﻿1
00:01:17,399 --> 00:01:20,170
I told you to sit tight, didn't I?

2
00:01:20,270 --> 00:01:22,639
And so we meet again. How long has it been exactly?

3
00:01:22,710 --> 00:01:25,280
I didn't have to torture the traitor to get my answers.

4
00:01:25,310 --> 00:01:28,810
I wanted him to tell you where and when to meet me.

5
00:01:32,380 --> 00:01:33,749
I see the blade won't kill you.

6
00:01:37,560 --> 00:01:39,889
Back then, I wore the skin of a mortal.

7
00:01:40,990 --> 00:01:42,130
Not this time though.

8
00:01:57,080 --> 00:01:58,279
You have some cute tricks.

9
00:01:58,279 --> 00:02:00,550
I wanted a chance to measure our powers.

10
00:02:00,580 --> 00:02:01,679
Sounds good to me.

11
00:02:15,559 --> 00:02:16,630
Not bad.

12
00:02:17,259 --> 00:02:19,360
You know nothing about me, Lee Yeon.

13
00:02:19,529 --> 00:02:21,929
I've lived far longer than you think I have.

14
00:02:22,770 --> 00:02:25,069
I existed long before you were born.

15
00:02:25,169 --> 00:02:26,839
The past is just a past.

16
00:02:26,839 --> 00:02:28,610
And I'll outlive you.

17
00:02:28,610 --> 00:02:30,640
Don't dream of an unrealistic future.

18
00:02:31,610 --> 00:02:33,479
In order to become a deity...

19
00:02:33,479 --> 00:02:36,110
and finally be free of this world's darkness,

20
00:02:36,679 --> 00:02:38,850
you endured 1,000 years beneath the black water.

21
00:02:38,850 --> 00:02:40,550
This world would've been mine...

22
00:02:40,890 --> 00:02:43,759
had I not been spotted by a human while ascending as a dragon.

23
00:02:45,919 --> 00:02:47,789
I feel bad for you. It's like...

24
00:02:47,789 --> 00:02:49,490
getting kicked out of an exam...

25
00:02:49,490 --> 00:02:50,899
because you got caught with your phone.

26
00:02:51,059 --> 00:02:52,159
How sad.

27
00:02:52,700 --> 00:02:55,700
But that's how your fate has been designed, Imoogi.

28
00:02:55,800 --> 00:02:57,270
You really should get a proper name.

29
00:02:57,270 --> 00:02:59,869
You haven't changed at all. You're still very arrogant.

30
00:02:59,899 --> 00:03:01,809
You must think you have the world at your feet.

31
00:03:01,839 --> 00:03:04,309
I don't know about anything else, but I do think that way about you.

32
00:03:05,010 --> 00:03:06,179
You make me want to trample on you.

33
00:03:06,179 --> 00:03:08,349
Your brother, your woman,

34
00:03:08,809 --> 00:03:10,719
and the life of her parents.

35
00:03:11,349 --> 00:03:12,619
I have control over them all.

36
00:03:13,589 --> 00:03:14,950
What do you have?

37
00:03:16,119 --> 00:03:17,820
Let me make a reasonable offer.

38
00:03:18,219 --> 00:03:22,029
Lee Yeon, if you give up your body, I will let everyone else live.

39
00:03:28,730 --> 00:03:30,969
What do I look like to you?

40
00:03:38,879 --> 00:03:40,450
Seogyeong Traitor.

41
00:03:45,149 --> 00:03:47,649
You're the one who took my parents!

42
00:04:06,200 --> 00:04:08,240
This is the carnation I folded for them.

43
00:04:08,409 --> 00:04:09,670
Flip it over.

44
00:04:14,580 --> 00:04:16,149
(Ji A, why won't you save us?)

45
00:04:16,149 --> 00:04:19,219
Ji A, why won't you save us?

46
00:04:19,749 --> 00:04:21,089
Are they alive?

47
00:04:22,619 --> 00:04:24,990
- Where? - Bring me the mountain spirit,

48
00:04:25,320 --> 00:04:27,390
and I'll return your parents to you.

49
00:04:27,390 --> 00:04:29,760
- Tell me where they are! - You saw them,

50
00:04:29,990 --> 00:04:31,730
but failed to recognize them.

51
00:04:32,999 --> 00:04:34,300
What do you mean by that?

52
00:04:34,869 --> 00:04:36,399
You'll soon find out.

53
00:04:37,040 --> 00:04:38,670
I won't let you get away with this.

54
00:04:38,670 --> 00:04:40,839
Call the cops then or perhaps your boyfriend.

55
00:04:41,040 --> 00:04:42,170
Any option will do,

56
00:04:42,170 --> 00:04:44,240
but you won't ever see your parents again.

57
00:04:44,339 --> 00:04:46,740
Why? Why my parents?

58
00:04:46,740 --> 00:04:48,450
Because I knew this day would come.

59
00:04:48,710 --> 00:04:51,520
You would do anything to save your parents.

60
00:04:52,249 --> 00:04:54,050
Just like how you saved your father in your past life,

61
00:04:54,189 --> 00:04:57,120
I hope that you'll once again make a wise choice.

62
00:05:06,630 --> 00:05:08,330
You'll let everyone go if I give up my body?

63
00:05:08,930 --> 00:05:12,270
Ji A, her parents, and even Rang?

64
00:05:12,739 --> 00:05:14,739
I'd like the entire package,

65
00:05:15,070 --> 00:05:17,940
but just the heart will also do.

66
00:05:20,080 --> 00:05:21,450
Are you serious?

67
00:05:22,010 --> 00:05:23,349
I am.

68
00:05:24,320 --> 00:05:27,049
So what will it be? Yes or no?

69
00:05:28,149 --> 00:05:29,349
I...

70
00:05:32,859 --> 00:05:34,130
I...

71
00:05:44,870 --> 00:05:46,000
I don't want to.

72
00:05:47,109 --> 00:05:48,440
- Why not? - Because you seem like the type...

73
00:05:48,440 --> 00:05:50,070
to go back on a deal.

74
00:05:50,169 --> 00:05:51,880
I don't do business with those kinds.

75
00:05:52,440 --> 00:05:55,479
I'll personally free them all from your grip.

76
00:05:55,479 --> 00:05:56,710
Then enjoy...

77
00:05:57,349 --> 00:05:59,820
trampling on those you treasure.

78
00:06:00,890 --> 00:06:02,620
I know this isn't appropriate to ask,

79
00:06:03,250 --> 00:06:04,489
but why did you come back?

80
00:06:05,020 --> 00:06:06,089
As if anyone would welcome...

81
00:06:06,089 --> 00:06:07,960
the symbol of calamity, plague, and war.

82
00:06:07,960 --> 00:06:10,159
If you're asking me my view of the world, I don't have one.

83
00:06:10,529 --> 00:06:12,159
All I want is one thing.

84
00:06:13,460 --> 00:06:15,029
I want that woman.

85
00:06:16,669 --> 00:06:19,039
The woman who was supposed to be offered to me as a sacrifice...

86
00:06:19,700 --> 00:06:22,669
but ended up saving you and killing me.

87
00:06:24,909 --> 00:06:26,310
I like her.

88
00:06:26,940 --> 00:06:28,510
How dare you?

89
00:06:36,649 --> 00:06:39,589
That's enough. I just wanted to test your power.

90
00:06:39,690 --> 00:06:40,960
For me, this is just the beginning.

91
00:06:54,539 --> 00:06:57,339
"I want to die. Now."

92
00:07:41,520 --> 00:07:42,750
Do you feel it?

93
00:07:44,820 --> 00:07:46,989
I knew it. You're connected to him.

94
00:07:47,289 --> 00:07:49,830
- What? - You are his shell.

95
00:07:50,390 --> 00:07:52,159
Why are you doing this?

96
00:07:53,029 --> 00:07:54,630
You're also human.

97
00:07:54,630 --> 00:07:58,299
I'm human, so I don't want to die, and I have so many desires.

98
00:08:00,909 --> 00:08:04,180
Was committing treason not enough for you?

99
00:08:05,979 --> 00:08:07,950
All I did was dream of a new world...

100
00:08:07,950 --> 00:08:10,180
after having been born as a lowlife.

101
00:08:10,380 --> 00:08:11,979
My kids, wife, and mother.

102
00:08:12,120 --> 00:08:14,320
All I wanted to do was make sure they could eat proper food.

103
00:08:14,320 --> 00:08:16,120
But they called it treason and threatened to behead me.

104
00:08:16,690 --> 00:08:18,390
And that's when I met him.

105
00:08:18,919 --> 00:08:20,630
I'm sure it wasn't for free.

106
00:08:21,960 --> 00:08:24,229
What did you have to give in return for being able to stay alive?

107
00:08:26,260 --> 00:08:29,299
My kids, wife, and mother.

108
00:08:30,200 --> 00:08:33,870
I offered my family to Imoogi and was able live in return.

109
00:08:35,270 --> 00:08:36,570
You're crazy.

110
00:08:36,570 --> 00:08:39,409
You must lose something in order to gain something.

111
00:08:39,409 --> 00:08:42,109
So you want me to sell Yeon out?

112
00:08:42,849 --> 00:08:45,020
You want me to become someone like you?

113
00:08:45,020 --> 00:08:46,950
The choice is yours, Ji A.

114
00:08:47,219 --> 00:08:49,520
Because of you, your parents were gone for half their lives.

115
00:08:49,520 --> 00:08:52,919
You can either see them at their funeral or...

116
00:08:57,700 --> 00:09:00,130
One drop of this will be enough...

117
00:09:00,130 --> 00:09:02,270
to make him fall into a deep sleep.

118
00:09:04,570 --> 00:09:05,899
Put Yeon to sleep.

119
00:09:06,739 --> 00:09:09,940
Then you can get the life you've always dreamed of.

120
00:09:17,180 --> 00:09:21,519
(Chapter 11: Ground Cherries)

121
00:09:23,690 --> 00:09:27,160
I told you we should've gotten a massage chair.

122
00:09:27,160 --> 00:09:28,989
We'll only end up using it as a clothing rack.

123
00:09:28,989 --> 00:09:30,160
It's a waste of money.

124
00:09:30,160 --> 00:09:33,129
I'm old now, so my body isn't as healthy as...

125
00:09:33,129 --> 00:09:35,330
Will you put some strength into your hands?

126
00:09:37,099 --> 00:09:38,239
Got it.

127
00:09:40,469 --> 00:09:43,769
Bok Gil used to give great massages.

128
00:09:44,080 --> 00:09:47,609
He was also worried that you were always working day and night,

129
00:09:48,150 --> 00:09:50,450
so he'd gather the bark of hardy rubber trees and Siberian ginseng...

130
00:09:50,450 --> 00:09:53,180
and boil them for your joints...

131
00:09:53,180 --> 00:09:55,820
I don't want to hear you talking about that unfilial son.

132
00:10:04,129 --> 00:10:06,999
Don't call my son unfilial.

133
00:10:07,269 --> 00:10:08,469
Get out.

134
00:10:18,040 --> 00:10:21,650
Why do you keep acting like you're the only one...

135
00:10:22,150 --> 00:10:24,019
who's heartbroken because of our son's death?

136
00:10:25,619 --> 00:10:26,979
I said get out!

137
00:10:27,180 --> 00:10:28,320
It was because of you.

138
00:10:28,820 --> 00:10:30,820
He wouldn't have committed suicide...

139
00:10:30,960 --> 00:10:33,589
if you hadn't killed his wife.

140
00:10:36,930 --> 00:10:38,400
She was possessed with a ghost that causes plagues.

141
00:10:39,160 --> 00:10:40,670
I couldn't just sit back and watch the entire nation...

142
00:10:40,670 --> 00:10:42,170
suffer from a plague because of her.

143
00:10:42,530 --> 00:10:43,530
Exactly.

144
00:10:44,440 --> 00:10:45,900
That's who you are.

145
00:10:46,769 --> 00:10:49,969
You're neither Bok Gil's mother nor my wife.

146
00:10:50,810 --> 00:10:52,410
You're just the gatekeeper of the Samdo River.

147
00:10:53,040 --> 00:10:55,580
Meanwhile, I've been trying so hard...

148
00:10:56,680 --> 00:10:59,349
to understand you for so long, but I guess that was foolish of me.

149
00:11:01,650 --> 00:11:03,790
I don't even want to look at you. Just leave!

150
00:11:10,129 --> 00:11:12,229
(132 people committed suicide in Geumran-gu.)

151
00:11:12,229 --> 00:11:14,330
(Grim Reapers are required to gather at the Temple of Death.)

152
00:11:20,869 --> 00:11:22,310
It's Imoogi, isn't it?

153
00:11:41,430 --> 00:11:43,999
You have two days to bring me Lee Yeon.

154
00:11:44,030 --> 00:11:45,960
It's his body I need.

155
00:11:45,960 --> 00:11:47,599
Rather than thinking about breaking the deal,

156
00:11:47,599 --> 00:11:49,330
think of a way to untangle the mess.

157
00:11:51,070 --> 00:11:52,469
Imoogi, that scumbag.

158
00:11:53,499 --> 00:11:55,339
What in the world has he done?

159
00:11:57,910 --> 00:11:59,979
("Unprecedented Mass Suicide, Citizens in Shock")

160
00:12:00,540 --> 00:12:02,749
Can you believe this?

161
00:12:02,849 --> 00:12:04,619
It's like a horror movie.

162
00:12:04,619 --> 00:12:05,780
How could 132 people in the same district...

163
00:12:05,780 --> 00:12:08,119
all commit suicide at the same time?

164
00:12:08,119 --> 00:12:09,389
Do you think they were some kind of a suicide group?

165
00:12:09,389 --> 00:12:11,589
There wasn't a single will found.

166
00:12:11,589 --> 00:12:14,229
People who commit suicide normally feel the urge...

167
00:12:14,229 --> 00:12:17,629
to let people know why they chose to die.

168
00:12:17,629 --> 00:12:18,830
Or maybe it was a cult.

169
00:12:18,830 --> 00:12:21,070
In the 1970s, a group of cult believers in Jonestown...

170
00:12:21,070 --> 00:12:23,330
committed mass suicide.

171
00:12:23,330 --> 00:12:24,769
They all drank poison,

172
00:12:24,769 --> 00:12:26,469
but this time, the causes of death are all different.

173
00:12:26,599 --> 00:12:28,210
This is so weird.

174
00:12:28,369 --> 00:12:29,609
I'm back.

175
00:12:29,609 --> 00:12:31,180
Hey, Terry. You're back.

176
00:12:31,710 --> 00:12:35,450
Hey, wait. You were at Geumran-gu. Hey, are you...

177
00:12:36,050 --> 00:12:38,519
Are you okay? Did you get hurt?

178
00:12:38,650 --> 00:12:40,219
- Pardon? - Didn't you see the news?

179
00:12:40,420 --> 00:12:43,119
An hour ago, a group of people died there.

180
00:12:43,920 --> 00:12:45,589
- Really? - Where is Ji A?

181
00:12:45,920 --> 00:12:47,019
Didn't she come with you?

182
00:12:47,119 --> 00:12:49,060
She left early saying something urgent came up.

183
00:12:49,190 --> 00:12:50,859
- Isn't she at the office? - Really?

184
00:12:51,330 --> 00:12:52,499
I didn't see her come back.

185
00:12:52,930 --> 00:12:54,729
- Here's the footage I took. - Thank you.

186
00:12:56,170 --> 00:12:57,639
How was it today?

187
00:12:57,639 --> 00:12:59,769
Did Ji A give you a hard time?

188
00:12:59,769 --> 00:13:03,210
No, not at all. She's really kind.

189
00:13:07,580 --> 00:13:08,780
(Nam Ji A)

190
00:13:15,920 --> 00:13:18,060
(Nam Ji A)

191
00:13:33,200 --> 00:13:34,739
Bring me the mountain spirit,

192
00:13:35,170 --> 00:13:37,310
and I'll return your parents to you.

193
00:13:47,519 --> 00:13:49,519
(Lee Yeon)

194
00:13:53,519 --> 00:13:57,229
(Ji A, why won't you save us?)

195
00:14:02,129 --> 00:14:03,200
Come in.

196
00:14:03,869 --> 00:14:04,969
My goodness.

197
00:14:06,300 --> 00:14:08,139
This place is nice.

198
00:14:11,009 --> 00:14:13,940
The living room is spacious, but there aren't a lot of rooms.

199
00:14:18,119 --> 00:14:20,849
I guess vets make a lot of money.

200
00:14:21,950 --> 00:14:23,089
Come this way.

201
00:14:31,530 --> 00:14:32,660
Have a seat.

202
00:15:16,710 --> 00:15:17,780
This is...

203
00:15:17,810 --> 00:15:19,979
It's borscht, a traditional Russian dish.

204
00:15:21,280 --> 00:15:23,150
I know you probably didn't grow up eating this.

205
00:15:23,509 --> 00:15:25,150
But I thought you might miss the smell of where you're from.

206
00:15:33,560 --> 00:15:34,660
Don't you like it?

207
00:15:35,259 --> 00:15:38,830
I sometimes miss the forest where I was born and grew up in.

208
00:15:39,060 --> 00:15:40,859
Right now, it's turned into an apartment complex.

209
00:15:51,180 --> 00:15:53,810
I know this smell. I also like it.

210
00:16:00,580 --> 00:16:01,790
On top of that, it's delicious.

211
00:16:04,320 --> 00:16:05,389
Eat up.

212
00:16:15,499 --> 00:16:17,300
I'm sorry.

213
00:16:22,570 --> 00:16:23,609
Geomdoong?

214
00:16:23,739 --> 00:16:25,009
Mister.

215
00:16:26,310 --> 00:16:27,749
You brat. Get back here.

216
00:16:29,450 --> 00:16:32,050
Don't annoy me. I will kill you.

217
00:16:32,619 --> 00:16:33,780
Who's this?

218
00:16:34,180 --> 00:16:35,519
My stepdad.

219
00:16:36,290 --> 00:16:38,089
Come out. Get over here.

220
00:16:40,519 --> 00:16:41,729
You choose.

221
00:16:41,859 --> 00:16:43,389
You ask me for help,

222
00:16:43,489 --> 00:16:45,700
I'll make sure you never have to see him again.

223
00:16:46,430 --> 00:16:48,269
Or I'll just go my way.

224
00:16:49,430 --> 00:16:51,739
Hey you. Do you know him?

225
00:16:51,869 --> 00:16:53,900
Why are you butting into our family matter?

226
00:16:53,900 --> 00:16:56,170
Quiet. I'm waiting to hear his response.

227
00:16:56,170 --> 00:16:58,609
What are you? Are you a cop?

228
00:17:01,609 --> 00:17:03,210
So...

229
00:17:04,180 --> 00:17:05,519
I...

230
00:17:05,820 --> 00:17:09,249
Soo Ho. Answer wisely. Got it?

231
00:17:14,830 --> 00:17:16,759
I have to go home.

232
00:17:17,960 --> 00:17:19,160
Okay.

233
00:17:37,379 --> 00:17:40,519
Yu Ri, who has no friends or family.

234
00:17:41,450 --> 00:17:43,989
- What? - I can't live without chicken,

235
00:17:45,289 --> 00:17:47,460
but if you want to eat Russian food at every meal,

236
00:17:47,860 --> 00:17:49,559
I'm willing to change my preferences.

237
00:17:51,059 --> 00:17:52,299
What are you talking about?

238
00:17:53,029 --> 00:17:56,100
I'm saying I want to become...

239
00:17:57,600 --> 00:18:00,100
your family and your friend.

240
00:18:03,569 --> 00:18:05,340
Family... Well,

241
00:18:06,880 --> 00:18:08,549
I have something similar to that.

242
00:18:08,610 --> 00:18:10,479
Your fake mom and dad that Lee Rang gave you?

243
00:18:10,809 --> 00:18:12,120
The department store owner?

244
00:18:12,450 --> 00:18:13,579
Yes.

245
00:18:14,249 --> 00:18:17,120
I'm their dead daughter's fill-in and just an empty shell,

246
00:18:18,019 --> 00:18:19,289
but they can't live without me.

247
00:18:19,289 --> 00:18:20,660
People say...

248
00:18:21,529 --> 00:18:25,100
they'd like to throw away their family if no one was watching.

249
00:18:25,499 --> 00:18:27,259
Because they make life hard on each other.

250
00:18:27,799 --> 00:18:31,140
But then again, you end up going back...

251
00:18:31,299 --> 00:18:32,370
and taking them back.

252
00:18:33,100 --> 00:18:34,469
Like Lee Yeon and Mr. Lee?

253
00:18:34,569 --> 00:18:35,840
Right.

254
00:18:36,870 --> 00:18:38,309
So...

255
00:18:39,710 --> 00:18:42,549
Let the department owners have their lives back,

256
00:18:43,450 --> 00:18:45,979
and become a true family with me and...

257
00:18:46,219 --> 00:18:47,420
What are you guys doing here?

258
00:18:48,850 --> 00:18:50,749
- Mr. Lee! - Yeon?

259
00:18:50,950 --> 00:18:52,090
What are you doing here?

260
00:18:52,289 --> 00:18:53,460
I live here.

261
00:18:54,019 --> 00:18:56,059
Hey. Have you seen Ji A?

262
00:18:56,059 --> 00:18:57,829
She wasn't here. Why?

263
00:18:58,400 --> 00:19:00,759
She isn't at the office either. Where is she?

264
00:19:01,569 --> 00:19:03,870
Anyway, keep doing whatever it was with the necklace thief.

265
00:19:06,640 --> 00:19:08,340
This is Yeon's house?

266
00:19:08,370 --> 00:19:11,210
It's okay. His house is my house.

267
00:19:12,340 --> 00:19:13,410
Did you just laugh?

268
00:19:13,680 --> 00:19:15,210
Sorry. Let's eat.

269
00:19:20,479 --> 00:19:21,690
Mr. Lee?

270
00:19:24,049 --> 00:19:25,160
What?

271
00:20:00,660 --> 00:20:02,759
What are you doing here?

272
00:20:04,430 --> 00:20:07,029
I felt like I could see you if I hung around here.

273
00:20:08,130 --> 00:20:11,999
You weren't answering your phone all day long. Did something happen?

274
00:20:14,200 --> 00:20:15,210
Yes.

275
00:20:16,469 --> 00:20:17,640
Me too.

276
00:20:18,239 --> 00:20:19,479
What happened?

277
00:20:20,779 --> 00:20:21,979
But first...

278
00:20:22,509 --> 00:20:23,910
Ta-da.

279
00:20:27,890 --> 00:20:28,950
Open it.

280
00:20:41,670 --> 00:20:44,229
Something that makes you happy just by thinking about it.

281
00:20:44,900 --> 00:20:47,039
You remembered.

282
00:20:47,039 --> 00:20:48,069
Of course.

283
00:20:48,539 --> 00:20:50,910
The smell of freshly cooked rice, a complete set of world literature,

284
00:20:51,039 --> 00:20:53,210
Dad's handmade gimbap, new sneakers,

285
00:20:53,579 --> 00:20:55,110
and me.

286
00:20:55,910 --> 00:20:57,180
Buy one, get one free.

287
00:21:01,890 --> 00:21:05,390
They say if you buy your girlfriend sneakers, she'll run away.

288
00:21:05,960 --> 00:21:08,989
Even if you run away, I want you to wear new sneakers...

289
00:21:09,630 --> 00:21:11,759
and only go on nice paths.

290
00:21:20,640 --> 00:21:22,239
Why are you smiling so sadly?

291
00:21:22,569 --> 00:21:23,710
Do you not like them?

292
00:21:25,539 --> 00:21:26,710
I do.

293
00:21:27,779 --> 00:21:30,150
I never knew that the word "sneakers"...

294
00:21:30,549 --> 00:21:33,549
had such a sweet meaning.

295
00:21:39,690 --> 00:21:40,920
I like you.

296
00:21:43,029 --> 00:21:46,029
So much that I wouldn't regret exchanging my life for you.

297
00:21:54,769 --> 00:21:56,039
Should we take a walk?

298
00:21:57,069 --> 00:21:58,279
On a nice path.

299
00:21:59,279 --> 00:22:00,309
Together.

300
00:22:09,590 --> 00:22:10,650
What's this?

301
00:22:11,319 --> 00:22:14,259
What else? A fresh human.

302
00:22:14,729 --> 00:22:15,860
Who is he?

303
00:22:15,930 --> 00:22:17,360
None of your concern.

304
00:22:17,759 --> 00:22:21,259
Turn him into a ground cherry for emergency food.

305
00:22:22,269 --> 00:22:23,430
Much obliged.

306
00:22:31,039 --> 00:22:33,779
He moved the ground cherry pot somewhere else?

307
00:22:35,249 --> 00:22:36,549
Do you want to watch?

308
00:22:38,819 --> 00:22:41,019
Are you allowed to show me?

309
00:22:41,019 --> 00:22:43,249
There's nothing to hide between us.

310
00:22:47,120 --> 00:22:48,660
It looks like an ordinary seed, doesn't it?

311
00:22:49,059 --> 00:22:50,890
It traps the body and soul,

312
00:22:50,890 --> 00:22:52,900
so I call it a latch for the body and soul.

313
00:22:53,029 --> 00:22:55,569
Only Imoogi can create it.

314
00:23:38,610 --> 00:23:40,110
What an evil soul.

315
00:23:40,309 --> 00:23:41,979
He was in and out of prison...

316
00:23:43,910 --> 00:23:45,549
Did you save a little kid?

317
00:23:47,779 --> 00:23:49,390
I need at least one good deed...

318
00:23:50,049 --> 00:23:52,219
to defend myself with when I enter the Afterlife.

319
00:24:02,769 --> 00:24:04,469
- Do you want more milk? - Yes.

320
00:24:04,670 --> 00:24:05,739
Eat up.

321
00:24:05,739 --> 00:24:08,670
Stop eating already. That milk is mine.

322
00:24:09,870 --> 00:24:12,009
Why doesn't that lady go home?

323
00:24:12,009 --> 00:24:13,739
You go home.

324
00:24:13,940 --> 00:24:15,779
Or I'll eat your liver.

325
00:24:19,479 --> 00:24:21,549
I don't have a home anymore.

326
00:24:23,120 --> 00:24:24,690
Stop acting all pathetic.

327
00:24:24,759 --> 00:24:27,319
Thousands of people in Seoul don't have a home.

328
00:24:27,420 --> 00:24:29,890
- Are you homeless too? - Not me.

329
00:24:30,729 --> 00:24:32,229
Stop fighting.

330
00:24:34,329 --> 00:24:36,700
Soo Ho, right? Where's your mom?

331
00:24:36,729 --> 00:24:39,170
My mom got beat up every single day...

332
00:24:39,170 --> 00:24:40,940
and ran away with some guy I don't know.

333
00:24:42,269 --> 00:24:44,840
That's why my stepdad was so mad at me.

334
00:24:45,779 --> 00:24:47,410
So you must have nowhere to go.

335
00:24:47,410 --> 00:24:48,779
Oh, my gosh.

336
00:24:49,150 --> 00:24:51,819
Mr. Lee, why are you doing this to me?

337
00:24:51,819 --> 00:24:52,920
Eat up.

338
00:25:04,799 --> 00:25:06,029
What are you thinking about?

339
00:25:10,799 --> 00:25:13,340
You know the story "The Little Mermaid", right?

340
00:25:14,340 --> 00:25:15,410
Andersen?

341
00:25:15,840 --> 00:25:16,969
Yes.

342
00:25:17,769 --> 00:25:21,440
Ever since I was a child, I hated the ending.

343
00:25:22,850 --> 00:25:25,049
She could've lived if she had killed the prince.

344
00:25:25,120 --> 00:25:27,579
So why did she turn into sea foam?

345
00:25:28,620 --> 00:25:31,860
What about you? What would you do if it were you?

346
00:25:32,160 --> 00:25:35,590
A long time ago, I thought I'd definitely kill the prince...

347
00:25:35,590 --> 00:25:37,489
and save myself.

348
00:25:37,590 --> 00:25:40,059
But? Have you changed your mind?

349
00:25:40,329 --> 00:25:42,130
Now that I've met the prince,

350
00:25:42,900 --> 00:25:46,269
I grew to like him much more than I imagined.

351
00:25:47,900 --> 00:25:49,440
Although if the prince were gone,

352
00:25:50,140 --> 00:25:52,579
the fairy tale could end with a happy ending.

353
00:26:01,850 --> 00:26:03,620
If I were the little mermaid,

354
00:26:06,460 --> 00:26:08,190
I'd kill the sea witch.

355
00:26:08,989 --> 00:26:10,890
I'd rather not be her plaything.

356
00:26:18,739 --> 00:26:20,100
I've been cursed.

357
00:26:21,440 --> 00:26:24,769
I could have my parents back if I sell you out.

358
00:26:32,880 --> 00:26:34,219
I've heard their wish,

359
00:26:35,850 --> 00:26:37,350
so tell me yours.

360
00:26:37,789 --> 00:26:39,420
I want my voice back...

361
00:26:39,989 --> 00:26:41,420
and find my prince.

362
00:26:41,690 --> 00:26:44,390
All while not turning into sea foam.

363
00:26:45,729 --> 00:26:47,400
So come witch-hunting with me.

364
00:26:48,370 --> 00:26:50,229
Are you sure you can spare such time?

365
00:26:51,269 --> 00:26:53,700
Our deal expires in 24 hours.

366
00:26:59,479 --> 00:27:01,809
It may very well be my last living day,

367
00:27:01,809 --> 00:27:04,650
so what's it to you whether or not...

368
00:27:04,779 --> 00:27:06,150
I let it go to waste?

369
00:27:06,279 --> 00:27:07,880
You'll just throw your life away?

370
00:27:08,390 --> 00:27:10,390
For the brother you loathe?

371
00:27:14,719 --> 00:27:16,590
Imoogi met with Lee Yeon today.

372
00:27:17,660 --> 00:27:19,900
He let your brother know of our three hostages.

373
00:27:20,430 --> 00:27:23,400
Ji A, her parents, and you.

374
00:27:25,469 --> 00:27:28,170
Where do you think he is right now?

375
00:27:32,680 --> 00:27:35,210
Has he even called you in concern?

376
00:27:38,049 --> 00:27:39,180
Liar.

377
00:27:40,519 --> 00:27:42,150
You've been abandoned once again.

378
00:27:43,819 --> 00:27:46,160
You're right. I did abandon you.

379
00:27:46,390 --> 00:27:47,519
I'm sorry...

380
00:27:47,660 --> 00:27:50,190
for saving you after your human mother abandoned you.

381
00:27:52,600 --> 00:27:53,759
Yeon...

382
00:27:54,400 --> 00:27:57,729
I never abandoned you.

383
00:28:00,100 --> 00:28:02,239
He said he never once abandoned me.

384
00:28:06,410 --> 00:28:09,150
You of all people know that it's a lie.

385
00:28:12,479 --> 00:28:14,779
- Hey, kid! - Yeon?

386
00:28:17,019 --> 00:28:18,860
He saved me from the Forest of the Starved.

387
00:28:18,860 --> 00:28:20,719
He had to in order to save Ji A.

388
00:28:21,590 --> 00:28:23,289
You're nothing but disposable.

389
00:28:23,289 --> 00:28:24,529
Shut it!

390
00:28:24,529 --> 00:28:26,900
Lee Yeon will do anything for Ji A...

391
00:28:28,029 --> 00:28:30,999
even if that involves killing you.

392
00:28:34,239 --> 00:28:35,640
If you go after her,

393
00:28:37,039 --> 00:28:38,940
I'll kill you for real this time.

394
00:28:41,979 --> 00:28:43,749
Will you give up your life...

395
00:28:44,210 --> 00:28:46,779
for a brother who only cares for his girl?

396
00:29:09,309 --> 00:29:10,469
Yes, Mr. Lee.

397
00:29:12,479 --> 00:29:15,049
What? Shin Ju?

398
00:29:17,579 --> 00:29:18,719
He wants to talk to you.

399
00:29:20,620 --> 00:29:21,819
This is Shin Ju.

400
00:29:21,920 --> 00:29:24,219
You know, right? Where's Yeon?

401
00:29:24,289 --> 00:29:25,989
He went to see Ms. Nam.

402
00:29:25,989 --> 00:29:27,289
So where?

403
00:29:27,620 --> 00:29:29,590
I'll call you back with an answer.

404
00:29:39,539 --> 00:29:40,870
It's 132 people.

405
00:29:40,870 --> 00:29:42,539
The number of dead people who aren't on the list is...

406
00:29:42,539 --> 00:29:44,269
There will be more.

407
00:29:45,340 --> 00:29:47,779
- What? - He is chaos itself.

408
00:29:48,110 --> 00:29:49,309
We're only getting started.

409
00:29:49,309 --> 00:29:52,049
Then let's bring him in. Tell me how, and I'll do it myself.

410
00:29:52,450 --> 00:29:53,749
It's beyond your capacity.

411
00:29:55,420 --> 00:29:56,819
In order to bring him in,

412
00:29:57,390 --> 00:30:00,390
you'll have to do what you hate with passion.

413
00:30:00,390 --> 00:30:01,559
And what may that be?

414
00:30:04,890 --> 00:30:07,059
Hey, Yeon. You're here.

415
00:30:14,840 --> 00:30:18,979
What? My gosh, you...

416
00:30:21,239 --> 00:30:22,749
Hello, sir and ma'am.

417
00:30:23,249 --> 00:30:24,579
I'm Nam Ji A.

418
00:30:41,695 --> 00:30:44,165
Well, Yeon told us a lot about you.

419
00:30:44,264 --> 00:30:45,465
It's nice to meet you.

420
00:30:45,594 --> 00:30:46,834
You!

421
00:30:47,864 --> 00:30:51,304
How dare you bring a living person here?

422
00:30:51,304 --> 00:30:53,034
I know she's a living person,

423
00:30:53,034 --> 00:30:56,344
but she's also at the center of the argument you were having.

424
00:31:01,844 --> 00:31:05,514
You have stepped in here far too early. Go back.

425
00:31:05,514 --> 00:31:08,155
I'm well aware that you highly value rules and principles.

426
00:31:08,824 --> 00:31:10,685
I came here knowing the risks because...

427
00:31:10,685 --> 00:31:12,925
Do I look like your fairy godmother?

428
00:31:14,395 --> 00:31:15,925
- What the... - Hold it.

429
00:31:17,094 --> 00:31:18,195
Or maybe...

430
00:31:19,034 --> 00:31:20,935
you'd like to know when you die.

431
00:31:20,935 --> 00:31:23,435
No. I stay away from fortune tellers since I hate spoilers...

432
00:31:23,435 --> 00:31:24,804
even about my own life.

433
00:31:24,804 --> 00:31:27,905
- Then what? - I lost my parents at nine.

434
00:31:27,905 --> 00:31:30,074
This isn't a place for your sob story.

435
00:31:30,074 --> 00:31:32,945
I hear that I possess something that belongs to Imoogi.

436
00:31:32,945 --> 00:31:34,975
That's also the fate you were handed.

437
00:31:34,975 --> 00:31:39,054
I plan to defy that fate until my last breath.

438
00:31:42,185 --> 00:31:45,455
It is why I came here knowing that it wasn't a place...

439
00:31:45,455 --> 00:31:46,725
for living people.

440
00:31:47,524 --> 00:31:50,725
- She's just like you. - Yes, we were made for each other.

441
00:31:52,594 --> 00:31:55,435
I admire you not being intimidated by me.

442
00:31:55,834 --> 00:31:57,034
So tell me why you're here.

443
00:31:59,334 --> 00:32:00,875
Let me borrow Clairvoyance.

444
00:32:00,875 --> 00:32:03,004
I wish to know where my parents are.

445
00:32:03,574 --> 00:32:06,445
- What? - It won't be for free.

446
00:32:06,445 --> 00:32:08,544
As if you have anything to offer in return.

447
00:32:08,544 --> 00:32:11,385
I'd let you overcharge me knowingly,

448
00:32:11,614 --> 00:32:13,685
but I don't have much to spare.

449
00:32:14,155 --> 00:32:17,185
Then with what will you strike a deal?

450
00:32:17,784 --> 00:32:19,225
We'll bring you Imoogi.

451
00:32:21,094 --> 00:32:22,995
Yeon and I.

452
00:32:38,375 --> 00:32:39,915
Gosh, I made it out alive.

453
00:32:42,245 --> 00:32:44,284
Didn't you see me trembling in there?

454
00:32:44,915 --> 00:32:46,415
It hardly seemed like the case.

455
00:32:47,814 --> 00:32:49,784
I thought that past lives and the Afterlife...

456
00:32:49,784 --> 00:32:51,685
only existed in comic books,

457
00:32:51,925 --> 00:32:53,094
but they're real.

458
00:32:53,455 --> 00:32:55,995
Sinners only have better lives...

459
00:32:55,995 --> 00:32:57,895
until they take their last breaths.

460
00:32:59,334 --> 00:33:02,264
Do you help the dead cross Samdo River from here?

461
00:33:02,834 --> 00:33:05,334
I give a presentation about what to expect in the Afterlife,

462
00:33:05,334 --> 00:33:07,875
catch those who refuse to cross the river,

463
00:33:08,475 --> 00:33:10,175
and keep my wife happy.

464
00:33:11,574 --> 00:33:13,074
I'm glad...

465
00:33:13,715 --> 00:33:16,844
that someone as considerate as you is the first person...

466
00:33:16,844 --> 00:33:18,715
people meet after passing.

467
00:33:21,554 --> 00:33:23,725
You grew up well even though...

468
00:33:23,725 --> 00:33:25,854
you lost your parents at a young age.

469
00:33:25,854 --> 00:33:28,155
They'll be incredibly proud of you.

470
00:33:29,425 --> 00:33:31,925
Will I ever get to see them again?

471
00:33:33,895 --> 00:33:36,905
Let's trust Yeon and believe that he'll deliver.

472
00:33:44,574 --> 00:33:45,844
This isn't like you, Granny.

473
00:33:46,375 --> 00:33:47,645
Why do you say that?

474
00:33:47,945 --> 00:33:50,915
Because you would've turned Imoogi into stone...

475
00:33:51,214 --> 00:33:53,915
way before he became a problem.

476
00:33:54,614 --> 00:33:56,525
I remember how you turned...

477
00:33:56,525 --> 00:33:58,384
the northern mountain spirit into one...

478
00:33:58,384 --> 00:33:59,725
just for getting on your wrong side.

479
00:33:59,795 --> 00:34:00,924
So why...

480
00:34:03,324 --> 00:34:04,764
is Imoogi an exception?

481
00:34:04,924 --> 00:34:07,264
Because I don't want to see you go crazy.

482
00:34:10,034 --> 00:34:13,375
- What do you mean by that? - A piece of him lies with her.

483
00:34:13,534 --> 00:34:14,775
The Imoogi.

484
00:34:20,275 --> 00:34:21,944
Is there a way...

485
00:34:23,645 --> 00:34:24,984
to free her from it?

486
00:34:25,284 --> 00:34:26,384
No.

487
00:34:27,554 --> 00:34:28,984
Either she dies...

488
00:34:29,554 --> 00:34:31,755
or the Imoogi leaves her voluntarily.

489
00:34:31,855 --> 00:34:34,654
I don't believe that. How can a piece of it be with her?

490
00:34:34,725 --> 00:34:36,995
You must've heard something about it.

491
00:34:38,625 --> 00:34:42,605
Despite your best efforts, Imoogi was awoken.

492
00:34:43,304 --> 00:34:45,505
The girl will be sacrificed,

493
00:34:46,005 --> 00:34:50,205
and the rest of your life will be nothing but painful.

494
00:34:51,674 --> 00:34:52,775
That...

495
00:34:54,145 --> 00:34:55,444
is your fate.

496
00:34:58,344 --> 00:35:01,855
Now I get why you didn't want me to find her.

497
00:35:03,384 --> 00:35:07,694
From the start, you said we shouldn't meet.

498
00:35:08,355 --> 00:35:10,165
You didn't want me to get hurt again.

499
00:35:12,094 --> 00:35:14,194
You didn't want me dragged into that fate again.

500
00:35:20,275 --> 00:35:22,205
Thanks, Granny.

501
00:35:23,875 --> 00:35:26,915
But still, I choose her.

502
00:35:28,444 --> 00:35:32,145
My only purpose in life was to meet her again.

503
00:35:34,514 --> 00:35:36,025
It looks like...

504
00:35:36,355 --> 00:35:38,525
you'll always end up making the same choice.

505
00:35:43,324 --> 00:35:44,525
The ground cherries.

506
00:35:50,165 --> 00:35:51,864
That's where her parents are.

507
00:36:01,944 --> 00:36:03,045
Let's go.

508
00:36:03,484 --> 00:36:04,915
- We'll be off now. - Oh, okay.

509
00:36:05,784 --> 00:36:07,355
If anything happens,

510
00:36:07,355 --> 00:36:10,154
come here and repeat my name three times.

511
00:36:10,284 --> 00:36:11,685
I don't know if you'll win or lose the fight against fate,

512
00:36:12,395 --> 00:36:14,194
but I still want to bet on you guys.

513
00:36:14,955 --> 00:36:16,025
Thank you.

514
00:36:17,964 --> 00:36:18,995
You should go now.

515
00:36:29,444 --> 00:36:30,545
Did you find out?

516
00:36:30,944 --> 00:36:32,074
The ground cherries.

517
00:36:32,145 --> 00:36:33,315
"Ground cherries"?

518
00:36:34,545 --> 00:36:36,815
I've never seen ground cherries in Seoul before.

519
00:36:36,844 --> 00:36:38,145
Are these ground cherries?

520
00:36:38,145 --> 00:36:40,154
That's where my mom and dad are?

521
00:36:41,554 --> 00:36:42,625
How?

522
00:36:42,685 --> 00:36:45,225
That plant can trap the body and soul of a living person.

523
00:36:45,424 --> 00:36:47,824
And he used that to lengthen the lives of his followers.

524
00:36:48,594 --> 00:36:50,924
Let's go. It was in the living room.

525
00:36:50,924 --> 00:36:52,194
It was in the center of the living room.

526
00:36:52,194 --> 00:36:53,534
He probably moved it somewhere else.

527
00:36:53,534 --> 00:36:54,864
It wasn't there when I last went.

528
00:37:18,585 --> 00:37:20,855
Our deal expires in 24 hours.

529
00:37:44,585 --> 00:37:46,384
You drove a wedge between the two brothers.

530
00:37:47,415 --> 00:37:48,554
Do you think Rang will fall for it?

531
00:37:48,554 --> 00:37:49,654
Yes, he will.

532
00:37:49,924 --> 00:37:52,755
Rang has a deep-rooted obsession for his brother.

533
00:37:53,255 --> 00:37:54,955
It's a lot more twisted than you think.

534
00:37:54,955 --> 00:37:57,995
You think he can kill him because he loves him?

535
00:37:58,225 --> 00:37:59,835
Leave this to me.

536
00:37:59,995 --> 00:38:02,234
I'll bring you Yeon's heart.

537
00:38:02,335 --> 00:38:03,665
Don't look down on him.

538
00:38:04,304 --> 00:38:06,375
The reason I got defeated by him long ago...

539
00:38:06,634 --> 00:38:08,335
was because I underestimated him.

540
00:38:08,435 --> 00:38:10,875
That's why I set up three traps.

541
00:38:10,875 --> 00:38:12,545
We just need one of them to fall for it.

542
00:38:14,775 --> 00:38:16,714
Once this is over, I'll go into politics.

543
00:38:16,884 --> 00:38:19,154
I'm sick of pretending to be the CEO of a broadcasting company.

544
00:38:19,185 --> 00:38:21,855
- And I deserve a reward. - Whatever you want.

545
00:38:24,884 --> 00:38:26,295
You little monster.

546
00:38:31,395 --> 00:38:32,835
Where do you think he is right now?

547
00:38:33,165 --> 00:38:35,705
Has he even called you in concern?

548
00:38:36,364 --> 00:38:37,605
You've been abandoned once again.

549
00:38:37,605 --> 00:38:39,304
Will you give up your life...

550
00:38:39,304 --> 00:38:42,074
for a brother who only cares for his girl?

551
00:38:51,585 --> 00:38:53,585
- Yeon. - Were there ground cherries...

552
00:38:53,585 --> 00:38:54,855
at Imoogi's house?

553
00:38:55,355 --> 00:38:56,884
Ji A's parents are trapped inside there.

554
00:38:56,884 --> 00:38:58,154
Do you know anything about that?

555
00:38:59,455 --> 00:39:03,295
Is that all you have to say to me?

556
00:39:04,194 --> 00:39:05,565
Did you see the cherries or not?

557
00:39:06,734 --> 00:39:07,864
I did.

558
00:39:08,764 --> 00:39:10,005
Where did he hide the cherries?

559
00:39:10,505 --> 00:39:11,864
I don't know that much.

560
00:39:12,804 --> 00:39:14,674
- Bye. - I can find out.

561
00:39:15,174 --> 00:39:17,304
The CEO values it as much as his own life.

562
00:39:18,245 --> 00:39:20,045
- Really? - Let's meet tomorrow.

563
00:39:20,275 --> 00:39:21,614
Let's talk about it then.

564
00:39:41,864 --> 00:39:43,764
Rang told me he'll look into it. I'm going to meet him tomorrow.

565
00:39:43,964 --> 00:39:46,234
Where? What time? Should I go with you?

566
00:39:48,435 --> 00:39:49,645
Leave it to me.

567
00:39:49,645 --> 00:39:51,745
I need you to do the thing that only you can do.

568
00:39:57,784 --> 00:39:58,784
What are you guys doing here?

569
00:39:58,844 --> 00:40:00,315
We got too worried about her...

570
00:40:00,315 --> 00:40:02,014
after knowing her boyfriend is a nine-tailed fox.

571
00:40:02,685 --> 00:40:04,154
- Ji A. - What?

572
00:40:04,855 --> 00:40:05,955
How did you know where I live?

573
00:40:05,955 --> 00:40:08,324
Director Nam once did a background check on you.

574
00:40:08,424 --> 00:40:09,964
Why did you come all the way here?

575
00:40:09,964 --> 00:40:12,194
We came to see if you're safe.

576
00:40:12,264 --> 00:40:15,165
I won't ever approve of a nine-tailed fox...

577
00:40:16,734 --> 00:40:18,935
Actually, I take that back. How big is this living room?

578
00:40:22,435 --> 00:40:25,645
I didn't think it was right to visit empty-handedly.

579
00:40:26,014 --> 00:40:27,714
- What is it? - It's just a snack.

580
00:40:29,714 --> 00:40:30,745
Mealworms?

581
00:40:30,745 --> 00:40:32,614
I asked a friend who directs an animal show,

582
00:40:32,755 --> 00:40:34,154
and he told me foxes love it.

583
00:40:34,815 --> 00:40:37,355
I had trouble choosing between mealworms and crickets.

584
00:40:37,384 --> 00:40:38,625
You can go ahead and enjoy it.

585
00:40:41,654 --> 00:40:43,225
Did you guys eat dinner?

586
00:40:43,594 --> 00:40:45,264
- No. - I'll order.

587
00:41:29,134 --> 00:41:33,444
Only the fox's death can break a deal made by a fox.

588
00:41:41,654 --> 00:41:43,685
(Goboon's Tripe Restaurant)

589
00:41:48,054 --> 00:41:49,364
They wrap it in a bundle?

590
00:41:49,795 --> 00:41:51,225
Let me eat with them first.

591
00:41:58,964 --> 00:42:02,174
The CEO was the accomplice of the mummy case?

592
00:42:02,174 --> 00:42:05,505
I asked him about the nail I found, and he admitted everything.

593
00:42:05,645 --> 00:42:06,745
Why don't you call the cops?

594
00:42:06,775 --> 00:42:07,975
And say what?

595
00:42:08,174 --> 00:42:11,585
That our CEO is from Goryeo?

596
00:42:11,585 --> 00:42:14,654
And that he's a follower of Imoogi and goes around killing people?

597
00:42:14,654 --> 00:42:15,955
You think they'll believe that?

598
00:42:16,255 --> 00:42:17,255
You're right.

599
00:42:17,324 --> 00:42:19,355
Then why not let Detective Baek put on those glasses...

600
00:42:19,355 --> 00:42:21,125
that show you people's past lives?

601
00:42:21,255 --> 00:42:22,924
Once he sees people's past lives,

602
00:42:22,924 --> 00:42:24,424
he might believe that there's a guy from Goryeo.

603
00:42:26,565 --> 00:42:28,594
Are you sure he graduated from the best university in Korea?

604
00:42:29,094 --> 00:42:30,205
He's a nice guy.

605
00:42:31,134 --> 00:42:32,705
Why aren't you eating anything?

606
00:42:33,034 --> 00:42:35,074
You didn't eat the mealworms, and you're not eating any tripe.

607
00:42:35,105 --> 00:42:36,375
Do you eat people's livers?

608
00:42:38,045 --> 00:42:40,674
You're making me crave it a little.

609
00:42:49,424 --> 00:42:50,424
It's pretty good.

610
00:42:51,654 --> 00:42:53,625
I know this is rude, but do you have a tail?

611
00:42:53,625 --> 00:42:54,895
Why would you ask if you know it's rude?

612
00:42:54,924 --> 00:42:57,495
I still can't believe that you're a nine-tailed fox.

613
00:42:57,594 --> 00:42:59,125
Yes, he has one. I saw it.

614
00:42:59,125 --> 00:43:00,935
Unbelievable. Then do you also put a leaf on your forehead...

615
00:43:00,935 --> 00:43:02,435
and transform yourself?

616
00:43:02,435 --> 00:43:03,605
That's a raccoon.

617
00:43:03,605 --> 00:43:06,034
And I do know how to transform, but I don't because it's not classy.

618
00:43:06,475 --> 00:43:08,605
Show us! Show us!

619
00:43:08,875 --> 00:43:09,944
You punk.

620
00:43:11,605 --> 00:43:13,745
- My gosh, just eat. - Just eat the food.

621
00:43:30,795 --> 00:43:31,924
I'll do it.

622
00:43:35,435 --> 00:43:37,705
What made you change your mind?

623
00:43:38,705 --> 00:43:39,975
I want to live.

624
00:43:42,904 --> 00:43:45,944
Do you really think you can take out your brother's heart?

625
00:43:46,444 --> 00:43:49,145
You can take out his heart.

626
00:43:50,384 --> 00:43:51,745
I'll lure him to you.

627
00:43:52,245 --> 00:43:54,685
You have such a tender heart.

628
00:43:58,125 --> 00:43:59,154
Take this.

629
00:44:02,324 --> 00:44:05,025
And lure Yeon to the location I tell you to.

630
00:44:05,725 --> 00:44:08,194
From now on, we'll be moving together.

631
00:44:09,435 --> 00:44:10,964
You can sleep here tonight.

632
00:44:56,545 --> 00:44:58,944
He's so fit to work at a broadcasting company.

633
00:44:59,614 --> 00:45:01,614
- You should keep working here. - You're too kind.

634
00:45:01,984 --> 00:45:03,525
Did you buy everything this morning?

635
00:45:03,525 --> 00:45:04,525
Yes.

636
00:45:04,884 --> 00:45:07,154
- Eat up. - It looks good. Let's eat.

637
00:45:07,295 --> 00:45:09,025
When did you get so close?

638
00:45:09,094 --> 00:45:11,464
Hey. He's a real piece of work.

639
00:45:11,625 --> 00:45:14,694
He knows history, literature, arts, religion, everything.

640
00:45:14,864 --> 00:45:16,065
He's a walking encyclopedia.

641
00:45:16,065 --> 00:45:17,605
He was useful on the field too.

642
00:45:17,605 --> 00:45:20,234
Remember the foreign language papers on past lives?

643
00:45:20,335 --> 00:45:22,904
He translated the English, French, and Chinese papers...

644
00:45:22,904 --> 00:45:24,045
all last night.

645
00:45:25,245 --> 00:45:26,375
What's your secret?

646
00:45:26,375 --> 00:45:29,275
I never left home when I was young because of my health.

647
00:45:29,444 --> 00:45:32,014
I was alone other than for my babysitter.

648
00:45:32,614 --> 00:45:34,054
So all I did was read.

649
00:45:45,125 --> 00:45:47,634
Good morning. So this was where you all were.

650
00:45:48,295 --> 00:45:50,005
Nice. Who picked up sandwiches?

651
00:45:50,134 --> 00:45:53,505
- It's mine. - Just one. Don't be cheap.

652
00:45:56,505 --> 00:45:58,775
Urban Legends team, we have a team dinner tonight.

653
00:45:58,775 --> 00:46:00,415
- I'm out. - Me too.

654
00:46:00,415 --> 00:46:02,745
No, no, no. No investigations, no editing,

655
00:46:02,745 --> 00:46:05,114
no excuses will work today. Why not?

656
00:46:05,415 --> 00:46:06,955
Because it's Terry's welcome dinner.

657
00:46:25,665 --> 00:46:26,804
Hey.

658
00:46:29,404 --> 00:46:30,674
What are you doing here?

659
00:46:33,315 --> 00:46:34,415
Making coffee.

660
00:46:35,415 --> 00:46:37,545
What's with these flowers that don't suit you at all?

661
00:46:38,514 --> 00:46:40,315
So that you can enjoy the scent of our old home.

662
00:46:40,654 --> 00:46:43,554
Pick one that you like. Women love this stuff.

663
00:46:44,924 --> 00:46:46,495
That was thoughtful of you.

664
00:47:30,134 --> 00:47:32,304
So? Where are the ground cherries? Did you find out?

665
00:47:32,304 --> 00:47:33,534
What's the rush?

666
00:47:33,534 --> 00:47:35,005
I don't have time to chit chat.

667
00:47:37,505 --> 00:47:39,775
- What? - I don't have time either.

668
00:47:40,514 --> 00:47:43,185
But still, listen to what I have to say.

669
00:47:45,815 --> 00:47:46,984
What is it?

670
00:47:51,355 --> 00:47:52,585
What am I to you?

671
00:47:56,625 --> 00:47:58,464
Where did things get twisted again?

672
00:47:59,565 --> 00:48:01,134
I've done all I could.

673
00:48:01,335 --> 00:48:02,964
What's the problem this time?

674
00:48:03,165 --> 00:48:04,264
Answer me.

675
00:48:05,665 --> 00:48:07,304
What am I to you?

676
00:48:10,304 --> 00:48:11,444
You're family.

677
00:48:12,505 --> 00:48:14,875
Sickening family that thinks just because we had the same dad,

678
00:48:14,875 --> 00:48:18,444
you had the right to do all sorts of wicked things to me.

679
00:48:20,014 --> 00:48:23,054
Don't think I'll feed you flowery words...

680
00:48:23,054 --> 00:48:25,525
just because you surrounded me with flowers.

681
00:48:26,355 --> 00:48:29,194
I'm sick of your whining at your age!

682
00:48:32,464 --> 00:48:34,435
You're so mean to me...

683
00:48:35,295 --> 00:48:38,335
when you're endlessly magnanimous to her.

684
00:48:38,335 --> 00:48:40,975
Yes. Because she's much tougher than you.

685
00:48:41,435 --> 00:48:44,045
She doesn't cling onto her family tragedy like a loser...

686
00:48:44,045 --> 00:48:45,705
and whine like somebody.

687
00:48:47,475 --> 00:48:48,645
Isn't it odd?

688
00:48:50,514 --> 00:48:53,054
You were never once a nice brother,

689
00:48:55,154 --> 00:48:57,225
but shone in my eyes as if you were.

690
00:48:59,154 --> 00:49:00,525
You seemed perfect.

691
00:49:01,824 --> 00:49:02,955
I wanted...

692
00:49:04,725 --> 00:49:05,924
to become like you.

693
00:49:13,734 --> 00:49:14,835
Drink it.

694
00:49:15,975 --> 00:49:17,904
What if you spiked it?

695
00:49:21,915 --> 00:49:24,045
Calm down. I'm just kidding.

696
00:49:47,205 --> 00:49:49,844
So? Where are the ground cherries?

697
00:49:50,145 --> 00:49:52,045
Wait. We'll find them soon.

698
00:49:52,275 --> 00:49:55,614
Don't you dare try anything funny.

699
00:49:55,775 --> 00:49:57,884
After you saved me from the Forest of the Starved,

700
00:49:58,645 --> 00:49:59,955
I thought...

701
00:50:03,424 --> 00:50:07,125
I should die for you someday...

702
00:50:07,955 --> 00:50:09,424
in order to save you.

703
00:50:11,525 --> 00:50:15,364
But you know, I realized I couldn't.

704
00:50:16,065 --> 00:50:17,205
I want to live.

705
00:50:19,705 --> 00:50:20,975
That's why...

706
00:50:22,804 --> 00:50:25,105
I need you to die, big brother.

707
00:50:38,855 --> 00:50:40,025
Do you want to fight?

708
00:50:41,025 --> 00:50:43,824
I can't beat you if we fight fair and square.

709
00:50:48,495 --> 00:50:49,634
The coffee.

710
00:51:03,014 --> 00:51:06,484
If you cared for me even a fraction of how much you worry about her,

711
00:51:08,114 --> 00:51:09,614
I wouldn't have done this.

712
00:51:10,955 --> 00:51:12,324
I could never.

713
00:51:17,795 --> 00:51:19,225
You idiot.

714
00:52:14,824 --> 00:52:16,125
We got Lee Yeon.

715
00:52:19,594 --> 00:52:21,165
Wait until I get there.

716
00:52:21,194 --> 00:52:22,694
Don't call me on this phone again.

717
00:52:30,344 --> 00:52:32,844
Darn it. Does he think I'm his lackey or something?

718
00:52:44,125 --> 00:52:46,594
Hey. Here. Come here.

719
00:52:46,895 --> 00:52:49,554
Sit down. Sit. Okay.

720
00:52:49,824 --> 00:52:52,694
Okay, then. Fill your glasses everyone.

721
00:52:52,864 --> 00:52:54,634
I'll fill yours, Terry.

722
00:52:54,634 --> 00:52:57,235
Okay. Here you go.

723
00:52:57,235 --> 00:52:59,364
- Thank you. - I'll pour my own.

724
00:53:01,304 --> 00:53:03,444
- Welcome. - Welcome.

725
00:53:03,444 --> 00:53:05,375
- Thank you. - Drink up.

726
00:53:06,674 --> 00:53:10,985
Gosh. I wish I had a son like him.

727
00:53:11,714 --> 00:53:15,255
He's handsome, smart... He's so...

728
00:53:15,355 --> 00:53:17,654
My gosh. He's so fit. He's solid.

729
00:53:19,554 --> 00:53:22,494
He's totally... Sure. You're a good kid.

730
00:53:22,494 --> 00:53:25,324
I'm starting to respect Mr. Choi now.

731
00:53:25,424 --> 00:53:27,694
How is he so unchanging?

732
00:53:35,804 --> 00:53:37,375
I'm going to get some air.

733
00:53:41,714 --> 00:53:42,944
Terry, where are you going?

734
00:53:51,455 --> 00:53:53,054
I need to meet someone for a bit.

735
00:53:53,125 --> 00:53:54,355
I'll be right back.

736
00:53:54,424 --> 00:53:56,324
Where did you learn such manners?

737
00:53:57,295 --> 00:53:58,824
- Sorry? - Who leaves a dinner...

738
00:53:58,824 --> 00:54:00,065
without saying anything?

739
00:54:00,165 --> 00:54:01,395
Especially the guest of honor.

740
00:54:03,735 --> 00:54:06,804
- I'm sorry. - I have a lot of questions for you.

741
00:54:08,875 --> 00:54:10,074
Like what, for instance?

742
00:54:13,275 --> 00:54:14,744
What's your favorite book?

743
00:54:15,775 --> 00:54:17,744
- "A Lover's Discourse: Fragments". - By Roland Barthes?

744
00:54:17,784 --> 00:54:18,884
Have you read it?

745
00:54:18,915 --> 00:54:20,315
I got baited by the title.

746
00:54:20,784 --> 00:54:22,685
I thought it'd teach me about love,

747
00:54:22,855 --> 00:54:25,284
but to understand his language of love,

748
00:54:25,384 --> 00:54:28,094
one needs at least a master's degree.

749
00:54:29,094 --> 00:54:30,665
He wrote many beautiful phrases.

750
00:54:31,225 --> 00:54:34,295
"He praises her perfection..."

751
00:54:35,134 --> 00:54:37,464
"and praises himself..."

752
00:54:37,764 --> 00:54:39,435
"for choosing pure perfection."

753
00:54:42,034 --> 00:54:44,244
Meanwhile, I praise cocktails.

754
00:54:44,875 --> 00:54:46,045
Come on.

755
00:55:00,955 --> 00:55:02,855
I have five minutes left. End our deal.

756
00:55:04,125 --> 00:55:07,835
Our deal ends when I have Lee Yeon's heart.

757
00:55:08,735 --> 00:55:10,565
I brought him to you as promised.

758
00:55:11,205 --> 00:55:13,435
Now announce the end of our deal.

759
00:55:13,435 --> 00:55:15,835
Can't you see I'm waiting for Imoogi?

760
00:55:16,335 --> 00:55:17,404
Being rude, are we?

761
00:55:17,605 --> 00:55:18,875
I bet it drives you crazy.

762
00:55:20,045 --> 00:55:22,514
You can't kill the one who you owe a favor.

763
00:55:28,884 --> 00:55:30,525
Once a slave, always a slave.

764
00:55:31,225 --> 00:55:33,284
You can't do anything without your master's approval.

765
00:55:33,625 --> 00:55:34,824
Watch what you say.

766
00:55:35,125 --> 00:55:37,924
You're still bound to me by the favor you owe.

767
00:55:37,924 --> 00:55:40,994
You serve a creature that sucked the blood of your family.

768
00:55:42,094 --> 00:55:43,194
Shut it.

769
00:55:43,194 --> 00:55:44,264
How did it feel...

770
00:55:44,565 --> 00:55:46,935
to watch your parents, wife, and children die?

771
00:55:47,605 --> 00:55:48,674
Did you cry?

772
00:55:48,735 --> 00:55:51,174
- I told you to shut it. - Then say it!

773
00:55:51,645 --> 00:55:53,304
Say that our deal is over.

774
00:55:53,614 --> 00:55:56,114
Fine. I'll end our deal...

775
00:55:57,384 --> 00:55:58,645
in my own way.

776
00:56:10,424 --> 00:56:12,324
You've lost your mind.

777
00:56:13,795 --> 00:56:15,634
No can do, I'm afraid.

778
00:56:15,895 --> 00:56:18,605
I may be a worthless piece of trash,

779
00:56:19,304 --> 00:56:22,335
but I can't sacrifice my family to get what I want.

780
00:56:23,074 --> 00:56:26,205
You... Then you'll die.

781
00:56:27,375 --> 00:56:28,475
I won't.

782
00:56:28,475 --> 00:56:30,784
Foxes die when they go back on a deal.

783
00:56:32,085 --> 00:56:33,444
And foxes...

784
00:56:34,985 --> 00:56:36,514
can change their appearances.

785
00:56:37,225 --> 00:56:39,824
Although, I find it distasteful.

786
00:56:46,194 --> 00:56:48,464
You and your desire to seem graceful.

787
00:56:48,764 --> 00:56:51,235
I thought you said you'd only take a sip?

788
00:56:53,034 --> 00:56:54,235
What's going on?

789
00:56:54,275 --> 00:56:55,435
Since when...

790
00:56:57,505 --> 00:56:59,904
Since your place last night.

791
00:57:11,085 --> 00:57:12,284
What are you...

792
00:57:13,625 --> 00:57:14,725
doing here?

793
00:57:21,694 --> 00:57:22,835
I'm sorry.

794
00:57:24,235 --> 00:57:26,134
I only thought you were one of the hostages.

795
00:57:27,804 --> 00:57:29,475
I didn't think he'd kill everyone.

796
00:57:38,485 --> 00:57:40,884
So how about you keep living by my side?

797
00:57:46,225 --> 00:57:47,525
No matter what I do,

798
00:57:48,855 --> 00:57:50,565
I can't be free of my deal.

799
00:57:50,864 --> 00:57:52,225
There's a way.

800
00:57:54,235 --> 00:57:55,335
How?

801
00:57:56,795 --> 00:57:58,534
Swap places with me...

802
00:57:59,764 --> 00:58:03,275
and bring me to him just like he wants.

803
00:58:05,244 --> 00:58:06,344
I'll do it.

804
00:58:07,344 --> 00:58:08,475
Take this.

805
00:58:09,614 --> 00:58:11,244
You can sleep here tonight.

806
00:58:30,705 --> 00:58:34,134
Darn you. How dare you!

807
00:58:44,685 --> 00:58:47,214
You. Kill Lee Yeon right now...

808
00:58:48,985 --> 00:58:50,554
Stop harassing my brother...

809
00:58:50,784 --> 00:58:52,924
or I'll have to snap your neck.

810
00:58:54,755 --> 00:58:57,225
So, the choice is yours.

811
00:58:57,895 --> 00:59:00,994
Kill Rang and have your life ended by me. Or...

812
00:59:02,665 --> 00:59:03,864
change his deal.

813
00:59:10,444 --> 00:59:13,145
Save me and our deal will be over.

814
00:59:34,435 --> 00:59:36,935
The ground cherries... Take me to where they are.

815
01:00:02,994 --> 01:00:04,964
- Here. - We drink to get drunk.

816
01:00:04,964 --> 01:00:06,964
- Darn it. - But you're wasted, sir.

817
01:00:06,964 --> 01:00:08,534
- But... - Please drive safely. Bye!

818
01:00:08,534 --> 01:00:10,165
I'll get going then!

819
01:00:13,505 --> 01:00:15,634
Take my car instead. I called for a designated driver.

820
01:00:17,045 --> 01:00:19,304
- It's fine. - But I'm not.

821
01:00:24,915 --> 01:00:26,685
Sorry about that. You can get going.

822
01:00:41,335 --> 01:00:42,435
Ms. Nam.

823
01:00:43,464 --> 01:00:45,665
- Yes? - Are you seeing someone?

824
01:00:46,534 --> 01:00:48,235
Yes, I am.

825
01:00:48,574 --> 01:00:50,235
What's your boyfriend like?

826
01:00:52,304 --> 01:00:53,875
Like someone from a fairy tale.

827
01:00:54,975 --> 01:00:56,045
Break up with him.

828
01:00:57,844 --> 01:01:00,145
- What? - Fairy tales for grown-ups...

829
01:01:01,315 --> 01:01:03,585
tend to have savage endings.

830
01:01:15,435 --> 01:01:17,235
So long. Thank you for everything.

831
01:01:20,105 --> 01:01:21,605
What a blabbermouth.

832
01:01:31,915 --> 01:01:33,085
I no longer am bound.

833
01:01:39,085 --> 01:01:40,384
Nice acting, by the way.

834
01:01:40,895 --> 01:01:42,194
You were good enough to be an actor.

835
01:01:42,795 --> 01:01:43,895
Maybe I'll give it a shot.

836
01:02:10,114 --> 01:02:11,185
Terry.

837
01:02:12,924 --> 01:02:15,455
Don't pretend with the romantic feelings.

838
01:02:17,025 --> 01:02:18,424
Because to me,

839
01:02:24,304 --> 01:02:25,904
you're nothing...

840
01:02:26,534 --> 01:02:28,705
but the thing that took my parents from me.

841
01:02:30,435 --> 01:02:31,904
I see you've known all along.

842
01:02:37,444 --> 01:02:39,384
Is that why you've been keeping me here?

843
01:02:41,185 --> 01:02:43,455
I need you to do the thing that only you can do.

844
01:02:44,424 --> 01:02:45,855
What only I can do?

845
01:02:47,085 --> 01:02:48,654
While I search for the ground cherries,

846
01:02:48,654 --> 01:02:50,324
keep Imoogi occupied.

847
01:02:50,795 --> 01:02:51,964
Imoogi?

848
01:02:53,324 --> 01:02:54,494
Where is he?

849
01:02:54,864 --> 01:02:55,864
Someplace...

850
01:02:56,165 --> 01:02:58,435
much closer to you than you think.

851
01:02:59,904 --> 01:03:01,304
Much closer to me?

852
01:03:04,145 --> 01:03:05,444
No way...

853
01:03:11,714 --> 01:03:13,214
You seem unprotected...

854
01:03:13,214 --> 01:03:14,755
for someone who knows my true identity.

855
01:03:17,114 --> 01:03:18,755
Yeon told me...

856
01:03:19,585 --> 01:03:21,594
that you can't kill me.

857
01:03:24,424 --> 01:03:25,625
He's right.

858
01:03:30,764 --> 01:03:32,634
I'm quite fond of you.

859
01:05:23,214 --> 01:05:24,344
Mom.

860
01:05:28,214 --> 01:05:29,355
Dad.

861
01:06:13,994 --> 01:06:17,094
(Tale of The Nine Tailed)

862
01:06:17,565 --> 01:06:19,065
You probably wanted to warn me.

863
01:06:19,705 --> 01:06:21,605
I'll save your life no matter what.

864
01:06:21,605 --> 01:06:23,605
You're going to attack Imoogi directly?

865
01:06:23,605 --> 01:06:25,304
I'm going to find his weakness.

866
01:06:25,705 --> 01:06:27,915
I'll kill those who are precious to you.

867
01:06:27,915 --> 01:06:29,514
A bigger disaster is on its way.

868
01:06:29,975 --> 01:06:31,415
Don't touch them.

869
01:06:31,415 --> 01:06:33,944
Look carefully. I am you.

870
01:06:34,214 --> 01:06:36,085
Where is Ji A? Where is she?

871
01:06:36,315 --> 01:06:37,985
A plague will hit this world.

872
01:06:38,085 --> 01:06:40,355
No one will be happy.

873
01:06:40,355 --> 01:06:41,755
Why does it have to be Ji A? Why?

874
01:06:41,924 --> 01:06:44,395
Turn everything back to where it belongs.

