﻿1
00:00:04,688 --> 00:00:07,020
I'm going to give up on piano and everything else.

2
00:00:07,024 --> 00:00:08,350
I don't need his help.

3
00:00:08,359 --> 00:00:12,065
I'm okay. I'm really okay, so don't give up on piano.

4
00:00:12,263 --> 00:00:15,390
I'll go talk to the prosecutor tomorrow and try everything I can.

5
00:00:15,399 --> 00:00:17,175
Please stop begging!

6
00:00:21,038 --> 00:00:22,175
Hong Joo.

7
00:00:22,406 --> 00:00:26,715
Oh, no. Hong Joo, what do we do?

8
00:00:27,311 --> 00:00:29,310
Oh, no. What am I supposed to do?

9
00:00:29,313 --> 00:00:31,085
What do we do?

10
00:00:33,717 --> 00:00:34,855
No!

11
00:00:37,855 --> 00:00:39,690
(Episode 4)

12
00:00:39,690 --> 00:00:40,995
Hey.

13
00:00:41,358 --> 00:00:43,535
Someone repeatedly appears in my dream.

14
00:00:43,727 --> 00:00:45,465
How should I interpret this?

15
00:00:45,796 --> 00:00:48,375
There's only one way to explain that. It's love sickness.

16
00:00:49,967 --> 00:00:51,275
Who is the girl?

17
00:00:55,472 --> 00:00:57,245
Seung Won. Seung Won!

18
00:00:58,142 --> 00:01:01,385
It's not a girl. It's mostly a man.

19
00:01:02,146 --> 00:01:05,040
Is... Is that what you like?

20
00:01:05,049 --> 00:01:06,195
What do you mean?

21
00:01:08,953 --> 00:01:11,695
No, it's not like what you think.

22
00:01:12,189 --> 00:01:13,335
Is that so?

23
00:01:13,590 --> 00:01:16,090
Then why does the man keep appearing in your dream?

24
00:01:16,093 --> 00:01:17,235
I don't know.

25
00:01:19,897 --> 00:01:21,835
But do you know what's more absurd?

26
00:01:21,999 --> 00:01:23,145
What is it?

27
00:01:23,367 --> 00:01:27,545
I feel like the dream will really come true.

28
00:01:28,305 --> 00:01:30,585
Have you gone mad?

29
00:01:31,408 --> 00:01:34,170
Maybe you're not feeling so well.

30
00:01:34,178 --> 00:01:36,440
I'll treat you some meat later.

31
00:01:36,447 --> 00:01:38,285
Let's go have pork belly meat.

32
00:01:42,686 --> 00:01:43,865
It's okay.

33
00:01:44,722 --> 00:01:47,595
I feel like I'm going to meet someone.

34
00:01:47,758 --> 00:01:49,565
You feel like?

35
00:01:55,366 --> 00:01:56,545
I'm curious.

36
00:01:57,001 --> 00:01:59,145
I'm curious of one little detail I changed.

37
00:02:00,304 --> 00:02:01,515
Will that little detail...

38
00:02:02,239 --> 00:02:04,615
be able to prevent something horrible...

39
00:02:05,976 --> 00:02:07,355
that's going to happen soon?

40
00:02:23,227 --> 00:02:24,865
Don't worry so much.

41
00:02:25,929 --> 00:02:29,575
I didn't tell Mr. Park that I'm meeting you two here.

42
00:02:30,234 --> 00:02:31,905
Why did you come see us?

43
00:02:32,069 --> 00:02:33,475
Let me be honest.

44
00:02:33,637 --> 00:02:35,515
I'm a lawyer who used to be a prosecutor.

45
00:02:35,539 --> 00:02:37,845
I dealt with many similar cases when I was a prosecutor.

46
00:02:38,175 --> 00:02:39,440
At first, I wanted to get better performance reviews,

47
00:02:39,443 --> 00:02:41,410
so I always prosecuted the offenders.

48
00:02:41,412 --> 00:02:42,985
Just like Prosecutor Jung Jae Chan.

49
00:02:43,647 --> 00:02:44,925
But I've changed.

50
00:02:45,015 --> 00:02:47,995
I don't care whether Mr. Park goes to jail or not.

51
00:02:48,218 --> 00:02:50,425
But you two are the ones I care about.

52
00:02:50,821 --> 00:02:53,365
If this case is put on a trial,

53
00:02:54,291 --> 00:02:56,835
Mr. Park will stop supporting you financially right away.

54
00:02:57,261 --> 00:03:01,290
So Yoon's career as a pianist and major competitions will all be gone.

55
00:03:01,298 --> 00:03:04,275
Your daughter will lose her talent, future, and everything else.

56
00:03:05,269 --> 00:03:08,470
I can't bear to hear you talk rubbish anymore.

57
00:03:08,472 --> 00:03:11,685
Do you think she can't survive without her husband?

58
00:03:12,309 --> 00:03:13,555
Don't be scared.

59
00:03:13,577 --> 00:03:15,310
After you get divorced, divide the property...

60
00:03:15,312 --> 00:03:17,155
and receive child support expenses from him.

61
00:03:18,115 --> 00:03:21,455
That's right. The documents are ready too.

62
00:03:23,287 --> 00:03:26,495
Do you think Mr. Park isn't even ready for those?

63
00:03:27,024 --> 00:03:28,720
I'm not sure, but he must have hidden all his property...

64
00:03:28,725 --> 00:03:31,735
under someone else's name or siphoned off everything to overseas.

65
00:03:32,429 --> 00:03:36,875
He could have prepared to not give even a penny to you when divorced.

66
00:03:39,269 --> 00:03:41,915
With Mr. Park and So Yoon's reputation,

67
00:03:42,272 --> 00:03:44,345
your trial will be exposed to media for certain.

68
00:03:44,441 --> 00:03:46,140
Whenever people watch So Yoon's performance,

69
00:03:46,143 --> 00:03:48,810
they will think of her convicted dad.

70
00:03:48,812 --> 00:03:52,085
Mr. Park is not the one who will lose everything after the trial.

71
00:03:52,216 --> 00:03:53,395
It's you two.

72
00:03:55,085 --> 00:03:57,520
That's why I gave him the consent form not to prosecute him.

73
00:03:57,521 --> 00:03:59,320
What more can I do from here?

74
00:03:59,323 --> 00:04:03,605
Prosecutor Jang will prosecute him anyway, ignoring that consent form.

75
00:04:03,627 --> 00:04:06,535
You have to do more. You have to beg him if you need to.

76
00:04:07,831 --> 00:04:09,105
It's for your daughter.

77
00:04:19,943 --> 00:04:21,855
Then what's to come next?

78
00:04:23,947 --> 00:04:25,585
My dad will be released...

79
00:04:28,018 --> 00:04:30,095
and the horrible days will return.

80
00:04:31,455 --> 00:04:32,665
It'll be different this time.

81
00:04:33,590 --> 00:04:35,665
This is the letter of apology your dad wrote.

82
00:04:36,026 --> 00:04:38,820
You'll notice how he's changed after you read it.

83
00:04:38,829 --> 00:04:41,405
I'm going to give up on piano and everything else.

84
00:04:41,965 --> 00:04:43,605
I don't need his help.

85
00:04:44,701 --> 00:04:46,205
I don't need this either.

86
00:04:46,770 --> 00:04:48,275
I'll go talk to the prosecutor.

87
00:04:49,406 --> 00:04:50,500
Mom.

88
00:04:50,507 --> 00:04:54,455
I'm okay. I'm really okay, so don't give up on piano.

89
00:04:54,912 --> 00:04:58,455
I'll go talk to the prosecutor tomorrow and try everything I can.

90
00:05:00,884 --> 00:05:02,795
Please stop begging!

91
00:05:14,698 --> 00:05:16,035
There's no need for that.

92
00:05:23,707 --> 00:05:24,845
Jae Chan.

93
00:05:26,443 --> 00:05:29,270
I think this case is an injury case.

94
00:05:29,279 --> 00:05:32,355
I'm going to prosecute him no matter how much you cry.

95
00:05:34,651 --> 00:05:35,795
I definitely will.

96
00:05:37,221 --> 00:05:40,265
I've read through Mr. Park's letter of apology,

97
00:05:40,324 --> 00:05:42,590
but nothing has changed from his last letter of apology.

98
00:05:42,593 --> 00:05:45,605
He's either not too creative, or he's never changed.

99
00:05:45,963 --> 00:05:48,205
"I will never let this happen if you let me go this time."

100
00:05:49,199 --> 00:05:50,605
It's the same line as the one from four months ago.

101
00:05:51,401 --> 00:05:53,545
And the same thing happened again.

102
00:05:55,772 --> 00:05:57,415
Goodness, there's another same line here.

103
00:05:57,574 --> 00:05:59,585
"I'll slip out of my old skin and become a new man."

104
00:06:00,711 --> 00:06:03,785
You know, humans don't slip out of their skins.

105
00:06:06,516 --> 00:06:07,650
Only snakes do.

106
00:06:07,651 --> 00:06:11,095
Snakes become bigger and creepier as they slip out of their old skins.

107
00:06:12,389 --> 00:06:14,465
Please leave the table, Prosecutor Jang.

108
00:06:14,658 --> 00:06:16,760
I'm here to give them my advice.

109
00:06:16,760 --> 00:06:18,665
That's not an advice, but a threat.

110
00:06:19,263 --> 00:06:22,335
Go give Mr. Park an advice since he's the one you care about.

111
00:06:23,233 --> 00:06:25,145
Tell him to confess, and I'll see if I can have mercy on him.

112
00:06:30,574 --> 00:06:32,785
Don't cry. Don't be scared either.

113
00:06:33,277 --> 00:06:36,640
I know this man well. He knows he'll lose if we follow the laws,

114
00:06:36,647 --> 00:06:39,355
so he came to bluff like a tiger,

115
00:06:39,683 --> 00:06:41,595
but he's only a cat.

116
00:06:42,653 --> 00:06:45,025
What I mean is, we can just follow the laws.

117
00:06:45,322 --> 00:06:48,395
You have to be firm on him, so he doesn't bother you again.

118
00:07:00,771 --> 00:07:03,715
Don't worry. I'll make sure to protect your mother.

119
00:07:06,009 --> 00:07:07,515
How childish.

120
00:07:10,147 --> 00:07:11,525
I'm not a kid.

121
00:07:12,015 --> 00:07:14,095
Why did you bring up a tiger and a cat?

122
00:07:17,020 --> 00:07:19,080
I'm sorry. What I meant was...

123
00:07:19,089 --> 00:07:20,265
It's okay.

124
00:07:21,658 --> 00:07:23,035
I understood it all right.

125
00:07:49,953 --> 00:07:52,250
- What happened? - Goodness.

126
00:07:52,255 --> 00:07:55,395
What do we do? She's bleeding.

127
00:07:55,625 --> 00:07:58,035
Gosh, what do we do?

128
00:07:58,128 --> 00:08:00,875
My goodness, this is horrible.

129
00:08:06,903 --> 00:08:11,015
The little detail I changed stopped something horrible from happening.

130
00:08:26,323 --> 00:08:28,350
I'll wash them, so you can go inside.

131
00:08:28,358 --> 00:08:29,635
You can't hurt your hands.

132
00:08:30,127 --> 00:08:31,805
That'd be better.

133
00:08:32,262 --> 00:08:34,130
Then I wouldn't need to play the piano,

134
00:08:34,131 --> 00:08:36,675
and my mom won't have to get hit and cry.

135
00:08:36,800 --> 00:08:37,945
That'd be better.

136
00:08:38,268 --> 00:08:42,575
So what? Were you going to stab your hand with a chopstick?

137
00:08:44,241 --> 00:08:45,415
Yes.

138
00:08:48,979 --> 00:08:51,285
I can live without a piano,

139
00:08:52,749 --> 00:08:54,495
but I can't live without my mom.

140
00:09:00,757 --> 00:09:02,395
I know how you feel.

141
00:09:03,260 --> 00:09:04,765
What do you know?

142
00:09:07,397 --> 00:09:09,375
I do know. I completely know how you feel.

143
00:09:10,267 --> 00:09:12,175
You don't. You completely don't know how I feel.

144
00:09:33,390 --> 00:09:34,795
What... What is it?

145
00:09:35,258 --> 00:09:37,290
I should help them as a neighbor when they're busy.

146
00:09:37,294 --> 00:09:40,260
I noticed it when you gave them rice cakes when we first moved here.

147
00:09:40,263 --> 00:09:42,405
I noticed you love your neighbors very much.

148
00:09:42,432 --> 00:09:45,175
You're such a sweet and righteous man.

149
00:09:45,268 --> 00:09:46,915
That's because I take after you.

150
00:09:47,504 --> 00:09:48,775
Me? Why?

151
00:09:50,273 --> 00:09:52,415
You better keep that promise you made to So Yoon.

152
00:09:52,776 --> 00:09:53,985
I believe in you.

153
00:09:55,011 --> 00:09:56,515
Take off that apron.

154
00:09:59,516 --> 00:10:02,950
Two servings of pork belly meat and doenjang jjigae.

155
00:10:02,953 --> 00:10:04,120
That's 32 dollars. Are you paying by card?

156
00:10:04,120 --> 00:10:05,295
Yes.

157
00:10:11,361 --> 00:10:12,490
That's a relief.

158
00:10:12,496 --> 00:10:13,735
What?

159
00:10:14,397 --> 00:10:16,405
I mean... Just everything.

160
00:10:21,137 --> 00:10:23,515
Mr. Han Woo Tak, this is not a coincidence, is it?

161
00:10:23,740 --> 00:10:25,970
How you met me earlier and brought me here.

162
00:10:25,976 --> 00:10:28,485
And Yu Beom being here. You knew all that, didn't you?

163
00:10:30,547 --> 00:10:31,785
I'll answer you.

164
00:10:33,016 --> 00:10:34,295
Only if you treat the next round.

165
00:10:39,256 --> 00:10:43,635
I mean, shouldn't this be an even deal?

166
00:10:43,660 --> 00:10:46,165
I treated you to pork belly meat and doenjang jjigae.

167
00:10:47,664 --> 00:10:49,375
And you're being this petty?

168
00:10:49,633 --> 00:10:52,645
Look. I'm not going to consider this as the next round.

169
00:10:54,304 --> 00:10:56,415
Stop bluffing and answer me.

170
00:10:56,506 --> 00:10:58,285
How can you explain what happened today?

171
00:10:59,042 --> 00:11:01,555
You might think I'm a crazy man if you hear this.

172
00:11:01,778 --> 00:11:04,025
Honestly, I can't believe this situation myself.

173
00:11:05,549 --> 00:11:06,825
Actually,

174
00:11:08,251 --> 00:11:10,395
I've seen what happened earlier in my dream.

175
00:11:11,888 --> 00:11:14,150
Gosh. You dream such things too?

176
00:11:14,157 --> 00:11:17,035
Hold on. What do you mean? You do too?

177
00:11:17,594 --> 00:11:18,765
I have such dreams too.

178
00:11:19,029 --> 00:11:21,405
I dream about what's going to happen later in reality.

179
00:11:21,531 --> 00:11:22,530
No way.

180
00:11:22,532 --> 00:11:24,030
I had that dream of what happened on the Valentine's day,

181
00:11:24,034 --> 00:11:25,945
so I could prevent the accident.

182
00:11:28,505 --> 00:11:29,645
This is unbelievable.

183
00:11:30,307 --> 00:11:33,470
Is this a common thing?

184
00:11:33,476 --> 00:11:35,115
Well, I'm not really sure about that.

185
00:11:36,112 --> 00:11:37,555
She is one of us too.

186
00:11:42,352 --> 00:11:43,525
What?

187
00:11:46,056 --> 00:11:51,435
(Episode 4: A Few Good Men)

188
00:11:54,130 --> 00:11:57,075
Is this a transferrable disease?

189
00:11:57,500 --> 00:11:58,775
I don't know.

190
00:11:59,035 --> 00:12:01,430
I haven't figured out why this happens.

191
00:12:01,438 --> 00:12:04,015
Is there anyone else who has such dreams other than us?

192
00:12:04,140 --> 00:12:07,510
No. I've been having such dreams for a long time.

193
00:12:07,510 --> 00:12:08,610
I've never seen anyone else except you two.

194
00:12:08,612 --> 00:12:10,885
Then there must be a common base among us.

195
00:12:13,249 --> 00:12:14,895
We all were born in the same year.

196
00:12:16,252 --> 00:12:18,395
There are so many people who were born that year.

197
00:12:19,189 --> 00:12:20,535
What's your blood type?

198
00:12:20,657 --> 00:12:21,720
- B type. - O type.

199
00:12:21,725 --> 00:12:22,720
Which month were you born?

200
00:12:22,726 --> 00:12:23,890
- April. - September.

201
00:12:23,893 --> 00:12:25,235
That's not it then.

202
00:12:32,268 --> 00:12:34,575
Hold on. Stop. This must be it.

203
00:12:34,638 --> 00:12:36,545
We all lick off from the cover.

204
00:12:36,773 --> 00:12:37,915
Amazing.

205
00:12:38,975 --> 00:12:41,655
Everyone in our country does except for the super riches.

206
00:12:42,912 --> 00:12:44,055
Is that so?

207
00:12:44,347 --> 00:12:47,850
Hold on. If all of this is true,

208
00:12:47,851 --> 00:12:49,510
we are like heroes.

209
00:12:49,519 --> 00:12:52,195
We stopped your brother from doing stupid things because of Mr. Park.

210
00:12:53,023 --> 00:12:54,165
We also saved your hand.

211
00:12:54,257 --> 00:12:55,665
Think of it the other way.

212
00:12:56,126 --> 00:12:59,165
If we didn't stop all those, horrible things would have happened.

213
00:12:59,229 --> 00:13:01,275
And Park Jun Mo case isn't even over yet.

214
00:13:02,232 --> 00:13:06,675
That'll be over once Prosecutor Jung gets him prosecuted.

215
00:13:07,170 --> 00:13:09,145
You're confident to keep that promise, right?

216
00:13:09,239 --> 00:13:10,415
I'll look forward to it.

217
00:13:11,274 --> 00:13:12,915
You don't have to.

218
00:13:17,147 --> 00:13:19,285
Why did you follow us to the convenience store?

219
00:13:21,484 --> 00:13:23,765
Oh, right. I had something to tell you.

220
00:13:24,554 --> 00:13:27,050
If you're going to tell me that you'll look forward to it,

221
00:13:27,057 --> 00:13:28,250
you believe me, or I should keep the promise, don't say it.

222
00:13:28,258 --> 00:13:29,735
I've heard enough.

223
00:13:29,793 --> 00:13:32,665
I especially don't want to hear those from you.

224
00:13:33,463 --> 00:13:34,905
That's not it.

225
00:13:36,499 --> 00:13:40,000
Open your coat wide as a way of promoting our store...

226
00:13:40,003 --> 00:13:42,145
so that people can see the apron well.

227
00:13:43,673 --> 00:13:44,785
(Hong Joo Samgyeopsal)

228
00:13:45,241 --> 00:13:46,415
Gosh.

229
00:13:48,411 --> 00:13:50,785
Why don't you want to hear people say they'll look forward to it?

230
00:13:50,914 --> 00:13:52,180
That's their way of supporting you.

231
00:13:52,182 --> 00:13:54,150
It's more like a threat.

232
00:13:54,150 --> 00:13:55,650
It means they'll get disappointed...

233
00:13:55,652 --> 00:13:57,925
if I fail to save people.

234
00:13:58,555 --> 00:14:00,635
So you don't want to disappoint people.

235
00:14:01,157 --> 00:14:02,365
Wait.

236
00:14:04,527 --> 00:14:05,790
Then why is it me?

237
00:14:05,795 --> 00:14:08,405
Why don't you want to especially disappoint me?

238
00:14:09,132 --> 00:14:10,745
You're on it again.

239
00:14:10,767 --> 00:14:14,775
I don't want to disappoint anyone, even the dogs on the street.

240
00:14:16,406 --> 00:14:19,015
I think I get what you mean.

241
00:14:19,642 --> 00:14:21,410
I have this ability to understand...

242
00:14:21,411 --> 00:14:23,755
even the most complicated things.

243
00:14:24,180 --> 00:14:26,425
Gosh. Complicated, my foot.

244
00:14:27,751 --> 00:14:28,925
Goodness.

245
00:14:33,156 --> 00:14:36,365
Why does she have to understand it so well?

246
00:14:43,433 --> 00:14:44,575
He's leaving.

247
00:14:45,769 --> 00:14:48,430
Hey, why do we have to hide?

248
00:14:48,438 --> 00:14:50,240
It's not like we did something.

249
00:14:50,240 --> 00:14:53,385
I just didn't want him to misunderstand us.

250
00:14:53,409 --> 00:14:54,555
Gosh.

251
00:14:54,844 --> 00:14:56,810
Where is your brother going at this hour?

252
00:14:56,813 --> 00:14:58,025
I think he's going to work.

253
00:14:58,047 --> 00:15:00,525
At this hour? Why does he have to?

254
00:15:00,750 --> 00:15:01,895
I'm not sure.

255
00:15:02,752 --> 00:15:06,795
He probably doesn't want to disappoint anyone.

256
00:15:45,361 --> 00:15:46,935
Good morning.

257
00:15:47,063 --> 00:15:48,235
Why did you stop midway?

258
00:15:49,232 --> 00:15:50,405
What's he doing?

259
00:15:50,433 --> 00:15:52,175
I wouldn't have stopped midway if I knew that.

260
00:15:53,403 --> 00:15:56,145
- Good morning. - Have you stayed up to work?

261
00:15:57,006 --> 00:15:58,785
Of course. What else would I have done here?

262
00:15:59,309 --> 00:16:02,685
Oh, Ms. Moon. Could you borrow all the previous records of Park Jun Mo?

263
00:16:03,246 --> 00:16:04,385
Park Jun Mo again?

264
00:16:04,414 --> 00:16:07,650
I think I've become best friends with Park Jun Mo now.

265
00:16:07,650 --> 00:16:10,650
Mr. Choi, let's go investigate the scene with me.

266
00:16:10,653 --> 00:16:14,035
- The scene? - I want to go alone too,

267
00:16:14,424 --> 00:16:17,135
but it's the right procedure to go together. I'll do the investigation.

268
00:16:17,260 --> 00:16:19,535
- Let's go. - All right.

269
00:16:24,767 --> 00:16:26,530
Why are we investigating the scene?

270
00:16:26,536 --> 00:16:28,575
I took off my underclothes.

271
00:16:29,806 --> 00:16:31,015
Let me borrow your lotion.

272
00:16:32,375 --> 00:16:34,055
Why do you have to apply it?

273
00:16:34,344 --> 00:16:35,785
Prosecutor Jung, wait up!

274
00:16:37,881 --> 00:16:39,185
I'm tired of them.

275
00:16:53,062 --> 00:16:54,335
Are you drawing it?

276
00:16:54,397 --> 00:16:57,045
- Yes. - Goodness. You're good.

277
00:17:06,142 --> 00:17:07,315
Thank you.

278
00:17:08,044 --> 00:17:10,855
What's the fifth number?

279
00:17:11,381 --> 00:17:14,210
It's number 27 on the red ball.

280
00:17:14,217 --> 00:17:15,625
The sixth ball is...

281
00:17:16,252 --> 00:17:19,080
number 33 on the grey one.

282
00:17:19,088 --> 00:17:21,650
Gosh. Nothing works for me.

283
00:17:21,658 --> 00:17:24,090
- The bonus ball is number 16. - Nothing works.

284
00:17:24,093 --> 00:17:25,890
Congratulations to those who got the right numbers.

285
00:17:25,895 --> 00:17:28,535
Can I see the admissions made on February 10?

286
00:17:28,731 --> 00:17:33,045
It's numbers 45, 15, 35, 43, 27,

287
00:17:33,069 --> 00:17:36,445
33, and 16. Congratulations.

288
00:17:58,094 --> 00:18:00,535
I can't believe it's morning already.

289
00:18:09,639 --> 00:18:11,470
Have some breakfast before you go. I made an egg rice.

290
00:18:11,474 --> 00:18:12,785
I can't. I'm too busy.

291
00:18:13,142 --> 00:18:14,285
I'll get going.

292
00:18:18,047 --> 00:18:19,355
Darn it.

293
00:18:21,884 --> 00:18:23,695
Woo Bin, is it good?

294
00:18:32,895 --> 00:18:35,005
I think this would taste better than mine if I add some seasoning.

295
00:18:41,871 --> 00:18:43,900
You make monkfish jjim at home?

296
00:18:43,906 --> 00:18:46,100
I've been dying to make it at home,

297
00:18:46,109 --> 00:18:48,240
but there are just two of us, so I couldn't.

298
00:18:48,244 --> 00:18:51,825
But I made it because there are four of us today.

299
00:18:51,881 --> 00:18:53,285
We have something to celebrate too.

300
00:18:54,083 --> 00:18:55,410
Celebrate? What is it?

301
00:18:55,418 --> 00:18:57,825
Today, we got a call from Evan Foundation.

302
00:18:57,954 --> 00:18:59,595
They wanted to support So Yoon.

303
00:18:59,722 --> 00:19:02,265
Really? Then are you going to study abroad?

304
00:19:03,092 --> 00:19:05,265
Well, I can go if nothing else happens.

305
00:19:05,294 --> 00:19:08,730
I think we can go into our house within this week.

306
00:19:08,731 --> 00:19:11,400
Oh, right. You told me this week is the last week for investigation.

307
00:19:11,401 --> 00:19:13,575
Prosecutor Jung called me earlier.

308
00:19:13,703 --> 00:19:16,070
He told me that Jun Mo won't be released easily this time.

309
00:19:16,072 --> 00:19:17,740
He told me not to worry much.

310
00:19:17,740 --> 00:19:19,840
My gosh. He's such a sweet person.

311
00:19:19,842 --> 00:19:21,240
He even gave you a call?

312
00:19:21,244 --> 00:19:24,285
Yes, he did. He's so trustable.

313
00:19:24,447 --> 00:19:27,795
I know, right? He is a decent man.

314
00:19:27,984 --> 00:19:29,955
He's also very competent.

315
00:19:43,533 --> 00:19:44,705
Thank you.

316
00:19:46,135 --> 00:19:47,275
Thank you.

317
00:21:10,953 --> 00:21:12,525
We're here. Get up.

318
00:21:13,656 --> 00:21:14,820
Thanks.

319
00:21:14,824 --> 00:21:17,835
If you're grateful, then get up. Hurry now.

320
00:21:18,828 --> 00:21:20,005
Mr. Jung Jae Chan.

321
00:21:24,133 --> 00:21:25,505
You must have had a dream.

322
00:21:26,068 --> 00:21:27,205
What did you dream about?

323
00:21:27,436 --> 00:21:29,215
Did you dream about something that's going to happen later?

324
00:21:31,607 --> 00:21:33,970
- No, I didn't - Then what was it?

325
00:21:33,976 --> 00:21:35,610
Press the bell. We have to get off here.

326
00:21:35,611 --> 00:21:37,185
This station is Prosecutors' Office.

327
00:21:37,747 --> 00:21:40,625
Please get off safely.

328
00:21:52,228 --> 00:21:54,390
Ms. Nam, what do you do for living?

329
00:21:54,397 --> 00:21:55,660
Don't you have a job?

330
00:21:55,665 --> 00:21:58,705
Wait, are you finally interested in me?

331
00:21:58,734 --> 00:22:01,630
That interest will lead to love interest.

332
00:22:01,637 --> 00:22:05,445
Are you going to take that typical procedure?

333
00:22:05,474 --> 00:22:08,255
Then I'd love to be a part of it.

334
00:22:08,878 --> 00:22:10,215
Be a part of what?

335
00:22:10,313 --> 00:22:12,640
I asked you because you follow me around every day.

336
00:22:12,648 --> 00:22:14,210
But this is only the second time.

337
00:22:14,217 --> 00:22:15,580
- Do you want it every day? - No, I don't.

338
00:22:15,585 --> 00:22:18,295
I don't want it at all, but you always follow me around.

339
00:22:18,888 --> 00:22:20,565
There's a reason I do that.

340
00:22:21,123 --> 00:22:22,120
A reason?

341
00:22:22,124 --> 00:22:25,735
I dreamed of you, and you ended up sleeping until the last stop.

342
00:22:26,162 --> 00:22:29,305
You were super late, so you got scolded by your boss.

343
00:22:29,932 --> 00:22:31,100
I'm sorry I'm late.

344
00:22:31,100 --> 00:22:33,705
It's almost lunch time and you're here now?

345
00:22:34,470 --> 00:22:37,785
You're going to have a rough day because of Park Jun Mo’s case.

346
00:22:38,641 --> 00:22:41,585
I followed you to save the trouble of getting scolded.

347
00:22:43,546 --> 00:22:44,725
A rough day?

348
00:22:47,216 --> 00:22:48,355
I won't allow that.

349
00:22:48,851 --> 00:22:50,950
I couldn't sleep more than 5 hours for the last 4 days...

350
00:22:50,953 --> 00:22:53,095
because I had to deal with the cases I couldn't deal with.

351
00:22:53,422 --> 00:22:56,635
If I finish Park Jun Mo case today, we'll be able to prosecute him.

352
00:22:56,726 --> 00:22:59,935
In the term of baseball, I'd call it a cold game.

353
00:23:14,577 --> 00:23:16,140
Why are you making that face again?

354
00:23:16,145 --> 00:23:17,585
Did you have a bad dream?

355
00:23:17,847 --> 00:23:18,910
No, I didn't.

356
00:23:18,914 --> 00:23:22,080
Then don't make such a serious face.

357
00:23:22,084 --> 00:23:24,965
It makes me anxious. I'm going.

358
00:23:26,055 --> 00:23:27,225
Mr. Jung Jae Chan.

359
00:23:27,723 --> 00:23:28,865
What again?

360
00:23:29,558 --> 00:23:30,695
You can do it!

361
00:23:32,161 --> 00:23:35,505
- You can do it. - I told you not to support me.

362
00:23:49,078 --> 00:23:51,440
I don't think I need to go to the Prosecutor's Office for questioning.

363
00:23:51,447 --> 00:23:52,840
Why has this gotten so big?

364
00:23:52,848 --> 00:23:56,350
I can't do anything about it because your wife wants you to be punished.

365
00:23:56,352 --> 00:23:57,625
You have to answer them.

366
00:24:01,357 --> 00:24:03,065
I don't think just one will do.

367
00:24:03,192 --> 00:24:05,365
You're weaker than I thought.

368
00:24:06,095 --> 00:24:07,835
It's my first time in the Prosecutors' Office.

369
00:24:08,064 --> 00:24:10,430
We have the original files of the CCTV footages.

370
00:24:10,433 --> 00:24:13,705
We also bribed the doctor who wrote the medical report.

371
00:24:15,037 --> 00:24:18,115
We're ready for everything. Why are you so worried?

372
00:24:18,407 --> 00:24:21,340
Other lawyers can't even say much when they're in the Prosecutors' Office.

373
00:24:21,344 --> 00:24:24,685
I'm different. If anything happens, I can cover for you.

374
00:24:25,081 --> 00:24:26,255
So don't worry.

375
00:24:26,415 --> 00:24:28,380
- Let's go. - I'm not worried.

376
00:24:28,384 --> 00:24:30,250
I know how meticulous your work style is.

377
00:24:30,252 --> 00:24:31,425
Hold on.

378
00:24:31,721 --> 00:24:33,695
You can relax.

379
00:24:34,223 --> 00:24:35,635
You're not guilty, are you?

380
00:24:36,392 --> 00:24:38,005
Of course not.

381
00:24:38,394 --> 00:24:39,765
Don't be too relaxed.

382
00:24:40,629 --> 00:24:41,775
You look too shameless.

383
00:24:44,367 --> 00:24:45,705
Gosh, it's so difficult.

384
00:24:49,338 --> 00:24:51,115
(Police Station)

385
00:24:51,307 --> 00:24:54,515
The common factor among the three of us is that we were born in 1988.

386
00:24:54,643 --> 00:24:57,015
Our birthdays and blood types don't match.

387
00:24:59,048 --> 00:25:00,080
We're good looking.

388
00:25:00,082 --> 00:25:02,195
- That place makes nice japchae. - Right.

389
00:25:02,885 --> 00:25:05,195
Hey, you can go have lunch now.

390
00:25:05,488 --> 00:25:08,365
- Yes, sir. - Where is Chief Oh, by the way?

391
00:25:08,924 --> 00:25:11,590
He went to the Prosecutors' Office as a witness for Park Jun Mo case.

392
00:25:11,594 --> 00:25:14,535
Chief Oh is so weak-hearted. He should be strong there.

393
00:25:14,630 --> 00:25:17,275
Then you're going to have lunch alone, Lieutenant Han.

394
00:25:18,033 --> 00:25:20,175
Do you want me to go along?

395
00:25:20,302 --> 00:25:22,970
I had a small lunch, so...

396
00:25:22,972 --> 00:25:25,085
No, it's okay. I think I'm going to meet someone.

397
00:25:25,574 --> 00:25:27,555
Oh, right. I knew that was going to happen.

398
00:25:28,544 --> 00:25:30,685
(Hong Joo Samgyeopsal)

399
00:25:36,085 --> 00:25:37,255
Excuse me.

400
00:25:38,087 --> 00:25:40,280
- My goodness. - You're that guy.

401
00:25:40,289 --> 00:25:42,420
You're the one who found my cell phone, aren't you?

402
00:25:42,425 --> 00:25:44,660
Yes, I am. Hello.

403
00:25:44,660 --> 00:25:46,320
What are you doing? Why don't you go in?

404
00:25:46,328 --> 00:25:48,390
- Well, I just... - Come on.

405
00:25:48,397 --> 00:25:49,575
Okay.

406
00:25:51,434 --> 00:25:53,400
I heard that the highest level of eating alone is...

407
00:25:53,402 --> 00:25:55,015
grilling meat, isn't that right?

408
00:25:55,137 --> 00:25:58,170
Yes, you're right. I loved the meat last time I came.

409
00:25:58,174 --> 00:26:00,140
It tasted like the meal my mom prepared for me.

410
00:26:00,142 --> 00:26:02,085
Okay, I got you.

411
00:26:02,945 --> 00:26:04,625
Stop flattering me.

412
00:26:05,314 --> 00:26:07,285
What's the purpose of your visit?

413
00:26:07,416 --> 00:26:10,325
There's none. I really love the food here.

414
00:26:14,056 --> 00:26:15,735
- Hong Joo. - Hey.

415
00:26:15,991 --> 00:26:17,335
Are you here to have lunch?

416
00:26:17,393 --> 00:26:18,660
What? Yes, I am.

417
00:26:18,661 --> 00:26:20,060
You're having pork belly meat alone?

418
00:26:20,062 --> 00:26:23,475
Yes, I love having pork belly meat alone during lunch time.

419
00:26:23,732 --> 00:26:24,945
You're unique.

420
00:26:25,100 --> 00:26:28,700
Hong Joo, I'm going to organize things. You grill the meat for him.

421
00:26:28,704 --> 00:26:29,915
Okay.

422
00:26:30,406 --> 00:26:32,385
Let's eat together. I ordered two portions.

423
00:26:33,976 --> 00:26:36,810
How about we have a party later in the evening?

424
00:26:36,812 --> 00:26:38,140
Let's make Prosecutor Jung treat us.

425
00:26:38,147 --> 00:26:40,640
I can't let that happen. He must be feeling awful later.

426
00:26:40,649 --> 00:26:43,380
Why is that? Isn't today the last day of investigation on Park Jun Mo?

427
00:26:43,385 --> 00:26:45,580
I had a dream about it, and the investigation is all ruined.

428
00:26:45,588 --> 00:26:46,725
He won't be prosecuted.

429
00:26:46,889 --> 00:26:49,535
So we can't have a party, unless we're going to console him.

430
00:26:49,925 --> 00:26:51,065
I had the opposite dream.

431
00:26:51,927 --> 00:26:55,135
In my dream, Prosecutor Jung prosecuted Park Jun Mo well.

432
00:26:55,898 --> 00:26:57,375
And Park Jun Mo begged him.

433
00:26:57,433 --> 00:26:58,605
Really?

434
00:27:05,107 --> 00:27:06,245
Mr. Park Jun Mo.

435
00:27:06,809 --> 00:27:09,185
You said this in last year's investigation.

436
00:27:09,912 --> 00:27:12,455
"It's all because of my wife who deserves the beating."

437
00:27:14,383 --> 00:27:15,795
In that case,

438
00:27:16,151 --> 00:27:19,325
is it the women's fault when perverts take their photos?

439
00:27:19,722 --> 00:27:22,935
Is it the victims' fault if they get their money stolen by a thief?

440
00:27:23,993 --> 00:27:25,135
Then...

441
00:27:29,965 --> 00:27:33,045
even if I do anything to you in here,

442
00:27:34,803 --> 00:27:37,315
it'll be your fault for saying wrong things.

443
00:27:38,474 --> 00:27:39,745
It'll be your fault.

444
00:27:46,682 --> 00:27:48,755
It's your fault.

445
00:27:49,218 --> 00:27:50,425
Is that too rude?

446
00:27:51,053 --> 00:27:52,325
It is in your fault.

447
00:27:54,223 --> 00:27:56,095
That's too awkward.

448
00:27:56,892 --> 00:27:58,860
Is there anything that's more impressive?

449
00:27:58,861 --> 00:28:02,275
I need to say something more impressive.

450
00:28:12,641 --> 00:28:14,285
What on earth is he doing?

451
00:28:14,376 --> 00:28:16,210
What's he doing? It's not like the old days.

452
00:28:16,211 --> 00:28:18,185
Look at him. Is he a royal inspector or something?

453
00:28:19,882 --> 00:28:23,650
He doesn't know that we are sitting here, does he?

454
00:28:23,652 --> 00:28:25,695
Well, he wouldn't do that if he knew.

455
00:28:26,922 --> 00:28:29,120
He's only doing that because he wants to do well.

456
00:28:29,124 --> 00:28:30,990
Let's just pretend we didn't see anything.

457
00:28:30,993 --> 00:28:33,490
Even if he does that, Park Jun Mo won't confess.

458
00:28:33,495 --> 00:28:35,035
Raise your hand if you think he won't be prosecuted.

459
00:28:36,966 --> 00:28:39,705
Oh, my. Goodness, look at him.

