﻿1
00:00:04,555 --> 00:00:07,835
(Episode 8)

2
00:00:09,159 --> 00:00:10,305
Hak Young.

3
00:00:13,397 --> 00:00:14,605
If the verdict...

4
00:00:15,532 --> 00:00:18,475
points me as the murderer,

5
00:00:21,005 --> 00:00:23,145
I'll reveal your secret to the police.

6
00:00:27,344 --> 00:00:29,455
- Do Hak Young. - You wouldn't want that, would you?

7
00:00:30,514 --> 00:00:34,025
So do whatever you can...

8
00:00:36,487 --> 00:00:37,625
to make me innocent.

9
00:00:47,131 --> 00:00:48,575
You know Do Hak Young, don't you?

10
00:00:48,933 --> 00:00:50,545
You knew him, but you pretended not to, right?

11
00:00:51,335 --> 00:00:53,675
No, I really don't know him.

12
00:00:59,977 --> 00:01:02,955
Let's go. Go turn yourself in,

13
00:01:03,180 --> 00:01:04,955
and I'll quit my post.

14
00:01:05,749 --> 00:01:06,995
That's what you want, right?

15
00:01:10,988 --> 00:01:14,265
You scumbag! You crazy jerk!

16
00:01:14,959 --> 00:01:16,935
I didn't mean all that.

17
00:01:18,262 --> 00:01:20,375
How could you...

18
00:01:20,631 --> 00:01:23,575
I'm just frustrated, you know.

19
00:01:23,934 --> 00:01:26,730
Just tell me that...

20
00:01:26,737 --> 00:01:28,275
you trust me, can't you?

21
00:01:32,476 --> 00:01:34,085
You're so heartless.

22
00:01:35,546 --> 00:01:36,855
You jerk.

23
00:01:56,734 --> 00:01:57,875
Gosh.

24
00:01:58,936 --> 00:02:01,015
- Please drive faster. - Okay.

25
00:02:06,443 --> 00:02:07,810
That jerk.

26
00:02:07,811 --> 00:02:09,855
He's the culprit.

27
00:02:10,114 --> 00:02:11,910
- Goodness. - What a jerk.

28
00:02:11,915 --> 00:02:13,725
- How could he? - Gosh.

29
00:02:16,086 --> 00:02:17,365
I can't trust you yet.

30
00:02:18,022 --> 00:02:19,265
So tell me.

31
00:02:19,957 --> 00:02:21,635
If I believe you after I hear everything,

32
00:02:22,259 --> 00:02:23,635
people will also...

33
00:02:25,462 --> 00:02:26,635
believe you.

34
00:02:37,408 --> 00:02:38,545
Woo Tak!

35
00:02:40,077 --> 00:02:41,285
Hey, Hong Joo.

36
00:02:41,612 --> 00:02:43,355
Are you okay? Are you hurt?

37
00:02:43,914 --> 00:02:45,255
Yes, I'm fine.

38
00:02:46,550 --> 00:02:47,695
That's a relief.

39
00:02:49,219 --> 00:02:51,725
See? I told you. I was right.

40
00:02:51,922 --> 00:02:54,335
I told you that man will barge into your place.

41
00:02:54,458 --> 00:02:56,705
Didn't I tell you to lock to door?

42
00:02:56,894 --> 00:03:00,235
Why wouldn't you listen to me? Gosh.

43
00:03:02,166 --> 00:03:03,305
It hurts.

44
00:03:05,269 --> 00:03:07,445
Are you crying?

45
00:03:11,341 --> 00:03:14,410
Yes, I am. You hit me so hard.

46
00:03:14,411 --> 00:03:16,255
It hurts so much that I'm crying.

47
00:03:18,449 --> 00:03:19,655
Woo Tak.

48
00:03:24,254 --> 00:03:28,250
Yes, sir. Do Hak Young is being transported to Hangang Station.

49
00:03:28,258 --> 00:03:29,735
Why did he suddenly turn himself in?

50
00:03:34,164 --> 00:03:36,405
- Somebody convinced him to. - Who?

51
00:03:36,733 --> 00:03:40,675
Well, I'll report more on that and tell you later.

52
00:03:44,842 --> 00:03:47,540
You're holding yourself well when you must be really curious.

53
00:03:47,544 --> 00:03:50,625
Are you kidding me? I have so much to ask, but I'm just holding it.

54
00:03:50,848 --> 00:03:53,425
What is it? Are you going to answer my questions? Can I interview you?

55
00:03:53,851 --> 00:03:54,995
No.

56
00:04:00,057 --> 00:04:02,065
How much did you see in the dream?

57
00:04:05,162 --> 00:04:07,305
Do Hak Young went into your house.

58
00:04:08,232 --> 00:04:11,105
He asked you to be on his side because he thinks it's unfair.

59
00:04:12,369 --> 00:04:13,545
That's all?

60
00:04:14,905 --> 00:04:16,985
Yes, that's exactly all.

61
00:04:17,808 --> 00:04:20,185
Why? Was there something more important after that?

62
00:04:20,210 --> 00:04:22,355
No, there wasn't. That's all.

63
00:04:23,981 --> 00:04:25,125
Okay.

64
00:04:32,222 --> 00:04:33,495
About today...

65
00:04:38,428 --> 00:04:39,805
Thanks for worrying about me.

66
00:04:55,913 --> 00:04:57,125
He hugged her?

67
00:04:59,416 --> 00:05:01,280
Why wouldn't he hug her to thank her?

68
00:05:01,285 --> 00:05:02,495
Do you hug everyone that you're grateful to?

69
00:05:03,220 --> 00:05:07,435
They can hug if they want like how Americans do.

70
00:05:07,658 --> 00:05:08,865
Americans?

71
00:05:09,159 --> 00:05:12,565
Well, I guess I could hug Hee Min or Ms. Moon if I'm grateful...

72
00:05:13,730 --> 00:05:16,460
That's nonsense! I would never do that.

73
00:05:16,466 --> 00:05:18,530
I wouldn't do that even if someone saved my life or even my country.

74
00:05:18,535 --> 00:05:20,300
Why? Because this is Korea.

75
00:05:20,304 --> 00:05:22,970
Then just think as they hugged because they like each other.

76
00:05:22,973 --> 00:05:24,770
Hey! That can't be happening.

77
00:05:24,775 --> 00:05:26,440
Who are you to decide that?

78
00:05:26,443 --> 00:05:27,855
That's because...

79
00:05:28,845 --> 00:05:29,985
I'm...

80
00:05:38,222 --> 00:05:41,695
I should stop caring about something so petty.

81
00:05:53,103 --> 00:05:54,315
Darn it.

82
00:05:57,741 --> 00:05:59,170
Since you're here already, have breakfast with me.

83
00:05:59,176 --> 00:06:02,485
It's okay. I had breakfast at your place too often. I'd be too sorry.

84
00:06:03,347 --> 00:06:04,555
Okay then.

85
00:06:04,715 --> 00:06:06,755
Thanks for taking me home. I'll go in.

86
00:06:08,352 --> 00:06:09,495
Hey, Hong Joo.

87
00:06:12,422 --> 00:06:13,695
About today...

88
00:06:18,595 --> 00:06:19,735
Mr. Han Woo Tak!

89
00:06:31,241 --> 00:06:34,410
Are you going to have breakfast?

90
00:06:34,411 --> 00:06:35,970
I'm... I'm also going.

91
00:06:35,979 --> 00:06:37,485
Well...

92
00:06:38,548 --> 00:06:40,980
Did you also think that Do Hak Young...

93
00:06:40,984 --> 00:06:43,195
could be the culprit when you came across this case?

94
00:06:45,722 --> 00:06:48,365
Yes, I'm here early to have breakfast.

95
00:06:48,792 --> 00:06:50,235
Let's go in. I'm hungry.

96
00:06:50,927 --> 00:06:52,105
Okay.

97
00:06:58,669 --> 00:06:59,730
- Over there! - Over there!

98
00:06:59,736 --> 00:07:00,945
- He's here. - He's here.

99
00:07:01,371 --> 00:07:03,115
Please get back!

100
00:07:03,307 --> 00:07:04,445
The car stopped.

101
00:07:04,908 --> 00:07:06,040
- Excuse me! - He's there!

102
00:07:06,043 --> 00:07:08,110
Do you have anything to say to the bereaved family?

103
00:07:08,111 --> 00:07:09,310
How do you feel right now?

104
00:07:09,313 --> 00:07:10,410
Say something.

105
00:07:10,414 --> 00:07:12,210
I didn't kill her!

106
00:07:12,215 --> 00:07:13,780
Why did you kill her?

107
00:07:13,784 --> 00:07:15,050
I feel falsely accused!

108
00:07:15,052 --> 00:07:18,265
Why did you turn yourself in if you don't admit to the charge?

109
00:07:19,056 --> 00:07:20,235
My friend told me...

110
00:07:20,857 --> 00:07:22,695
to turn myself in because the law will protect me.

111
00:07:22,993 --> 00:07:27,175
He told me that the law will prove my innocence!

112
00:07:28,031 --> 00:07:30,945
I believed in him, so I turned myself in.

113
00:07:31,168 --> 00:07:33,875
Why is that brat talking so much as if he did something good?

114
00:07:34,304 --> 00:07:38,445
I just went in there and fixed the Internet for her.

115
00:07:39,176 --> 00:07:40,540
I really didn't kill...

116
00:07:40,544 --> 00:07:44,485
Let's turn off the news, and focus on our breakfast.

117
00:07:44,614 --> 00:07:48,755
I'm so glad to have you for our breakfast, Woo Tak.

118
00:07:48,852 --> 00:07:50,720
- Thank you. - Come by often.

119
00:07:50,721 --> 00:07:52,125
It'd be better if you come every day.

120
00:07:52,923 --> 00:07:54,550
Should I talk about the dream or not?

121
00:07:54,558 --> 00:07:56,065
Why am I hesitating so much?

122
00:07:56,660 --> 00:07:58,705
Why isn't he telling me anything?

123
00:07:58,895 --> 00:08:00,075
Jae Chan.

124
00:08:00,831 --> 00:08:02,575
I have something to tell you.

125
00:08:02,833 --> 00:08:05,045
What? Did you just hear me?

126
00:08:05,068 --> 00:08:06,630
Sorry? What are you talking about?

127
00:08:06,636 --> 00:08:08,975
Oh, no, no. It's nothing.

128
00:08:09,406 --> 00:08:10,585
What is it?

129
00:08:11,908 --> 00:08:14,155
Do Hak Young who was just on the news is my friend.

130
00:08:14,811 --> 00:08:16,525
- Your friend? - Oh, my.

131
00:08:16,646 --> 00:08:18,285
We went to high school together,

132
00:08:18,382 --> 00:08:20,195
and he lived with me until recently.

133
00:08:20,283 --> 00:08:23,050
Gosh. Goodness, this can't be true.

134
00:08:23,053 --> 00:08:25,550
So the friend who convinced him to turn himself in...

135
00:08:25,555 --> 00:08:29,195
It's me. He came to my house in the early morning, so I talked him...

136
00:08:29,292 --> 00:08:30,420
into turning himself in.

137
00:08:30,427 --> 00:08:31,565
Oh, my.

138
00:08:32,863 --> 00:08:36,035
His case will be assigned to you.

139
00:08:36,533 --> 00:08:37,705
I saw it in the dream.

140
00:08:38,034 --> 00:08:40,815
- To me? - That's why I convinced him.

141
00:08:41,805 --> 00:08:44,800
I thought you'd be able to prove his innocence.

142
00:08:44,808 --> 00:08:46,415
How do you know he's innocent?

143
00:08:47,811 --> 00:08:49,085
Did you see that in the dream as well?

144
00:08:49,546 --> 00:08:52,725
I didn't, but I can tell because I've known him for a long time.

145
00:08:53,083 --> 00:08:55,595
- Hak Young would never... - He'd never kill a man?

146
00:08:58,789 --> 00:09:00,035
How can you be so sure?

147
00:09:03,927 --> 00:09:07,175
I mean, I wish I could know someone well like that as an old friend.

148
00:09:07,564 --> 00:09:09,160
Then we won't need to go through trial.

149
00:09:09,166 --> 00:09:11,905
I wish it was simple enough to just settle it among friends and family.

150
00:09:12,135 --> 00:09:14,045
Do you think he's guilty?

151
00:09:14,070 --> 00:09:15,215
No, I don't.

152
00:09:16,506 --> 00:09:18,315
But I also don't think he's innocent.

153
00:09:20,911 --> 00:09:23,955
I can't be sure of anything until I investigate him.

154
00:09:24,648 --> 00:09:26,555
I'll have to see if he's guilty or innocent.

155
00:09:35,659 --> 00:09:37,635
Woo Tak hugged me in your dream?

156
00:09:38,061 --> 00:09:41,175
- Why did he? - He was grateful for your concern.

157
00:09:41,798 --> 00:09:43,175
That's not possible.

158
00:09:43,567 --> 00:09:47,270
Besides, I don't hug anyone just because someone hugs me.

159
00:09:47,270 --> 00:09:49,070
No, you hugged him tight.

160
00:09:49,072 --> 00:09:50,870
Not only did you hug him,

161
00:09:50,874 --> 00:09:53,040
but you also patted his back. Do you do that to anyone?

162
00:09:53,043 --> 00:09:56,410
- No, I don't. - That means Woo Tak isn't anyone.

163
00:09:56,413 --> 00:09:58,785
What's so special about him? I want to know too.

164
00:10:03,420 --> 00:10:05,380
Just say that he's not special.

165
00:10:05,388 --> 00:10:07,765
I think Mr. Youngdeok Crab is jealous.

166
00:10:08,391 --> 00:10:11,435
You're wrong. I'm not jealous. Don't get me wrong.

167
00:10:11,695 --> 00:10:12,905
I'm sorry.

168
00:10:14,030 --> 00:10:16,435
What was so special about Mr. Han Woo Tak?

169
00:10:18,535 --> 00:10:19,775
Youngdeok crab, my foot.

170
00:10:20,804 --> 00:10:22,215
Is it because of uniforms?

171
00:10:22,405 --> 00:10:23,645
Uniforms?

172
00:10:24,207 --> 00:10:27,585
I'm a little fond of men who wear uniforms...

173
00:10:27,944 --> 00:10:30,685
like police, navy, or pilots.

174
00:10:32,282 --> 00:10:35,055
Sometimes I have a crush on Woo Tak...

175
00:10:35,919 --> 00:10:37,725
when he's in his uniform.

176
00:10:38,655 --> 00:10:39,895
Only sometimes.

177
00:10:41,157 --> 00:10:43,260
Prosecutors wear robes too.

178
00:10:43,260 --> 00:10:45,260
Why were you so indifferent when I was wearing a robe?

179
00:10:45,262 --> 00:10:47,390
Gosh, those robes are nothing.

180
00:10:47,397 --> 00:10:50,445
They make you look like you're in a choir. It's such a turnoff.

181
00:10:51,034 --> 00:10:52,945
A... A choir?

182
00:11:13,657 --> 00:11:16,335
Darn it, I imagined myself in it.

183
00:11:16,393 --> 00:11:18,305
Darn it. Seriously.

184
00:11:18,995 --> 00:11:20,775
I feel it's a little unfair.

185
00:11:21,064 --> 00:11:23,630
Why am I making excuses to you?

186
00:11:23,633 --> 00:11:25,500
And it didn't even happen yet.

187
00:11:25,502 --> 00:11:27,675
It would have happened if I didn't go out in the morning.

188
00:11:27,904 --> 00:11:29,270
This is not jealousy.

189
00:11:29,272 --> 00:11:32,670
- It's pure curiosity. - Curiosity?

190
00:11:32,676 --> 00:11:34,540
Woo Tak is a friend of the offender.

191
00:11:34,544 --> 00:11:37,955
I'm asking this because I want to know why you're being protective.

192
00:11:38,148 --> 00:11:39,325
I'm asking as a prosecutor.

193
00:11:40,584 --> 00:11:42,225
I'm not on Woo Tak's side.

194
00:11:42,552 --> 00:11:44,065
I'm also not protecting him.

195
00:11:45,388 --> 00:11:48,290
I'm 100 percent sure that Do Hak Young is guilty.

196
00:11:48,291 --> 00:11:50,420
100 percent? Based on what?

197
00:11:50,427 --> 00:11:53,360
Do Hak Young is the only one who was caught on the CCTV footage.

198
00:11:53,363 --> 00:11:56,175
And it's really suspicious that he fled the police.

199
00:11:57,067 --> 00:11:58,275
Also,

200
00:11:58,435 --> 00:12:00,715
If the verdict points me as the murderer,

201
00:12:01,137 --> 00:12:03,275
I'll reveal your secret to the police.

202
00:12:05,141 --> 00:12:07,685
Woo Tak only said he trusts that murderer because he's a friend,

203
00:12:07,811 --> 00:12:11,025
not because Woo Tak really thinks he's innocent.

204
00:12:11,815 --> 00:12:13,555
Are you siding with Woo Tak?

205
00:12:15,185 --> 00:12:16,425
Are you kidding me?

206
00:12:17,554 --> 00:12:21,395
If I had to choose, I'd be on your side, not his.

207
00:12:21,758 --> 00:12:24,290
I wish Do Hak Young pays for what he has done,

208
00:12:24,294 --> 00:12:27,935
and I don't wish to see him get released like Kang Dae Hee.

209
00:12:28,665 --> 00:12:31,545
I believe that you'll be able to prove him guilty.

210
00:12:33,803 --> 00:12:35,545
This is not a support, is it?

211
00:12:35,572 --> 00:12:37,345
It's not. It's a threat.

212
00:12:38,141 --> 00:12:41,555
I think I'd be disappointed if you can't prove him guilty.

213
00:12:51,154 --> 00:12:54,935
Is your brother the one who killed my dad?

214
00:12:55,258 --> 00:12:59,335
I didn't know that my brother could do such a thing.

215
00:13:16,780 --> 00:13:18,080
Hey, where are you going?

216
00:13:18,081 --> 00:13:20,455
Let go! I have something to tell him.

217
00:13:20,817 --> 00:13:23,395
- What are you going to say? - None of your business. Let go!

218
00:13:23,887 --> 00:13:25,065
Let's go together.

219
00:13:29,059 --> 00:13:30,935
I also have something to tell him.

220
00:13:42,439 --> 00:13:49,385
(Episode 8: Pride and Prejudice)

221
00:13:50,113 --> 00:13:51,640
(You killed our national hero.)

222
00:13:51,648 --> 00:13:53,385
People can be so diligent.

223
00:13:54,017 --> 00:13:57,095
They write these every day when we erase them every day.

224
00:13:57,287 --> 00:14:00,565
Ma'am, how about closing the store for a few days?

225
00:14:00,824 --> 00:14:02,765
How about until the trial is over?

226
00:14:03,193 --> 00:14:06,135
Woo Tak, is Hak Young a psycho?

227
00:14:06,663 --> 00:14:08,075
A psychopath.

228
00:14:08,398 --> 00:14:10,475
Psychopaths have no emotions.

229
00:14:10,533 --> 00:14:12,300
How is my son a psychopath?

230
00:14:12,302 --> 00:14:15,330
He cried his heart out when the Little Mermaid became sea foam.

231
00:14:15,338 --> 00:14:16,845
How could he be a psychopath?

232
00:14:17,440 --> 00:14:19,715
I know. It's nonsense.

233
00:14:21,044 --> 00:14:22,785
I know he's not that nice.

234
00:14:23,313 --> 00:14:25,325
He stole your money when you two were little,

235
00:14:25,548 --> 00:14:28,055
and he made me worry so much.

236
00:14:29,052 --> 00:14:32,595
But he's not a total trash to kill a person. Don't you think so?

237
00:14:32,789 --> 00:14:33,935
Of course not.

238
00:14:38,528 --> 00:14:40,035
Those jerks.

239
00:14:46,136 --> 00:14:48,800
It's been a while since Do Hak Young turned himself in.

240
00:14:48,805 --> 00:14:51,200
When are you going to prove him guilty?

241
00:14:51,207 --> 00:14:55,555
Why is that Prosecutor Jung so slow with the case?

242
00:14:58,414 --> 00:15:01,025
He has the least experience in his department.

243
00:15:01,317 --> 00:15:03,010
He's never had such a big case that...

244
00:15:03,019 --> 00:15:05,065
he's investigating it over and over again.

245
00:15:05,155 --> 00:15:07,795
Every day must be a pain for the two of you.

246
00:15:08,191 --> 00:15:09,335
He's not being considerate.

247
00:15:12,762 --> 00:15:13,935
Mr. Lee.

248
00:15:15,165 --> 00:15:16,675
I have pancreatic cancer.

249
00:15:18,434 --> 00:15:20,575
The doctor told me I only have a few days to live.

250
00:15:22,639 --> 00:15:24,945
I must see that jerk, Do Hak Young,

251
00:15:26,276 --> 00:15:29,155
get locked up before I die.

252
00:15:30,246 --> 00:15:31,425
If the law...

253
00:15:32,148 --> 00:15:33,695
lets him walk,

254
00:15:35,251 --> 00:15:36,395
I probably will...

255
00:15:42,158 --> 00:15:43,535
Don't worry, sir.

256
00:15:45,161 --> 00:15:48,035
I'll make sure to prosecute him within a week.

257
00:15:58,575 --> 00:16:01,570
You didn't take off your watch nor roll a paper today.

258
00:16:01,578 --> 00:16:03,810
- I didn't? - Aren't you going to charge them?

259
00:16:03,813 --> 00:16:07,125
It's all right. I was also a fan of Ms. Yoo Su Kyung.

260
00:16:07,383 --> 00:16:08,795
I'll consider it as paying respect.

261
00:16:08,952 --> 00:16:10,425
You look like you're in a good mood.

262
00:16:10,954 --> 00:16:12,165
Of course I am.

263
00:16:13,256 --> 00:16:16,820
I always had to fight against the law, but this time, I don't have to.

264
00:16:16,826 --> 00:16:18,565
It feels as though I'm a big-time player...

265
00:16:19,395 --> 00:16:21,905
who used to be a small-time player.

266
00:16:23,800 --> 00:16:25,305
Please prepare the complaint file.

267
00:16:25,401 --> 00:16:26,545
Yes, sir.

268
00:16:32,075 --> 00:16:34,585
What's the ring size of your girlfriend?

269
00:16:36,112 --> 00:16:38,755
I'm not really sure of the exact size.

270
00:17:12,482 --> 00:17:14,325
I have such dreams too?

271
00:17:17,987 --> 00:17:19,125
What's wrong with my heart?

272
00:17:20,490 --> 00:17:23,235
Will I die of heart burst?

273
00:17:24,627 --> 00:17:27,005
A ring is too much for me now.

274
00:17:29,933 --> 00:17:32,645
Today's special is Vietnamese!

275
00:17:34,804 --> 00:17:36,570
- Here you go. - Thank you for the food.

276
00:17:36,572 --> 00:17:37,745
Thank you for the food.

277
00:17:40,209 --> 00:17:41,940
Oh, this pho is really good.

278
00:17:41,945 --> 00:17:43,340
Did you run a Vietnamese restaurant before?

279
00:17:43,346 --> 00:17:45,640
Yes, I did about 3 years ago, but it didn't go well.

280
00:17:45,648 --> 00:17:47,510
There was another Vietnamese restaurant next to mine,

281
00:17:47,517 --> 00:17:49,355
and the chef was from Vietnam.

282
00:17:50,954 --> 00:17:52,195
Do you have fever?

283
00:17:53,556 --> 00:17:55,095
Your face is really red.

284
00:17:57,760 --> 00:17:59,505
It's because I had hot soup.

285
00:18:01,631 --> 00:18:03,490
What time do I have to be at the Prosecutors' Office?

286
00:18:03,499 --> 00:18:05,560
- Come by 2pm. - Why are you going there?

287
00:18:05,568 --> 00:18:06,875
To attend the witness investigation.

288
00:18:06,970 --> 00:18:09,945
You can't take your friend's side, and you have to be honest.

289
00:18:10,373 --> 00:18:11,470
Of course.

290
00:18:11,474 --> 00:18:15,455
By the way, can prosecutors tell if a witness...

291
00:18:15,578 --> 00:18:17,580
- is lying or not? - Yes, of course.

292
00:18:17,580 --> 00:18:21,455
I can't believe this, but he's known to be a human lying detector.

293
00:18:21,517 --> 00:18:23,395
Oh, really?

294
00:18:23,519 --> 00:18:26,120
Policeman Han, how's my breakfast today? Is it good?

295
00:18:26,122 --> 00:18:27,995
Sure, it tastes really good.

296
00:18:28,057 --> 00:18:30,765
Prosecutor Jung, is he telling the truth or not?

297
00:18:31,527 --> 00:18:32,560
He's telling the truth.

298
00:18:32,562 --> 00:18:35,460
Policeman Han, do you think you're handsome?

299
00:18:35,465 --> 00:18:36,905
No, not at all.

300
00:18:37,800 --> 00:18:39,960
- He's lying. - He's being coy.

301
00:18:39,969 --> 00:18:41,375
He's a total liar.

302
00:18:41,771 --> 00:18:42,915
You guys are good.

303
00:18:43,106 --> 00:18:45,345
Lieutenant Han, do you have anyone you like?

304
00:18:51,147 --> 00:18:52,685
Yes, I do like someone.

305
00:18:54,050 --> 00:18:55,695
He's telling the truth.

306
00:18:58,054 --> 00:18:59,265
Is it Hong Joo?

307
00:19:00,823 --> 00:19:02,165
Mom!

308
00:19:02,225 --> 00:19:04,060
It's okay. I'm just teasing him.

309
00:19:04,060 --> 00:19:05,205
Is it Hong Joo?

310
00:19:13,836 --> 00:19:15,015
No, it's not.

311
00:19:20,777 --> 00:19:22,255
He's telling the truth.

312
00:19:24,013 --> 00:19:25,185
You're accurate.

313
00:19:25,581 --> 00:19:27,225
I'll look forward to today's investigation.

314
00:19:27,950 --> 00:19:31,125
Okay. Please be honest like you are now.

315
00:19:31,754 --> 00:19:32,925
Sure.

316
00:19:38,327 --> 00:19:41,105
Work on it. Put on some lipstick as well.

317
00:19:46,469 --> 00:19:47,715
All right. Okay.

318
00:19:47,870 --> 00:19:49,000
You're here.

319
00:19:49,005 --> 00:19:51,300
Hong Joo, don't unpack, and go out now.

320
00:19:51,307 --> 00:19:53,440
- You're in trouble. - What do you mean?

321
00:19:53,443 --> 00:19:56,655
Yoo Su Kyung's family sued Do Hak Young for murdering her.

322
00:19:56,913 --> 00:19:59,680
But he's getting investigated already. Can they sue him again?

323
00:19:59,682 --> 00:20:02,050
They must be frustrated that the prosecution is being slow.

324
00:20:02,051 --> 00:20:04,820
Go and listen to what the proxy of the plaintiff has to say.

325
00:20:04,821 --> 00:20:06,195
Who's the proxy?

326
00:20:06,222 --> 00:20:08,835
It's Lawyer Lee Yu Beom from Haegang. Do you want his number?

327
00:20:10,860 --> 00:20:13,535
It's okay. I have his number.

328
00:20:18,101 --> 00:20:19,275
Woo Tak.

329
00:20:20,736 --> 00:20:22,775
I did everything you told me to do.

330
00:20:23,072 --> 00:20:25,640
I confessed everything to Prosecutor Jung already.

331
00:20:25,641 --> 00:20:27,655
I also went through the lying detector.

332
00:20:30,279 --> 00:20:32,425
But why am I still in here?

333
00:20:35,284 --> 00:20:37,010
It's because Prosecutor Jung is being extra careful.

334
00:20:37,019 --> 00:20:40,695
Him being cautious is going to kill me.

335
00:20:40,857 --> 00:20:43,265
They will only let me have a public defender when I have a trial.

336
00:20:45,061 --> 00:20:46,505
What did the prosecutor say?

337
00:20:47,196 --> 00:20:48,635
Is he looking for the real culprit?

338
00:20:48,798 --> 00:20:50,105
I'll ask him later.

339
00:20:50,800 --> 00:20:52,905
I'm being investigated as a witness.

340
00:20:53,603 --> 00:20:54,600
Really?

341
00:20:54,604 --> 00:20:57,715
When I was in a police academy, I was the top for criminal law.

342
00:20:57,974 --> 00:21:02,185
I'll try my best and defend you when you go on a trial.

343
00:21:02,545 --> 00:21:03,685
Okay.

344
00:21:04,981 --> 00:21:08,110
Okay, thank you so much.

345
00:21:08,117 --> 00:21:11,765
I... I really...

346
00:21:12,288 --> 00:21:14,595
have no one else but you.

347
00:21:20,463 --> 00:21:21,675
All right, brat.

348
00:21:32,041 --> 00:21:35,215
Hey, Woo Tak. Have you gone to see my mom?

349
00:21:36,712 --> 00:21:38,525
Is she doing well?

350
00:21:40,850 --> 00:21:42,355
She's holding up well.

351
00:21:42,985 --> 00:21:44,495
You should be doing the same as well.

352
00:21:49,892 --> 00:21:52,405
(Police Station)

353
00:21:52,528 --> 00:21:55,030
That restaurant serves the best buckwheat noodle.

354
00:21:55,031 --> 00:21:57,130
Sir, let's shift. You should go for lunch.

355
00:21:57,133 --> 00:21:58,375
Okay.

356
00:21:58,568 --> 00:22:00,970
By the way, where's Lieutenant Han?

357
00:22:00,970 --> 00:22:03,070
He went to the Prosecutors' Office for investigation...

358
00:22:03,072 --> 00:22:04,345
as a witness for Do Hak Young case.

359
00:22:04,840 --> 00:22:06,345
Woo Tak is weak-hearted.

360
00:22:06,442 --> 00:22:08,040
He should stand strong against the prosecutors unlike...

361
00:22:08,044 --> 00:22:09,685
how you did.

362
00:22:09,779 --> 00:22:11,085
Woo Tak...

363
00:22:11,614 --> 00:22:13,780
is different from me.

364
00:22:13,783 --> 00:22:16,680
He's smart because he finished police academy. He's also brave.

365
00:22:16,686 --> 00:22:19,125
He's not the type of person to be scared of prosecutors.

366
00:22:22,291 --> 00:22:24,760
I'm not saying that I'm not smart,

367
00:22:24,760 --> 00:22:26,860
but he's just a little smarter than me.

368
00:22:26,862 --> 00:22:28,590
I'm also not saying that I'm a coward,

369
00:22:28,598 --> 00:22:31,860
but he's just unbelievably brave.

370
00:22:31,867 --> 00:22:33,845
Go for lunch. I know what you mean.

371
00:22:34,237 --> 00:22:35,875
I'm also a big man.

372
00:22:36,372 --> 00:22:38,745
That's not something to brag about. Go for lunch now.

373
00:22:42,144 --> 00:22:46,580
Gosh, I heard that Han Woo Tak has outstanding background.

374
00:22:46,582 --> 00:22:49,210
He graduated from police academy with high grades.

375
00:22:49,218 --> 00:22:51,625
He also received an award from prime minister when he graduated.

376
00:22:52,188 --> 00:22:53,865
I talked with him briefly earlier,

377
00:22:54,457 --> 00:22:56,195
and he's really eloquent.

378
00:22:56,592 --> 00:22:59,235
He might win over us if we don't focus.

379
00:23:00,696 --> 00:23:03,605
Goodness, burned food is not good for your health.

380
00:23:05,468 --> 00:23:06,645
Mr. Choi.

381
00:23:07,003 --> 00:23:09,130
What will happen if I can't prosecute this case?

382
00:23:09,138 --> 00:23:10,530
You'll be in big trouble.

383
00:23:10,539 --> 00:23:14,215
You'll be blamed by the chief, I mean, by the whole nation.

384
00:23:15,711 --> 00:23:18,855
What's wrong? Are you not confident?

385
00:23:19,048 --> 00:23:20,855
No, it's not like that.

386
00:23:21,984 --> 00:23:24,425
Mr. Choi, I have something to ask you.

387
00:23:33,562 --> 00:23:35,475
Hyang Mi, what are you up to?

388
00:23:36,365 --> 00:23:37,705
I'm just aging.

389
00:23:38,034 --> 00:23:40,830
There are 7,000 pages of Do Hak Young's case.

390
00:23:40,836 --> 00:23:45,585
The chief said he'll double check, so there are 14,000 pages in total.

391
00:23:45,741 --> 00:23:49,210
I copied them, punched holes in them, and stapled them.

392
00:23:49,211 --> 00:23:50,955
That's why I'm just aging here.

393
00:23:53,616 --> 00:23:54,710
What's this?

394
00:23:54,717 --> 00:23:56,125
We bought it because it's pretty.

395
00:23:56,185 --> 00:23:58,180
For the past few days, the spring flowers have been blossoming.

396
00:23:58,187 --> 00:23:59,365
Really?

397
00:23:59,488 --> 00:24:01,950
I couldn't even see flowers because of Do Hak Young.

398
00:24:01,957 --> 00:24:04,690
I haven't seen spring coming.

399
00:24:04,694 --> 00:24:06,290
There are many days left.

400
00:24:06,295 --> 00:24:07,705
When can I see it?

401
00:24:07,763 --> 00:24:11,405
These papers won't be gone any time soon. When can I go?

402
00:24:15,037 --> 00:24:16,175
Come in.

403
00:24:19,642 --> 00:24:21,455
Is Prosecutor Jung here?

404
00:24:23,045 --> 00:24:24,655
- Unbelievable. - Gosh.

405
00:24:25,348 --> 00:24:26,685
Nice.

406
00:24:33,823 --> 00:24:36,035
Who are you?

407
00:24:36,058 --> 00:24:38,590
My name is Han Woo Tak, and I'm here to answer questions as a witness.

408
00:24:38,594 --> 00:24:42,175
Oh, right. Mr. Han Woo Tak. You can just wait over there.

409
00:24:42,698 --> 00:24:43,835
This way.

410
00:24:45,634 --> 00:24:47,230
Do you have perfume?

411
00:24:47,236 --> 00:24:49,215
- I don't have one now. - What should I do?

412
00:24:51,307 --> 00:24:52,785
It's here.

413
00:24:53,509 --> 00:24:54,915
Her spring is here.

414
00:24:55,544 --> 00:24:57,415
(Lawyer Lee Yu Beom)

415
00:25:02,551 --> 00:25:04,095
Goodness, I'm disappointed.

416
00:25:04,286 --> 00:25:07,690
I called you first among all reporters because we have history.

417
00:25:07,690 --> 00:25:10,035
Thank you. I'm really honored.

418
00:25:11,093 --> 00:25:12,220
You're still the same.

419
00:25:12,228 --> 00:25:13,660
What would you like to drink?

420
00:25:13,662 --> 00:25:15,790
Please give me a cold glass of Coke.

421
00:25:15,798 --> 00:25:16,975
Sure.

422
00:25:18,033 --> 00:25:20,200
Having a proxy for a plaintiff is quite unusual.

423
00:25:20,202 --> 00:25:21,445
What do you do as a plaintiff?

424
00:25:23,506 --> 00:25:25,415
You know Prosecutor Jung well, don't you?

425
00:25:27,243 --> 00:25:30,640
He's a newbie, so he's really slow. And he's stubborn as well.

426
00:25:30,646 --> 00:25:32,740
He's following his beliefs and being careful.

427
00:25:32,748 --> 00:25:34,950
Evidence gets polluted and even disappears if Jae Chan...

428
00:25:34,950 --> 00:25:37,210
keeps listening to what the suspect has to say...

429
00:25:37,219 --> 00:25:38,780
and tolerate the suspect's right to remain silent.

430
00:25:38,788 --> 00:25:41,820
Is gossiping about a prosecutor your job as a proxy?

431
00:25:41,824 --> 00:25:45,105
What if we lose the culprit? The family will be devastated.

432
00:25:45,528 --> 00:25:49,605
That's why I'm here to sue him on behalf of the family.

433
00:25:52,034 --> 00:25:55,645
Lawyer Lee Yu Beom. What are you trying to say?

434
00:25:58,040 --> 00:25:59,885
Don't you get what I'm saying?

435
00:26:01,510 --> 00:26:04,955
Jae Chan isn't going to win the case with the evidence he has now.

436
00:26:05,247 --> 00:26:09,125
Do Hak Young will not be prosecuted, and he can walk free.

437
00:26:09,485 --> 00:26:11,925
This means the prosecutor in charge will get all the blame.

438
00:26:12,221 --> 00:26:14,065
And I'm here to stop that from happening.

439
00:26:16,292 --> 00:26:20,235
I'll be on Jae Chan's side this time round.

440
00:26:25,434 --> 00:26:28,375
So you can help me too, right?

441
00:26:36,712 --> 00:26:38,880
Senior Shin, can you take a look at my investigation?

442
00:26:38,881 --> 00:26:40,025
I don't want to make a mistake.

443
00:26:41,717 --> 00:26:44,765
Of course, I shall take a look when my junior asks.

444
00:26:46,555 --> 00:26:48,635
- Senior Lee. - What is it?

445
00:26:49,992 --> 00:26:51,165
Senior Son.

446
00:26:53,596 --> 00:26:56,290
Chief, we are starting the witness investigation now. Could you join?

447
00:26:56,298 --> 00:27:00,145
Sure, it's the most important case in our department. I have to watch.

448
00:27:01,570 --> 00:27:06,440
Goodness, since when did the police uniform look so fine?

449
00:27:06,442 --> 00:27:09,085
A rarely handsome man for a policeman.

450
00:27:09,278 --> 00:27:10,310
I couldn't agree more.

451
00:27:10,312 --> 00:27:12,780
Why don't prosecutors look handsome like he does?

452
00:27:12,781 --> 00:27:14,955
Prosecutor Jung is handsome.

453
00:27:15,518 --> 00:27:16,850
Didn't you say you liked him?

454
00:27:16,852 --> 00:27:20,125
Gosh. For a very short time only. Really shortly.

455
00:27:20,356 --> 00:27:23,390
You have to read his e-mails. He's a really boring type.

456
00:27:23,392 --> 00:27:27,135
In fact, he's nothing without his job as a prosecutor.

457
00:27:28,964 --> 00:27:30,475
A handsome face and height, maybe?

458
00:27:36,272 --> 00:27:38,040
Did he hear what I said the entire time?

459
00:27:38,040 --> 00:27:40,840
Yes, from the beginning to the end.

460
00:27:40,843 --> 00:27:42,940
Goodness, what have I done?

461
00:27:42,945 --> 00:27:44,425
Oh, he's here.

462
00:27:44,747 --> 00:27:45,925
You're here.

463
00:27:48,284 --> 00:27:51,020
You are early. Did you have lunch?

464
00:27:51,020 --> 00:27:52,695
Yes, I did.

465
00:27:54,123 --> 00:27:57,035
There are other prosecutors on the other side too, right?

466
00:28:00,095 --> 00:28:01,305
Can he see us?

467
00:28:02,097 --> 00:28:03,475
Do you think he can?

468
00:28:04,066 --> 00:28:07,845
That guy is who made Do Hak Young to confess, right?

469
00:28:07,870 --> 00:28:11,685
Yes, sir. I hope he does not make Prosecutor Jung to fall for him.

470
00:28:11,807 --> 00:28:15,885
This case is too much for a junior like Prosecutor Jung.

471
00:28:16,345 --> 00:28:19,655
Don't call him a junior here.

472
00:28:19,949 --> 00:28:23,180
Prosecutor Jung looks more reliable...

473
00:28:23,185 --> 00:28:24,925
than someone like you who skipped the autopsy.

474
00:28:25,721 --> 00:28:29,865
We can't let this case be like Kang's in which he was...

475
00:28:30,326 --> 00:28:33,105
found innocent. And who fixed all your mistakes in the end?

476
00:28:33,195 --> 00:28:35,830
Who brought Kang Dae Hee back to prosecution after he walked free?

477
00:28:35,831 --> 00:28:37,800
- Prosecutor Jung. - Prosecutor Jung, sir.

478
00:28:37,800 --> 00:28:40,200
You still think he can't handle it?

479
00:28:40,202 --> 00:28:41,975
- No. - No, sir.

480
00:28:43,706 --> 00:28:46,270
This reminds me of Kang's case in many ways.

481
00:28:46,275 --> 00:28:50,040
He sure is the culprit, but there is only indirect evidence.

482
00:28:50,045 --> 00:28:52,125
I believe in Prosecutor Jung.

483
00:28:52,314 --> 00:28:56,095
He will find one crucial and direct evidence from today's investigation.

484
00:28:56,685 --> 00:28:58,595
- Let's get this! - Let's do this!

485
00:29:00,823 --> 00:29:02,635
How are you related to Do Hak Young?

486
00:29:02,791 --> 00:29:04,435
I know him from high school,

487
00:29:04,593 --> 00:29:06,605
and we were roommates until a year and half ago.

