﻿1
00:00:00,297 --> 00:00:02,026
(All characters, places, companies,)

2
00:00:02,026 --> 00:00:03,797
(and incidents in this drama are fictitious.)

3
00:00:18,617 --> 00:00:20,576
I know a warm person.

4
00:00:24,317 --> 00:00:25,786
When I'm next to him,

5
00:00:27,087 --> 00:00:29,527
I feel warm, like a kettle on top of a stove.

6
00:00:32,426 --> 00:00:35,527
The lights-out ceremony with Hyecheon City will begin soon.

7
00:00:35,527 --> 00:00:36,997
Please gather in the school grounds...

8
00:00:36,997 --> 00:00:39,936
to watch the lights-out ceremony.

9
00:00:39,936 --> 00:00:41,807
And like I told you earlier,

10
00:00:41,807 --> 00:00:43,767
if you make a wish when the lights are out...

11
00:00:45,436 --> 00:00:47,006
Who knows? When the lights come back on,

12
00:00:47,006 --> 00:00:48,847
your wish may really come true.

13
00:01:02,626 --> 00:01:03,626
Hae Won.

14
00:01:19,837 --> 00:01:21,876
We have 10 seconds left until the lights-out ceremony.

15
00:01:21,906 --> 00:01:23,046
I'll begin the countdown.

16
00:01:23,346 --> 00:01:24,346
Ten,

17
00:01:26,716 --> 00:01:27,716
nine,

18
00:01:30,016 --> 00:01:31,016
eight,

19
00:01:33,656 --> 00:01:34,656
seven,

20
00:01:37,057 --> 00:01:38,057
six,

21
00:01:40,557 --> 00:01:41,566
five,

22
00:01:43,897 --> 00:01:44,897
four,

23
00:01:47,736 --> 00:01:48,807
three,

24
00:01:50,807 --> 00:01:51,807
two,

25
00:01:53,606 --> 00:01:55,106
- Is... - one.

26
00:01:55,477 --> 00:01:56,706
something...

27
00:01:57,106 --> 00:01:58,117
Lights out.

28
00:02:12,726 --> 00:02:13,827
I like you.

29
00:02:20,566 --> 00:02:22,207
I like you, Eun Seop.

30
00:02:38,316 --> 00:02:41,357
Well, have you all made a wish?

31
00:02:42,226 --> 00:02:43,786
It's time to turn the lights back on.

32
00:02:45,696 --> 00:02:46,696
Lights on.

33
00:03:19,927 --> 00:03:21,767
I like you, Eun Seop.

34
00:03:24,936 --> 00:03:25,936
Right...

35
00:03:26,666 --> 00:03:27,737
Eun Seop.

36
00:03:30,936 --> 00:03:31,936
Okay.

37
00:03:32,936 --> 00:03:33,936
What?

38
00:03:38,247 --> 00:03:40,346
Eun Seop. Mr. Park is here.

39
00:03:40,346 --> 00:03:42,587
I told you to come... Oh, Hae Won's here too.

40
00:03:42,587 --> 00:03:43,647
What are you two doing here?

41
00:03:43,647 --> 00:03:45,716
I told you to gather at the school grounds.

42
00:03:45,716 --> 00:03:47,587
- Let's go and talk. - What? Where?

43
00:03:47,587 --> 00:03:49,527
- Let's go and talk. - Go where?

44
00:03:49,527 --> 00:03:51,427
What are you doing?

45
00:03:54,057 --> 00:03:57,966
Hae Won, did you just tell Eun Seop that you liked him...

46
00:03:57,966 --> 00:03:59,196
and get rejected?

47
00:03:59,767 --> 00:04:00,997
- No, it's... - Oh, my gosh.

48
00:04:00,997 --> 00:04:02,536
Why in the world would you like Eun Seop?

49
00:04:02,536 --> 00:04:04,066
Oh, my gosh!

50
00:04:04,066 --> 00:04:05,476
I can't believe it!

51
00:04:13,646 --> 00:04:18,516
(Episode 7: The Road to the Cottage)

52
00:04:18,557 --> 00:04:20,917
Can you believe it started raining as soon as the event ended?

53
00:04:20,917 --> 00:04:21,987
I know.

54
00:04:23,256 --> 00:04:26,157
Hey, wasn't Hyo Joon so funny earlier?

55
00:04:26,157 --> 00:04:28,196
"Hi! Hi, guys."

56
00:04:28,997 --> 00:04:31,597
He hasn't changed one bit.

57
00:04:31,597 --> 00:04:33,396
How long has it been since you came here?

58
00:04:33,396 --> 00:04:36,107
Me? I didn't come last year...

59
00:04:36,107 --> 00:04:37,107
so, two years?

60
00:04:37,367 --> 00:04:40,506
Hae Won, you came here every year for the holidays, right?

61
00:04:41,776 --> 00:04:43,047
- Hae Won! - What?

62
00:04:44,576 --> 00:04:45,617
Oh, yes.

63
00:04:45,617 --> 00:04:47,146
Wait, that's not true.

64
00:04:47,146 --> 00:04:50,816
From what I heard, Hae Won didn't come here for about 3 to 4 years.

65
00:04:50,946 --> 00:04:52,717
Oh, well...

66
00:04:53,917 --> 00:04:56,086
I came when my grandma passed away,

67
00:04:56,086 --> 00:04:58,196
during Thanksgiving, and...

68
00:04:58,196 --> 00:04:59,526
By the way,

69
00:04:59,526 --> 00:05:02,427
how was it with Yeong Woo today? Tell us, Hae Won.

70
00:05:02,427 --> 00:05:05,997
Right! You were talking with Yeong Woo privately earlier.

71
00:05:05,997 --> 00:05:07,367
Oh, he said...

72
00:05:07,936 --> 00:05:10,407
- What did he say? - What did he say?

73
00:05:12,107 --> 00:05:13,336
- What? - What is it?

74
00:05:13,336 --> 00:05:14,446
- What did he say? - Why?

75
00:05:14,446 --> 00:05:16,206
Come on, tell us!

76
00:05:53,847 --> 00:05:54,917
I like you.

77
00:05:55,717 --> 00:05:56,717
Okay.

78
00:05:57,247 --> 00:05:58,386
I like you.

79
00:05:59,386 --> 00:06:00,386
Okay.

80
00:06:00,987 --> 00:06:02,086
I like you.

81
00:06:03,557 --> 00:06:05,997
Okay.

82
00:06:40,956 --> 00:06:42,727
Hae Won, this is Hwi.

83
00:06:43,066 --> 00:06:45,037
Do you have time today?

84
00:06:46,696 --> 00:06:48,237
Hey, Hae Won.

85
00:06:48,936 --> 00:06:51,936
Hae Won, go sweep the garden if you're up!

86
00:06:51,936 --> 00:06:53,407
There is still a lot of stuff left in the garden...

87
00:06:53,407 --> 00:06:55,776
so we have to sweep the whole place clean.

88
00:06:56,047 --> 00:06:57,506
It would be good for exercise.

89
00:06:57,506 --> 00:06:58,977
You should do it...

90
00:07:06,617 --> 00:07:08,357
Have a sip of this, Hae Won.

91
00:07:17,066 --> 00:07:20,696
Hae Won, you should consider yourself really lucky.

92
00:07:22,506 --> 00:07:23,506
I should?

93
00:07:24,936 --> 00:07:26,607
You know, getting rejected by Eun Seop.

94
00:07:26,607 --> 00:07:28,446
I saw everything.

95
00:07:30,047 --> 00:07:31,047
So?

96
00:07:31,946 --> 00:07:34,886
I must say, I'm kind of an expert...

97
00:07:34,886 --> 00:07:37,516
at asking guys out and getting rejected.

98
00:07:37,686 --> 00:07:39,886
What should I say? I have a certain know-how...

99
00:07:39,886 --> 00:07:42,727
and a method to cope with this type of situation.

100
00:07:43,857 --> 00:07:45,157
You have know-how?

101
00:07:49,126 --> 00:07:52,237
Hae Won, when people usually get rejected...

102
00:07:52,237 --> 00:07:54,196
by someone they like,

103
00:07:54,196 --> 00:07:56,167
something like this crosses their minds.

104
00:07:59,376 --> 00:08:01,407
What on earth did I do wrong?

105
00:08:01,607 --> 00:08:04,847
No. You did nothing wrong.

106
00:08:07,646 --> 00:08:08,816
Do you think so?

107
00:08:09,247 --> 00:08:10,386
Of course not.

108
00:08:10,386 --> 00:08:12,386
What did you do wrong?

109
00:08:12,386 --> 00:08:15,126
Telling him how you feel about him. What's wrong with that?

110
00:08:15,126 --> 00:08:16,626
It's not our fault.

111
00:08:16,626 --> 00:08:19,497
Fine, let's say it's our fault then.

112
00:08:19,497 --> 00:08:21,297
Even if we fix what we did wrong...

113
00:08:21,297 --> 00:08:23,597
and go back to the people whom we liked,

114
00:08:23,597 --> 00:08:25,737
can you guarantee they will like us back?

115
00:08:25,766 --> 00:08:29,207
No! Even if I become the most beautiful girl in the world,

116
00:08:29,207 --> 00:08:30,806
Kim Young Soo won't like me.

117
00:08:32,906 --> 00:08:34,806
- Is that so? - Of course.

118
00:08:34,806 --> 00:08:36,077
Those who reject you once...

119
00:08:36,077 --> 00:08:38,376
have a tendency never to look back.

120
00:08:38,376 --> 00:08:40,016
Hence, is that our fault...

121
00:08:40,016 --> 00:08:41,587
or their fault?

122
00:08:41,587 --> 00:08:43,117
It's their fault!

123
00:08:43,117 --> 00:08:45,416
- So, we did... - Nothing wrong.

124
00:08:46,587 --> 00:08:47,587
Bingo.

125
00:08:48,156 --> 00:08:49,727
Good, now we're talking.

126
00:08:53,396 --> 00:08:54,497
All right.

127
00:08:54,727 --> 00:08:56,396
Forget about your damaged self-esteem.

128
00:08:56,396 --> 00:09:00,097
Put it aside for now.

129
00:09:00,197 --> 00:09:03,536
Let's just enjoy this yogurt. Cheers.

130
00:09:04,707 --> 00:09:05,977
Mok Hae Won!

131
00:09:08,447 --> 00:09:09,607
Get in.

132
00:09:12,847 --> 00:09:14,687
- Hello, did you have lunch? - Yes, I did.

133
00:09:14,687 --> 00:09:17,016
- We can just send this over, right? - Yes.

134
00:09:17,016 --> 00:09:19,487
- Did you get the approval? - Yes, it's all good to go.

135
00:09:24,526 --> 00:09:26,026
Gosh, Jang Woo.

136
00:09:26,026 --> 00:09:28,867
I guess you kidnapped us because you needed our help with this.

137
00:09:28,867 --> 00:09:31,097
Yes, Ji Yeon. I'll take you out for a steak dinner.

138
00:09:31,097 --> 00:09:32,697
You can eat as much as you want.

139
00:09:32,796 --> 00:09:35,107
Do we have to take down all the tents?

140
00:09:35,107 --> 00:09:37,837
No, just take down the frames inside.

141
00:09:37,837 --> 00:09:40,276
Jang Woo, wouldn't you need more people...

142
00:09:40,276 --> 00:09:41,376
Yes, we need more people.

143
00:09:42,676 --> 00:09:46,317
Then shall I call some friends?

144
00:09:46,317 --> 00:09:47,416
Yes, you should.

145
00:09:47,416 --> 00:09:50,187
Ideally, one of your close friends. And if possible,

146
00:09:50,187 --> 00:09:51,886
one of those beautiful ladies...

147
00:09:51,886 --> 00:09:54,317
who took time off work and came all the way here for the reunion...

148
00:09:54,317 --> 00:09:56,626
Oh, I see.

149
00:09:56,626 --> 00:09:57,827
Point taken.

150
00:09:57,827 --> 00:10:00,296
- You two should head inside first. - Yes, ma'am.

151
00:10:01,467 --> 00:10:03,126
What do you want to eat? Beef?

152
00:10:03,126 --> 00:10:06,567
Tenderloin? Sirloin? Chuck flap tail? Hanging tender?

153
00:10:08,437 --> 00:10:11,067
Hey. You haven't left for Gangneung yet, right?

154
00:10:12,806 --> 00:10:13,937
Come out.

155
00:10:24,546 --> 00:10:27,056
Eun Seop! Lim Eun Seop!

156
00:10:27,056 --> 00:10:28,786
Where are you, Eun Seop?

157
00:10:29,386 --> 00:10:32,026
Hey, Mr. Popular!

158
00:10:32,896 --> 00:10:34,656
Let's get this done.

159
00:10:34,656 --> 00:10:35,727
Hi!

160
00:10:35,727 --> 00:10:36,727
Hello.

161
00:10:37,396 --> 00:10:39,396
Jang Woo, you probably know the reason.

162
00:10:39,597 --> 00:10:40,666
Reason for what?

163
00:10:40,837 --> 00:10:43,607
Why didn't Eun Seop didn't have his graduation photo taken?

164
00:10:45,737 --> 00:10:47,506
Oh, back then...

165
00:10:49,207 --> 00:10:51,276
- Park Sang Won. - Here.

166
00:10:51,276 --> 00:10:52,847
- Kang In Han. - Here.

167
00:10:52,847 --> 00:10:54,077
Lim Eun Seop.

168
00:10:54,676 --> 00:10:55,717
Lim Eun Seop?

169
00:10:57,487 --> 00:10:59,416
- Eun Seop isn't here again? - No.

170
00:10:59,886 --> 00:11:01,416
Hey, you.

171
00:11:02,227 --> 00:11:04,426
Be quiet, will you?

172
00:11:05,197 --> 00:11:06,727
- Park Jung Hee. - Here.

173
00:11:06,727 --> 00:11:09,396
Eun Seop missed school often back then.

174
00:11:09,396 --> 00:11:10,467
Why?

175
00:11:11,367 --> 00:11:12,467
Not sure.

176
00:11:12,666 --> 00:11:16,306
Actually, I never saw him in town for about three years after that.

177
00:11:16,306 --> 00:11:17,636
That guy next door...

178
00:11:18,306 --> 00:11:20,237
He's like a different person.

179
00:11:20,806 --> 00:11:22,506
- Like a different person? - Yes.

180
00:11:22,906 --> 00:11:26,276
As if he went missing for a while and came back.

181
00:11:26,276 --> 00:11:29,286
That reminds me,

182
00:11:29,587 --> 00:11:32,487
- I didn't see him around for years. - See?

183
00:11:33,187 --> 00:11:35,626
Then he came back, served in the military,

184
00:11:35,626 --> 00:11:36,926
and opened the bookstore.

185
00:11:36,926 --> 00:11:39,156
You don't know why he suddenly packed up and left?

186
00:11:40,126 --> 00:11:41,597
No, I don't.

187
00:11:41,697 --> 00:11:43,227
The truth is,

188
00:11:43,227 --> 00:11:46,036
we are close friends, but I don't know much about him.

189
00:11:46,036 --> 00:11:49,207
Things like what he likes and wants and what his dreams are...

190
00:11:49,306 --> 00:11:50,337
I don't know those things.

191
00:11:50,337 --> 00:11:52,607
Right, a long time ago...

192
00:11:55,046 --> 00:11:57,006
Nothing's precious to me.

193
00:11:57,646 --> 00:11:59,117
What did you say?

194
00:12:00,376 --> 00:12:01,447
Nothing is...

195
00:12:02,646 --> 00:12:04,447
precious to me.

196
00:12:04,546 --> 00:12:06,487
You can't think of anything that's precious to you?

197
00:12:06,886 --> 00:12:08,487
Not even one thing?

198
00:12:10,087 --> 00:12:11,156
That's right.

199
00:12:11,487 --> 00:12:14,156
Gosh, that punk. Sit down!

200
00:12:16,526 --> 00:12:18,067
Is Jung Hee here today?

201
00:12:18,536 --> 00:12:21,437
- Where's Jung Hee? - I just thought he was quirky.

202
00:12:22,766 --> 00:12:25,406
"He's different from other people."

203
00:12:31,717 --> 00:12:33,477
Nothing's precious to him?

204
00:12:34,146 --> 00:12:36,117
I guess that's true.

205
00:12:36,386 --> 00:12:38,817
He's never concerned even when he loses stuff.

206
00:12:39,156 --> 00:12:41,656
Oh, there's something he's very attached to. The key chain.

207
00:12:41,987 --> 00:12:44,756
You know, the thing in his car.

208
00:12:51,197 --> 00:12:53,896
Once, he lost it.

209
00:12:53,997 --> 00:12:56,707
Eun Seop, can you tell me what you're looking for...

210
00:12:56,707 --> 00:12:58,876
so that I can help you find it?

211
00:12:59,506 --> 00:13:00,577
Gosh.

212
00:13:04,947 --> 00:13:06,717
Gosh, that lunatic.

213
00:13:07,646 --> 00:13:09,987
Eun Seop, let's go. I don't think it's here.

214
00:13:10,187 --> 00:13:11,386
I'm leaving!

215
00:13:11,817 --> 00:13:13,817
He ran around like a crazy person trying to find it.

216
00:13:13,817 --> 00:13:15,656
I'm really leaving. Come on.

217
00:13:15,656 --> 00:13:17,457
- Hey! - Hey.

218
00:13:31,737 --> 00:13:34,237
Don't you remember? He used to bring it to school every day.

219
00:13:35,477 --> 00:13:37,506
How would I know?

220
00:13:41,717 --> 00:13:42,817
What does it look like?

221
00:13:42,916 --> 00:13:44,386
A doll?

222
00:13:44,386 --> 00:13:48,087
No, he made it in the metalworks class.

223
00:13:48,217 --> 00:13:50,426
- Metalworks? - Yes.

224
00:14:01,036 --> 00:14:03,437
You'll give it to the classmate you'll be sitting with.

225
00:14:06,077 --> 00:14:08,347
It took no time because three of us did it together.

226
00:14:08,347 --> 00:14:10,847
Now that this is done, let's go to the cafeteria and...

227
00:14:10,847 --> 00:14:13,317
Excuse me? You said you just needed us to take down the frames.

228
00:14:13,317 --> 00:14:15,386
There's a ton of food supplies left there.

229
00:14:15,386 --> 00:14:17,847
- Hey, do you want to fight? - Guys, I have to go.

230
00:14:17,847 --> 00:14:19,256
- What? Where's Hae Won going? - What?

231
00:14:19,256 --> 00:14:20,656
- Bye, see you. - Hae Won, where are you going?

232
00:14:20,656 --> 00:14:22,256
- Hae Won. - Hae Won. Oh...

233
00:14:22,256 --> 00:14:23,487
Eun Sil is here. Hi, Eun Sil.

234
00:14:23,487 --> 00:14:25,197
- Jang Woo, you're here too. - Yes.

235
00:14:25,197 --> 00:14:26,227
I'm here.

236
00:14:26,227 --> 00:14:28,597
I have to go. There's a ton of food supplies left in the cafeteria.

237
00:14:28,626 --> 00:14:31,697
Just take care of that. I'm busy, so I have to go. Bye!

238
00:14:31,697 --> 00:14:33,237
- Hey! - Hey, where are you going?

239
00:14:33,237 --> 00:14:34,467
What's with him?

240
00:14:34,467 --> 00:14:37,406
Gosh. Why did he want me to call you, then?

241
00:14:37,607 --> 00:14:38,636
Me?

242
00:14:39,506 --> 00:14:40,776
I think...

243
00:14:41,207 --> 00:14:44,607
he has a crush on you but is scared at the same time.

244
00:14:44,847 --> 00:14:45,916
Gosh.

245
00:14:47,176 --> 00:14:50,087
Come with me. I have to go to the cafeteria to do some work.

246
00:14:50,317 --> 00:14:52,587
- Why should I? - You're here anyway.

247
00:15:11,567 --> 00:15:14,876
Your mom wants you to stop sending her letters.

248
00:15:29,457 --> 00:15:30,526
Don't work so hard on it.

249
00:15:30,727 --> 00:15:34,357
You'll give it to the classmate you'll be sitting with.

250
00:15:34,727 --> 00:15:35,796
What?

251
00:15:36,597 --> 00:15:37,896
You didn't know, right?

252
00:15:41,906 --> 00:15:43,906
- Hey. - Give it back!

253
00:15:43,906 --> 00:15:45,906
- You'd better give it back! - Then who will I give it to?

254
00:15:46,776 --> 00:15:47,776
What?

255
00:15:48,306 --> 00:15:53,217
(Mok Hae Won)

256
00:15:53,217 --> 00:15:54,347
I'm not sure.

257
00:15:56,447 --> 00:15:58,046
Wouldn't it be Lim Eun Seop?

258
00:16:17,006 --> 00:16:18,207
Lim Eun Seop.

259
00:16:21,337 --> 00:16:24,376
I made this in the metalworks class.

260
00:16:24,376 --> 00:16:26,117
I'm supposed to give this to you.

261
00:16:44,926 --> 00:16:45,937
Sorry.

262
00:16:47,536 --> 00:16:49,867
- Oh, wait. - I'll get it.

263
00:16:56,276 --> 00:16:57,877
- Eun Seop. - Yes.

264
00:16:58,647 --> 00:17:01,016
You said Irene is Hwi, right?

265
00:17:01,316 --> 00:17:02,387
Yes.

266
00:17:02,747 --> 00:17:04,747
- Well... - I don't buy that.

267
00:17:04,846 --> 00:17:07,616
It sounded like you were talking to your girlfriend.

268
00:17:07,616 --> 00:17:08,957
Right? That's because...

269
00:17:08,957 --> 00:17:10,026
I bet it's not Hwi.

270
00:17:10,026 --> 00:17:11,756
Come on.

271
00:17:22,766 --> 00:17:24,806
(Books)

272
00:17:36,516 --> 00:17:37,846
I like you.

273
00:17:40,256 --> 00:17:42,026
I like you, Eun Seop.

274
00:17:57,066 --> 00:18:04,276
(Good Night Bookstore)

275
00:18:13,556 --> 00:18:14,586
Hey.

276
00:18:14,786 --> 00:18:16,356
You're not working today, right?

277
00:18:16,356 --> 00:18:18,897
I remembered something.

278
00:18:21,026 --> 00:18:22,197
Well...

279
00:18:22,627 --> 00:18:24,997
That key chain in your car.

280
00:18:26,667 --> 00:18:27,697
Is it...

281
00:18:28,536 --> 00:18:30,737
the one I gave you?

282
00:18:31,667 --> 00:18:35,076
You know, the metalworks class back in 12th grade.

283
00:18:35,177 --> 00:18:38,506
We made key chains and exchanged them.

284
00:18:38,506 --> 00:18:41,546
I was just wondering if it's the one I gave you back then.

285
00:18:42,717 --> 00:18:45,387
I didn't know because of the engraved letters, but...

286
00:18:45,387 --> 00:18:47,116
No, it's not that one.

287
00:18:47,457 --> 00:18:48,487
What?

288
00:18:50,927 --> 00:18:52,296
It's not the one you gave me.

289
00:18:54,326 --> 00:18:57,066
Back then, I sat next to you,

290
00:18:57,066 --> 00:18:59,397
- and I clearly remember... - You're right.

291
00:19:02,167 --> 00:19:03,667
But I never gave mine to you.

292
00:19:06,677 --> 00:19:08,707
- No, you didn't. - It's that.

293
00:19:11,346 --> 00:19:13,877
Are you saying that thing in your car...

294
00:19:13,877 --> 00:19:15,316
Yes.

295
00:19:16,546 --> 00:19:19,316
It's what I made...

296
00:19:19,457 --> 00:19:21,457
and never gave to you.

297
00:19:22,887 --> 00:19:23,927
I see.

298
00:19:25,997 --> 00:19:27,697
All right.

299
00:19:29,526 --> 00:19:32,066
- By any chance... - Eun Seop.

300
00:19:41,076 --> 00:19:43,177
(Good Night Bookstore)

301
00:19:43,346 --> 00:19:44,907
Should I wait inside?

302
00:19:46,846 --> 00:19:48,177
Yes, sure.

303
00:19:48,786 --> 00:19:49,786
Okay.

304
00:19:55,957 --> 00:19:58,727
(Good Night Bookstore)

305
00:20:00,657 --> 00:20:02,066
You were going to meet her?

306
00:20:03,997 --> 00:20:04,997
Yes.

307
00:20:09,207 --> 00:20:11,667
Go inside. I'll be going.

308
00:20:42,336 --> 00:20:43,467
You're early.

309
00:20:43,667 --> 00:20:46,006
Yes, I had some time left.

310
00:20:52,417 --> 00:20:53,717
- Here you go. - Thanks.

311
00:20:54,816 --> 00:20:56,487
That's for you.

312
00:20:56,546 --> 00:20:57,816
Thanks.

313
00:21:03,556 --> 00:21:04,826
Go ahead and start reading it.

314
00:21:09,497 --> 00:21:11,326
(Good Night Bookstore)

315
00:21:17,836 --> 00:21:19,437
Eun Seop!

316
00:21:21,276 --> 00:21:24,177
Eun Seop, are you busy right now?

317
00:21:24,377 --> 00:21:26,846
Can you help me?

318
00:21:27,177 --> 00:21:29,516
Gosh, it's too heavy.

319
00:21:31,046 --> 00:21:32,786
- I'm exhausted. - Sure, Mom.

320
00:21:35,887 --> 00:21:39,756
Why aren't you wearing a scarf?

321
00:21:39,756 --> 00:21:41,427
- It's cold. - Give it to me.

322
00:21:42,056 --> 00:21:44,197
- Did you eat? - Yes. Where does this go?

323
00:21:44,197 --> 00:21:46,237
To the skating rink.

324
00:21:46,237 --> 00:21:48,467
Zip up your jacket.

325
00:21:48,467 --> 00:21:51,707
I just got finished and am on my way to you.

326
00:21:52,036 --> 00:21:53,836
Isn't that place expensive?

327
00:21:54,677 --> 00:21:56,947
Fine, I'll be right there. Hang up.

328
00:21:56,947 --> 00:21:58,647
Jang Woo, come to the sashimi restaurant across the street.

329
00:21:58,647 --> 00:21:59,977
Everyone is waiting.

330
00:22:00,546 --> 00:22:02,116
What are you talking about?

331
00:22:02,116 --> 00:22:03,717
The manager is treating us to dinner...

332
00:22:03,717 --> 00:22:05,147
to celebrate the success of the event.

333
00:22:05,147 --> 00:22:07,187
Well, I can't come.

334
00:22:07,187 --> 00:22:08,786
Don't be like that.

335
00:22:08,786 --> 00:22:10,286
Just come with me and have dinner.

336
00:22:10,286 --> 00:22:12,427
It's the weekend, so I want to go home early and rest too.

337
00:22:12,427 --> 00:22:14,997
- I can't. - What's with you?

338
00:22:16,526 --> 00:22:17,897
By the way,

339
00:22:18,497 --> 00:22:21,437
where are your friends from earlier?

340
00:22:21,437 --> 00:22:23,036
- They're so pretty. - Pardon?

341
00:22:23,036 --> 00:22:24,366
Bring them with you.

342
00:22:24,366 --> 00:22:27,306
They worked so hard today. I'd love to pour them a drink.

343
00:22:27,306 --> 00:22:29,447
- I don't think so. - What?

344
00:22:29,447 --> 00:22:32,576
I don't like sashimi.

345
00:22:32,576 --> 00:22:34,217
- You don't like sashimi? - No.

346
00:22:34,217 --> 00:22:35,546
You seemed to like it a lot the last time.

347
00:22:35,546 --> 00:22:37,346
Me? I'm vegetarian.

348
00:22:37,346 --> 00:22:38,546
Since when?

349
00:22:38,957 --> 00:22:40,987
I saw you eating sausages yesterday.

350
00:22:42,457 --> 00:22:44,457
Since this morning.

351
00:22:54,667 --> 00:22:55,766
Oh, my.

352
00:22:56,467 --> 00:22:58,606
Look at the color of the meat.

353
00:22:58,606 --> 00:23:00,707
Doesn't it look fresh? Eat up.

354
00:23:00,707 --> 00:23:02,036
Is this...

355
00:23:02,036 --> 00:23:03,947
- It's chuck flap tail. - Oh, right.

356
00:23:03,947 --> 00:23:05,546
This looks so tasty too.

357
00:23:05,546 --> 00:23:07,147
- It's beef tenderloin. - Beef tenderloin.

358
00:23:13,116 --> 00:23:14,657
That's sirloin.

359
00:23:15,657 --> 00:23:18,026
I see you brought some thick skirt?

360
00:23:18,586 --> 00:23:20,856
I asked you to choose among tenderloin, sirloin,

361
00:23:20,856 --> 00:23:22,326
chuck flap tail, and thick skirt.

362
00:23:22,326 --> 00:23:24,997
How could you eat all four of them?

363
00:23:24,997 --> 00:23:26,997
It's delicious. Try it, Jang Woo.

364
00:23:27,467 --> 00:23:29,266
I don't have much of an appetite.

365
00:23:29,266 --> 00:23:30,366
You don't have much of an appetite?

366
00:23:30,366 --> 00:23:31,366
Just eat it.

367
00:23:37,106 --> 00:23:38,806
Jang Woo, don't you have a girlfriend?

368
00:23:40,147 --> 00:23:41,147
What?

369
00:23:42,286 --> 00:23:44,687
Me? No, I don't.

370
00:23:44,687 --> 00:23:46,756
But you did have a girlfriend for a while.

371
00:23:47,217 --> 00:23:48,816
For a couple of years, right?

372
00:23:49,786 --> 00:23:53,197
What about that supermarket girl called Jeong Hyeon A?

373
00:23:53,197 --> 00:23:54,526
I thought you guys were getting close.

374
00:23:54,526 --> 00:23:56,596
- No, we weren't. - Really?

375
00:23:56,897 --> 00:23:57,927
I was so sure.

376
00:23:58,766 --> 00:24:02,437
When are you going back, by the way?

377
00:24:02,437 --> 00:24:04,066
I don't want to go back at all.

378
00:24:04,066 --> 00:24:05,836
I hate having to go back to work!

379
00:24:06,836 --> 00:24:09,177
Gosh, you work in the Gangneung city hall.

380
00:24:09,177 --> 00:24:10,877
You complain too much.

381
00:24:10,877 --> 00:24:12,846
Consider yourself lucky and work hard.

382
00:24:12,846 --> 00:24:13,877
Stop taking days off...

383
00:24:13,877 --> 00:24:16,586
just to wander around this town.

384
00:24:18,046 --> 00:24:19,957
That reminds me.

385
00:24:19,957 --> 00:24:21,516
There's a project I'm planning right now.

386
00:24:21,516 --> 00:24:23,387
It's called wandering routes.

387
00:24:23,387 --> 00:24:25,487
In the City of Hyecheon, we'll create something...

388
00:24:25,487 --> 00:24:26,596
- like the Jeju Olle Trail... - Hey.

389
00:24:26,596 --> 00:24:27,826
Cut it out.

390
00:24:27,826 --> 00:24:29,967
You'd been complaining about how busy you were...

391
00:24:29,967 --> 00:24:32,566
with the Joint Reunion preparation until a few days ago.

392
00:24:32,566 --> 00:24:34,566
And it's finally over, you idiot.

393
00:24:34,566 --> 00:24:36,637
Jang Woo, you must be a workaholic.

394
00:24:36,637 --> 00:24:38,407
Do you love work so much?

395
00:24:38,407 --> 00:24:39,836
Yes, I do.

396
00:24:40,707 --> 00:24:42,207
I think it's super fun.

397
00:24:42,477 --> 00:24:44,207
To see people enjoy...

398
00:24:44,576 --> 00:24:46,276
what I've only imagined.

399
00:24:52,217 --> 00:24:53,556
Excuse me!

400
00:24:53,556 --> 00:24:56,256
- One portion of thin flank, please! - Sure.

401
00:24:56,286 --> 00:24:58,927
Hey, they don't bring the meat to the table here. Get it yourself.

402
00:24:58,957 --> 00:25:01,957
You two really can eat a lot.

403
00:25:02,997 --> 00:25:04,096
(Good Night Bookstore)

404
00:25:04,096 --> 00:25:05,967
("Traveling After a Breakup")

405
00:25:36,026 --> 00:25:38,167
"Traveling After a Breakup".

406
00:25:39,036 --> 00:25:41,237
I went to Sandeul Bookstore to buy that book,

407
00:25:41,237 --> 00:25:43,266
but Mr. Park told me...

408
00:25:43,637 --> 00:25:45,266
you already bought that book.

409
00:25:45,836 --> 00:25:48,377
Yes, I did. You mean the one from the independent publisher, right?

410
00:25:48,377 --> 00:25:51,447
Yes, I'd love to buy that book.

411
00:25:52,516 --> 00:25:54,477
I think it costs around 18 dollars.

412
00:25:54,477 --> 00:25:56,286
I'll check and let you know.

413
00:25:56,286 --> 00:25:57,887
If you text me your address, I'll send it to...

414
00:25:57,887 --> 00:25:58,887
No.

415
00:26:00,516 --> 00:26:02,887
I'd love to come and have a look before buying it.

416
00:26:04,556 --> 00:26:07,356
Will your bookstore be open this weekend?

417
00:26:08,657 --> 00:26:10,096
Yes, it will be.

418
00:26:12,026 --> 00:26:15,266
Then I'll stop by this Sunday evening.

419
00:26:15,497 --> 00:26:16,637
Can I do that?

420
00:26:18,836 --> 00:26:20,776
Sure, you can do that.

421
00:26:21,937 --> 00:26:22,977
See you then.

422
00:26:24,477 --> 00:26:25,546
One more thing, Eun Seop.

423
00:26:26,477 --> 00:26:29,316
Well, I'm wondering...

424
00:26:31,016 --> 00:26:33,387
if Hae Won works there on weekends too.

425
00:26:35,086 --> 00:26:36,526
No, she doesn't.

426
00:26:37,326 --> 00:26:40,056
Right. That's a relief.

427
00:26:41,026 --> 00:26:43,526
She hates me so much.

428
00:26:44,167 --> 00:26:46,796
I was worried things would get awkward.

429
00:26:47,997 --> 00:26:48,997
I see.

430
00:26:50,566 --> 00:26:51,707
See you on Sunday.

431
00:26:52,366 --> 00:26:53,377
All right.

432
00:27:17,826 --> 00:27:18,866
Is it you?

433
00:27:21,237 --> 00:27:22,737
I'm sorry to keep you waiting.

434
00:27:22,937 --> 00:27:23,937
Don't worry.

435
00:27:24,667 --> 00:27:26,336
Is it because there's only one?

436
00:27:26,336 --> 00:27:28,276
They put so much care into this book.

437
00:27:29,306 --> 00:27:31,447
I've only read the beginning, and I already like it.

438
00:27:34,776 --> 00:27:36,147
("Traveling After a Breakup")

439
00:27:36,147 --> 00:27:38,516
I'm curious.

440
00:27:38,947 --> 00:27:41,256
Can you tell me more about this book?

441
00:27:53,467 --> 00:27:54,566
Well...

442
00:27:56,866 --> 00:27:59,036
A couple goes on a trip after they break up.

443
00:28:00,477 --> 00:28:02,647
While they were still together,

444
00:28:02,647 --> 00:28:05,447
they saved up some money to go on a trip together someday.

445
00:28:05,846 --> 00:28:07,417
They go on a trip after they break up?

446
00:28:07,776 --> 00:28:08,776
Together?

447
00:28:08,917 --> 00:28:10,147
No, separately.

448
00:28:10,546 --> 00:28:11,747
Really?

449
00:28:11,747 --> 00:28:14,016
And then? What happens?

450
00:28:19,026 --> 00:28:20,796
"The bookstore was warm..."

451
00:28:21,026 --> 00:28:23,866
"and the winter fields in the darkness..."

452
00:28:23,866 --> 00:28:26,697
"filled the grids on the glass door like landscape photos."

453
00:28:30,937 --> 00:28:33,306
"Things in darkness were dark..."

454
00:28:43,747 --> 00:28:46,687
Hae Won, come eat!

455
00:28:55,596 --> 00:28:58,167
"and shiny things shined more..."

456
00:28:58,427 --> 00:29:00,366
"each in their own peaceful way."

457
00:29:00,366 --> 00:29:02,937
(Announcement for Book Club Gathering)

458
00:29:04,036 --> 00:29:05,066
What do you think?

459
00:29:07,637 --> 00:29:09,377
(The bookstore was warm...)

460
00:29:11,106 --> 00:29:12,106
It's nice.

461
00:29:12,106 --> 00:29:13,116
- Really? - Yes.

462
00:29:13,346 --> 00:29:17,147
Then shall we use this as the introduction on the website?

463
00:29:20,217 --> 00:29:21,516
- Hae Won. - Yes?

464
00:29:21,516 --> 00:29:23,556
Can we add something at the end?

465
00:29:23,556 --> 00:29:24,657
What?

466
00:29:26,897 --> 00:29:28,497
"So, I wish everyone..."

467
00:29:29,566 --> 00:29:32,667
"a very, very good night."

468
00:30:24,639 --> 00:30:25,939
Let's go!

469
00:30:27,439 --> 00:30:29,748
- Good morning. - Hello.

470
00:30:29,748 --> 00:30:30,778
Hi.

471
00:30:33,419 --> 00:30:34,518
Move!

472
00:30:40,818 --> 00:30:42,659
Hurry up, let's go.

473
00:30:44,659 --> 00:30:45,728
Hey.

474
00:30:46,228 --> 00:30:47,228
Thanks.

475
00:30:51,328 --> 00:30:52,399
Excuse me.

476
00:30:53,238 --> 00:30:56,268
I have stopped liking you since two days ago.

477
00:30:56,268 --> 00:30:59,038
I'm just letting you know. Goodbye, then.

478
00:30:59,379 --> 00:31:00,409
See you.

479
00:31:00,609 --> 00:31:01,609
Stop.

480
00:31:07,619 --> 00:31:09,718
Why have you suddenly stopped liking me?

481
00:31:09,949 --> 00:31:12,518
Well, it's a bit complicated. So simply put,

482
00:31:12,518 --> 00:31:15,659
you should consider it as a matter of pride.

483
00:31:16,328 --> 00:31:18,328
- Okay. - Why?

484
00:31:18,328 --> 00:31:20,659
Are you disappointed to find out...

485
00:31:20,659 --> 00:31:22,599
that I don't like you anymore?

486
00:31:23,699 --> 00:31:24,768
No.

487
00:31:24,998 --> 00:31:26,669
It feels a bit strange,

488
00:31:27,068 --> 00:31:29,609
but I'm not disappointed. Thanks.

489
00:31:38,578 --> 00:31:40,018
Out of the way!

490
00:32:34,339 --> 00:32:37,068
- Hello? - It's me, Eun Seop.

491
00:32:38,639 --> 00:32:40,278
- What is it? - Don't...

492
00:32:43,679 --> 00:32:45,209
Don't come to work today.

493
00:32:45,609 --> 00:32:46,679
What?

494
00:32:48,419 --> 00:32:50,748
I don't think I'll be opening the bookstore today.

495
00:32:53,859 --> 00:32:54,959
Maybe...

496
00:32:56,589 --> 00:32:58,459
until tomorrow or the day after.

497
00:33:02,768 --> 00:33:03,899
Okay.

498
00:33:04,428 --> 00:33:05,698
Bye.

499
00:33:34,959 --> 00:33:39,739
(Good Night Bookstore)

500
00:33:49,908 --> 00:33:51,209
Eun Seop.

501
00:33:51,448 --> 00:33:54,279
(Good Night Bookstore)

502
00:33:54,279 --> 00:33:55,448
Eun Seop!

503
00:34:24,149 --> 00:34:25,209
Darn.

504
00:34:27,178 --> 00:34:28,248
Shoot.

505
00:34:30,319 --> 00:34:33,288
Mok Hae Won. Hae Won?

506
00:34:35,788 --> 00:34:37,828
My goodness.

507
00:34:40,529 --> 00:34:41,529
Hey.

508
00:34:42,129 --> 00:34:44,328
Where have you been all morning?

509
00:34:47,868 --> 00:34:49,538
What is wrong with you?

510
00:34:50,138 --> 00:34:51,209
What?

511
00:34:51,368 --> 00:34:52,739
Why do you...

512
00:34:56,879 --> 00:34:58,348
Why do you raise a dog?

513
00:34:58,678 --> 00:34:59,678
What?

514
00:34:59,678 --> 00:35:01,678
Don't you know how sad our family was after Hodu died?

515
00:35:01,719 --> 00:35:03,888
How could you raise another dog?

516
00:35:05,049 --> 00:35:07,189
But that's Hodu's son.

517
00:35:07,558 --> 00:35:10,089
So what? Do you have to raise it if it's a son?

518
00:35:10,089 --> 00:35:12,529
My mom didn't even raise me. Is a son that important?

519
00:35:12,529 --> 00:35:15,799
And what kind of name is Gunbam for a dog?

520
00:35:16,498 --> 00:35:18,228
What's wrong with that name...

521
00:35:18,228 --> 00:35:20,268
Why is his name Gunbam?

522
00:35:20,268 --> 00:35:21,569
I bet even he hates his own name.

523
00:35:21,569 --> 00:35:23,709
What kind of shabby name is Gunbam?

524
00:35:23,709 --> 00:35:26,169
It sounds so shabby and lousy.

525
00:35:32,908 --> 00:35:35,578
What on earth... is wrong with her?

526
00:35:42,219 --> 00:35:43,288
Hey...

527
00:35:44,959 --> 00:35:45,989
Goodness.

528
00:35:45,989 --> 00:35:48,959
(One step more!)

529
00:35:49,969 --> 00:35:51,828
Hey, Ms. Kim.

530
00:35:52,899 --> 00:35:55,498
What are you doing? You're not going to the office?

531
00:35:55,498 --> 00:35:57,469
I have some time left until my class.

532
00:35:58,009 --> 00:35:59,538
I came for a cup of tea.

533
00:35:59,939 --> 00:36:01,908
I see. Have a good day.

534
00:36:02,578 --> 00:36:04,049
What is this book?

535
00:36:04,049 --> 00:36:07,018
It must be a nice book. It has a unique title too.

536
00:36:07,018 --> 00:36:08,018
Well...

537
00:36:08,319 --> 00:36:10,649
I haven't finished it yet either.

538
00:36:10,649 --> 00:36:13,118
Really? I'll be at the office then.

539
00:36:13,118 --> 00:36:15,518
- I'll see you later. - Okay, bye.

540
00:36:19,428 --> 00:36:22,399
("Traveling After a Breakup")

541
00:36:55,299 --> 00:36:57,198
Yes? Mr. Lim from the bookstore?

542
00:36:58,428 --> 00:37:01,138
Eight hours. Okay?

543
00:37:01,239 --> 00:37:02,899
- You can go now. - Okay.

544
00:37:04,308 --> 00:37:06,779
- See you. - This is the pharmacy.

545
00:37:06,978 --> 00:37:08,379
Hi, Su Jeong.

546
00:37:11,978 --> 00:37:14,049
- Wait, Geun Sang. - Yes?

547
00:37:14,049 --> 00:37:17,589
Tonight's book club gathering has been canceled.

548
00:37:19,919 --> 00:37:23,459
Seung Ho, your grandpa will be here in an hour.

549
00:37:23,658 --> 00:37:25,728
- You can stay with me. - Okay.

550
00:37:28,328 --> 00:37:29,459
Seung Ho!

551
00:37:30,268 --> 00:37:33,138
Tonight's book club gathering has been canceled.

552
00:37:33,138 --> 00:37:34,939
Go tell your grandpa.

553
00:37:34,939 --> 00:37:36,439
Okay, Mr. Bae.

554
00:37:38,768 --> 00:37:40,808
Wait, Mr. Bae.

555
00:37:40,908 --> 00:37:43,009
Why has it been canceled?

556
00:37:44,178 --> 00:37:45,609
Ms. Jang?

557
00:37:45,609 --> 00:37:46,618
Okay.

558
00:37:47,319 --> 00:37:48,549
Does Hae Won know?

559
00:37:48,549 --> 00:37:51,089
She probably does, since she works there.

560
00:37:51,319 --> 00:37:53,388
- Okay. - Oh, Myeong Yeo.

561
00:37:54,058 --> 00:37:55,589
At the reunion,

562
00:37:56,089 --> 00:37:58,388
Sang Ho told me that Yun Taek...

563
00:37:58,759 --> 00:37:59,959
got a divorce.

564
00:38:01,098 --> 00:38:02,098
What about it?

565
00:38:02,299 --> 00:38:03,299
What?

566
00:38:03,368 --> 00:38:06,368
Whether he's divorced or not has nothing to do with me.

567
00:38:07,739 --> 00:38:08,739
I have to go.

568
00:38:24,388 --> 00:38:25,719
Eun Seop?

569
00:38:30,029 --> 00:38:31,288
Goodness.

570
00:38:31,689 --> 00:38:32,788
Eun Seop.

571
00:38:33,558 --> 00:38:35,399
Are you still asleep?

572
00:38:35,698 --> 00:38:36,698
Gosh.

573
00:38:39,268 --> 00:38:40,268
Mom...

574
00:38:40,839 --> 00:38:42,198
Hi, Mom.

575
00:38:44,939 --> 00:38:46,779
What... Hey!

576
00:38:47,209 --> 00:38:49,379
Gosh, you fool.

577
00:38:49,638 --> 00:38:51,379
Seriously! Get up at once.

578
00:38:51,379 --> 00:38:53,279
- You're coming home with me. - I'm okay, Mom.

579
00:38:53,279 --> 00:38:56,518
I can't believe you didn't even call me until you got this sick.

580
00:38:56,518 --> 00:38:59,049
- Gosh, why must you do this to me? - Mom.

581
00:39:12,098 --> 00:39:13,439
Why are you doing that?

582
00:39:13,439 --> 00:39:14,768
We have plenty of firewood.

583
00:39:17,739 --> 00:39:20,038
Hey, the book club gathering has been canceled.

584
00:39:20,109 --> 00:39:21,109
I know.

585
00:39:23,709 --> 00:39:25,308
Why did it get canceled though?

586
00:39:26,109 --> 00:39:27,549
Eun Seop isn't feeling well.

587
00:39:27,719 --> 00:39:29,678
What? He's not feeling well?

588
00:39:30,219 --> 00:39:33,288
Well, I heard he has a bad cold.

589
00:39:34,459 --> 00:39:35,658
Gosh.

590
00:39:41,299 --> 00:39:42,299
Darn it!

591
00:39:43,198 --> 00:39:44,198
"Darn it"?

592
00:39:45,928 --> 00:39:46,939
What...

593
00:39:47,868 --> 00:39:49,839
Goodness.

594
00:40:28,578 --> 00:40:30,408
Mom! Dad!

595
00:40:30,549 --> 00:40:31,948
Mom! Dad!

596
00:40:32,379 --> 00:40:33,879
Mom, where are you?

597
00:40:46,158 --> 00:40:47,158
Come on out.

598
00:40:50,669 --> 00:40:52,428
Mom, is he very ill?

599
00:40:52,428 --> 00:40:54,669
What's wrong with him? Did something happen?

600
00:40:55,538 --> 00:40:56,839
I have no idea.

601
00:40:58,009 --> 00:41:00,078
He didn't say anything to me until he was that sick.

602
00:41:00,078 --> 00:41:02,638
- Gosh, that crazy fool. - Crazy fool.

603
00:41:03,348 --> 00:41:05,549
Mom, are you concocting herbal medicine...

604
00:41:05,549 --> 00:41:06,948
for Eun Seop right now?

605
00:41:06,948 --> 00:41:08,578
What else can I do?

606
00:41:08,578 --> 00:41:11,118
He won't go to the hospital or take regular medicine.

607
00:41:11,388 --> 00:41:13,989
He listens to me regarding everything else,

608
00:41:13,989 --> 00:41:16,018
so I don't know why he always refuses to take medicine.

609
00:41:16,018 --> 00:41:18,158
It's just like how Dad always refuses to ask for directions...

610
00:41:18,158 --> 00:41:19,428
when he's going somewhere...

611
00:41:19,428 --> 00:41:21,728
where he's not familiar with.

612
00:41:21,728 --> 00:41:24,069
Also, you totally ignored me when I asked you to make me...

613
00:41:24,069 --> 00:41:25,228
the medicinal tea to help me study.

614
00:41:25,228 --> 00:41:26,368
But for Eun Seop...

615
00:41:26,368 --> 00:41:27,969
You two are different.

616
00:41:27,969 --> 00:41:29,469
What do you mean? We're both your children!

617
00:41:29,469 --> 00:41:32,868
Oh, boy. My dear wife and daughter, I'm home.

618
00:41:32,868 --> 00:41:33,978
I'll tell Dad on you.

619
00:41:33,978 --> 00:41:38,009
- You can't leave your bike outside. - Sure, tell him all you want.

620
00:41:38,009 --> 00:41:40,478
Dad! Mom keeps scolding me.

621
00:41:40,478 --> 00:41:42,279
Why? What's the problem now?

622
00:41:42,279 --> 00:41:43,419
Go inside.

623
00:41:45,348 --> 00:41:46,959
Mom only cares about Eun Seop.

624
00:41:46,959 --> 00:41:48,618
Gosh, my feelings are so hurt.

625
00:41:48,618 --> 00:41:50,228
- I want to move out soon. - What's going on?

626
00:41:50,228 --> 00:41:51,529
Did something happen?

627
00:41:53,259 --> 00:41:55,529
She seems really upset.

628
00:41:58,228 --> 00:41:59,399
I'm just...

629
00:42:01,098 --> 00:42:02,969
reminded of that time.

630
00:42:06,538 --> 00:42:09,239
The time when Eun Seop disappeared for a while...

631
00:42:10,078 --> 00:42:12,178
and came back.

632
00:42:15,819 --> 00:42:18,319
He refused to take medicine...

633
00:42:18,319 --> 00:42:20,618
or see a doctor.

634
00:42:22,288 --> 00:42:23,728
That's exactly what he's doing now.

635
00:42:29,459 --> 00:42:30,598
Back then,

636
00:42:30,868 --> 00:42:33,299
I thought we'd lose him.

637
00:42:35,169 --> 00:42:37,439
Don't try so hard.

638
00:42:38,469 --> 00:42:40,879
He'll never say...

639
00:42:41,408 --> 00:42:43,678
what you want to hear.

640
00:42:47,279 --> 00:42:48,919
He won't.

641
00:42:49,448 --> 00:42:51,618
He keeps everything to himself, you know.

642
00:42:53,819 --> 00:42:55,419
He doesn't need to say it.

643
00:42:56,589 --> 00:42:57,828
But you wanted to hear it.

644
00:42:57,828 --> 00:42:59,259
No, I don't.

645
00:42:59,259 --> 00:43:00,959
And I don't need to hear it.

646
00:43:04,698 --> 00:43:06,969
Well, all right. Forget it, then.

647
00:43:10,739 --> 00:43:13,609
A million roses

648
00:43:13,609 --> 00:43:15,078
Gosh, stop it.

649
00:43:15,638 --> 00:43:18,478
I will give them to you

650
00:43:18,478 --> 00:43:20,009
Gosh, it's so cold!

651
00:43:46,069 --> 00:43:47,078
Hey.

652
00:43:47,678 --> 00:43:49,109
You don't have to work today?

653
00:43:50,649 --> 00:43:51,879
No, I don't.

654
00:43:54,618 --> 00:43:55,819
How does it taste?

655
00:43:57,049 --> 00:43:58,049
What?

656
00:44:00,158 --> 00:44:01,518
I cooked for the first time in a while,

657
00:44:01,518 --> 00:44:03,058
so I just wasn't sure.

658
00:44:04,259 --> 00:44:05,259
I don't know.

659
00:44:08,728 --> 00:44:09,799
Well, it's good.

660
00:44:15,268 --> 00:44:16,268
What?

661
00:44:17,569 --> 00:44:19,038
You see...

662
00:44:20,538 --> 00:44:23,109
I want to ask you something because I'm really curious.

663
00:44:23,109 --> 00:44:24,348
Will you answer my question?

664
00:44:25,209 --> 00:44:26,209
Sure, fire away.

665
00:44:28,748 --> 00:44:30,348
Are you not feeling well or something?

666
00:44:36,518 --> 00:44:37,689
No, I'm fine.

667
00:44:48,439 --> 00:44:50,268
(Peaceful, Prosperous Gangwon)

668
00:44:55,138 --> 00:44:57,379
(Department of Culture, Sports, and Tourism)

669
00:44:59,578 --> 00:45:02,319
I'll go over it again at our next meeting.

670
00:45:02,319 --> 00:45:03,919
- Okay, well done. - Thank you.

671
00:45:03,919 --> 00:45:05,788
- Keep up the great work. - Will do.

672
00:45:20,799 --> 00:45:21,969
Ji Yeon went to see her in-laws.

673
00:45:21,969 --> 00:45:23,299
That's why I'm here to drop these off.

674
00:45:23,299 --> 00:45:25,308
You have to memorize everything, okay?

675
00:45:25,709 --> 00:45:28,839
These here are cucumber salad and seasoned dried pollack.

676
00:45:28,839 --> 00:45:30,078
They're for you.

677
00:45:30,078 --> 00:45:32,448
And these are seasoned spinach and bracken fern.

678
00:45:32,448 --> 00:45:33,618
They're for Ji Yeon.

679
00:45:33,618 --> 00:45:34,948
This pile here is for Hae Won.

680
00:45:34,948 --> 00:45:37,549
It's mustard green kimchi and... What was the other one?

681
00:45:37,819 --> 00:45:38,819
I don't remember.

682
00:45:38,989 --> 00:45:41,118
These are for So Min. She's getting three.

683
00:45:41,118 --> 00:45:43,728
These are all for Jung Hee. These four from here to here.

684
00:45:43,728 --> 00:45:46,359
And these are for Eun Seop. This, this, and this.

685
00:45:49,428 --> 00:45:50,629
Are you listening?

686
00:45:51,129 --> 00:45:52,328
Do you remember everything?

687
00:45:53,899 --> 00:45:54,899
Yes.

688
00:45:57,138 --> 00:45:59,308
The cucumber salad and seasoned dried pollack are mine.

689
00:45:59,308 --> 00:46:02,739
The spinach and bracken fern are for Ji Yeon's family.

690
00:46:02,739 --> 00:46:05,549
The mustard green kimchi and the other thing are for Hae Won.

691
00:46:05,549 --> 00:46:08,279
These 3 here are for So Min, and these 4 are for Jung Hee.

692
00:46:08,549 --> 00:46:09,848
And these three here...

693
00:46:11,248 --> 00:46:12,388
are for Eun Seop's family.

694
00:46:12,388 --> 00:46:14,819
Wow. I guess you didn't cheat your way into...

695
00:46:14,859 --> 00:46:15,919
Seoul National University after all.

696
00:46:16,419 --> 00:46:18,989
All right. Anyway, make sure everyone gets these.

697
00:46:19,189 --> 00:46:21,359
I'll get going. Sorry to bother you at work.

698
00:46:21,359 --> 00:46:22,799
Put them in here.

699
00:46:22,899 --> 00:46:23,899
Here you go.

700
00:46:25,098 --> 00:46:27,239
By the way, is there a space to store this?

701
00:46:27,669 --> 00:46:30,808
I'm done for the day, so I can just take it now.

702
00:46:30,808 --> 00:46:32,009
Why are you leaving already?

703
00:46:32,268 --> 00:46:33,709
I'm taking the afternoon off.

704
00:46:33,709 --> 00:46:36,138
Why? Are you not feeling well either?

705
00:46:39,908 --> 00:46:41,719
You don't look sick.

706
00:46:42,848 --> 00:46:44,888
I'm not sick. I'm fine,

707
00:46:45,288 --> 00:46:46,719
but I want to go home and get some rest.

708
00:46:46,719 --> 00:46:49,518
I see. Be careful not to catch a cold.

709
00:46:49,819 --> 00:46:51,828
I heard Eun Seop is very sick with a bad cold.

710
00:46:51,828 --> 00:46:53,629
Everyone's talking about it.

711
00:46:53,629 --> 00:46:54,998
Oh, Eun Seop is sick?

712
00:46:55,428 --> 00:46:56,698
Anyway, all right. Bye.

713
00:46:56,698 --> 00:46:57,998
Oh, right. Jang Woo.

714
00:46:58,228 --> 00:46:59,268
Yes? What?

715
00:47:00,299 --> 00:47:02,038
What did we eat yesterday?

716
00:47:04,368 --> 00:47:06,239
Thin flank and chuck flap tail.

717
00:47:06,239 --> 00:47:07,978
Yes, that's right.

718
00:47:07,978 --> 00:47:10,348
If you tell anyone again that I had a crush on you...

719
00:47:10,348 --> 00:47:11,879
and spread false rumors,

720
00:47:11,879 --> 00:47:14,649
your chuck flap tail and thin flank...

721
00:47:15,149 --> 00:47:16,348
had better watch out.

722
00:47:16,948 --> 00:47:18,819
I'm off. Bye!

723
00:47:20,288 --> 00:47:21,359
All right, bye.

724
00:47:33,029 --> 00:47:34,498
Gosh, she's scary.

725
00:47:35,198 --> 00:47:36,498
That was so scary.

726
00:48:31,029 --> 00:48:32,529
Jin Ho.

727
00:49:24,509 --> 00:49:26,478
Ms. Yun, I'm here.

728
00:49:26,478 --> 00:49:28,478
Hi, Jang Woo.

729
00:49:28,478 --> 00:49:31,149
I brought some side dishes from Eun Sil's store.

730
00:49:31,149 --> 00:49:33,448
- She called me. - She did?

731
00:49:33,448 --> 00:49:35,089
- Yes. - All right.

732
00:49:35,489 --> 00:49:40,129
Can you set Eun Seop up with one of your colleagues?

733
00:49:40,129 --> 00:49:43,598
Eun Seop is not interested in dating anyone.

734
00:49:43,598 --> 00:49:45,969
Eun Seop, Jang Woo is here!

735
00:49:45,969 --> 00:49:47,138
Eun Seop!

736
00:49:51,239 --> 00:49:54,239
Why isn't he answering? Eun Seop!

737
00:50:01,678 --> 00:50:03,948
Ms. Yun, Eun Seop is not here.

738
00:50:10,376 --> 00:50:11,776
Eun Seop!

739
00:50:14,075 --> 00:50:15,646
Are you in there?

740
00:50:15,646 --> 00:50:17,715
(Good Night Bookstore)

741
00:50:19,115 --> 00:50:20,385
Eun Seop!

742
00:50:22,655 --> 00:50:23,985
Eun Seop!

743
00:50:25,155 --> 00:50:26,956
Is Eun Seop in there?

744
00:50:28,626 --> 00:50:31,595
Oh, Hae Won. Well...

745
00:50:33,526 --> 00:50:35,936
It doesn't seem like it, does it?

746
00:50:36,195 --> 00:50:37,266
Okay.

747
00:50:40,135 --> 00:50:42,976
- He disappeared? - Yes, all of a sudden.

748
00:50:44,046 --> 00:50:45,976
Have you seen him today?

749
00:50:46,445 --> 00:50:47,615
No, I haven't.

750
00:50:47,615 --> 00:50:50,016
Where could he be?

751
00:50:52,246 --> 00:50:53,746
I heard he's sick.

752
00:50:53,985 --> 00:50:55,356
Yes, he is.

753
00:50:55,985 --> 00:50:57,456
He's rarely sick.

754
00:50:58,385 --> 00:50:59,726
And he disappeared?

755
00:51:00,695 --> 00:51:02,825
I know. I wonder where he went.

756
00:51:02,825 --> 00:51:05,226
- Have you tried calling him? - No.

757
00:51:05,226 --> 00:51:06,996
It seems like he left his phone at home.

758
00:51:08,436 --> 00:51:10,365
Is he in the mountains or something?

759
00:51:20,476 --> 00:51:23,575
I invited all my friends, and I told my mom...

760
00:51:23,575 --> 00:51:25,086
(Park Hin Dol, Sandeul Bookstore)

761
00:51:25,845 --> 00:51:28,255
- For hours... - By yourself?

762
00:51:28,255 --> 00:51:29,956
Oh, hello.

763
00:51:29,956 --> 00:51:33,186
How are you, Mr. Park?

764
00:51:33,186 --> 00:51:37,726
Is Eun Seop at your bookstore by any chance?

765
00:51:39,396 --> 00:51:40,865
I see.

766
00:51:41,135 --> 00:51:44,166
Okay. Bye.

767
00:51:44,166 --> 00:51:46,936
Seriously, there are...

768
00:51:46,936 --> 00:51:48,436
(Eun Seop's friends)

769
00:51:48,436 --> 00:51:51,476
Mom, he's definitely in the mountains.

770
00:51:51,805 --> 00:51:52,876
What if he isn't?

771
00:51:52,876 --> 00:51:55,575
He is. I'm 100 percent sure.

772
00:51:55,575 --> 00:51:58,445
Every time he disappears and gets out of reach,

773
00:51:58,445 --> 00:52:00,385
where does he go?

774
00:52:00,385 --> 00:52:01,885
To the mountains.

775
00:52:02,755 --> 00:52:05,126
Hi, Ji Yeon.

776
00:52:05,226 --> 00:52:07,356
It's Eun Seop's mom.

777
00:52:07,356 --> 00:52:11,865
I'm wondering if you've seen Eun Seop today.

778
00:52:13,626 --> 00:52:15,666
Oh, you're at your in-laws' place?

779
00:52:15,666 --> 00:52:17,566
My goodness.

780
00:52:17,566 --> 00:52:19,706
If you see him,

781
00:52:19,706 --> 00:52:22,675
can you give me a call?

782
00:52:22,675 --> 00:52:24,606
- Hello. - Who is it?

783
00:52:24,606 --> 00:52:26,276
- Hi! - She sounds so excited.

784
00:52:26,276 --> 00:52:29,675
Turn down the volume, will you?

785
00:52:31,016 --> 00:52:32,816
I don't know what you're worried about.

786
00:52:32,916 --> 00:52:35,686
Mom, you don't have to worry about him.

787
00:52:35,686 --> 00:52:37,686
I'm sure he feels fine now.

788
00:52:37,686 --> 00:52:39,555
That's why he went there.

789
00:52:39,555 --> 00:52:42,226
Like a sparrow who can't just pass by a mill.

790
00:52:42,325 --> 00:52:45,695
"Hello, I'm wondering if there's something to eat."

791
00:52:46,226 --> 00:52:48,836
When Dad comes home,

792
00:52:48,936 --> 00:52:51,206
let's go look for him in the mountains,

793
00:52:51,206 --> 00:52:53,305
the three of us.

794
00:52:53,305 --> 00:52:55,235
Why? I can't be bothered.

795
00:52:55,235 --> 00:52:58,305
Your brother is missing. Aren't you worried a bit about him?

796
00:52:58,305 --> 00:53:00,976
- He'll get back eventually. - Gosh!

797
00:53:00,976 --> 00:53:04,115
- I don't know what to do with you. - Mom, stop!

798
00:53:04,115 --> 00:53:07,086
- Let me pour you one. - What are you talking about?

799
00:53:07,086 --> 00:53:08,586
My goodness. Pay first.

800
00:53:08,586 --> 00:53:11,385
I'll pay for it later.

801
00:53:12,526 --> 00:53:15,695
- You're not home. - Be quiet. It's my wife.

802
00:53:16,996 --> 00:53:18,325
Hi.

803
00:53:19,965 --> 00:53:22,436
- You want to go there right now? - Come on.

804
00:53:22,436 --> 00:53:25,135
The village head told us to wait. We'll get in trouble.

805
00:53:25,135 --> 00:53:26,905
Tell her you're in the middle of something.

806
00:53:26,905 --> 00:53:30,276
I can't come right now.

807
00:53:30,276 --> 00:53:32,876
Why would you drink until you get drunk?

808
00:53:32,876 --> 00:53:35,016
Tell her you can't come. You have to stay.

809
00:53:35,016 --> 00:53:38,046
What's the point of drinking if I don't get drunk?

810
00:53:38,046 --> 00:53:39,985
He's missing.

811
00:53:39,985 --> 00:53:43,356
I can't find him anywhere or even reach him.

812
00:53:45,356 --> 00:53:47,526
How drunk are you?

813
00:53:48,755 --> 00:53:50,755
You can't even walk?

814
00:53:51,496 --> 00:53:55,035
Hey, I have to take a rain check on the claw machine room.

815
00:53:55,135 --> 00:53:56,896
Eun Seop is in the mountains again.

816
00:53:56,896 --> 00:53:59,235
If I go out right now, my mom will faint.

817
00:53:59,436 --> 00:54:02,106
Gosh, why does he have to worry us like this?

818
00:54:02,106 --> 00:54:04,175
You saw how high his fever was.

819
00:54:04,175 --> 00:54:06,706
How could you go out and drink?

820
00:54:08,916 --> 00:54:10,276
I'm not sure.

821
00:54:10,276 --> 00:54:13,985
I could really use some rest, but the manager wanted me to come in.

822
00:54:14,785 --> 00:54:16,385
Hello.

823
00:54:19,086 --> 00:54:21,496
I'll probably be stuck here for at least 2, 3 hours.

824
00:54:22,896 --> 00:54:26,126
Should I talk to the manager?

825
00:54:26,396 --> 00:54:28,436
No, that's unnecessary.

826
00:54:28,535 --> 00:54:30,666
Don't worry.

827
00:54:30,666 --> 00:54:33,035
I'm sure he's in the mountains. He'll be back soon.

828
00:54:33,235 --> 00:54:35,135
He can't help going to the mountains once in a while.

829
00:54:35,135 --> 00:54:37,546
He'll be fine. He's a grown man.

830
00:54:37,546 --> 00:54:39,706
Ma'am, I work in the city government.

831
00:54:39,706 --> 00:54:42,075
You could try calling the airport's public service center.

832
00:54:42,075 --> 00:54:44,845
Yes, ma'am. Goodnight.

833
00:54:44,845 --> 00:54:46,785
What is he saying? Bye.

834
00:55:31,396 --> 00:55:34,026
Hwi, is it you? I want to ask you something.

835
00:55:34,635 --> 00:55:37,235
Is the cottage where Eun Seop goes far from here?

836
00:55:37,235 --> 00:55:38,305
No.

837
00:55:38,305 --> 00:55:41,175
If you follow the trail,

838
00:55:41,175 --> 00:55:42,905
it takes only about 30 minutes.

839
00:55:43,635 --> 00:55:46,706
The only problem is that the trail is pretty rough.

840
00:55:47,845 --> 00:55:51,146
You're not going there right now, are you?

841
00:55:51,485 --> 00:55:53,046
You can't.

842
00:55:53,046 --> 00:55:54,385
Look at the sky.

843
00:55:54,385 --> 00:55:56,816
It's completely covered with dark clouds.

844
00:55:56,816 --> 00:56:00,555
If you go there alone and it starts raining, you might die.

845
00:56:01,026 --> 00:56:03,655
Okay. Don't worry.

846
00:56:06,026 --> 00:56:07,496
I'm not going there.

847
00:56:08,436 --> 00:56:09,535
Never.

848
00:56:17,005 --> 00:56:18,575
Eun Seop!

849
00:56:25,586 --> 00:56:26,985
Eun Seop!

850
00:56:33,555 --> 00:56:34,896
When I was little,

851
00:56:35,356 --> 00:56:38,026
my mom left me alone in the house from time to time.

852
00:56:39,626 --> 00:56:41,465
And on those days,

853
00:56:42,666 --> 00:56:45,066
I felt anxious all day long for some odd reason.

854
00:56:45,436 --> 00:56:47,005
Eun Seop!

855
00:56:49,175 --> 00:56:51,005
When I was looking for you earlier,

856
00:56:52,046 --> 00:56:54,445
I felt exactly the same way.

857
00:57:01,456 --> 00:57:02,655
Eun Seop!

858
00:57:15,066 --> 00:57:17,905
Some people never share their worries their entire lives.

859
00:57:21,606 --> 00:57:24,206
They build their own cottage inside their hearts...

860
00:57:25,976 --> 00:57:28,376
and never leave that cottage all their lives.

861
00:57:32,285 --> 00:57:34,516
Even when they feel lonely, they never admit it.

862
00:57:38,655 --> 00:57:40,885
Actually, they'd rather dwell in their loneliness.

863
00:57:43,726 --> 00:57:45,026
They like being alone...

864
00:57:46,465 --> 00:57:48,195
more than their families.

865
00:58:05,445 --> 00:58:07,586
Humans are dumber than beasts.

866
00:58:08,885 --> 00:58:09,885
Why?

867
00:58:11,356 --> 00:58:13,485
They keep becoming stupid because they like something.

868
00:58:16,195 --> 00:58:17,226
Does that book say so?

869
00:58:19,825 --> 00:58:20,996
("Into the White Night")

870
00:58:22,535 --> 00:58:23,535
When they like something,

871
00:58:23,535 --> 00:58:25,305
they keep leaping forward even when they know they'll die.

872
00:58:27,235 --> 00:58:28,575
How stupid.

873
00:58:29,976 --> 00:58:31,035
Stupid.

874
00:58:36,516 --> 00:58:38,516
Then they can stop liking something.

875
00:58:39,186 --> 00:58:40,316
Eun Seop.

876
00:58:43,316 --> 00:58:45,456
They can stop offering their hearts.

877
00:58:48,396 --> 00:58:50,155
They can give up on the happiness...

878
00:58:50,155 --> 00:58:51,726
they'll gain from liking something.

879
00:59:02,175 --> 00:59:03,735
Since happiness and misery...

880
00:59:04,106 --> 00:59:06,075
are like two sides of a coin.

881
00:59:10,976 --> 00:59:12,646
If you don't become happy,

882
00:59:13,916 --> 00:59:15,586
you won't become miserable either.

883
00:59:19,285 --> 00:59:20,726
If you don't have something in the first place,

884
00:59:21,595 --> 00:59:23,026
you won't lose it either,

885
00:59:23,695 --> 00:59:24,695
Hae Won.

886
00:59:39,976 --> 00:59:41,075
You can...

887
00:59:45,586 --> 00:59:47,916
disappear forever so that that person will never see you.

888
01:00:25,155 --> 01:00:29,996
(Good Night Bookstore Private Blog Posting)

889
01:00:30,095 --> 01:00:34,965
(Irene told me, "I like you.")

890
01:00:35,266 --> 01:00:39,965
(I froze in that spot and couldn't say anything.)

891
01:00:40,365 --> 01:00:45,106
(Is this what you call a time that feels like an eternity?)

892
01:00:45,405 --> 01:00:47,675
(With those words from her mouth,)

893
01:00:47,706 --> 01:00:49,876
(the whole universe, including me, came to a stop.)

894
01:00:50,316 --> 01:00:54,956
(I barely pulled myself together, but all I could say was "Okay.")

895
01:00:55,055 --> 01:01:00,956
(What on earth have I done? It's such a bitter night.)

896
01:01:01,296 --> 01:01:05,266
(When the Weather is Fine)

897
01:01:05,266 --> 01:01:07,066
Don't ever come up here again.

898
01:01:07,066 --> 01:01:08,296
Even if I'm sick.

899
01:01:08,296 --> 01:01:09,965
Even if I never go back down.

900
01:01:09,965 --> 01:01:11,965
All I have to do is accept the fact...

901
01:01:11,965 --> 01:01:14,066
that you don't like me.

902
01:01:14,066 --> 01:01:15,436
But it's so hard to do that.

903
01:01:15,436 --> 01:01:17,575
- I have to go somewhere today. - Where?

904
01:01:17,575 --> 01:01:19,746
I have something to do in Seoul.

905
01:01:19,746 --> 01:01:22,075
Why do you look so pale? Did you catch a cold?

906
01:01:22,075 --> 01:01:23,615
I'll feel better soon.

907
01:01:23,615 --> 01:01:24,715
Take this.

908
01:01:24,715 --> 01:01:26,345
What will you do for me then?

909
01:01:26,345 --> 01:01:28,086
Do I really have to do something?

910
01:01:28,086 --> 01:01:29,615
I want you to answer me.

911
01:01:29,615 --> 01:01:32,086
Tell me how you feel about me liking you.

