﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:01,794
(All characters, places, companies, )

2
00:00:01,795 --> 00:00:03,595
(and incidents in this drama are fictitious.)

3
00:00:43,974 --> 00:00:46,844
Excuse me. Did you see a young woman here?

4
00:00:46,845 --> 00:00:49,043
Oh, she's sitting over there.

5
00:00:49,044 --> 00:00:50,275
Thank you.

6
00:01:25,645 --> 00:01:26,714
Hae Won.

7
00:03:48,855 --> 00:03:50,225
I'm so scared.

8
00:03:56,695 --> 00:03:59,304
I don't know what people are truly like anymore.

9
00:04:06,305 --> 00:04:08,474
It feels as if I'm being deceived.

10
00:04:15,455 --> 00:04:17,214
I can't trust anything.

11
00:04:24,724 --> 00:04:26,094
What I see.

12
00:04:28,995 --> 00:04:30,734
What I used to believe.

13
00:05:44,375 --> 00:05:45,604
Do you want to go home?

14
00:05:47,875 --> 00:05:48,875
No.

15
00:05:51,414 --> 00:05:53,185
Then where do you want to go?

16
00:05:57,914 --> 00:06:00,984
("The Maze of Sisterfield")

17
00:06:13,404 --> 00:06:15,435
Eun Seop just called me.

18
00:06:16,435 --> 00:06:17,974
He said he'd go and find Hae Won.

19
00:06:18,745 --> 00:06:20,474
So don't worry and go to sleep.

20
00:06:27,385 --> 00:06:29,014
("The Maze of Sisterfield")

21
00:06:29,015 --> 00:06:30,815
(Shim Myeong Yeo)

22
00:06:41,224 --> 00:06:42,365
Myeong Yeo.

23
00:06:43,065 --> 00:06:45,234
Is this why you wrote this?

24
00:06:48,774 --> 00:06:52,474
I know it's late, but I want to pay for what I did.

25
00:06:53,705 --> 00:06:54,805
And it's something...

26
00:06:55,245 --> 00:06:57,574
I had to tell Hae Won eventually.

27
00:06:57,575 --> 00:07:00,844
So? Do you want to turn yourself in or what?

28
00:07:12,195 --> 00:07:14,065
Then what does that make me?

29
00:07:15,565 --> 00:07:17,995
I spent seven years behind bars.

30
00:07:19,305 --> 00:07:21,034
What was that for?

31
00:07:23,334 --> 00:07:25,103
You shouldn't have taken the fall for it.

32
00:07:25,104 --> 00:07:26,144
How many times have I told you?

33
00:07:26,145 --> 00:07:28,974
- Because it wasn't your fault.
- Myeong Ju.

34
00:07:30,974 --> 00:07:32,115
Do you...

35
00:07:33,914 --> 00:07:36,254
really think it was your fault?

36
00:07:36,255 --> 00:07:37,815
Yes, of course.

37
00:07:37,914 --> 00:07:40,024
Why do you think it was your fault?

38
00:07:43,495 --> 00:07:45,094
I killed him.

39
00:07:56,104 --> 00:07:57,205
You see,

40
00:07:57,635 --> 00:07:59,705
had it not been for me,

41
00:08:02,075 --> 00:08:03,714
you wouldn't have been there.

42
00:08:05,214 --> 00:08:06,745
Had I never...

43
00:08:07,615 --> 00:08:10,414
married an abusive man,

44
00:08:12,555 --> 00:08:14,755
you wouldn't have done such a thing.

45
00:08:16,695 --> 00:08:17,794
And...

46
00:08:18,325 --> 00:08:20,094
had it not been for me,

47
00:08:25,064 --> 00:08:28,465
you wouldn't have had to step on the gas pedal to begin with.

48
00:08:29,574 --> 00:08:31,534
If you turn yourself in,

49
00:08:33,245 --> 00:08:36,444
I'll feel like I have to go through all the punishment again.

50
00:08:38,044 --> 00:08:39,485
Then what about me?

51
00:08:41,115 --> 00:08:42,115
Should I...

52
00:08:43,215 --> 00:08:45,115
just keep living like this?

53
00:08:48,995 --> 00:08:51,294
- Is this hard for you?
- Yes.

54
00:08:51,694 --> 00:08:52,824
It is hard.

55
00:08:53,225 --> 00:08:56,235
I feel like I must tell everyone and be chastised to live.

56
00:08:57,265 --> 00:09:00,004
If someone bashes me, I'll feel much better.

57
00:09:00,005 --> 00:09:01,864
Then write a book about it...

58
00:09:01,865 --> 00:09:04,304
- and tell people that it's fiction!
- No.

59
00:09:04,835 --> 00:09:06,745
I got greedy while writing the book.

60
00:09:07,074 --> 00:09:09,144
"Yes. Since this already happened, I should just turn myself in..."

61
00:09:09,145 --> 00:09:11,115
- Shim Myeong Yeo!
- Myeong Ju.

62
00:09:11,274 --> 00:09:12,314
Myeong Ju.

63
00:09:13,314 --> 00:09:14,414
I...

64
00:09:16,814 --> 00:09:19,125
I have dreams every night.

65
00:09:21,355 --> 00:09:23,024
About what?

66
00:09:27,865 --> 00:09:29,495
About Ju Hong.

67
00:09:33,534 --> 00:09:34,564
What?

68
00:09:34,965 --> 00:09:37,074
Did he show up in your dreams...

69
00:09:37,605 --> 00:09:39,404
and blame you?

70
00:09:40,475 --> 00:09:41,544
No.

71
00:09:43,444 --> 00:09:44,544
He's always good to me.

72
00:09:45,715 --> 00:09:48,145
Myeong Yeo, have some coffee.

73
00:09:48,855 --> 00:09:50,485
You like coffee, don't you?

74
00:09:53,385 --> 00:09:56,495
He's always so sweet to me.

75
00:09:59,265 --> 00:10:00,395
And that...

76
00:10:01,765 --> 00:10:03,034
That's what...

77
00:10:03,534 --> 00:10:04,934
really drives me crazy.

78
00:10:38,365 --> 00:10:43,475
(Episode 15: Until We Meet Again)

79
00:11:35,184 --> 00:11:36,855
Out of the way!

80
00:11:48,735 --> 00:11:50,934
Hey, stop!

81
00:11:51,034 --> 00:11:53,903
- Hwi, stop right there!
- My gosh!

82
00:11:53,904 --> 00:11:56,214
- I said, stop!
- Go away!

83
00:11:56,215 --> 00:11:58,674
Don't follow me. Go away!

84
00:11:58,774 --> 00:12:01,015
I'll teach you a lesson when I catch you.

85
00:12:01,115 --> 00:12:03,484
- Hwi!
- Don't come anywhere near me!

86
00:12:03,485 --> 00:12:06,855
- Go away!
- You'd better stop right there!

87
00:12:06,954 --> 00:12:08,423
- Hello!
- Hey.

88
00:12:08,424 --> 00:12:10,094
Did you have a meal with Eun Sil yesterday?

89
00:12:10,095 --> 00:12:12,564
- No, I didn't.
- What?

90
00:12:13,824 --> 00:12:17,365
We went to a place where no one could see us. How did he find out?

91
00:12:19,865 --> 00:12:21,764
Jang Woo, I'm happy I ran into you.

92
00:12:21,765 --> 00:12:24,273
- I'm going to file a complaint.
- A complaint?

93
00:12:24,274 --> 00:12:26,703
Someone keeps leaving their garbage in front of my house.

94
00:12:26,704 --> 00:12:28,644
- My gosh, garbage?
- Goodness.

95
00:12:28,645 --> 00:12:30,244
It happens so often.

96
00:12:30,245 --> 00:12:32,645
There's nothing I can do though.

97
00:12:32,985 --> 00:12:36,314
Jang Woo. You know that Eun Sil is leaving today, right?

98
00:12:36,414 --> 00:12:37,584
What? Who's leaving?

99
00:12:37,585 --> 00:12:39,724
Her vacation is over, so she's going back to Gangneung.

100
00:12:39,725 --> 00:12:41,923
I had a meal with her yesterday, and she never mentioned that to me.

101
00:12:41,924 --> 00:12:45,124
She is leaving. I saw her mom packing up side dishes for her.

102
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
Oh, really?

103
00:12:47,095 --> 00:12:49,564
But why are you telling me this?

104
00:12:50,395 --> 00:12:52,265
You have a crush on her.

105
00:12:52,664 --> 00:12:55,464
What? How on earth did you find out?

106
00:12:55,465 --> 00:12:57,033
I know everything.

107
00:12:57,034 --> 00:12:59,773
I even know that you've had a crush on her since high school.

108
00:12:59,774 --> 00:13:01,943
I heard she was taking the bus.

109
00:13:01,944 --> 00:13:03,214
What time was her bus?

110
00:13:03,215 --> 00:13:05,015
She said it leaves at 3pm.

111
00:13:05,115 --> 00:13:06,485
It leaves at 3pm.

112
00:13:08,585 --> 00:13:09,654
Aren't you coming?

113
00:13:09,755 --> 00:13:11,085
I'll head in first, then.

114
00:13:11,184 --> 00:13:13,725
Gosh, I should put up a security camera or something.

115
00:13:29,835 --> 00:13:30,875
Gosh.

116
00:13:33,505 --> 00:13:35,204
Why there of all places?

117
00:13:36,674 --> 00:13:39,245
- Do it.
- Do what?

118
00:13:41,814 --> 00:13:42,855
Turn yourself in.

119
00:13:45,585 --> 00:13:47,485
If it's tormenting you that much, just do it.

120
00:14:01,105 --> 00:14:02,934
I was wrong.

121
00:14:05,944 --> 00:14:06,975
I thought...

122
00:14:09,345 --> 00:14:11,044
if I left like that...

123
00:14:11,845 --> 00:14:13,585
(From Mok Hae Won)

124
00:14:14,745 --> 00:14:16,714
"Mok Hae Won, Park Hin Dol".

125
00:14:16,715 --> 00:14:18,584
You'd like to return these two to the senders?

126
00:14:18,585 --> 00:14:21,284
- Yes.
- Oh, there's one more.

127
00:14:22,454 --> 00:14:26,294
"Shim Myeong Yeo"? Would you like to return this too?

128
00:14:27,524 --> 00:14:28,564
No.

129
00:14:30,135 --> 00:14:31,865
(From Shim Myeong Yeo)

130
00:14:34,304 --> 00:14:37,174
I thought you'd be happy here.

131
00:14:44,845 --> 00:14:47,914
Hi, Myeong Ju. It's me. How are things with you?

132
00:14:48,684 --> 00:14:50,914
Hae Won is doing well.

133
00:14:54,324 --> 00:14:56,554
I'm doing pretty well too.

134
00:15:00,395 --> 00:15:01,515
(I'm doing pretty well too.)

135
00:15:07,605 --> 00:15:08,605
Actually,

136
00:15:09,735 --> 00:15:11,505
I'm not doing well.

137
00:15:12,605 --> 00:15:14,245
I can't.

138
00:15:15,105 --> 00:15:16,245
I just can't.

139
00:15:25,855 --> 00:15:27,924
I thought you'd forget everything...

140
00:15:28,355 --> 00:15:30,995
and move on.

141
00:15:36,265 --> 00:15:39,095
I'm doing pretty well too.

142
00:15:41,365 --> 00:15:44,574
Hae Won is being mature about it and adjusting well,

143
00:15:45,204 --> 00:15:47,444
and seeing that helps me feel at ease.

144
00:15:48,404 --> 00:15:51,574
Everyone in the neighbourhood is so good to us as well.

145
00:15:52,274 --> 00:15:56,654
Yesterday, the next-door neighbour dropped off a box of tangerines.

146
00:15:58,184 --> 00:16:00,985
We're doing well here. Myeong Ju,

147
00:16:02,284 --> 00:16:05,725
you don't need to worry about me and Hae Won anymore.

148
00:16:07,365 --> 00:16:09,395
Just take good care of yourself.

149
00:16:10,995 --> 00:16:12,635
That's all I ask for.

150
00:16:14,135 --> 00:16:15,975
I never thought...

151
00:16:17,404 --> 00:16:19,204
you'd be this miserable.

152
00:16:41,765 --> 00:16:42,765
I'm...

153
00:16:48,404 --> 00:16:49,475
really sorry.

154
00:17:02,914 --> 00:17:04,954
I used to live in this house.

155
00:17:09,224 --> 00:17:11,424
The day of Dad's accident...

156
00:17:12,194 --> 00:17:13,924
(Emergency Services)

157
00:17:21,664 --> 00:17:23,535
That was the last day.

158
00:17:28,504 --> 00:17:30,674
It's supposed to be deserted now.

159
00:17:44,795 --> 00:17:45,964
Do you want to go in?

160
00:17:50,865 --> 00:17:52,764
No one is here anyway.

161
00:18:27,504 --> 00:18:28,944
I didn't know these were still here.

162
00:19:14,014 --> 00:19:16,315
(Electricity Bill, Shim Myeong Ju)

163
00:19:17,184 --> 00:19:18,855
Did you leave something behind?

164
00:19:19,484 --> 00:19:21,025
You should've told me then.

165
00:19:21,355 --> 00:19:23,994
I could've sent it to you and save you all the trouble.

166
00:19:24,625 --> 00:19:28,194
Well, I don't even know your home address anyway.

167
00:19:30,934 --> 00:19:34,204
(Electricity Bill)

168
00:19:53,954 --> 00:19:54,954
Are you leaving?

169
00:19:56,025 --> 00:19:57,095
I should.

170
00:19:59,325 --> 00:20:00,664
What about Ju Hong?

171
00:20:03,264 --> 00:20:05,664
You came here for his birthday, didn't you?

172
00:20:12,944 --> 00:20:15,384
It's not like I could celebrate the anniversary of his death.

173
00:20:17,575 --> 00:20:18,645
Take care.

174
00:20:20,615 --> 00:20:23,154
Call me when you turn yourself in.

175
00:20:25,214 --> 00:20:26,224
Okay.

176
00:20:29,724 --> 00:20:30,795
By the way,

177
00:20:32,025 --> 00:20:33,395
where do you live?

178
00:20:34,724 --> 00:20:36,664
Where on earth do you live?

179
00:20:38,164 --> 00:20:39,244
I live in my house in Paju.

180
00:20:39,464 --> 00:20:41,664
What? Since when?

181
00:20:43,474 --> 00:20:45,075
Ever since I was released from prison.

182
00:20:47,474 --> 00:20:48,504
Well...

183
00:20:49,775 --> 00:20:51,514
I have nowhere else to live anyway.

184
00:20:53,285 --> 00:20:54,285
Bye.

185
00:21:03,095 --> 00:21:05,325
I think Mom still lives here.

186
00:21:07,795 --> 00:21:09,565
How could she do this?

187
00:21:10,264 --> 00:21:13,065
Yet another thing they kept from me. How could they...

188
00:21:16,135 --> 00:21:17,135
She probably thought...

189
00:21:19,944 --> 00:21:23,075
it's best that you don't know.

190
00:21:26,585 --> 00:21:28,484
If you found out,

191
00:21:31,214 --> 00:21:33,184
you'd suffer too much.

192
00:21:40,095 --> 00:21:42,664
She probably wanted to deal with it alone...

193
00:21:45,494 --> 00:21:47,404
until she...

194
00:21:49,135 --> 00:21:50,904
absolutely couldn't anymore.

195
00:21:53,404 --> 00:21:55,275
But I'm her family.

196
00:22:01,545 --> 00:22:04,785
Is it really fair that I've been left out of all this?

197
00:22:11,194 --> 00:22:12,895
But you would have suffered.

198
00:22:18,494 --> 00:22:20,964
She must have chosen to suffer alone...

199
00:22:22,365 --> 00:22:23,734
until now...

200
00:22:26,135 --> 00:22:28,645
so you didn't have to, Hae Won.

201
00:22:38,285 --> 00:22:39,984
I'm sure of it.

202
00:23:16,954 --> 00:23:18,525
My saddle.

203
00:23:22,494 --> 00:23:23,494
Hey.

204
00:23:26,734 --> 00:23:28,234
You're pretty good at riding a bike.

205
00:23:29,875 --> 00:23:32,075
Hey, I'm sorry to say this,

206
00:23:32,434 --> 00:23:34,403
but I'd like you to stop talking to me.

207
00:23:34,404 --> 00:23:38,114
Deep down, I'm still not cool with you.

208
00:23:38,115 --> 00:23:40,413
My scalp still hurts so much...

209
00:23:40,414 --> 00:23:42,145
where you pulled out my hair.

210
00:23:47,924 --> 00:23:49,354
See you tomorrow.

211
00:23:49,355 --> 00:23:52,223
No thanks. I'm going on a date with Young Soo.

212
00:23:52,224 --> 00:23:54,464
Hey, Young Soo is mine.

213
00:23:58,365 --> 00:23:59,865
By the way, Lim Hwi,

214
00:24:00,464 --> 00:24:01,835
I hear you're an outcast.

215
00:24:02,605 --> 00:24:04,473
Yes. Do you have a problem with that?

216
00:24:04,474 --> 00:24:07,104
I mean, I'm graduating soon,

217
00:24:07,105 --> 00:24:09,403
but I could put in a good word for you with the kids in your year.

218
00:24:09,404 --> 00:24:10,474
So don't worry.

219
00:24:14,585 --> 00:24:15,884
Consider yourself lucky.

220
00:24:15,885 --> 00:24:17,453
I'm only letting this go,

221
00:24:17,454 --> 00:24:20,125
which is so kind of me,

222
00:24:20,585 --> 00:24:21,785
because Young Soo asked me to.

223
00:24:23,154 --> 00:24:24,154
Right.

224
00:24:24,855 --> 00:24:27,125
Let's take a picture now that we made up. 1, 2...

225
00:24:28,295 --> 00:24:29,734
That's a good one.

226
00:24:31,065 --> 00:24:33,964
Don't worry, you don't have to thank me.

227
00:24:38,974 --> 00:24:41,243
But I'm not thankful to you.

228
00:24:41,244 --> 00:24:43,274
Seriously, not at all.

229
00:24:43,275 --> 00:24:44,974
And I'm not scared of you.

230
00:24:48,914 --> 00:24:50,285
Gosh, my pride is hurt.

231
00:24:50,714 --> 00:24:52,285
My pride is hurt.

232
00:24:52,714 --> 00:24:56,154
My pride is seriously hurt.

233
00:25:04,194 --> 00:25:05,365
Hi, Eun Sil.

234
00:25:05,865 --> 00:25:06,945
I found this on the street.

235
00:25:08,504 --> 00:25:09,504
Idiot.

236
00:25:11,335 --> 00:25:13,503
You're even prettier than these flowers.

237
00:25:13,504 --> 00:25:15,504
Yes, that sounds better.

238
00:25:15,904 --> 00:25:16,914
Yes.

239
00:25:23,654 --> 00:25:26,114
Hi, Eun Sil. How are you?

240
00:25:26,115 --> 00:25:28,884
Where are you going? Do you want a ride?

241
00:25:28,885 --> 00:25:30,223
Where can you drop me off?

242
00:25:30,224 --> 00:25:31,723
I can drive you all the way to Gangneung.

243
00:25:31,724 --> 00:25:33,394
What are you talking about? You don't even have a car.

244
00:25:33,395 --> 00:25:34,494
I do.

245
00:25:34,565 --> 00:25:36,094
- It's my dad's.
- Really?

246
00:25:36,095 --> 00:25:37,334
- Yes.
- It's my lucky day.

247
00:25:37,335 --> 00:25:38,595
- Let's go.
- Okay.

248
00:25:38,795 --> 00:25:41,034
- Where's the car?
- You have only one suitcase?

249
00:25:41,035 --> 00:25:42,934
- Yes.
- All right. Here.

250
00:25:43,575 --> 00:25:45,934
It's for you. On my way here...

251
00:25:50,174 --> 00:25:52,074
What? Is something wrong?

252
00:25:52,075 --> 00:25:54,114
You don't blush so much anymore.

253
00:25:54,115 --> 00:25:55,544
- What are you talking about?
- I mean your face.

254
00:25:55,545 --> 00:25:57,054
Before, whenever you saw me,

255
00:25:57,055 --> 00:25:58,614
your face would automatically turn red.

256
00:25:58,615 --> 00:25:59,714
But now...

257
00:26:02,285 --> 00:26:03,724
You're blushing again.

258
00:26:07,395 --> 00:26:08,794
All right. Let's go.

259
00:26:08,795 --> 00:26:09,964
So where's your car?

260
00:26:10,764 --> 00:26:12,335
What are you eating?

261
00:26:12,934 --> 00:26:13,934
Rice cakes.

262
00:26:14,234 --> 00:26:16,364
It's from the rice cake festival. They're so tasty.

263
00:26:16,365 --> 00:26:17,903
You carry rice cakes in your pocket?

264
00:26:17,904 --> 00:26:19,775
I couldn't tie them to my ankle, could I?

265
00:26:19,845 --> 00:26:21,645
- Do you want some?
- No, thanks.

266
00:26:22,045 --> 00:26:23,943
Is it okay if we stop at a rest area...

267
00:26:23,944 --> 00:26:25,874
and get something to eat later?

268
00:26:25,875 --> 00:26:27,884
I didn't have breakfast.

269
00:26:27,885 --> 00:26:29,684
Mom kicked me out.

270
00:26:30,085 --> 00:26:31,753
Sure, I'll buy you some food.

271
00:26:31,754 --> 00:26:33,884
Thanks. Let's go. Where's your car?

272
00:26:33,885 --> 00:26:35,224
Over there.

273
00:26:38,694 --> 00:26:40,864
By the way, I heard...

274
00:26:40,865 --> 00:26:43,334
you broke up with your boyfriend.

275
00:26:43,335 --> 00:26:44,335
Yes.

276
00:26:45,164 --> 00:26:48,403
How does everyone know? They all asked me that.

277
00:26:48,404 --> 00:26:51,734
Did someone post on the internet that I broke up?

278
00:26:51,835 --> 00:26:55,074
It feels like there's a sign up somewhere. Everyone knows.

279
00:26:55,075 --> 00:26:58,173
Well, my mom wants me to get married early.

280
00:26:58,174 --> 00:26:59,544
She wants to see a grandchild.

281
00:26:59,545 --> 00:27:01,944
- Why are you telling me this?
- Tell you what?

282
00:27:10,489 --> 00:27:11,690
What do you want to do?

283
00:27:14,259 --> 00:27:15,799
I can go inside.

284
00:27:23,339 --> 00:27:24,339
Then...

285
00:27:26,470 --> 00:27:28,809
- Will you...
- I'll have to ask her.

286
00:27:32,079 --> 00:27:33,420
I'll ask her.

287
00:27:39,890 --> 00:27:41,860
I'll ask Auntie myself...

288
00:27:43,160 --> 00:27:45,630
why she didn't tell me.

289
00:27:47,630 --> 00:27:50,170
If I'm the only one she hid it from all this time.

290
00:27:51,829 --> 00:27:54,039
If it's really because she didn't want me to get hurt.

291
00:27:57,509 --> 00:27:58,809
And if...

292
00:28:00,579 --> 00:28:02,839
what you said is really true,

293
00:28:04,549 --> 00:28:05,850
I might...

294
00:28:12,089 --> 00:28:14,319
be able to understand.

295
00:28:21,860 --> 00:28:22,860
Okay.

296
00:28:52,729 --> 00:28:54,600
I envy you so much.

297
00:28:57,029 --> 00:28:58,029
Why?

298
00:28:59,829 --> 00:29:02,039
Because you're this warm.

299
00:29:22,019 --> 00:29:24,759
("All My Firsts" by Cha Yun Taek)

300
00:29:25,029 --> 00:29:28,329
"Do you know what warmth is?"

301
00:29:29,059 --> 00:29:32,200
"She asked me, and I answered."

302
00:29:33,970 --> 00:29:37,639
"It's when my cold hand touches your cold hand..."

303
00:29:37,640 --> 00:29:40,239
"and we both become warm."

304
00:29:41,380 --> 00:29:45,079
"When loneliness meets loneliness and becomes cosiness."

305
00:29:46,450 --> 00:29:50,079
"When sadness meets sadness and becomes happiness."

306
00:29:51,420 --> 00:29:55,519
"When a cool breeze collides against another cool breeze..."

307
00:29:55,690 --> 00:29:59,630
"and becomes soft snow. That's what warmth is."

308
00:30:04,970 --> 00:30:06,499
You were home.

309
00:30:10,839 --> 00:30:12,339
We need to talk.

310
00:30:27,089 --> 00:30:30,559
Did Mom leave?

311
00:30:31,360 --> 00:30:33,360
Yes, she left.

312
00:30:33,700 --> 00:30:35,559
Then I want you to explain...

313
00:30:37,329 --> 00:30:40,170
how all this happened.

314
00:30:42,799 --> 00:30:44,640
I killed your dad.

315
00:30:51,079 --> 00:30:52,380
Is that it?

316
00:30:54,150 --> 00:30:57,289
You must've read it in my writing.

317
00:31:03,559 --> 00:31:04,729
I'm sorry.

318
00:31:15,870 --> 00:31:19,470
I'm really sorry, Hae Won.

319
00:31:31,690 --> 00:31:33,450
Why did you hide it from me?

320
00:31:35,089 --> 00:31:36,460
Why only me?

321
00:31:39,430 --> 00:31:41,100
It would've hurt you too much.

322
00:31:44,529 --> 00:31:45,529
It would be okay...

323
00:31:46,170 --> 00:31:47,700
if the only ones who knew...

324
00:31:48,940 --> 00:31:51,170
were me and your parents.

325
00:31:52,940 --> 00:31:54,380
But if you found out,

326
00:31:55,880 --> 00:31:57,410
it would hurt you too much.

327
00:31:58,180 --> 00:32:00,150
We couldn't bring ourselves to do that.

328
00:32:02,519 --> 00:32:04,419
But why now?

329
00:32:04,420 --> 00:32:07,120
- Why tell me now?
- Since I'll turn myself in now.

330
00:32:07,390 --> 00:32:08,390
What?

331
00:32:14,200 --> 00:32:17,400
I deserve to be punished for what I did.

332
00:32:25,110 --> 00:32:26,140
I...

333
00:32:26,710 --> 00:32:29,680
really didn't want to write novels.

334
00:32:31,009 --> 00:32:33,950
But it was so hard to make a living.

335
00:32:35,519 --> 00:32:37,220
Not for me, but for you.

336
00:32:39,220 --> 00:32:41,558
I had to make some money at least...

337
00:32:41,559 --> 00:32:43,460
for you to live comfortably.

338
00:32:44,559 --> 00:32:47,860
That's why I decided to write one last novel, and that's when...

339
00:32:48,700 --> 00:32:51,899
Cha Yun Taek told me to write something about my life.

340
00:32:51,900 --> 00:32:53,430
So I thought this was my chance.

341
00:32:55,470 --> 00:32:58,469
"Yes. I'll reveal everything and run away."

342
00:32:58,470 --> 00:33:02,310
"I'm glad. There's no other story as shocking as mine."

343
00:33:02,779 --> 00:33:04,279
"It will become a bestseller."

344
00:33:05,549 --> 00:33:07,250
After making a bunch of money...

345
00:33:07,919 --> 00:33:10,919
and being blamed by the public,

346
00:33:11,049 --> 00:33:12,649
I wanted to turn myself in.

347
00:33:13,620 --> 00:33:15,620
You'll really turn yourself in?

348
00:33:17,629 --> 00:33:20,899
Your mom was really against it all this time,

349
00:33:22,500 --> 00:33:24,029
but I won this time.

350
00:33:26,569 --> 00:33:28,239
She said to do it if I want.

351
00:33:30,509 --> 00:33:31,839
That's all I have to say.

352
00:33:34,180 --> 00:33:35,709
Go to sleep now.

353
00:33:50,730 --> 00:33:52,730
(Restaurant)

354
00:33:52,790 --> 00:33:53,959
Welcome.

355
00:34:11,250 --> 00:34:13,148
But why now?

356
00:34:13,149 --> 00:34:15,919
- Why tell me now?
- Since I'll turn myself in now.

357
00:34:17,149 --> 00:34:18,189
What?

358
00:34:18,620 --> 00:34:21,458
I deserve to be punished for what I did.

359
00:34:21,459 --> 00:34:22,459
Auntie.

360
00:34:23,220 --> 00:34:25,458
Auntie! Auntie!

361
00:34:25,459 --> 00:34:27,330
Auntie, wake up!

362
00:34:39,870 --> 00:34:41,910
Did I ever ask you anything?

363
00:34:43,180 --> 00:34:45,679
Where you live right now, who you live with,

364
00:34:45,680 --> 00:34:47,850
whether you live alone, why you don't live with me.

365
00:34:48,319 --> 00:34:49,379
Why...

366
00:34:49,919 --> 00:34:52,818
Why did you always refuse to see me when I visited...

367
00:34:52,819 --> 00:34:55,220
and never replied to my letters?

368
00:34:56,720 --> 00:34:58,989
I never asked, did I?

369
00:34:59,359 --> 00:35:02,429
That's why seeing you come here so unexpectedly like this...

370
00:35:02,430 --> 00:35:05,229
makes me feel uncomfortable and awkward. So...

371
00:35:05,230 --> 00:35:06,430
go back tomorrow.

372
00:35:07,270 --> 00:35:08,838
Hae Won, the thing is...

373
00:35:08,839 --> 00:35:11,040
Answer me right now!

374
00:35:15,339 --> 00:35:17,040
No, she didn't...

375
00:35:17,480 --> 00:35:19,279
- Let go!
- Hae Won.

376
00:35:33,430 --> 00:35:34,799
Hey, Mok Hae Won!

377
00:35:35,100 --> 00:35:36,299
Mok Hae Won!

378
00:35:36,799 --> 00:35:38,129
Mok Hae Won!

379
00:35:38,700 --> 00:35:40,700
Mok Hae Won! Gosh, that girl...

380
00:35:40,839 --> 00:35:42,500
Hey! Mok Hae Won!

381
00:35:42,700 --> 00:35:43,700
How...

382
00:35:56,720 --> 00:35:57,720
Hey.

383
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
Why did you want to take your own life?

384
00:36:08,859 --> 00:36:10,259
Don't die.

385
00:36:14,200 --> 00:36:16,239
If you die, I'll die too.

386
00:36:17,810 --> 00:36:19,410
So will your mom.

387
00:36:20,939 --> 00:36:22,310
And my mom too.

388
00:36:24,109 --> 00:36:25,209
It's just the way it is.

389
00:36:26,379 --> 00:36:28,080
You may think we don't care,

390
00:36:28,919 --> 00:36:30,049
but we do.

391
00:36:33,419 --> 00:36:35,189
We'll all die.

392
00:37:34,620 --> 00:37:38,089
("I Wish to Have a Beloved Poem Again")

393
00:38:32,370 --> 00:38:33,569
You're up.

394
00:38:41,279 --> 00:38:43,919
Eat up. Your stomach must be upset from the hangover.

395
00:38:46,350 --> 00:38:48,258
I went to the noodle place with my colleagues...

396
00:38:48,259 --> 00:38:50,689
because we had a team dinner and saw you passed out.

397
00:38:52,359 --> 00:38:53,959
So I brought you to my place.

398
00:38:57,399 --> 00:38:59,069
Why did you drink so much?

399
00:39:09,009 --> 00:39:11,009
Did you and Eun Seop fight?

400
00:39:18,589 --> 00:39:19,589
Bo Yeong.

401
00:39:23,890 --> 00:39:25,560
I liked you too.

402
00:39:30,230 --> 00:39:31,330
I did.

403
00:39:33,669 --> 00:39:35,870
That's why I was hurt by what you did.

404
00:39:37,709 --> 00:39:38,910
Because...

405
00:39:40,310 --> 00:39:42,509
I trusted you and liked you as a friend.

406
00:39:45,450 --> 00:39:46,450
However,

407
00:39:47,480 --> 00:39:50,080
everything I had to endure back then...

408
00:39:51,649 --> 00:39:53,450
was caused by you,

409
00:39:53,520 --> 00:39:55,390
so it wasn't easy for me to forgive you.

410
00:40:00,899 --> 00:40:02,958
I still don't think we can get our relationship...

411
00:40:02,959 --> 00:40:05,399
back to the way it used to be.

412
00:40:10,399 --> 00:40:12,709
It can't even have a single crack?

413
00:40:16,180 --> 00:40:19,709
Even if a table has a crack, you can still use it.

414
00:40:21,819 --> 00:40:23,278
It's only natural for things...

415
00:40:23,279 --> 00:40:25,390
to get wear and tear with time.

416
00:40:25,720 --> 00:40:28,120
There's no such thing as a perfect relationship.

417
00:40:33,189 --> 00:40:34,959
What's wrong with a little crack?

418
00:40:35,299 --> 00:40:37,739
And what's wrong with hurting each other's feelings a little?

419
00:40:39,730 --> 00:40:41,540
No one is perfect.

420
00:40:42,270 --> 00:40:45,508
That's why we do things that we have to apologize for,

421
00:40:45,509 --> 00:40:46,838
say sorry,

422
00:40:46,839 --> 00:40:48,180
and mend things.

423
00:40:48,879 --> 00:40:50,480
That's how life goes.

424
00:40:52,379 --> 00:40:53,410
I know...

425
00:40:55,350 --> 00:40:58,450
I hurt you immensely,

426
00:40:59,520 --> 00:41:00,689
but I really...

427
00:41:02,520 --> 00:41:04,489
wanted a chance to fix things.

428
00:41:08,160 --> 00:41:10,660
I'll wait if you're still not ready.

429
00:41:15,270 --> 00:41:17,640
Who knows? Perhaps when more time passes,

430
00:41:19,009 --> 00:41:20,709
it may become a little easier for you.

431
00:41:43,660 --> 00:41:45,470
It's raining non stop.

432
00:42:20,270 --> 00:42:22,040
- Aren't you cold?
- No.

433
00:42:24,870 --> 00:42:26,509
The taxi is taking forever.

434
00:42:26,569 --> 00:42:30,409
Make sure the braids look nice.

435
00:42:30,410 --> 00:42:33,379
Back when I was in school,

436
00:42:34,379 --> 00:42:37,919
I always braided my hair into two long plaits.

437
00:42:38,319 --> 00:42:40,689
I feel like I'm a school girl again.

438
00:42:41,220 --> 00:42:43,389
Mom, it's done.

439
00:42:43,390 --> 00:42:45,359
Look in the mirror. Doesn't it look so pretty?

440
00:42:46,089 --> 00:42:48,199
Gosh, what is this?

441
00:42:48,200 --> 00:42:49,458
What is this mess?

442
00:42:49,459 --> 00:42:51,230
Am I an alien?

443
00:42:52,069 --> 00:42:53,769
None of the boys...

444
00:42:53,770 --> 00:42:55,539
- Hey.
- would like me with this hair.

445
00:42:55,540 --> 00:42:57,869
- Come here.
- No, don't!

446
00:42:57,870 --> 00:42:59,338
- Hae Won, get your mom.
- What?

447
00:42:59,339 --> 00:43:01,008
- Mom!
- Myeong Ju?

448
00:43:01,009 --> 00:43:02,039
- Attack!
- Myeong Ju!

449
00:43:02,040 --> 00:43:04,179
- Go, Mom!
- Come here, I'll braid your hair.

450
00:43:04,180 --> 00:43:06,079
- Gosh, stop it!
- Come here.

451
00:43:06,080 --> 00:43:07,449
Myeong Ju.

452
00:43:07,450 --> 00:43:09,619
Hae Won, hold your mom. Hold her down!

453
00:43:09,620 --> 00:43:12,088
- Hey, let go!
- Stay still.

454
00:43:12,089 --> 00:43:13,688
- Gosh!
- Get back here!

455
00:43:13,689 --> 00:43:15,859
- Get her!
- No, Mom!

456
00:43:16,290 --> 00:43:20,290
Get her! Bring her back!

457
00:43:42,080 --> 00:43:43,149
Since...

458
00:43:44,689 --> 00:43:46,020
I'll turn myself in now.

459
00:43:58,643 --> 00:43:59,713
Since...

460
00:44:01,282 --> 00:44:02,612
I'll turn myself in now.

461
00:44:11,652 --> 00:44:13,523
Auntie.

462
00:44:14,152 --> 00:44:15,761
Excuse me, can we talk?

463
00:44:15,762 --> 00:44:16,792
Sorry? About what?

464
00:44:16,793 --> 00:44:19,131
It's not true, okay? Please let me explain.

465
00:44:19,132 --> 00:44:20,662
- What are you talking about?
- It's... I mean...

466
00:44:20,663 --> 00:44:23,401
You're mistaken, so let's...

467
00:44:23,402 --> 00:44:25,503
- Goodness, gracious.
- Hurry! Move it!

468
00:44:26,103 --> 00:44:27,941
- Get them in the car.
- Aren't you cold?

469
00:44:27,942 --> 00:44:29,642
They can go in that car.

470
00:44:29,643 --> 00:44:31,142
- Yes, sir.
- Gosh, that hurts.

471
00:44:31,143 --> 00:44:33,812
Goodness. Where did the rest of them go, completely naked?

472
00:44:33,813 --> 00:44:36,983
- Get in the car.
- I can't believe those punks.

473
00:44:37,382 --> 00:44:38,482
Corporal Kim.

474
00:44:38,483 --> 00:44:40,382
- Hello, ma'am.
- What's going on here?

475
00:44:40,813 --> 00:44:43,252
There's been a report...

476
00:44:43,253 --> 00:44:46,022
of a naked party at the guest house in the back.

477
00:44:46,023 --> 00:44:48,191
And those punks ran that way.

478
00:44:48,192 --> 00:44:49,222
What?

479
00:44:50,123 --> 00:44:52,332
Excuse me, what were you saying before?

480
00:44:52,333 --> 00:44:53,463
Nothing.

481
00:44:57,003 --> 00:44:58,873
- At the guest house?
- Yes.

482
00:44:59,203 --> 00:45:01,542
That explains all the noise.

483
00:45:01,543 --> 00:45:03,373
- Did you talk to the owner?
- Yes.

484
00:45:03,802 --> 00:45:05,171
- Make sure it never happens again.
- Okay.

485
00:45:05,172 --> 00:45:07,043
- Thank you.
- See you.

486
00:45:31,873 --> 00:45:34,442
Did you think I was already turning myself in...

487
00:45:35,442 --> 00:45:37,103
and panic or something?

488
00:45:42,442 --> 00:45:44,453
Why do you keep that picture there?

489
00:45:46,953 --> 00:45:49,152
It wasn't there when I lived here.

490
00:45:50,123 --> 00:45:53,123
It was definitely not there when Grandma was still alive.

491
00:45:54,623 --> 00:45:56,422
You haven't been back here...

492
00:45:57,163 --> 00:45:59,393
since Mom passed away.

493
00:46:01,603 --> 00:46:02,933
I miss her.

494
00:46:10,543 --> 00:46:11,572
Auntie.

495
00:46:12,672 --> 00:46:13,742
Say it.

496
00:46:15,583 --> 00:46:17,242
I kind of hate you.

497
00:46:19,953 --> 00:46:20,953
I get that.

498
00:46:21,583 --> 00:46:24,023
You didn't want me to suffer.

499
00:46:25,922 --> 00:46:29,321
I thought hearing you say that would make me understand you,

500
00:46:29,322 --> 00:46:30,463
but it didn't.

501
00:46:31,092 --> 00:46:33,192
I still can't understand you.

502
00:46:35,333 --> 00:46:36,402
Why not?

503
00:46:40,773 --> 00:46:42,242
I believe...

504
00:46:45,972 --> 00:46:48,942
families should share their pain with each other.

505
00:46:53,282 --> 00:46:55,222
Let's share our pain.

506
00:46:57,322 --> 00:46:58,652
Don't turn yourself in.

507
00:47:02,963 --> 00:47:05,463
If you've hung in there for the past 10 years for Mom,

508
00:47:05,893 --> 00:47:08,232
hang in there for the next 10 years for me.

509
00:47:08,233 --> 00:47:10,762
- Hae Won.
- You once told me...

510
00:47:11,733 --> 00:47:13,602
if I died, so would you,

511
00:47:13,603 --> 00:47:16,072
Mom, and Grandma.

512
00:47:18,213 --> 00:47:20,213
Back then, I was living in a nightmare too.

513
00:47:20,713 --> 00:47:23,281
Even though the incident didn't involve me directly,

514
00:47:23,282 --> 00:47:25,313
it was still a nightmare for me too.

515
00:47:28,023 --> 00:47:29,853
If you turn yourself in now,

516
00:47:31,523 --> 00:47:33,293
I'll be living in a nightmare again.

517
00:47:38,163 --> 00:47:40,933
So just continue living the way you've been living.

518
00:47:43,802 --> 00:47:44,833
But...

519
00:47:45,902 --> 00:47:48,672
I don't think I can look at you the same way anymore.

520
00:47:50,302 --> 00:47:51,713
I need some time...

521
00:47:55,882 --> 00:47:58,213
to sort myself out.

522
00:48:06,992 --> 00:48:08,523
I'll leave.

523
00:48:11,632 --> 00:48:12,663
What?

524
00:48:17,333 --> 00:48:19,132
I'll leave, Auntie.

525
00:49:22,233 --> 00:49:23,503
Eun Seop.

526
00:49:36,112 --> 00:49:38,253
Can we talk for a second?

527
00:49:40,853 --> 00:49:41,853
Of course.

528
00:49:55,203 --> 00:49:56,703
Do you want some coffee?

529
00:50:06,143 --> 00:50:07,273
Are you okay?

530
00:50:16,882 --> 00:50:19,623
Auntie wanted to turn herself in,

531
00:50:22,793 --> 00:50:24,733
and I told her not to.

532
00:50:28,063 --> 00:50:29,362
I see.

533
00:50:32,072 --> 00:50:33,203
The thing is,

534
00:50:36,072 --> 00:50:39,713
I can't look Auntie in the eye anymore.

535
00:50:44,282 --> 00:50:45,512
So...

536
00:50:49,422 --> 00:50:51,152
I think I should leave.

537
00:51:01,632 --> 00:51:04,733
Spring is here.

538
00:51:14,612 --> 00:51:17,543
Good luck with your bookstore.

539
00:51:20,152 --> 00:51:23,882
I hope you'll always be the warm person you are.

540
00:51:26,123 --> 00:51:27,222
And...

541
00:51:29,992 --> 00:51:32,592
there has never been a moment...

542
00:51:33,333 --> 00:51:35,503
when my heart has not been true.

543
00:51:37,402 --> 00:51:38,532
You know that, right?

544
00:51:51,483 --> 00:51:52,483
Well...

545
00:51:53,052 --> 00:51:55,083
Take care, Eun Seop.

546
00:52:31,853 --> 00:52:33,623
I'm home.

547
00:53:29,543 --> 00:53:31,083
Tell me, Eun Seop.

548
00:53:32,753 --> 00:53:34,112
About us.

549
00:53:35,382 --> 00:53:36,922
Is this love?

550
00:53:40,123 --> 00:53:41,152
Yes.

551
00:53:42,963 --> 00:53:44,163
It is love.

552
00:53:50,532 --> 00:53:51,563
I feel the same way.

553
00:54:17,793 --> 00:54:21,092
"The bookstore will be closed for a few days."

554
00:54:27,172 --> 00:54:29,603
Hae Won, think about it.

555
00:54:30,402 --> 00:54:33,713
If Eun Seop is missing at this hour, where do you think he would be?

556
00:55:30,362 --> 00:55:31,402
Hae Won.

557
00:55:34,132 --> 00:55:35,503
I understand...

558
00:55:38,203 --> 00:55:40,543
that you will leave this place one day.

559
00:55:43,983 --> 00:55:45,652
I'm sorry, Eun Seop.

560
00:55:47,112 --> 00:55:49,882
I'm bracing myself for anything that can happen.

561
00:55:58,192 --> 00:55:59,192
However,

562
00:56:01,032 --> 00:56:02,802
when you leave this place,

563
00:56:04,902 --> 00:56:07,003
I hope you don't leave with a heavy heart.

564
00:56:11,643 --> 00:56:13,913
I just hope you can leave smiling happily.

565
00:56:15,913 --> 00:56:17,083
I hope...

566
00:56:18,753 --> 00:56:20,983
I hope you're not hurt at all.

567
00:56:25,692 --> 00:56:27,152
I'm sorry.

568
00:56:29,893 --> 00:56:31,123
I'm sorry.

569
00:56:34,933 --> 00:56:36,532
I'll sincerely hope so.

570
00:56:59,052 --> 00:57:00,293
Eun Seop.

571
00:57:03,793 --> 00:57:05,663
I'm going to leave now.

572
00:57:41,393 --> 00:57:44,032
Are you disappointed I keep doing as I please?

573
00:57:49,442 --> 00:57:50,503
No.

574
00:58:03,523 --> 00:58:05,192
I still love you.

575
00:58:20,802 --> 00:58:21,873
Goodbye,

576
00:58:22,802 --> 00:58:23,842
Hae Won.

577
01:00:16,052 --> 01:00:21,023
(Good Night Bookstore Private Blog Posting)

578
01:00:21,123 --> 01:00:23,361
(As I continue to post my diary, )

579
01:00:23,362 --> 01:00:25,893
(the weight of each day gets heavier.)

580
01:00:26,192 --> 01:00:28,433
(Though the days piled up, )

581
01:00:28,463 --> 01:00:30,703
(I wasn't gifted with anything different in particular.)

582
01:00:30,963 --> 01:00:35,643
(But when she came to me this winter and we shared our love, )

583
01:00:36,043 --> 01:00:40,773
(those days didn't pile up evenly like before.)

584
01:00:41,072 --> 01:00:45,683
(The weight of today is different than before.)

585
01:00:46,012 --> 01:00:50,822
(Next winter will probably be even more different.)

586
01:00:51,152 --> 01:00:55,862
(The weight of the upcoming winter that I cannot fathom yet.)

587
01:00:56,063 --> 01:00:58,522
(I put up a sign that the bookstore will be closed for a few days.)

588
01:00:58,523 --> 01:01:00,992
(It feels like a bowstring that's been tightly pulled back.)

589
01:01:01,333 --> 01:01:07,472
(I've decided to let things go and rest for a while.)

590
01:01:07,703 --> 01:01:11,672
(When the Weather is Fine)

591
01:01:12,003 --> 01:01:15,683
I believe you're doing well.

592
01:01:15,913 --> 01:01:18,312
I'm doing well too.

593
01:01:18,313 --> 01:01:19,511
When are you going?

594
01:01:19,512 --> 01:01:20,512
A week later.

595
01:01:20,513 --> 01:01:21,781
You're not coming back?

596
01:01:21,782 --> 01:01:24,421
Wouldn't that be better for the both of us?

597
01:01:24,422 --> 01:01:26,551
- Eun Sil.
- I like you now.

598
01:01:26,552 --> 01:01:28,691
- What?
- I like you now, Jang Woo.

599
01:01:28,692 --> 01:01:29,921
How did you know?

600
01:01:29,922 --> 01:01:32,091
That I didn't really mean it...

601
01:01:32,092 --> 01:01:33,962
when I said I liked you for a long time?

602
01:01:33,963 --> 01:01:35,092
Because...

603
01:01:35,563 --> 01:01:38,972
I know the eyes of someone who has liked me for a long time.

