?

500
00:39:29,069 --> 00:39:32,109
By any chance, do you have any brothers?

501
00:39:32,540 --> 00:39:34,679
- I do have a little brother. - Then we can be in-laws.

502
00:39:39,020 --> 00:39:41,250
How old are you?

503
00:39:42,120 --> 00:39:43,390
I'm not that young.

504
00:39:44,190 --> 00:39:46,659
- I'm a thousand... - He's older than he looks.

505
00:39:48,589 --> 00:39:50,989
- Have you done it once? - Done what once?

506
00:39:51,089 --> 00:39:53,730
He's asking if you're also divorced just like him.

507
00:39:55,500 --> 00:39:57,370
Is he the guy who got divorced in less than a year...

508
00:39:57,600 --> 00:39:58,600
Yes.

509
00:39:59,569 --> 00:40:00,640
I guess you know him.

510
00:40:02,370 --> 00:40:04,409
He's never been married before.

511
00:40:04,770 --> 00:40:07,009
He's like a guy you'd see in a fantasy drama.

512
00:40:11,480 --> 00:40:12,620
What's up with him?

513
00:40:13,150 --> 00:40:14,719
That's his ritual. He always does that.

514
00:40:16,120 --> 00:40:17,150
Is it good?

515
00:40:17,989 --> 00:40:19,890
Look. This is nice.

516
00:40:20,259 --> 00:40:22,089
- Just eat it. - By the way...

517
00:40:31,000 --> 00:40:32,569
I need to go somewhere.

518
00:40:43,080 --> 00:40:44,080
Hey, kid. Are you okay?

519
00:40:52,460 --> 00:40:53,659
You're pretty.

520
00:40:54,489 --> 00:40:55,520
You think I'm pretty?

521
00:40:55,560 --> 00:40:57,190
Kids these days have bad eyesight...

522
00:40:57,190 --> 00:40:58,790
because they're always on their smartphones.

523
00:41:01,560 --> 00:41:03,029
- A eunuch. - What?

524
00:41:03,330 --> 00:41:04,529
What's a eunuch?

525
00:41:04,900 --> 00:41:07,239
- It's really sad to explain... - I'm not a eunuch.

526
00:41:07,770 --> 00:41:10,409
- Do you want me to prove it? - What are you doing with a kid?

527
00:41:10,569 --> 00:41:11,969
He called me a eunuch.

528
00:41:12,310 --> 00:41:14,080
Kids don't know how to lie.

529
00:41:18,509 --> 00:41:20,480
Hey, kid. Are you okay?

530
00:41:23,989 --> 00:41:25,489
I'm scared.

531
00:41:26,259 --> 00:41:28,620
- What? - Your face...

532
00:41:29,089 --> 00:41:31,259
It's so scary.

533
00:41:40,739 --> 00:41:42,170
Does that mean I have a really bad first impression?

534
00:41:42,170 --> 00:41:45,140
Yes. I heard kids don't know how to lie.

535
00:41:49,549 --> 00:41:50,850
Hey, you're here.

536
00:41:52,949 --> 00:41:54,920
- Where is Shin Ju? - He's still alive.

537
00:41:54,980 --> 00:41:56,350
Don't take it out on him.

538
00:41:56,650 --> 00:41:58,520
If you have something to say, just talk to me directly.

539
00:41:59,819 --> 00:42:01,460
You must care for him a lot.

540
00:42:02,489 --> 00:42:04,129
I care for him a lot more than my little brother...

541
00:42:04,129 --> 00:42:06,830
who's still going through puberty ever since the Joseon Dynasty.

542
00:42:11,129 --> 00:42:12,230
Why did you put a tail on me?

543
00:42:13,770 --> 00:42:16,069
I guess we're both not the type to beat around the bush.

544
00:42:18,569 --> 00:42:19,609
Why did it have to be an Imoogi?

545
00:42:20,339 --> 00:42:21,379
You finally found out?

546
00:42:21,540 --> 00:42:24,109
There are many other ways to harm me.

547
00:42:25,109 --> 00:42:26,549
So why did it have to be that?

548
00:42:26,549 --> 00:42:30,120
I figured it'd be interesting to re-enact your past.

549
00:42:30,350 --> 00:42:31,650
As you know, I'm an aesthete.

550
00:42:32,390 --> 00:42:33,989
Does he have something on you?

551
00:42:36,560 --> 00:42:37,560
I guess he does.

552
00:42:37,790 --> 00:42:40,460
We both give and take, so I'd call it a contract.

553
00:42:43,170 --> 00:42:44,330
Listen to me carefully.

554
00:42:44,969 --> 00:42:48,739
Sometimes, there are people you should never make deals with.

555
00:42:48,739 --> 00:42:50,009
I need to make a living.

556
00:42:50,009 --> 00:42:51,339
It's not too late to stop.

557
00:42:52,009 --> 00:42:55,580
If you don't stop now, it'll come at a price.

558
00:42:57,850 --> 00:42:58,850
Let me ask you something.

559
00:42:59,779 --> 00:43:01,549
What if I was the one in danger?

560
00:43:02,120 --> 00:43:04,120
What if my life was at stake?

561
00:43:05,350 --> 00:43:06,520
Would you have come to rescue me?

562
00:43:11,890 --> 00:43:13,560
Save yourself.

563
00:43:17,069 --> 00:43:19,170
You seem to be enjoying yourself with your first love.

564
00:43:20,100 --> 00:43:21,440
But if she knew everything...

565
00:43:21,440 --> 00:43:24,670
that happened in her past life, would she still stay with you?

566
00:43:29,710 --> 00:43:31,080
If you touch her,

567
00:43:32,850 --> 00:43:34,679
I'll really kill you this time.

568
00:43:43,960 --> 00:43:46,859
Mr. Lee. I've located the kid.

569
00:43:48,330 --> 00:43:49,429
Fine,

570
00:43:50,500 --> 00:43:51,629
I'll let you kill me.

571
00:43:58,109 --> 00:43:59,210
Give me Shin Ju.

572
00:44:01,909 --> 00:44:04,609
You owe me for his life.

573
00:44:25,569 --> 00:44:26,739
Mr. Lee.

574
00:44:36,810 --> 00:44:37,980
Give me the glasses.

575
00:44:38,049 --> 00:44:39,719
No. They're my magic glasses.

576
00:44:56,469 --> 00:44:58,100
I won't go easy on you just because you're a kid.

577
00:45:02,710 --> 00:45:05,109
Stop it. I hate hearing people cry.

578
00:45:08,080 --> 00:45:10,150
If it were in the past, I would've killed you.

579
00:45:10,750 --> 00:45:13,420
I'm only going easy on you because of the low birth rate.

580
00:45:33,699 --> 00:45:34,940
No.

581
00:45:36,609 --> 00:45:37,940
It can't be.

582
00:45:42,509 --> 00:45:43,750
Geomdoong?

583
00:45:43,879 --> 00:45:45,909
Yay! I'm so excited!

584
00:45:46,020 --> 00:45:47,120
Faster!

585
00:45:50,650 --> 00:45:53,920
Geomdoong...

586
00:46:04,799 --> 00:46:07,270
I won't give my heart to something like that again.

587
00:46:07,870 --> 00:46:09,100
Never again...

588
00:46:28,259 --> 00:46:29,690
Why did you follow me?

589
00:46:29,929 --> 00:46:31,730
Are you Spiderman?

590
00:46:32,159 --> 00:46:35,629
You moved all quickly and stuff like Spiderman.

591
00:46:35,629 --> 00:46:37,770
You're annoying to look at.

592
00:46:37,770 --> 00:46:40,199
Then why did you buy me yummy chocolate pastries?

593
00:46:40,839 --> 00:46:42,440
I'm just paying a debt.

594
00:46:42,770 --> 00:46:44,839
I'm saying, "Eat this, and get lost."

595
00:46:44,909 --> 00:46:46,009
A pet?

596
00:46:46,409 --> 00:46:47,679
To brush their hair?

597
00:46:48,509 --> 00:46:50,009
He looks dumb too.

598
00:46:51,580 --> 00:46:54,020
Why did he have to be born as a human being of all things?

599
00:47:19,909 --> 00:47:21,179
Let's enter the castle.

600
00:47:46,400 --> 00:47:48,040
Ms. Nam. Come quickly.

601
00:47:48,670 --> 00:47:49,810
Hurry.

602
00:47:49,810 --> 00:47:50,969
- Okay. - Hurry.

603
00:47:54,580 --> 00:47:55,810
There's a second floor too.

604
00:47:57,750 --> 00:47:59,650
I wonder what something like this costs.

605
00:47:59,779 --> 00:48:01,319
Why? So you can buy one?

606
00:48:01,549 --> 00:48:04,790
It's not bad, but it's too far from the train station.

607
00:48:05,120 --> 00:48:06,219
Whatever.

608
00:48:11,790 --> 00:48:14,259
I've never seen ground cherries in Seoul before.

609
00:48:15,060 --> 00:48:16,370
Are these ground cherries?

610
00:48:16,500 --> 00:48:18,100
They look like lanterns.

611
00:48:18,199 --> 00:48:22,500
I used to scoop out the inside and blow on it like a recorder.

612
00:48:23,069 --> 00:48:25,109
- Does this make sounds too? - Of course.

613
00:48:25,270 --> 00:48:29,239
My mom said it was bad luck, that it would bring out a snake.

614
00:48:29,449 --> 00:48:30,549
My gosh.

615
00:48:33,250 --> 00:48:34,719
Don't touch that.

616
00:48:40,159 --> 00:48:43,390
- It holds a special meaning for me. - I see. I'm sorry.

617
00:48:44,259 --> 00:48:46,460
I have only two rules in this house.

618
00:48:46,600 --> 00:48:49,060
One. Don't touch the ground cherries.

619
00:48:49,730 --> 00:48:52,000
- You can't blow on it either. - It'll bring out a snake.

620
00:48:52,699 --> 00:48:55,270
Second. You cannot go up to the second floor.

621
00:48:55,440 --> 00:48:56,909
Is someone there?

622
00:48:56,909 --> 00:48:58,370
No, I live alone.

623
00:49:00,040 --> 00:49:01,509
And the caterer.

624
00:49:02,409 --> 00:49:05,350
Anyway, he says not to go up there, so don't.

625
00:49:05,350 --> 00:49:06,480
You must be hungry.

626
00:49:10,650 --> 00:49:12,350
- Mr. Lee. - Yes?

627
00:49:12,620 --> 00:49:13,759
Water.

628
00:49:14,190 --> 00:49:15,259
What?

629
00:49:15,259 --> 00:49:16,790
- Water. - Water.

630
00:49:23,969 --> 00:49:25,029
Here.

631
00:49:25,400 --> 00:49:27,299
- The cap. - The cap.

632
00:49:31,839 --> 00:49:33,009
You want me to feed you?

633
00:49:33,980 --> 00:49:35,179
I'm injured.

634
00:49:40,179 --> 00:49:42,379
Okay, fine.

635
00:49:52,429 --> 00:49:54,900
- Where's Ms. Nam? - She has dinner plans.

636
00:49:55,529 --> 00:49:56,600
You don't need to go?

637
00:49:56,600 --> 00:49:58,500
She went with colleagues. She said she'll see me later.

638
00:50:03,009 --> 00:50:05,040
Where's the chicken?

639
00:50:05,040 --> 00:50:06,609
That's right. Chicken.

640
00:50:08,609 --> 00:50:09,879
It's on its way.

641
00:50:09,879 --> 00:50:11,850
- One whole chicken. - Garlic drumsticks.

642
00:50:15,049 --> 00:50:17,319
- Did you order original? - Yes.

643
00:50:18,390 --> 00:50:19,560
Seriously...

644
00:50:22,159 --> 00:50:24,060
I'll let it slide since that tastes good too.

645
00:50:25,460 --> 00:50:27,799
Feed the dog before the chicken comes.

646
00:50:27,799 --> 00:50:28,859
Okay.

647
00:50:30,270 --> 00:50:31,429
Anyway...

648
00:50:32,629 --> 00:50:33,870
Are you really in pain?

649
00:50:34,540 --> 00:50:36,739
Are you overreacting so that you can order me around?

650
00:50:36,739 --> 00:50:37,940
I'm hurt physically...

651
00:50:39,009 --> 00:50:40,279
and emotionally.

652
00:50:40,879 --> 00:50:43,509
See? What did I tell you?

653
00:50:43,879 --> 00:50:45,810
I said that necklace thief was suspicious.

654
00:50:45,909 --> 00:50:47,449
Stop calling her a thief.

655
00:50:47,779 --> 00:50:49,420
She has a nice name. Yu Ri.

656
00:50:49,420 --> 00:50:53,659
Whatever her name is, she used you because Rang put her up to it.

657
00:50:53,659 --> 00:50:56,960
We had a bad start, that's all. We're a 99.

658
00:50:58,460 --> 00:51:00,259
What? What's 99?

659
00:51:00,359 --> 00:51:01,460
Look.

660
00:51:05,799 --> 00:51:07,469
It's a marital compatibility test using names.

661
00:51:08,799 --> 00:51:11,339
(Ki, Koo, Yu, Shin, Ri, Ju)

662
00:51:11,339 --> 00:51:13,440
(Nam, Lee, Ji, Yeon, A)

663
00:51:13,440 --> 00:51:16,650
"Nam Ji A and Lee Yeon." What? 25?

664
00:51:17,379 --> 00:51:19,920
My back. My head. My legs. My heart.

665
00:51:20,049 --> 00:51:22,620
I'm going to redo this. You did it wrong.

666
00:51:26,890 --> 00:51:28,489
Okay, let's make a toast.

667
00:51:29,489 --> 00:51:30,659
"Unveiling Urban Legends".

668
00:51:30,659 --> 00:51:32,730
I hope you'll continue to dominate in ratings...

669
00:51:32,730 --> 00:51:34,560
and stay on air for years to come.

670
00:51:34,659 --> 00:51:35,730
We can do it.

671
00:51:35,759 --> 00:51:37,270
- We can do it. - We can do it.

672
00:51:39,100 --> 00:51:42,739
- Tell me... - When we went for the shoot,

673
00:51:42,739 --> 00:51:44,810
I packed a cross, a rosary, a talisman, everything there is.

674
00:51:44,810 --> 00:51:46,980
And a case of medicine to calm his nerves.

675
00:51:46,980 --> 00:51:49,409
I'm sure he was prepared. Although he was prepared,

676
00:51:49,409 --> 00:51:52,279
the camera was rattling in his hands.

677
00:51:52,279 --> 00:51:54,319
Ji A almost murdered him.

678
00:51:54,319 --> 00:51:55,650
That's when I realized...

679
00:51:55,850 --> 00:51:58,089
that people can be scarier than ghosts.

680
00:51:59,049 --> 00:52:00,859
Ji A has guts.

681
00:52:01,089 --> 00:52:04,129
I recognized it during her interview and made sure she stayed with us.

682
00:52:04,290 --> 00:52:06,359
I remember. You said,

683
00:52:06,359 --> 00:52:09,060
"You have to join us no matter what."

684
00:52:09,230 --> 00:52:10,969
I remember something too.

685
00:52:10,969 --> 00:52:13,270
When we went to the workshop,

686
00:52:13,270 --> 00:52:16,170
we were in the retreat center, and the mic broke.

687
00:52:16,239 --> 00:52:19,339
- So... - Did you go to a workshop with me?

688
00:52:19,339 --> 00:52:20,909
Yes, sir.

689
00:52:23,580 --> 00:52:27,350
Anyway, do you believe in ghosts and the supernatural?

690
00:52:29,449 --> 00:52:32,650
A long time ago, I almost died.

691
00:52:33,420 --> 00:52:35,489
It was a miracle that I survived.

692
00:52:36,489 --> 00:52:38,560
What I met that day wasn't human.

693
00:52:40,100 --> 00:52:41,230
Then what was it?

694
00:52:43,929 --> 00:52:45,129
I said it was a miracle.

695
00:52:45,400 --> 00:52:46,600
Gosh.

696
00:52:51,969 --> 00:52:55,480
- Where's the bathroom? - Go straight down the hall.

697
00:52:55,779 --> 00:52:56,879
I'll be right back.

698
00:53:00,250 --> 00:53:02,080
Sir. So...

699
00:53:02,319 --> 00:53:05,049
You went with me to the awards ceremony...

700
00:53:12,759 --> 00:53:14,799
Is there someone upstairs?

701
00:53:26,109 --> 00:53:27,339
Maybe I heard wrong.

702
00:54:43,290 --> 00:54:45,290
I shouldn't be snooping around someone else's home.

703
00:55:01,299 --> 00:55:02,339
An artificial nail?

704
00:55:28,600 --> 00:55:30,100
I must've been born to drink champagne.

705
00:55:30,670 --> 00:55:32,000
- Gosh. - Stop him.

706
00:55:32,000 --> 00:55:34,069
- Sir, I think you had enough. - How dare you.

707
00:55:34,069 --> 00:55:35,839
Champagne doesn't even qualify as alcohol.

708
00:55:36,710 --> 00:55:38,339
Shouldn't Ji A be back by now?

709
00:55:38,670 --> 00:55:41,580
- Why don't I look for her? - No, the guest should stay seated.

710
00:55:44,949 --> 00:55:46,080
We'll be here waiting, sir.

711
00:56:06,600 --> 00:56:07,799
Welcome.

712
00:57:09,264 --> 00:57:11,374
- Hey. - What time will the dinner be over?

713
00:57:12,544 --> 00:57:13,984
In about 30 minutes, I think.

714
00:57:14,283 --> 00:57:16,214
- Are you still at the vet? - Yes.

715
00:57:16,754 --> 00:57:18,453
Tell me the address and I'll pick you up.

716
00:57:19,183 --> 00:57:22,484
It's fine. The others and I will take a cab together.

717
00:57:22,984 --> 00:57:25,154
All right. I'll see you at home then.

718
00:57:25,553 --> 00:57:26,624
See you in a bit.

719
00:57:32,533 --> 00:57:33,564
Sir...

720
00:57:33,863 --> 00:57:35,404
I told you that the second floor was off limits.

721
00:57:36,634 --> 00:57:37,674
Sorry about that.

722
00:57:38,404 --> 00:57:40,973
Is there someone in the room though?

723
00:57:41,843 --> 00:57:43,674
I hear sounds coming from it.

724
00:57:43,743 --> 00:57:45,843
It must be the wind. The window was left open.

725
00:57:48,314 --> 00:57:49,513
Let's grab some dessert then.

726
00:57:49,683 --> 00:57:50,683
Sure.

727
00:58:23,413 --> 00:58:24,484
Why are you crying?

728
00:58:26,084 --> 00:58:29,424
Because it's been so long since you've looked this happy.

729
00:58:36,024 --> 00:58:37,064
Right.

730
00:58:37,663 --> 00:58:39,134
Well, enjoy it while it lasts...

731
00:58:39,564 --> 00:58:42,064
and have this be the look you remember me by.

732
00:58:43,303 --> 00:58:45,134
You're talking like someone who's leaving.

733
00:58:45,234 --> 00:58:46,734
As if that would happen.

734
00:58:48,243 --> 00:58:49,473
Please live a long life...

735
00:58:50,843 --> 00:58:54,643
and enjoy the happiest of times while Ms. Nam lives hers.

736
00:58:58,913 --> 00:59:01,384
Ji A, I'm glad you're here. Are ghosts evil?

737
00:59:01,754 --> 00:59:03,424
Is that why you hunt after them?

738
00:59:03,493 --> 00:59:06,154
If that's the case, they should be arrested.

739
00:59:06,863 --> 00:59:08,124
Sir, let me tell you this.

740
00:59:08,424 --> 00:59:10,263
I believe we are a community.

741
00:59:10,263 --> 00:59:14,104
It doesn't matter if they are supernatural beings.

742
00:59:14,104 --> 00:59:17,803
When we actually encounter them,

743
00:59:18,404 --> 00:59:20,774
we should thank them...

744
00:59:20,774 --> 00:59:23,613
for helping us earn a living and beg for them...

745
00:59:24,073 --> 00:59:26,714
to keep the antics up.

746
00:59:35,524 --> 00:59:37,393
You found this at his house?

747
00:59:38,194 --> 00:59:39,723
- Yes. - It gives me the creeps.

748
00:59:39,854 --> 00:59:42,863
It's a glue-on artificial nail with cheap embellishments.

749
00:59:42,863 --> 00:59:43,933
Who could it belong to?

750
00:59:44,493 --> 00:59:46,033
It's neither yours or mine...

751
00:59:46,033 --> 00:59:48,303
and none of the catering staff had fake nails either.

752
00:59:49,064 --> 00:59:51,104
Also, his wife passed away over a decade ago.

753
00:59:51,104 --> 00:59:55,073
Why don't you ask if he's dating anyone?

754
00:59:55,274 --> 00:59:56,274
Directly?

755
00:59:56,573 --> 00:59:59,714
How can you get by in life with a mindset like that?

756
01:00:00,544 --> 01:00:04,314
It'll make more sense to think that he has a hobby.

757
01:00:04,314 --> 01:00:05,484
Doing nail art?

758
01:00:05,654 --> 01:00:07,553
As if that would make sense.

759
01:00:15,163 --> 01:00:17,493
Your rice is ready.

760
01:00:28,473 --> 01:00:29,473
You're home.

761
01:00:32,174 --> 01:00:34,613
Did you make dinner? I already ate.

762
01:00:34,613 --> 01:00:37,754
I know that, but you said you like freshly cooked rice.

763
01:00:37,984 --> 01:00:39,754
I may not be a good cook,

764
01:00:40,154 --> 01:00:42,254
but I can make the best steamed rice.

765
01:00:45,754 --> 01:00:48,024
So this is how it feels to come home after work...

766
01:00:48,323 --> 01:00:49,424
to the smell of freshly cooked rice.

767
01:00:49,424 --> 01:00:52,533
I'll make sure you do every day I'm here.

768
01:00:55,363 --> 01:00:56,404
Here.

769
01:00:57,374 --> 01:00:58,374
What's this?

770
01:00:58,874 --> 01:00:59,933
I picked it up on the street.

771
01:01:03,143 --> 01:01:05,174
- Mint chocolate flavour? - I'll go and change.

772
01:01:12,254 --> 01:01:14,323
For a second, I thought she was handing me trash.

773
01:01:22,993 --> 01:01:24,694
What do you normally do at night?

774
01:01:27,604 --> 01:01:28,634
Watching American TV shows, was it?

775
01:01:29,303 --> 01:01:32,033
I also read and watch the news.

776
01:01:34,104 --> 01:01:35,444
I usually watch movies.

777
01:01:36,743 --> 01:01:37,743
Should we watch one?

778
01:01:39,573 --> 01:01:40,683
Shall we?

779
01:01:41,214 --> 01:01:43,143
- What's this? - What...

780
01:01:58,433 --> 01:02:01,564
Hey. Did you see that just now?

781
01:02:01,904 --> 01:02:03,404
I can't believe it.

782
01:02:03,404 --> 01:02:05,803
What I read online was true.

783
01:02:06,104 --> 01:02:07,303
Let me see.

784
01:02:07,404 --> 01:02:08,774
- My gosh. - Is it on?

785
01:02:09,473 --> 01:02:11,073
Try this.

786
01:02:22,453 --> 01:02:25,154
What's wrong? Are you not enjoying the movie?

787
01:02:26,624 --> 01:02:29,424
I'm enjoying it.

788
01:02:31,694 --> 01:02:35,064
I'm enjoying it so much that I wish time would stop.

789
01:02:40,573 --> 01:02:41,743
Me too.

790
01:03:42,464 --> 01:03:45,573
For me, it's the smell of freshly cooked rice.

791
01:03:46,134 --> 01:03:47,743
New sneakers.

792
01:04:21,374 --> 01:04:22,643
Put them on, and look at yourself in the mirror.

793
01:04:23,044 --> 01:04:25,874
It'll give you the answer to your question.

794
01:04:36,984 --> 01:04:38,694
New sneakers.

795
01:04:39,754 --> 01:04:42,093
What kind of shoes do women like?

796
01:04:53,533 --> 01:04:54,703
Excuse me, can you...

797
01:04:55,004 --> 01:04:56,044
My gosh.

798
01:04:58,374 --> 01:04:59,473
My goodness.

799
01:05:03,314 --> 01:05:06,553
- What do you want? - I sent a gift to your lady.

800
01:05:07,524 --> 01:05:09,524
Have you heard of the eyebrows of a tiger?

801
01:05:15,124 --> 01:05:17,933
(Lee Yeon)

802
01:05:17,933 --> 01:05:18,964
(Put them on, and look at yourself in the mirror.)

803
01:05:18,964 --> 01:05:19,964
(It'll give you the answer to your question.)

804
01:06:02,243 --> 01:06:03,643
Gosh, how lame.

805
01:06:04,374 --> 01:06:05,513
My gosh.

806
01:06:45,254 --> 01:06:47,884
She means nothing to me.

807
01:06:48,124 --> 01:06:51,624
Don't you get it? I used her as bait to get to you.

808
01:06:51,993 --> 01:06:53,153
Yeon.

809
01:07:26,754 --> 01:07:27,924
Did you see it?

810
01:07:31,334 --> 01:07:33,464
Tell me. Did you see it?

811
01:07:43,073 --> 01:07:44,273
Please look at me.

812
01:07:56,054 --> 01:07:57,184
What...

813
01:08:00,193 --> 01:08:01,363
did you see?

814
01:08:02,724 --> 01:08:03,794
I was...

815
01:08:05,264 --> 01:08:07,163
murdered in my past life.

816
01:08:11,703 --> 01:08:12,974
You...

817
01:08:15,174 --> 01:08:16,374
killed me.

818
01:08:19,044 --> 01:08:20,243
Your sole purpose...

819
01:08:21,714 --> 01:08:23,684
was to find the Imoogi.

820
01:08:26,214 --> 01:08:27,523
Yeon.

821
01:08:32,023 --> 01:08:33,153
You used me...

822
01:08:35,394 --> 01:08:37,094
to offer as sacrifice.

823
01:09:16,804 --> 01:09:19,874
(Tale of The Nine Tailed)

824
01:09:20,603 --> 01:09:22,004
If I ever get to be born again,

825
01:09:23,103 --> 01:09:25,273
I want to live as a human being.

826
01:09:25,773 --> 01:09:27,884
I'm not going to be easy on you anymore.

827
01:09:27,884 --> 01:09:30,344
Where is the Imoogi?

828
01:09:30,483 --> 01:09:34,323
You were born to be offered to me as sacrifice.

829
01:09:34,653 --> 01:09:35,983
She's going to be my wife.

830
01:09:36,254 --> 01:09:38,394
What do you fear the most?

831
01:09:38,394 --> 01:09:39,953
Yeou Gogae.

832
01:09:40,254 --> 01:09:43,264
I'm willing to do anything now.

833
01:09:43,993 --> 01:09:45,193
Mom!

834
01:09:45,434 --> 01:09:47,964
Please hang in there just a bit longer.

