1
00:00:00,970 --> 00:00:04,670
Timing and Subtitles 
by the Taxi Driver team @viki.com

2
00:00:04,670 --> 00:00:07,140
Interview a serial killer?

3
00:00:07,140 --> 00:00:08,470
Yeah.

4
00:00:09,970 --> 00:00:12,620
There aren't that many.

5
00:00:12,620 --> 00:00:15,530
The Supreme Prosecutors' Office is studying statement analysis

6
00:00:15,530 --> 00:00:17,900
and asks each office to send someone over.

7
00:00:17,900 --> 00:00:19,760
Why would I do that?

8
00:00:19,760 --> 00:00:21,370
I work the most on our side.

9
00:00:21,370 --> 00:00:23,370
You cause the most trouble, too.

10
00:00:23,370 --> 00:00:25,370
Just do it.

11
00:00:31,390 --> 00:00:34,380
[Background check]
The psychopath, Oh Cheol Young.

12
00:00:34,380 --> 00:00:37,870
Twenty people were murdered by him.

13
00:00:37,870 --> 00:00:41,530
On top of that, he destroys the body and even consumes human flesh.

14
00:00:41,530 --> 00:00:44,360
Aren't you curious to find out what kind of guy he is?

15
00:00:47,210 --> 00:00:49,370
We're ready.

16
00:00:58,320 --> 00:01:01,360
It's all in the past.

17
00:01:03,030 --> 00:01:05,420
I've been reflective and regretting quite a bit.

18
00:01:07,200 --> 00:01:11,060
I can't believe I'll rot in this place for the rest of my life.

19
00:01:11,060 --> 00:01:14,980
- I was so foolish.
- You call that regrets?

20
00:01:14,980 --> 00:01:17,130
Don't you feel bad for the victims?

21
00:01:17,130 --> 00:01:18,650
Victims?

22
00:01:19,770 --> 00:01:22,570
I don't think they resent me.

23
00:01:25,250 --> 00:01:27,900
I killed them in one blow without any pain.

24
00:01:27,900 --> 00:01:29,320
S***!

25
00:01:31,150 --> 00:01:32,820
Prosecutor.

26
00:01:32,820 --> 00:01:35,720
Real cruel guys use a knife.

27
00:01:35,720 --> 00:01:37,580
Not a hammer like me.

28
00:01:37,580 --> 00:01:39,340
If you get stabbed,

29
00:01:39,340 --> 00:01:42,620
it's painful, but you don't die right away.

30
00:01:45,450 --> 00:01:49,400
I was considerate of them and did them a favor.

31
00:01:51,580 --> 00:01:54,390
That's how I was able to be forgiven.

32
00:01:55,740 --> 00:01:58,860
Who were you forgiven by exactly?

33
00:02:03,220 --> 00:02:04,960
The Lord.

34
00:02:23,930 --> 00:02:25,850
Crazy punk.

35
00:02:25,850 --> 00:02:27,820
Forgiven?

36
00:02:31,300 --> 00:02:33,100
Are you okay?

37
00:02:34,820 --> 00:02:36,600
Oh Cheol Young...

38
00:02:37,430 --> 00:02:39,780
I hope you go to hell.

39
00:02:46,070 --> 00:02:48,930
[Taxi Driver]

40
00:02:50,120 --> 00:02:52,360
[Episode 11]
Let's go celebrate.

41
00:02:52,360 --> 00:02:53,780
No, Mr. Choi.

42
00:02:55,080 --> 00:02:56,730
Good job, everyone.

43
00:02:56,730 --> 00:02:58,680
I'll end the operation for the day.

44
00:03:43,740 --> 00:03:45,490
[Jang Sung Cheol]

45
00:03:49,760 --> 00:03:52,750
Where are Madam Lim and her guys?

46
00:03:52,750 --> 00:03:54,920
Why didn't you send them to the cell?

47
00:03:54,920 --> 00:03:59,070
I'm sure they're floating around in the middle of the ocean somewhere.

48
00:03:59,070 --> 00:04:00,550
Don't worry.

49
00:04:00,550 --> 00:04:02,250
It will be safer than any jail out there.

50
00:04:02,250 --> 00:04:03,720
But why...

51
00:04:08,310 --> 00:04:10,540
What is the reason?

52
00:04:10,540 --> 00:04:13,280
It's my fault that Park Yang Jin died.

53
00:04:13,300 --> 00:04:18,700
I wanted Park Yang Jin to see Gwangsan explode with his own eyes.

54
00:04:18,780 --> 00:04:21,060
Due to that greed,

55
00:04:21,060 --> 00:04:25,490
I didn't consider the possibility of anyone getting hurt.

56
00:04:25,490 --> 00:04:28,940
So I had a chance to look back on some things I overlooked.

57
00:04:28,940 --> 00:04:30,600
For instance,

58
00:04:31,770 --> 00:04:33,710
Chairwoman Baek.

59
00:04:33,710 --> 00:04:36,010
Think about it carefully.

60
00:04:36,010 --> 00:04:41,000
Do you have anything you've overlooked like me?

61
00:04:55,050 --> 00:04:57,320
[Do not be overcome by evil, 
but overcome evil with good.]

62
00:04:57,320 --> 00:04:59,530
- Jo Do Cheol is dead?
- Yeah.

63
00:04:59,530 --> 00:05:01,330
It happened that way.

64
00:05:37,560 --> 00:05:41,230
For taxi company employees, they have interesting backgrounds.

65
00:05:41,230 --> 00:05:43,430
- How about any criminal history?
- A few...

66
00:05:43,430 --> 00:05:46,270
but they're all completely understandable.

67
00:05:46,270 --> 00:05:48,480
During the onsite investigation, Kim Do Ki

68
00:05:48,480 --> 00:05:51,140
attacked his mother's murderer Nam Gyu Jung and

69
00:05:51,140 --> 00:05:52,540
was arrest for the interference of duty.

70
00:05:52,600 --> 00:05:56,800
And the bookkeeper Ahn Go Eun hacked into a porn site

71
00:05:56,870 --> 00:05:59,850
and got sued by the company, but she won.

72
00:06:00,930 --> 00:06:04,220
- Ahn Go Eun's sister was...
- I know her story.

73
00:06:04,220 --> 00:06:06,760
- I'll review them.
- Okay.

74
00:06:10,190 --> 00:06:13,840
I think CEO Jang is a great man.

75
00:06:13,840 --> 00:06:17,330
[Personal Information]
He hires victims of violent crimes and takes care of them.

76
00:06:17,330 --> 00:06:19,700
[Personal Information]
Isn't he a great role model for our society?

77
00:06:20,430 --> 00:06:22,400
[Former lieutenant in the army, Mother murdered by Nam Gyu Jung, Currently works as a driver for Rainbow Transportation]

78
00:06:23,870 --> 00:06:25,710
[Personal Information: Ahn Go Eun]

79
00:06:27,730 --> 00:06:28,860
[Personal Information: Choi Kyung Koo]

80
00:06:30,170 --> 00:06:31,950
[His brother was stabbed and died in a fire set by Ahn In Hyun, Currently works as a mechanic for Rainbow Transportation]

81
00:06:34,890 --> 00:06:37,310
[His sister was stabbed and died in a fire set by Ahn In Hyun, Currently works as a mechanic for Rainbow Transportation]

82
00:06:38,620 --> 00:06:40,490
[Personal Information: Park Jin Eon]

83
00:06:41,590 --> 00:06:43,470
Prosecutor Kang Ha Na.

84
00:06:44,350 --> 00:06:47,100
Long time no see. I heard you were on vacation?

85
00:06:47,100 --> 00:06:48,650
Did you get some rest?

86
00:06:48,650 --> 00:06:50,380
Yes, I got to get some rest.

87
00:06:50,380 --> 00:06:51,960
How do you feel, CEO?

88
00:06:51,960 --> 00:06:53,140
I'm good.

89
00:06:53,140 --> 00:06:55,050
I should've gone to visit you at the hospital.

90
00:06:55,050 --> 00:06:57,190
- But things were hectic.
- Oh, no.

91
00:06:57,190 --> 00:06:58,400
It was nothing.

92
00:06:58,400 --> 00:07:00,370
If you have time later, stop by my office.

93
00:07:00,370 --> 00:07:01,850
I'll serve you delicious tea.

94
00:07:01,850 --> 00:07:03,550
Okay, I'll do that.

95
00:07:03,550 --> 00:07:05,990
- I have to get to a meeting.
- Sure.

96
00:07:15,280 --> 00:07:18,400
A few of my suspects have 
disappeared recently.

97
00:07:18,400 --> 00:07:20,120
It's like they were hunted down.

98
00:07:20,120 --> 00:07:23,420
If the bad guys are being hunted down, 
isn't that good for society?

99
00:07:23,420 --> 00:07:25,620
It's good if they disappear 
within the boundary of the law.

100
00:07:25,620 --> 00:07:28,220
If not, it's just another crime.

101
00:07:35,830 --> 00:07:37,440
Don't let these become cold cases.

102
00:07:37,440 --> 00:07:39,260
Close these cases within three months, got it?

103
00:07:39,260 --> 00:07:40,110
Yes, sir.

104
00:07:40,200 --> 00:07:43,200
And Wolgokdong case. Any volunteers?

105
00:07:45,450 --> 00:07:47,060
Should I just assign it to someone?

106
00:07:47,060 --> 00:07:49,150
A murder case without a body.

107
00:07:49,150 --> 00:07:50,990
Even if we press charges, he'll never get a conviction.

108
00:07:50,990 --> 00:07:53,620
- It'd become a cold case...
- S***!

109
00:07:54,870 --> 00:07:57,490
Who has the least number of unsolved cases?

110
00:08:21,800 --> 00:08:26,570
It's a warrant to search the home of CEO Jang Sung Cheol of Bluebird Foundation.

111
00:08:26,570 --> 00:08:27,980
What?

112
00:08:32,890 --> 00:08:37,470
It's the premium taxi that was at the scene on the day Jo Do Cheol disappeared.

113
00:08:39,400 --> 00:08:44,800
And this is the premium taxi that crashed into a police patrol car.

114
00:08:48,060 --> 00:08:51,860
The owner of the vehicle is listed as Jang Ha Soon, the father of CEO Jang Sung Cheol.

115
00:08:51,860 --> 00:08:54,850
CEO Jang says he doesn't know about this car.

116
00:08:54,850 --> 00:08:56,810
But I saw that car...

117
00:08:56,810 --> 00:09:00,450
going into CEO Jang's house last night.

118
00:09:05,870 --> 00:09:08,030
The death of Chairman Park Yang Jin.

119
00:09:08,030 --> 00:09:10,180
Missing executives.

120
00:09:10,180 --> 00:09:12,090
[U-Data: Kim Do Ki]
Including voice phishing organization...

121
00:09:12,090 --> 00:09:15,390
I think this is more than enough to issue a warrant.

122
00:09:16,470 --> 00:09:20,210
We should search CEO Jang's house.

123
00:09:21,130 --> 00:09:23,980
What are you trying to find in there?

124
00:09:26,030 --> 00:09:28,210
The missing people.

125
00:09:29,530 --> 00:09:32,490
Are you saying CEO Jang kidnapped those people or something?

126
00:09:32,490 --> 00:09:33,840
Yes.

127
00:09:33,840 --> 00:09:37,450
We can't leave out the possibility that they could've been murdered there.

128
00:09:38,330 --> 00:09:40,100
This is getting worse by the minute.

129
00:09:40,100 --> 00:09:41,750
Are you crazy?

130
00:09:42,920 --> 00:09:44,630
By chance, are you doing this

131
00:09:44,630 --> 00:09:46,880
because of your personal friendship

132
00:09:46,880 --> 00:09:47,990
- with CEO Jang?
- Prosecutor Kang.

133
00:09:47,990 --> 00:09:50,360
Watch your words.

134
00:09:50,360 --> 00:09:53,030
I understand how you feel, Sunbaenim, but...

135
00:09:53,030 --> 00:09:56,880
we've been backstabbed by people more than once.

136
00:09:57,900 --> 00:10:00,340
The paperwork doesn't betray us.

137
00:10:03,890 --> 00:10:06,460
He was working here.

138
00:10:07,200 --> 00:10:09,300
[U-Data: Kim Do Ki]

139
00:10:15,130 --> 00:10:17,990
What if you don't find anything after the search? What will you do then?

140
00:10:17,990 --> 00:10:19,420
I'll take responsibility.

141
00:10:19,420 --> 00:10:20,980
Who do you think you are to take responsibility for?

142
00:10:20,980 --> 00:10:22,550
I'll be the one to take responsibility.

143
00:10:22,550 --> 00:10:25,280
But if you don't get anything out of it,

144
00:10:25,280 --> 00:10:28,050
you'll only do what I ask you to do.

145
00:10:28,050 --> 00:10:29,590
Yes, sir.

146
00:10:35,540 --> 00:10:38,960
It sure pays to live a long life.

147
00:10:38,960 --> 00:10:42,840
I can't believe you're treating me to eel.

148
00:10:42,840 --> 00:10:44,690
I treated last time, too.

149
00:10:44,690 --> 00:10:46,910
So why are you treating me?

150
00:10:46,910 --> 00:10:48,450
Just eat. Let's talk afterward.

151
00:10:48,450 --> 00:10:51,620
Wrap this salted eel in the perilla leaves.

152
00:10:51,620 --> 00:10:54,610
There's something here. What is it?

153
00:10:55,840 --> 00:11:00,180
Geez, I don't know where to start.

154
00:11:05,030 --> 00:11:10,000
Actually, there's a case our office is investigating.

155
00:11:10,000 --> 00:11:13,200
- It's a serial missing persons case.
- Serious missing persons?

156
00:11:13,260 --> 00:11:16,310
All the missing people are criminals.

157
00:11:16,310 --> 00:11:20,430
Do you remember Jo Do Cheol, who disappeared on the day he was released?

158
00:11:20,430 --> 00:11:21,520
Yeah.

159
00:11:21,520 --> 00:11:25,550
And that Park Yang Jin who became rich selling porn.

160
00:11:26,590 --> 00:11:28,360
Yeah, and?

161
00:11:31,140 --> 00:11:34,810
But the suspect is...

162
00:11:34,810 --> 00:11:38,390
your company employee.

163
00:11:39,820 --> 00:11:45,140
You know the man we met at the Japanese restaurant. The one who helps out with Bluebird.

164
00:11:45,140 --> 00:11:49,190
Oh, who? Mr. Kim Do Ki?

165
00:11:49,190 --> 00:11:50,470
Yeah.

166
00:11:51,840 --> 00:11:54,760
Sung Cheol, hear me out and don't misunderstand.

167
00:11:55,770 --> 00:11:59,580
The car that Kim Do Ki used to commit the crime

168
00:11:59,580 --> 00:12:02,590
was witnessed at your house.

169
00:12:02,590 --> 00:12:08,290
So I have no choice but to search your house.

170
00:12:08,290 --> 00:12:10,180
What did you say?

171
00:12:19,460 --> 00:12:21,340
It's the police.

172
00:13:05,870 --> 00:13:07,260
Hey!

173
00:13:07,260 --> 00:13:09,150
Sung... Sung Cheol...

174
00:13:09,150 --> 00:13:10,380
Come on now.

175
00:13:10,380 --> 00:13:12,290
Hey, are you suspicious of me?

176
00:13:12,290 --> 00:13:15,490
Sung Cheol, I know that you're not the type of person who'd do that.

177
00:13:15,490 --> 00:13:19,290
But if I stop it, they'll be more suspicious.

178
00:13:19,290 --> 00:13:22,740
There are a few questionable files.

179
00:13:22,740 --> 00:13:26,000
It's better to open up everything and move on.

180
00:13:26,000 --> 00:13:29,350
And you know, there are all kinds of things happening in this world.

181
00:13:29,350 --> 00:13:32,990
I do trust you, but not Kim Do Ki.

182
00:13:32,990 --> 00:13:40,280
You don't even know what Kim Do Ki has been up to driving that taxi.

183
00:13:40,280 --> 00:13:43,360
What are you trying to find at my house?

184
00:13:45,700 --> 00:13:47,940
A premium taxi and...

185
00:13:47,940 --> 00:13:49,770
the missing people.

186
00:13:55,480 --> 00:13:57,200
It's locked.

187
00:13:57,200 --> 00:13:58,770
Got it.

188
00:14:02,080 --> 00:14:05,790
That's Rainbow Transportation that CEO Jang runs.

189
00:14:05,790 --> 00:14:07,760
And his residence is attached to it.

190
00:14:09,160 --> 00:14:11,470
I think there's a premium taxi under here.

191
00:14:11,470 --> 00:14:13,260
Let's go inside for now.

192
00:14:14,170 --> 00:14:15,930
Come in.

193
00:14:15,930 --> 00:14:17,470
What?

194
00:14:18,770 --> 00:14:21,000
I don't see the taxi.

195
00:14:27,340 --> 00:14:30,260
- Be sure to search thoroughly!
- Yes, ma'am.

196
00:14:36,880 --> 00:14:38,070
[Do not be overcome by evil, 
but overcome evil with good.]

197
00:15:17,160 --> 00:15:18,410
Oh, my.

198
00:15:18,410 --> 00:15:19,740
You're driving a taxi again?

199
00:15:19,800 --> 00:15:21,940
So you don't own your own vehicle,

200
00:15:21,940 --> 00:15:23,290
and you only have that taxi, right?

201
00:15:23,290 --> 00:15:25,260
You really have only that one taxi?

202
00:15:25,260 --> 00:15:27,840
- Yes. 
- Daebak.

203
00:15:42,500 --> 00:15:44,500
This place is blocked in all directions.

204
00:15:44,500 --> 00:15:46,810
There isn't a spot for a car.

205
00:16:01,980 --> 00:16:03,590
If there's no car in the garage,

206
00:16:03,590 --> 00:16:05,430
the basement would be the only place to hide it.

207
00:16:05,430 --> 00:16:08,500
Gosh, there's no basement in this house.

208
00:16:31,780 --> 00:16:33,880
What's going on?

209
00:16:33,900 --> 00:16:36,100
Do you know what's up?

210
00:16:46,190 --> 00:16:48,020
Excuse me.

211
00:17:15,430 --> 00:17:18,380
- Did anything show up?
- No.

212
00:17:18,380 --> 00:17:20,380
Not even one person?

213
00:17:20,380 --> 00:17:22,530
They were mostly Jang Sung Cheol's.

214
00:17:22,530 --> 00:17:24,050
There were a few of other people's, but

215
00:17:24,050 --> 00:17:26,340
it's not a missing case anyhow.

216
00:17:33,800 --> 00:17:36,010
[DNA Analysis Lab]

217
00:17:41,670 --> 00:17:43,660
That was so close.

218
00:17:43,660 --> 00:17:45,600
But how did she find out?

219
00:17:45,600 --> 00:17:47,840
She must've seen the premium taxi.

220
00:17:47,840 --> 00:17:51,060
I think she caught on that we kidnapped the missing people.

221
00:17:51,060 --> 00:17:53,850
They say, "One will get caught if one's tail is too long."

222
00:17:53,850 --> 00:17:56,210
What if we really get caught?

223
00:17:56,210 --> 00:17:58,550
Gosh, that scared me!

224
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
[Prosecutor Kang Ha Na]

225
00:18:02,330 --> 00:18:03,850
It's Prosecutor Kang.

226
00:18:34,840 --> 00:18:37,140
Where is Jo Do Cheol?

227
00:18:38,650 --> 00:18:40,990
You took him.

228
00:18:40,990 --> 00:18:43,710
Why are you kidnapping criminals?

229
00:18:46,170 --> 00:18:48,800
Tell me. I'm really curious.

230
00:18:48,800 --> 00:18:51,020
Do you take them and punish them?

231
00:18:51,790 --> 00:18:54,120
By chance, do you torture them, too?

232
00:18:58,110 --> 00:19:00,860
You think what you guys are doing is just, huh?

233
00:19:05,160 --> 00:19:07,480
Don't be delusional.

234
00:19:07,480 --> 00:19:12,900
That only makes you no different than those punks you despise.

235
00:19:12,900 --> 00:19:15,580
You're a criminal just like them.

236
00:19:17,940 --> 00:19:20,350
So why don't you arrest me?

237
00:19:20,350 --> 00:19:22,290
If I'm a criminal?

238
00:19:23,010 --> 00:19:25,710
Just wait. I'll find evidence.

239
00:19:25,710 --> 00:19:28,390
You haven't even found it, yet you're so confident?

240
00:19:28,390 --> 00:19:31,010
When will you find evidence?

241
00:19:31,010 --> 00:19:32,980
After I destroy evidence

242
00:19:32,980 --> 00:19:35,800
- and run away?
- What?

243
00:19:35,800 --> 00:19:38,810
This is why guys like me don't take the law seriously.

244
00:19:38,810 --> 00:19:42,720
You know who the criminal is and the circumstances are clear.

245
00:19:43,620 --> 00:19:46,990
You let go because of a lack of evidence. I know that is your reality.

246
00:19:48,620 --> 00:19:52,930
We're only trying not to accuse an innocent.

247
00:19:52,930 --> 00:19:56,020
Even if we have to release 100 criminals.

248
00:19:57,920 --> 00:20:01,200
How about those people who got hurt by those 100 people?

249
00:20:02,310 --> 00:20:05,410
You asked me what I do after kidnapping people like Jo Do Cheol, right?

250
00:20:05,410 --> 00:20:06,950
Well?

251
00:20:07,870 --> 00:20:09,590
If it were me,

252
00:20:09,590 --> 00:20:13,680
I'd make sure he pays for his crime in its entirety.

253
00:20:13,680 --> 00:20:16,440
What gives you the right?

254
00:20:16,440 --> 00:20:18,540
How about you?

255
00:20:18,540 --> 00:20:21,340
If you have the right to do so, why couldn't you?

256
00:20:21,340 --> 00:20:24,430
He was sentenced to only ten years.

257
00:20:24,430 --> 00:20:26,870
And he didn't even fully serve that time.

258
00:20:26,870 --> 00:20:28,590
They'd reduce his sentence since it's his first offense,

259
00:20:28,590 --> 00:20:30,340
then for his weak health,

260
00:20:30,340 --> 00:20:32,280
and for being regretful.

261
00:20:32,280 --> 00:20:34,220
And you know what?

262
00:20:37,250 --> 00:20:40,950
The victims don't care about that stuff.

263
00:20:40,950 --> 00:20:43,910
The crime had already happened and...

264
00:20:44,860 --> 00:20:46,370
we can...

265
00:20:48,100 --> 00:20:50,810
no longer live like before.

266
00:20:50,810 --> 00:20:53,420
But still, your way is wrong.

267
00:20:53,420 --> 00:20:56,450
If there were too many people like you,

268
00:20:56,450 --> 00:20:59,290
the world will become lawless.

269
00:21:03,140 --> 00:21:05,600
Isn't it already lawless?

270
00:21:06,440 --> 00:21:09,050
That's why there are people like me.

271
00:21:12,350 --> 00:21:15,560
I guess that how you could see it.

272
00:21:15,560 --> 00:21:19,240
For people like you who lost loved ones in crime.

273
00:21:20,150 --> 00:21:22,930
- What did you say?
- The killer who killed your mother...

274
00:21:22,930 --> 00:21:25,540
I know that he committed suicide in prison.

275
00:21:28,900 --> 00:21:33,100
Aren't you taking revenge for others instead of your own?

276
00:21:34,950 --> 00:21:37,550
Don't jump to conclusions.

277
00:21:42,890 --> 00:21:48,700
But why does it look like you're taking out your anger on them?

278
00:22:33,960 --> 00:22:36,730
[Seoul Northern District Prosecutors' Office]

279
00:22:40,150 --> 00:22:42,150
I'm ashamed, sir.

280
00:22:42,150 --> 00:22:43,800
Aigoo...

281
00:22:43,800 --> 00:22:46,320
Kidnap, murder...

282
00:22:46,320 --> 00:22:49,050
How do I face CEO Jang now?

283
00:22:49,940 --> 00:22:53,650
Don't mention premium taxi and whatnot ever again.

284
00:22:53,650 --> 00:22:56,730
Just wrap up the Wokgokdong case.

285
00:22:56,730 --> 00:22:58,810
It's a cold case anyway.

286
00:22:58,810 --> 00:23:01,400
I'll meet the detective on the case first.

287
00:23:01,400 --> 00:23:04,330
I'll find out if we can find the body.

288
00:23:04,330 --> 00:23:05,900
Okay.

289
00:23:10,030 --> 00:23:12,740
- I beg your pardon.
- No worries.

290
00:23:12,740 --> 00:23:15,180
I guess my employee did act suspiciously.

291
00:23:15,180 --> 00:23:17,640
That's what prosecutors do, don't you?

292
00:23:17,640 --> 00:23:19,070
I understand.

293
00:23:19,780 --> 00:23:22,280
Thank you for your understanding.

294
00:23:22,280 --> 00:23:24,120
I'll get going then.

295
00:23:30,910 --> 00:23:32,190
Sit.

296
00:23:35,200 --> 00:23:36,400
Geez...

297
00:23:37,460 --> 00:23:39,480
It was very upsetting, huh?

298
00:23:39,480 --> 00:23:41,360
I'm really sorry.

299
00:23:41,360 --> 00:23:43,730
Geez, how could that have happened...

300
00:23:45,630 --> 00:23:47,660
Sung Cheol, but still...

301
00:23:47,660 --> 00:23:49,650
the premium taxi and missing persons...

302
00:23:49,650 --> 00:23:52,050
I'm glad everything got settled.

303
00:23:52,050 --> 00:23:55,830
Prosecutor Kang's flaw is that she's too ambitious.

304
00:23:55,830 --> 00:23:57,630
But she's a good kid.

305
00:23:57,630 --> 00:24:01,220
Sung Cheol, let this one go, for my sake.

306
00:24:03,740 --> 00:24:06,490
Did you want to meet me to apologize this way?

307
00:24:07,420 --> 00:24:09,010
Geez...

308
00:24:09,010 --> 00:24:11,570
Well, that's not it.

309
00:24:13,260 --> 00:24:17,060
There's a case I'd like the Bluebird Foundation to take care of.

310
00:24:18,850 --> 00:24:23,920
Today, I'd like to talk about faith.

311
00:24:25,430 --> 00:24:27,420
I'm ashamed to say this, but

312
00:24:27,420 --> 00:24:29,120
for a while...

313
00:24:29,120 --> 00:24:35,190
I blamed and doubted God for taking the most precious thing in my life.

314
00:24:35,190 --> 00:24:37,730
But I remembered this.

315
00:24:37,730 --> 00:24:44,300
That God gives me trials that I could handle.

316
00:24:44,300 --> 00:24:47,850
We have a precious gift called "faith."

317
00:24:47,850 --> 00:24:51,220
And I believe that faith will lead us to the path of salvation.

318
00:24:51,220 --> 00:24:53,340
- Amen.
- Amen!

319
00:24:54,140 --> 00:24:56,360
It's a murder case without the body.

320
00:24:56,360 --> 00:24:59,230
The circumstances make sense, but we have no solid proof.

321
00:24:59,230 --> 00:25:03,340
The victim's father can't accept his son's death.

322
00:25:05,090 --> 00:25:10,500
♫ Blessed assurance, Jesus is mine ♫

323
00:25:10,500 --> 00:25:15,930
♫ O what a foretaste of glory divine ♫

324
00:25:15,930 --> 00:25:21,380
♫ Heir of salvation, purchase of God ♫

325
00:25:22,470 --> 00:25:24,940
Hello, what brings you here out of the blue?

326
00:25:24,940 --> 00:25:26,560
I submitted the case report a long time ago.

327
00:25:26,560 --> 00:25:28,380
And finally, I get to meet the prosecutor on the case.

328
00:25:28,380 --> 00:25:31,130
When will you press charges?

329
00:25:31,130 --> 00:25:33,550
Team Leader Park Dong Pil.

330
00:25:33,550 --> 00:25:36,060
Nice to meet you. I'm Kang Ha Na.

331
00:25:36,060 --> 00:25:38,560
I won't press charges without a body.

332
00:25:38,560 --> 00:25:41,470
Goo Young Tae is the killer.

333
00:25:41,470 --> 00:25:44,470
I'll find the evidence somehow.

334
00:25:44,470 --> 00:25:46,780
Do you think a trial is a gamble?

335
00:25:46,780 --> 00:25:48,490
What if you don't find evidence?

336
00:25:48,490 --> 00:25:50,570
Don't you know things get tougher if he gets a not guilty verdict?

337
00:25:50,570 --> 00:25:52,370
Are you that afraid of it?

338
00:25:52,370 --> 00:25:53,720
What did you say?

339
00:25:53,720 --> 00:25:55,900
I'm sure prosecutors want to take on a case they can win.

340
00:25:55,900 --> 00:25:57,960
That's how you'll be labeled a capable prosecutor.

341
00:25:57,960 --> 00:26:00,730
That's why you're not pressing charges. Am I wrong?

342
00:26:00,730 --> 00:26:04,050
A person who can't find evidence shouldn't be lecturing me.

343
00:26:06,210 --> 00:26:07,640
I don't need anything else.

344
00:26:07,640 --> 00:26:09,690
We just have to figure out how he destroyed the body.

345
00:26:09,690 --> 00:26:11,550
Then it would be solved.

346
00:26:11,550 --> 00:26:13,810
I will not change stand.

347
00:26:13,810 --> 00:26:15,600
I'll never press charges without a body.

348
00:26:15,600 --> 00:26:18,410
If you want to get Goo Young Tae, find the victim somehow.

349
00:26:18,410 --> 00:26:20,900
Don't you consider the victim's family?

350
00:26:20,900 --> 00:26:24,080
We couldn't even press charges, yet we let him go.

351
00:26:24,080 --> 00:26:26,630
How would they feel?

352
00:26:28,110 --> 00:26:30,900
I'll speak to them.

353
00:26:32,930 --> 00:26:34,510
Team Leader.

354
00:26:34,510 --> 00:26:37,060
Why are you doing this out of the blue?

355
00:26:37,060 --> 00:26:39,070
- Let's go and grab some coffee.
- Inspector...

356
00:26:39,070 --> 00:26:40,970
- If you do this-
- But still...

357
00:26:40,970 --> 00:26:43,590
we have a process here. Let's not do this and

358
00:26:43,590 --> 00:26:45,640
- to press charges-
- How could we work this way?

359
00:26:45,640 --> 00:26:48,310
Geez, let's go out and talk openly outside over coffee.

360
00:27:15,770 --> 00:27:17,630
How can I help you?

361
00:27:18,650 --> 00:27:21,720
We're from Seoul Northern District Prosecutors' Office.

362
00:27:21,720 --> 00:27:23,340
Did you find my brother?

363
00:27:23,340 --> 00:27:25,310
No, that's not it.

364
00:27:26,530 --> 00:27:28,810
Is Pastor Go in?

365
00:27:28,810 --> 00:27:31,280
He's out right now.

366
00:27:43,740 --> 00:27:45,850
Where are we going?

367
00:27:46,660 --> 00:27:48,610
To take revenge.

368
00:27:53,500 --> 00:27:56,630
If you tell me your story, I'll listen.

369
00:28:02,340 --> 00:28:04,600
I have a son.

370
00:28:05,310 --> 00:28:08,050
I'm not saying this because he's my son, but

371
00:28:08,050 --> 00:28:12,460
he is such a kind-hearted kid.

372
00:28:18,200 --> 00:28:20,080
- Are you finished?
- Yes.

373
00:28:20,080 --> 00:28:21,540
You're early.

374
00:28:21,540 --> 00:28:23,690
Aren't you eating?

375
00:28:27,060 --> 00:28:28,980
- I'll help you.
- Why did you come?

376
00:28:28,980 --> 00:28:30,250
- It's okay.
- I'll do it. Sit down.

377
00:28:30,250 --> 00:28:32,010
Perhaps that is why...

378
00:28:32,010 --> 00:28:36,710
He met a girl who is just as kind as he is.

379
00:28:40,360 --> 00:28:42,000
- Stay seated.
- Okay.

380
00:28:47,380 --> 00:28:49,540
- Here you go.
- Thanks.

381
00:29:02,100 --> 00:29:04,400
- Okay, enjoy.
- Thank you.

382
00:29:05,200 --> 00:29:07,400
Okay, let's pray.

383
00:29:07,480 --> 00:29:09,560
They look so good together.

384
00:29:09,560 --> 00:29:11,620
My son works in architecture.

385
00:29:11,620 --> 00:29:14,850
I heard Hae Eun knows a lot of people, so she helped him a lot.

386
00:29:14,850 --> 00:29:17,350
Oh, you said you're meeting Hae Eun's friend today, right?

387
00:29:17,350 --> 00:29:19,760
Yes, she said it would help my work.

388
00:29:20,980 --> 00:29:23,700
Dong Hee, are you having dinner out?

389
00:29:23,700 --> 00:29:26,400
Yes, I think I'll have a drink, too. So I'll be late.

390
00:29:26,400 --> 00:29:27,450
Oh, okay.

391
00:29:27,450 --> 00:29:29,030
- Have a nice day.
- Thank you.

392
00:29:31,490 --> 00:29:33,100
See you later.

393
00:29:33,100 --> 00:29:34,140
- Bye.
- Okay.

394
00:29:34,140 --> 00:29:35,100
- Be good.
- Okay.

395
00:29:35,100 --> 00:29:39,590
That day, he went out saying that he'll meet Hae Eun's friend to discuss work.

396
00:29:39,590 --> 00:29:44,370
That was the last time I saw my son.

397
00:29:46,040 --> 00:29:47,860
Who did it?

398
00:29:47,860 --> 00:29:50,520
Hae Eun's friend that he met that day...

399
00:29:50,520 --> 00:29:52,350
is him.

400
00:30:05,440 --> 00:30:07,430
My goodness...

401
00:30:09,700 --> 00:30:11,620
Stand up in three seconds.

402
00:30:11,620 --> 00:30:13,670
You shouldn't be sitting there.

403
00:30:20,680 --> 00:30:23,530
I wanted to meet you tonight because

404
00:30:23,600 --> 00:30:26,900
I don't have much to give you even though you're marrying Hae Eun.

405
00:30:26,960 --> 00:30:28,470
Just consider this a gift from me.

406
00:30:28,470 --> 00:30:30,490
Take this project on.

407
00:30:30,490 --> 00:30:32,320
All right. I'll do my best.

408
00:30:32,320 --> 00:30:33,990
Think of it as my gift. Shall we drink?

409
00:30:33,990 --> 00:30:36,700
- Congratulations.
- Thank you.

410
00:30:57,800 --> 00:31:00,260
The police say...

411
00:31:00,260 --> 00:31:03,390
that he added sleeping pills to the drink.

412
00:31:20,690 --> 00:31:25,660
We confirmed that he took our Dong Hee to his office.

413
00:31:27,150 --> 00:31:30,250
But as to what happened in there...

414
00:31:30,250 --> 00:31:32,300
He's the only one who knows.

415
00:31:32,300 --> 00:31:34,080
Was there any witness?

416
00:31:34,080 --> 00:31:35,870
There's one person.

417
00:31:51,130 --> 00:31:53,820
He said that two of them were fighting when he arrived.

418
00:31:53,820 --> 00:31:56,930
So he said they left, leaving only Dong Hee behind.

419
00:31:56,930 --> 00:31:59,280
But when they went back to the office the next day,

420
00:31:59,300 --> 00:32:01,300
Dong Hee wasn't there.

421
00:32:03,520 --> 00:32:06,350
That's a total lie.

422
00:32:06,350 --> 00:32:09,550
I looked through all the CCTVs in the area, but

423
00:32:09,550 --> 00:32:12,550
I didn't see my Dong Hee leaving the place.

424
00:32:13,580 --> 00:32:18,000
Dong Hee couldn't come out from there.

425
00:32:18,830 --> 00:32:20,530
But...

426
00:32:20,530 --> 00:32:23,300
Dong Hee wasn't there.

427
00:32:24,420 --> 00:32:29,120
Where did my son disappear to?

428
00:32:35,580 --> 00:32:37,790
It was jealousy.

429
00:32:38,830 --> 00:32:41,640
I heard that bastard had feelings for Hae Eun.

430
00:32:41,640 --> 00:32:44,940
How could he kill someone over that?

431
00:32:44,940 --> 00:32:49,340
And does it make sense that you can't punish the killer because there is no body?

432
00:32:50,580 --> 00:32:52,920
Please don't feel too disheartened.

433
00:32:52,920 --> 00:32:55,110
We'll find him for sure.

434
00:33:04,280 --> 00:33:06,650
I'm different from my parents.

435
00:33:06,650 --> 00:33:08,910
I don't think my brother is alive.

436
00:33:08,910 --> 00:33:12,010
Please help us so that guy pays for his crime.

437
00:33:13,470 --> 00:33:18,110
We must have solid evidence to get a heavy sentence.

438
00:33:18,110 --> 00:33:22,080
The prosecutor will punish him with the law.

439
00:33:22,080 --> 00:33:23,860
Right, Prosecutor?

440
00:33:24,660 --> 00:33:26,450
- What...

441
00:33:26,450 --> 00:33:29,050
- I can tell you is-
- That's true, right?

442
00:33:29,050 --> 00:33:32,040
I beg you, Prosecutor.

443
00:33:32,040 --> 00:33:34,080
Please avenge my brother, Prosecutor.

444
00:33:34,080 --> 00:33:37,230
Please, for my brother, this once...

445
00:33:37,230 --> 00:33:39,320
Please...

446
00:33:39,320 --> 00:33:43,010
Prosecutor, I beg of you, please...

447
00:33:45,680 --> 00:33:47,020
Please...

448
00:33:47,020 --> 00:33:48,950
Please, just this once...

449
00:33:48,950 --> 00:33:51,480
Please help us just this once...

450
00:33:55,060 --> 00:33:56,830
[Stationery Store]

451
00:34:00,800 --> 00:34:04,900
Can you find my son if I hire you?

452
00:34:04,980 --> 00:34:07,510
Our job isn't looking for people.

453
00:34:07,510 --> 00:34:09,000
But...

454
00:34:10,090 --> 00:34:12,410
we can avenge for you.

455
00:34:56,220 --> 00:34:57,250
[Game Taxi Driver]

456
00:35:23,380 --> 00:35:25,090
Hello.

457
00:35:25,090 --> 00:35:29,380
Thank you for coming to
 Rainbow Premium Taxi Service.

458
00:35:29,400 --> 00:35:34,300
I'll tell you a few points to remember 
for your safety and convenience.

459
00:35:34,350 --> 00:35:36,120
While we're working on your case,

460
00:35:36,120 --> 00:35:38,970
the taxi meter will be left turned on.

461
00:35:39,000 --> 00:35:41,730
As for the taxi fare, after the case is closed,

462
00:35:41,730 --> 00:35:43,100
it will be settled at a later time.

463
00:35:43,190 --> 00:35:46,350
Depending on situation, 
there may be extra charge.

464
00:35:46,350 --> 00:35:48,140
After using the taxi,

465
00:35:48,140 --> 00:35:53,960
you may not mention matters relevant
 to Rainbow Premium Taxi Service to others.

466
00:35:53,960 --> 00:35:55,690
We ask you to keep that in mind.

467
00:35:55,690 --> 00:35:59,290
If you want to punish those 
who tormented you,

468
00:35:59,290 --> 00:36:01,910
press the blue button on the left.

469
00:36:02,000 --> 00:36:07,400
If you don't want to punish them, press the 
red button on the right side of the screen.

470
00:36:07,460 --> 00:36:10,030
All right. Please make your choice.

471
00:36:18,620 --> 00:36:20,300
See you later.

472
00:36:20,300 --> 00:36:22,340
- Be good.
- Okay.

473
00:36:26,280 --> 00:36:28,630
You've made your choice.

474
00:36:28,630 --> 00:36:30,170
[Game Over]

475
00:36:30,920 --> 00:36:32,990
Dong Hee will come home.

476
00:36:34,100 --> 00:36:37,140
He will come home healthily.

477
00:36:37,140 --> 00:36:39,380
My son isn't even dead.

478
00:36:39,380 --> 00:36:41,230
What revenge?

479
00:36:41,230 --> 00:36:44,640
Taking revenge isn't my way.

480
00:36:44,640 --> 00:36:48,600
Dong Hee is definitely alive.

481
00:36:54,480 --> 00:36:56,830
He gave up on taking revenge?

482
00:36:56,830 --> 00:36:59,210
How could he let his son's killer go free?

483
00:36:59,210 --> 00:37:02,360
For him, taking revenge could be more challenging than forgiveness.

484
00:37:02,360 --> 00:37:07,240
Okay, we'll wrap up this case with the foundation helping the family.

485
00:37:07,240 --> 00:37:09,560
Are you done for the day then?

486
00:37:09,560 --> 00:37:11,470
Let's go home.

487
00:37:11,470 --> 00:37:14,220
Where do you think you're going? You need to finish working on the cars.

488
00:37:14,220 --> 00:37:15,340
We finished it.

489
00:37:16,780 --> 00:37:19,620
Mr. Kim, destroy this tape.

490
00:37:20,730 --> 00:37:24,220
I don't think I can destroy this.

491
00:37:28,230 --> 00:37:30,400
He's the suspect for this case.

492
00:37:31,390 --> 00:37:34,940
What will you do if we get a client

493
00:37:36,160 --> 00:37:38,460
to get Chairwoman Baek?

494
00:37:51,950 --> 00:37:56,000
Had I know you were such a pretty prosecutor, I should've visited you often.

495
00:37:56,000 --> 00:37:58,470
I'm sad that today is my first and last meeting with you.

496
00:37:58,470 --> 00:37:59,430
Right?

497
00:37:59,430 --> 00:38:02,550
Goo Young Tae, last March 21st...

498
00:38:02,550 --> 00:38:05,260
after giving sleeping pills to victim Go Dong Hee,

499
00:38:05,260 --> 00:38:07,060
you took him to your office in Wolgokdong, right?

500
00:38:07,060 --> 00:38:09,460
Geez, I didn't give him sleeping pills!

501
00:38:09,500 --> 00:38:13,400
You assaulted him by punching his face there.

502
00:38:13,450 --> 00:38:15,820
That punk hit me first, Prosecutor.

503
00:38:15,820 --> 00:38:17,100
I didn't kill him.

504
00:38:17,100 --> 00:38:19,870
He went hiding all on his own. What do you want me to do about it?

505
00:38:19,870 --> 00:38:21,670
Why would Go Dong Hee go into hiding?

506
00:38:21,670 --> 00:38:25,090
It's obvious why a man would go into hiding before his wedding.

507
00:38:25,100 --> 00:38:27,700
You know, like saying, "I can't marry you."

508
00:38:27,720 --> 00:38:29,450
He must've gotten cold feet.

509
00:38:29,450 --> 00:38:31,770
Is that what you want Lee Hae Eun to believe?

510
00:38:38,500 --> 00:38:41,420
- Gosh...
- Goo Young Tae.

511
00:38:41,420 --> 00:38:43,540
On March 4th,

512
00:38:43,540 --> 00:38:46,600
you heard from Lee Hae Eun that she's getting married

513
00:38:46,600 --> 00:38:48,350
and on the following day, March 5th,

514
00:38:48,350 --> 00:38:51,730
you rented out an office in Wolgokdong, the crime scene.

515
00:38:51,730 --> 00:38:54,590
The cause for your crime was Lee Hae Eun, wasn't it?

516
00:38:54,590 --> 00:38:56,510
No.

517
00:38:58,170 --> 00:39:00,880
I thought you two were just friends.

518
00:39:00,880 --> 00:39:02,850
Why were you not happy about that marriage?

519
00:39:02,850 --> 00:39:05,430
- Did you like Lee Hae Eun?
- No, I didn't.

520
00:39:05,430 --> 00:39:07,420
- Unrequited love?
- I said no!

521
00:39:07,420 --> 00:39:09,050
Stop!

522
00:39:09,050 --> 00:39:10,800
All right! Let go!

523
00:39:10,800 --> 00:39:13,110
Stay put, man. Where do you think you are!

524
00:39:17,470 --> 00:39:19,580
Why did you kill Go Dong Hee?

525
00:39:19,580 --> 00:39:21,620
The way he looked at me annoyed me.

526
00:39:21,620 --> 00:39:23,310
That's why I killed him. So what?

527
00:39:23,310 --> 00:39:25,230
How did you get rid of the body?

528
00:39:25,230 --> 00:39:28,560
Did I burn it?

529
00:39:28,560 --> 00:39:31,770
No, did I bury it?

530
00:39:31,770 --> 00:39:34,870
Geez... I think I buried it...

531
00:39:34,870 --> 00:39:37,580
- Is this funny?
- Why?

532
00:39:37,580 --> 00:39:40,990
Isn't this what you want to hear, Prosecutor?

533
00:39:40,990 --> 00:39:44,090
Since this is our last meeting,

534
00:39:44,090 --> 00:39:46,630
I just gave you some lip service.

535
00:39:46,630 --> 00:39:48,890
But I know it too well.

536
00:39:48,890 --> 00:39:51,410
So what if I confess all the time?

537
00:39:51,410 --> 00:39:53,920
There's no evidence. No evidence.

538
00:39:54,000 --> 00:39:57,400
Who says that today is our last meeting?

539
00:39:57,400 --> 00:39:58,900
You want to see me again?

540
00:39:58,930 --> 00:40:02,070
Then I won't wear this prison suit

541
00:40:02,070 --> 00:40:04,670
but come back all decked out.

542
00:40:04,670 --> 00:40:07,230
That still makes you a murderer just the same.

543
00:40:07,230 --> 00:40:09,670
Get decked out to your heart's content.

544
00:40:09,670 --> 00:40:11,270
While you can.

545
00:40:18,890 --> 00:40:22,380
[Prosecutor Kang Ha Na]
I'm heading to the mailroom.

546
00:40:22,380 --> 00:40:23,830
Okay.

547
00:40:28,840 --> 00:40:30,860
Don't you consider the victim's family?

548
00:40:30,860 --> 00:40:33,070
We couldn't even press charges, yet we let him go.

549
00:40:33,070 --> 00:40:35,030
How would they feel?

550
00:40:35,030 --> 00:40:37,480
I don't think my brother is alive.

551
00:40:37,480 --> 00:40:39,510
Please help us, so that guy pays for his crime.

552
00:40:39,510 --> 00:40:42,120
I beg you, Prosecutor.

553
00:40:42,120 --> 00:40:44,090
Please avenge my brother, Prosecutor.

554
00:40:44,090 --> 00:40:47,740
Please, for my brother, this once...

555
00:41:13,630 --> 00:41:15,780
It's on the third floor of this building.

556
00:41:15,780 --> 00:41:17,710
Please go on up.

557
00:41:31,440 --> 00:41:33,610
It's that room.

558
00:42:02,700 --> 00:42:05,200
[Crime Scene Photos]

559
00:42:07,130 --> 00:42:11,220
Go Dong Hee ingested sleeping pills when he was dragged here.

560
00:42:12,820 --> 00:42:15,660
Punk, come over here...

561
00:42:15,660 --> 00:42:19,930
If Go Dong Hee got beat up while unconscious,

562
00:42:23,190 --> 00:42:26,300
the blood would be splattered down here.

563
00:42:28,660 --> 00:42:30,670
Come here, man!

564
00:42:30,670 --> 00:42:32,830
Get up!

565
00:42:32,830 --> 00:42:34,510
Come, come.

566
00:42:34,510 --> 00:42:36,540
You!

567
00:42:37,500 --> 00:42:41,030
But the fact that his hair and blood was found over here

568
00:42:42,450 --> 00:42:45,810
means Go Dong Hee fought him back when he woke up.

569
00:42:51,700 --> 00:42:54,910
Anyway, the suspect's, Shim Woo Sub's testimonies,

570
00:42:54,910 --> 00:42:56,900
and crime scene inspection all match up.

571
00:42:56,990 --> 00:42:58,620
What is bothering you?

572
00:42:58,620 --> 00:43:01,590
Why didn't he kill him while the victim was sleeping?

573
00:43:01,590 --> 00:43:05,750
Well... I'm sure he didn't give him sleeping pills just to have a fight. Right?

574
00:43:05,750 --> 00:43:08,390
Did he need a reason to keep him alive?

575
00:43:09,430 --> 00:43:11,080
But why?

576
00:43:11,780 --> 00:43:13,190
[Crime Scene Photos]

577
00:43:24,850 --> 00:43:27,960
Shim Woo Sub isn't coming in to give his statement today, either?

578
00:43:27,960 --> 00:43:29,680
He said he'd come in for sure.

579
00:43:29,680 --> 00:43:31,330
He won't answer the phone.

580
00:43:31,330 --> 00:43:34,890
How come nothing is going smoothly in this case?

581
00:43:36,340 --> 00:43:38,200
Gosh...

582
00:43:38,200 --> 00:43:40,170
Geez, let's see...

583
00:43:40,170 --> 00:43:42,820
[Verdicts at our court]
Prosecutor.

584
00:43:42,820 --> 00:43:47,390
The request to keep Goo Young Tae detained longer has been denied.

585
00:43:47,390 --> 00:43:50,160
"Since there is no CCTV footage...

586
00:43:50,160 --> 00:43:53,050
the prosecution states that Goo Young Tae killed Go Dong Hee

587
00:43:53,050 --> 00:43:54,900
as for extending the detention period.

588
00:43:54,900 --> 00:43:57,650
But due to lack of evidence to prove the charge..."

589
00:44:06,800 --> 00:44:08,750
Attention!

590
00:44:10,370 --> 00:44:13,610
- Two, three!
- Welcome, Hyungnim!

591
00:44:13,610 --> 00:44:15,190
You went through a lot.

592
00:44:15,190 --> 00:44:16,980
Come on...

593
00:44:18,100 --> 00:44:20,740
- Let's go.
- Open the door.

594
00:44:29,120 --> 00:44:31,820
Let's go and eat some zzampoong.

595
00:44:33,000 --> 00:44:34,400
Got it.

596
00:44:34,490 --> 00:44:37,280
There's a really good zzampong place nearby.

597
00:44:40,460 --> 00:44:42,160
You've been through the wringer.

598
00:44:43,030 --> 00:44:46,000
Tofu? I'm sick of it.

599
00:44:49,810 --> 00:44:51,900
- Who is it?
- A prosecutor.

600
00:44:51,900 --> 00:44:53,670
A**hole, did you drive drunk again?

601
00:44:53,670 --> 00:44:55,120
Your prosecutor, Hyung.

602
00:44:55,120 --> 00:44:57,300
She keeps telling me to come in. So annoying.

603
00:44:57,300 --> 00:45:01,140
Geez! That prosecutor b****. I'm sick of it.

604
00:45:01,140 --> 00:45:03,620
Of all people, why is a woman prosecutor flipping out on me?

605
00:45:03,620 --> 00:45:06,140
Things always go wrong for you when you get mixed up with women.

606
00:45:06,140 --> 00:45:08,220
Even that Hae Eun...

607
00:45:10,200 --> 00:45:11,700
Huh?

608
00:45:23,230 --> 00:45:26,050
The car doesn't seem to accelerate as well as it used to.

609
00:45:26,050 --> 00:45:28,350
- The engine makes noise, too.
 - Really?

610
00:45:28,350 --> 00:45:30,460
I guess it's time for this.

611
00:45:31,500 --> 00:45:34,800
No wonder. It emits a lot of gas lately.

612
00:45:34,810 --> 00:45:36,610
It's all because the engine is sick.

613
00:45:36,610 --> 00:45:40,150
You should put this in to prolong engine life.

614
00:45:40,150 --> 00:45:42,580
And it will go faster.

615
00:45:42,580 --> 00:45:46,020
But you two look sicker than the car.

616
00:45:46,020 --> 00:45:47,820
No, no. I'm not sick.

617
00:45:47,820 --> 00:45:50,190
Don't even talk about it. You know, Go Eun?

618
00:45:50,190 --> 00:45:53,690
She kept nagging us to maintain all the cars while we're slow.

619
00:45:53,690 --> 00:45:55,230
She's such a villain.

620
00:45:55,230 --> 00:45:57,940
She exploits us so much. She's a devil!

621
00:45:58,840 --> 00:46:01,000
Oh, Go Eun, you're here.

622
00:46:01,000 --> 00:46:02,260
Yes...

623
00:46:02,260 --> 00:46:03,590
The devil.

624
00:46:06,700 --> 00:46:10,700
Where are you going? You should say it to my face.

625
00:46:10,730 --> 00:46:12,350
Oh, you locked it, huh?

626
00:46:12,350 --> 00:46:14,090
Come out. Open it.

627
00:46:14,090 --> 00:46:16,480
- I'll be a devil.
- I'll go ahead.

628
00:46:16,480 --> 00:46:18,340
See you.

629
00:46:18,340 --> 00:46:19,590
Come out! Hurry!

630
00:46:19,590 --> 00:46:22,460
I'll show you how devilish I can be.

631
00:46:22,460 --> 00:46:24,130
Come out!

632
00:46:29,020 --> 00:46:31,060
Oh, yay!

633
00:46:31,060 --> 00:46:34,150
Give me a ride. At Nakwon Credit Office.

634
00:46:34,150 --> 00:46:35,830
Wait, wait, wait.

635
00:46:35,830 --> 00:46:38,440
- Turning on the meter?
- Of course.

636
00:46:39,440 --> 00:46:41,930
Geez, you're so cold.

637
00:46:41,930 --> 00:46:44,430
You should clearly separate business and personal matters.

638
00:46:44,430 --> 00:46:46,080
By chance...

639
00:46:47,130 --> 00:46:49,850
you won't use the company card, will you?

640
00:46:50,700 --> 00:46:53,600
I'll pay cash.

641
00:47:01,590 --> 00:47:04,070
I'll wait if you'll be right out.

642
00:47:04,070 --> 00:47:05,810
It's okay.

643
00:47:05,810 --> 00:47:08,480
I'll take three buses and go home.

644
00:47:36,000 --> 00:47:37,800
Hey, bring him.

645
00:48:00,670 --> 00:48:02,410
I'm sorry, Hyungnim.

646
00:48:03,600 --> 00:48:05,050
Please forgive me.

647
00:48:05,050 --> 00:48:07,840
I was just worried for you...

648
00:48:09,220 --> 00:48:13,500
Do you feel like you're special because people call you Shimsadang? (A respected historical figure)

649
00:48:13,500 --> 00:48:16,670
Geez, look at these legs on a puppet boss.

650
00:48:22,350 --> 00:48:24,410
Kneel!

651
00:48:28,970 --> 00:48:30,850
- Woo Sub.
- Yes, Hyungnim.

652
00:48:30,850 --> 00:48:34,420
Getting rid of someone like is job work for me at all.

653
00:48:36,410 --> 00:48:38,330
Come to your senses.

654
00:48:39,400 --> 00:48:40,900
Yes, sir.

655
00:48:40,920 --> 00:48:42,940
Kim Do Ki.

656
00:48:59,450 --> 00:49:01,710
What did you do with...

657
00:49:02,460 --> 00:49:03,770
Jo Do Cheol's body?

658
00:49:03,770 --> 00:49:06,300
Why do you ask for details out of the blue?

659
00:49:06,300 --> 00:49:08,080
Is something the matter?

660
00:49:08,100 --> 00:49:11,100
Or are you more afraid after getting stabbed?

661
00:49:12,140 --> 00:49:14,420
The Prosecutors' Office...

662
00:49:14,420 --> 00:49:18,320
is investigating a murder case without a body.

663
00:49:18,320 --> 00:49:23,480
But inadvertently, there is Jo Do Cheol's body.

664
00:49:23,480 --> 00:49:25,810
I was wondering what it was.

665
00:49:25,810 --> 00:49:29,270
- There are lots of cases like that.
- The suspect is one of your guys.

666
00:49:29,270 --> 00:49:30,930
What?

667
00:49:30,930 --> 00:49:32,550
Didn't you know?

668
00:49:33,380 --> 00:49:36,550
I don't know where they got such a ridiculous idea,

669
00:49:36,550 --> 00:49:38,760
but there's no such a thing. So don't worry about it.

670
00:49:38,760 --> 00:49:40,450
You know my style.

671
00:49:40,450 --> 00:49:44,430
I may do big business, but I keep it quiet.

672
00:49:48,820 --> 00:49:50,920
Do you really think so?

673
00:49:54,550 --> 00:49:56,860
How come three of you are coming in together?

674
00:49:58,520 --> 00:50:00,480
Is it your first time meeting Mr. Goo?

675
00:50:00,480 --> 00:50:04,320
Say hi. This is Director Goo Young Tae for Nakwon.

676
00:50:08,470 --> 00:50:10,260
So did you cause trouble?

677
00:50:10,260 --> 00:50:12,040
I deserve to die, Dame!

678
00:50:12,040 --> 00:50:15,120
I was released because I'm innocent. That's why I came to you straight.

679
00:50:15,120 --> 00:50:16,830
Please believe me.

680
00:50:20,560 --> 00:50:23,440
What did you do as my secretary?

681
00:50:23,440 --> 00:50:25,390
Letting me hear of our business from an outsider.

682
00:50:25,400 --> 00:50:26,800
I have nothing to say, ma'am.

683
00:50:28,660 --> 00:50:31,050
I know my guys well.

684
00:50:31,050 --> 00:50:33,850
They're not gutsy enough to cause trouble without my knowledge.

685
00:50:39,440 --> 00:50:44,620
I had no idea you trusted people so much.

686
00:50:46,380 --> 00:50:49,800
You and I don't suit each other much.

687
00:50:49,800 --> 00:50:54,070
Do you know why we didn't clash all this time?

688
00:50:57,050 --> 00:50:59,810
It's because we kept our boundaries.

689
00:51:01,260 --> 00:51:03,230
Let's keep the boundary.

690
00:51:04,220 --> 00:51:06,740
I hope that keeping the boundary with you

691
00:51:06,740 --> 00:51:10,270
don't force us to cross our boundary.

692
00:51:33,830 --> 00:51:36,430
It looks like things will get more complicated.

693
00:51:36,500 --> 00:51:40,100
She won't tell me what they did with Jo Do Cheol's body.

694
00:51:40,170 --> 00:51:42,280
It's another murder without a body.

695
00:51:43,140 --> 00:51:47,650
I thought Jo Do Cheol's death was an unavoidable accident.

696
00:51:47,650 --> 00:51:50,770
As you said, I had overlooked it.

697
00:51:50,770 --> 00:51:56,100
But now that we know about the Go Dong Hee case, we can't ignore it, right?

698
00:51:56,100 --> 00:51:59,800
I'll have to look into what they're up to.

699
00:52:09,670 --> 00:52:12,220
Sir, here's your car.

700
00:52:13,300 --> 00:52:15,280
Sir, you have to call a driver.

701
00:52:15,280 --> 00:52:16,880
I don't need it.

702
00:52:16,880 --> 00:52:19,720
Gosh, I think you should.

703
00:52:19,720 --> 00:52:22,130
You punk...

704
00:52:22,130 --> 00:52:25,110
Hey, do you look down on me, too?

705
00:52:25,110 --> 00:52:27,080
You son of a b****...

706
00:52:27,080 --> 00:52:29,710
After all that I did for him...

707
00:52:31,750 --> 00:52:33,480
Hey, s***!

708
00:52:39,850 --> 00:52:42,160
How dare he cuss me out?

709
00:52:42,160 --> 00:52:44,260
I hope you get a DUI!

710
00:52:44,300 --> 00:52:48,400
[Holding Cells]

711
00:52:58,620 --> 00:53:00,670
Shim Woo Sub.

712
00:53:01,540 --> 00:53:03,690
Shim Woo Sub!

713
00:53:18,890 --> 00:53:20,570
What the?

714
00:53:25,990 --> 00:53:29,770
[Investigation Inquiry Background Check]
Gosh, you have several DUIs.

715
00:53:29,770 --> 00:53:31,810
You even did some time.

716
00:53:31,810 --> 00:53:34,440
You'll get a weighty sentence this time.

717
00:53:34,440 --> 00:53:36,780
I didn't run over a person or anything. So why?

718
00:53:36,780 --> 00:53:37,950
That's just the law.

719
00:53:37,950 --> 00:53:39,280
How about my business then?

720
00:53:39,280 --> 00:53:42,480
That dehumidifying agent business with no income but only expenses?

721
00:53:42,480 --> 00:53:44,820
Isn't that a paper company anyway?

722
00:53:44,820 --> 00:53:46,390
Prosecutor...

723
00:53:46,390 --> 00:53:48,640
please consider it as saving someone's life

724
00:53:48,640 --> 00:53:50,960
and don't let me get a jail sentence.

725
00:53:50,960 --> 00:53:52,990
I'll do whatever you ask.

726
00:53:55,340 --> 00:53:57,540
Then tell me about that day.

727
00:53:57,540 --> 00:53:59,620
The day of the incident at the office.

728
00:53:59,620 --> 00:54:02,830
I really didn't see anything that day.

729
00:54:05,930 --> 00:54:07,340
What is it?

730
00:54:16,650 --> 00:54:18,360
What is this?

731
00:54:19,520 --> 00:54:21,190
I didn't even see inside.

732
00:54:21,190 --> 00:54:24,660
When Young Tae hyung came out, we just left together.

733
00:54:24,660 --> 00:54:27,570
You didn't see anything, and there's no evidence.

734
00:54:27,570 --> 00:54:29,550
How will you negotiate your sentence?

735
00:54:29,550 --> 00:54:32,800
Prosecutor, could you please not send me to jail?

736
00:54:32,800 --> 00:54:35,810
I really don't want to go back to jail.

737
00:54:36,900 --> 00:54:41,330
Then can you find out how Goo Young Tae got rid of Go Dong Hee's body?

738
00:54:41,330 --> 00:54:44,800
- As for that...
- Why?

739
00:54:44,800 --> 00:54:47,550
You don't want to betray Goo Young Tae?

740
00:54:50,380 --> 00:54:54,270
Do you feel like you're special because people call you Shimsadang?

741
00:54:59,400 --> 00:55:01,600
I was just worried for you...

742
00:55:06,280 --> 00:55:08,310
I'll try.

743
00:55:46,660 --> 00:55:49,060
I heard you got another DUI.

744
00:55:49,060 --> 00:55:51,090
- Did you take care of it?
- Pretty much.

745
00:55:51,090 --> 00:55:53,850
I got a softie of a prosecutor. I think I'll just end up paying a fine.

746
00:55:53,850 --> 00:55:55,250
I see.

747
00:55:55,250 --> 00:55:57,590
You're lucky when it comes to prosecutors.

748
00:55:57,590 --> 00:55:58,680
Yes.

749
00:55:58,680 --> 00:56:00,220
Let's drink.

750
00:56:08,100 --> 00:56:12,600
You don't hold grudges over things that happened, do you?

751
00:56:12,670 --> 00:56:15,030
Gosh, no.

752
00:56:15,030 --> 00:56:17,350
Geez, your face will be scarred.

753
00:56:17,350 --> 00:56:18,940
I told you to go to the hospital.

754
00:56:18,940 --> 00:56:24,320
Oh, no. It's okay. I'll think of it as a medal of honor from you.

755
00:56:26,700 --> 00:56:28,580
Let's drink.

756
00:56:28,580 --> 00:56:30,290
Okay...

757
00:56:32,210 --> 00:56:34,370
Let's drink.

758
00:56:34,370 --> 00:56:38,390
- Here, a drink.
- It's not like we're having a ritual.

759
00:56:43,400 --> 00:56:47,280
Hyung, I'm curious about something.

760
00:56:47,280 --> 00:56:48,860
What is it?

761
00:56:48,860 --> 00:56:52,420
You know Go Dong Hee? What did you do with him?

762
00:56:52,420 --> 00:56:57,370
What did you do that the police are going in circles?

763
00:56:57,370 --> 00:56:59,040
Why do you want to know?

764
00:56:59,040 --> 00:57:01,110
I'm trying to get rid of someone, too.

765
00:57:01,110 --> 00:57:04,500
You should've told me so sooner.

766
00:57:05,450 --> 00:57:08,370
Okay, I'll tell you especially.

767
00:57:08,370 --> 00:57:12,140
I'll pour you a glass especially.

768
00:57:12,140 --> 00:57:15,820
Prosecutor, aren't you going home?

769
00:57:15,820 --> 00:57:19,080
Go ahead. I have to review some stuff.

770
00:57:19,080 --> 00:57:21,680
Oh, you know Shim Woo Sub?

771
00:57:21,680 --> 00:57:24,080
He'll pull it off, won't he?

772
00:57:24,080 --> 00:57:25,810
I need to believe that.

773
00:57:25,810 --> 00:57:29,640
Once we find out how he got rid of the body, we can find evidence.

774
00:57:29,640 --> 00:57:32,680
Yes, got it. I'll go ahead.

775
00:57:42,590 --> 00:57:45,060
Go Dong Hee, that punk...

776
00:57:45,060 --> 00:57:48,690
Without a sound...

777
00:57:48,690 --> 00:57:52,110
Without a trace...

778
00:57:52,110 --> 00:57:54,420
You're clueless, man.

779
00:57:54,420 --> 00:57:56,610
I'm clueless. That's why I'm asking you.

780
00:57:56,610 --> 00:57:58,450
Come here.

781
00:57:58,450 --> 00:58:00,490
I'll tell you, okay?

782
00:58:01,740 --> 00:58:03,470
Dong Hee...

783
00:58:34,370 --> 00:58:36,480
What a pig.

784
00:58:36,480 --> 00:58:38,560
You're f***ed.

785
00:58:57,790 --> 00:59:00,460
- Shim Woo Sub.
- Prosecutor, I found out.

786
00:59:00,460 --> 00:59:02,670
- Really?
- But Prosecutor...

787
00:59:02,670 --> 00:59:05,350
I really had no idea. You must believe me.

788
00:59:05,350 --> 00:59:06,610
What are you talking about?

789
00:59:06,610 --> 00:59:08,880
I can't believe what I just heard...

790
00:59:08,880 --> 00:59:11,100
Goo Young Tae, this punk is not human.

791
00:59:11,100 --> 00:59:13,320
Do you know what he did with the body?

792
00:59:13,320 --> 00:59:15,580
Shim Woo Sub, what's wrong?

793
00:59:15,580 --> 00:59:17,610
Prosecutor, save me...

794
00:59:41,270 --> 00:59:44,830
Detective Park, Shim Woo Sub is in danger.

795
00:59:44,830 --> 00:59:46,570
Yes.

796
00:59:51,980 --> 00:59:54,160
- Hello, Inspector?
- Yes.

797
00:59:54,160 --> 00:59:56,470
His last signal was detected around the Gyeongdong market.

798
00:59:56,470 --> 00:59:58,040
Detective Park is on his way.

799
00:59:58,040 --> 00:59:59,770
I'm nearby. I'll go.

800
00:59:59,770 --> 01:00:01,960
The most crucial thing is Shim Woo Sub's safety.

801
01:00:01,960 --> 01:00:03,670
I know. I'll be sure to protect him.

802
01:00:03,670 --> 01:00:05,120
You be careful, too, Inspector.

803
01:00:05,120 --> 01:00:08,330
Don't worry about me. Come safely, Prosecutor.

804
01:00:08,330 --> 01:00:09,830
Okay.

805
01:00:42,000 --> 01:00:44,500
Seok Tae hyung, let me live.

806
01:00:44,600 --> 01:00:46,680
I won't say a word about Young Tae hyung

807
01:00:46,680 --> 01:00:48,100
and live as though I'm dead.

808
01:00:48,120 --> 01:00:49,640
- Too late.
- Save me...

809
01:00:54,380 --> 01:00:55,900
Go.

810
01:01:00,500 --> 01:01:03,340
Geez, you a**hole...

811
01:03:18,700 --> 01:03:20,700
Geez, that wild boar...

812
01:03:29,030 --> 01:03:31,320
Hey, what are you doing?

813
01:03:31,320 --> 01:03:34,940
Run if you don't want to die, man!

814
01:03:39,210 --> 01:03:41,220
You left this!

815
01:03:41,220 --> 01:03:43,560
Woo Sub, come here!

816
01:03:46,320 --> 01:03:49,610
Woo Sub, come here!

817
01:04:32,560 --> 01:04:34,600
Woo Sub...

818
01:04:36,990 --> 01:04:39,150
Woo Sub.

819
01:04:39,150 --> 01:04:41,510
I know you're in here.

820
01:04:41,510 --> 01:04:43,990
If you come out now, I'll let you live.

821
01:04:43,990 --> 01:04:48,200
If I find you, you're dead meat.

822
01:04:48,200 --> 01:04:50,610
Come out.

823
01:04:50,610 --> 01:04:52,780
Woo Sub...

824
01:04:54,100 --> 01:04:56,280
Woo Sub...

825
01:04:56,280 --> 01:04:59,300
I know you're in here.

826
01:05:06,000 --> 01:05:08,400
Woo Sub...

827
01:05:30,190 --> 01:05:32,370
Where are you going, a**hole! Come here!

828
01:05:32,370 --> 01:05:33,800
Hey, you!

829
01:05:35,250 --> 01:05:38,740
Hey, man. I told you you're dead if I catch you!

830
01:05:40,980 --> 01:05:43,630
You mouse!

831
01:05:54,610 --> 01:05:56,100
You can't go in.

832
01:05:56,100 --> 01:05:58,680
There's been an incident.

833
01:05:58,680 --> 01:06:00,710
Prosecutor, this way.

834
01:06:00,710 --> 01:06:01,830
Did you find Shim Woo Sub?

835
01:06:01,830 --> 01:06:04,610
A body was found here. The body hasn't been identified yet.

836
01:06:04,700 --> 01:06:06,900
- What?
- That way.

837
01:06:09,310 --> 01:06:10,940
Good evening.

838
01:06:10,940 --> 01:06:12,690
We'll check the body.

839
01:06:42,480 --> 01:06:44,990
Inspector...

840
01:06:50,180 --> 01:06:51,960
Inspector!

841
01:06:51,960 --> 01:06:54,800
Wake up...

842
01:06:58,510 --> 01:07:00,580
Inspector...

843
01:07:00,580 --> 01:07:01,910
What happened?

844
01:07:01,910 --> 01:07:04,320
He was found in a warehouse.

845
01:07:04,320 --> 01:07:05,570
A warehouse?

846
01:07:05,570 --> 01:07:07,300
Yes, it looks like there was a fight.

847
01:07:07,300 --> 01:07:10,020
By the time we arrived, he was already dead.

848
01:07:10,020 --> 01:07:11,550
Do you know him?

849
01:07:11,550 --> 01:07:13,740
He's an inspector from the Prosecutors' Office.

850
01:07:13,740 --> 01:07:18,150
Wake up, Inspector...

851
01:07:38,750 --> 01:07:40,600
What's going on/

852
01:07:42,210 --> 01:07:47,500
♫ As you look at me, you have tears in your eyes ♫

853
01:07:47,500 --> 01:07:48,810
Is he dead?

854
01:07:48,810 --> 01:07:50,670
He seems young.

855
01:07:50,670 --> 01:07:58,980
♫ With the tears in our eyes as we look at each other ♫

856
01:07:58,980 --> 01:08:05,800
♫ Not needing any words ♫

857
01:08:05,800 --> 01:08:14,310
[Epilogue]

858
01:08:17,390 --> 01:08:19,220
You held yourself back pretty well.

859
01:08:19,220 --> 01:08:21,830
Don't waste your anger on a guy like that.

860
01:08:21,830 --> 01:08:24,450
How could he say he's been forgiven?

861
01:08:24,450 --> 01:08:26,640
Is it something that could be forgiven?

862
01:08:26,640 --> 01:08:29,510
If I were a victim's family, I'd rip his mouth open.

863
01:08:29,510 --> 01:08:32,860
Prosecutor, please watch what you say with your pretty mouth.

864
01:08:32,860 --> 01:08:35,120
Isn't the prison too good for a guy like him?

865
01:08:35,120 --> 01:08:37,330
They get food, clothes, housing.

866
01:08:37,330 --> 01:08:39,890
Is there a need to be humane for someone who is not?

867
01:08:39,890 --> 01:08:44,280
But if we behave inhumanely, we'd be the same.

868
01:08:44,280 --> 01:08:48,450
I'm a prosecutor, but I think a fist is better than law sometimes.

869
01:08:48,450 --> 01:08:51,720
Gosh, you can't change a habit of using physical strength.

870
01:08:51,720 --> 01:08:53,970
I used to be a tough guy in my past.

871
01:08:54,800 --> 01:08:57,740
I guess you don't regret quitting wrestling?

872
01:08:57,740 --> 01:08:59,410
I like the law.

873
01:08:59,410 --> 01:09:01,280
Especially the law of being innocent until proven guilty.

874
01:09:01,280 --> 01:09:03,440
Although you may let go of 100 criminals,

875
01:09:03,440 --> 01:09:06,800
don't punish one innocent person.

876
01:09:06,800 --> 01:09:08,300
What about it?

877
01:09:08,300 --> 01:09:10,600
It's so humane.

878
01:09:10,600 --> 01:09:13,400
Not even one person.

879
01:09:16,080 --> 01:09:19,350
Timing and Subtitles 
by the Taxi Driver team @viki.com

880
01:09:30,580 --> 01:09:34,270
[Reduction in the sentence since it's the first offense, then for his weak health, and for being regretful. And you know what? The victims don't care about that stuff.]

881
01:09:34,270 --> 01:09:40,060
[In Korea, call 112 for emergencies/Korean Crime Victims Support Association]

882
01:09:40,060 --> 01:09:45,420
[Taxi Driver]

883
01:09:45,420 --> 01:09:46,820
Do you think he was in pain?

884
01:09:46,820 --> 01:09:49,090
- Please catch the killer.
- I'm sorry.

885
01:09:49,090 --> 01:09:51,680
- Die! Just die!
- Prosecutor...

886
01:09:51,680 --> 01:09:53,410
I told you that's not true!

887
01:09:53,410 --> 01:09:54,930
Go Young Tae killed someone.

888
01:09:54,930 --> 01:09:56,690
I'll kill him then.

889
01:09:56,690 --> 01:09:58,800
I killed him. You have evidence, though?

890
01:09:58,800 --> 01:10:01,440
Goo Young Tae will try to kill Shim Woo Sub.

891
01:10:01,440 --> 01:10:03,090
Let's get into the murder case without a body.

892
01:10:03,090 --> 01:10:05,610
- I've never seen you before.
- We have lots of workers.

893
01:10:08,950 --> 01:10:11,410
Does it hurt? I haven't even started.

894
01:10:11,410 --> 01:10:13,590
I'll catch Goo Young Tae and turn him over to the Prosecutors' Office.

895
01:10:13,590 --> 01:10:14,500
You can't do that.

896
01:10:14,500 --> 01:10:17,670
Do you still believe your way is right?

897
01:10:19,080 --> 01:10:22,170
♫ My mission hasn't ended... ♫


