﻿1
00:00:06,323 --> 00:00:10,565
I'm telling you. Ms. Yoo was such a kind, upright person.

2
00:00:10,961 --> 00:00:13,430
She was never full of herself even though she was famous,

3
00:00:13,430 --> 00:00:15,775
and she always made sure to get me gifts for the holidays.

4
00:00:16,000 --> 00:00:18,900
And I never had much work to do at her place.

5
00:00:18,903 --> 00:00:21,115
I felt bad that she was paying me.

6
00:00:21,272 --> 00:00:24,115
Gosh, I can't believe that he killed someone like her.

7
00:00:24,742 --> 00:00:27,885
That man, Do Hak Young, must be punished.

8
00:00:28,779 --> 00:00:31,380
How many times a week did you visit Ms. Yoo's place?

9
00:00:31,382 --> 00:00:34,010
Three times. Mondays, Wednesdays, and Fridays.

10
00:00:34,018 --> 00:00:35,810
What did you usually do when you were at her place?

11
00:00:35,819 --> 00:00:37,520
I did laundry and cooked for her.

12
00:00:37,521 --> 00:00:38,720
You didn't clean her place?

13
00:00:38,722 --> 00:00:41,020
She was very clean and neat.

14
00:00:41,025 --> 00:00:43,120
There was never really anything to clean.

15
00:00:43,127 --> 00:00:46,690
She always cleaned her couch with a lint roller,

16
00:00:46,697 --> 00:00:50,175
and she had a robot vacuum cleaner that cleaned the floor every day.

17
00:00:51,735 --> 00:00:54,315
Hang on a second. A robot vacuum cleaner?

18
00:00:56,840 --> 00:00:58,070
What is that?

19
00:00:58,075 --> 00:01:01,140
Is that what happened when a robot vacuum went over a dog's poop?

20
00:01:01,145 --> 00:01:02,485
That's hilarious.

21
00:01:02,913 --> 00:01:04,955
This isn't just a funny photo.

22
00:01:05,816 --> 00:01:08,210
This pattern. Doesn't it remind you of something?

23
00:01:08,218 --> 00:01:09,380
What?

24
00:01:09,386 --> 00:01:11,025
Gosh, this.

25
00:01:19,997 --> 00:01:22,590
My gosh! Hey. Could this be...

26
00:01:22,599 --> 00:01:24,575
What do you think? Don't they look similar?

27
00:01:25,135 --> 00:01:28,215
Hey, does this mean the blood at the scene could've been...

28
00:01:28,973 --> 00:01:31,145
What if the drawing was done by the robot vacuum?

29
00:01:31,442 --> 00:01:33,340
- Sorry? The robot vacuum? - The robot vacuum?

30
00:01:33,344 --> 00:01:35,810
Yes, that will put the pieces of the puzzle together.

31
00:01:35,813 --> 00:01:38,210
We've been having a hard time because we couldn't figure out...

32
00:01:38,215 --> 00:01:39,755
how that blood pattern was created.

33
00:01:40,250 --> 00:01:42,480
Gosh, you're right.

34
00:01:42,486 --> 00:01:46,720
Well, you said Ms. Yoo fainted often due to cupulolithiasis, right?

35
00:01:46,724 --> 00:01:50,235
Yes, she was even taken to the emergency room once.

36
00:01:50,427 --> 00:01:53,605
So, this must've been what happened.

37
00:01:56,333 --> 00:01:58,660
She must've fainted because of her cupulolithiasis...

38
00:01:58,669 --> 00:02:01,315
and died from a head injury.

39
00:02:01,438 --> 00:02:04,785
Then her robot vacuum must've made that pattern with her blood.

40
00:02:08,212 --> 00:02:10,280
Gosh, I just got goosebumps.

41
00:02:10,280 --> 00:02:12,980
We didn't find any robot vacuum at her place though.

42
00:02:12,983 --> 00:02:16,250
She has one. Did you look everywhere?

43
00:02:16,253 --> 00:02:19,450
Of course. I even know what kinds of plates she has in her cupboards.

44
00:02:19,456 --> 00:02:22,435
Did you search everywhere including outside of her place?

45
00:02:22,493 --> 00:02:23,490
Outside?

46
00:02:23,494 --> 00:02:25,760
I have a robot vacuum as well,

47
00:02:25,763 --> 00:02:28,330
but it can keep moving around.

48
00:02:28,332 --> 00:02:30,130
It goes outside if I leave the door open.

49
00:02:30,134 --> 00:02:32,375
It's even fallen off my balcony.

50
00:02:34,772 --> 00:02:38,445
It's possible that her robot vacuum is somewhere outside.

51
00:02:39,977 --> 00:02:42,485
What's the color of her robot vacuum?

52
00:02:42,579 --> 00:02:43,985
It's red.

53
00:02:49,620 --> 00:02:51,880
Have you seen a robot vacuum moving around...

54
00:02:51,889 --> 00:02:53,990
in the hallway or the elevator?

55
00:02:53,991 --> 00:02:57,190
Well, I don't think I've seen any in the hallway or the elevator.

56
00:02:57,194 --> 00:02:59,560
But sometime last month, kids found one on the flowers...

57
00:02:59,563 --> 00:03:01,360
in front of Building 103 and brought it to me.

58
00:03:01,365 --> 00:03:02,605
Building 103?

59
00:03:03,600 --> 00:03:05,260
Oh, that must be the one.

60
00:03:05,269 --> 00:03:08,215
Ms. Yoo lived in Unit 2009 in Building 103.

61
00:03:08,806 --> 00:03:10,340
What color was it?

62
00:03:10,340 --> 00:03:12,185
I think it was red.

63
00:03:12,676 --> 00:03:16,355
Perfect. It'll be game over if we can find her blood on it.

64
00:03:16,647 --> 00:03:18,110
Where is it now?

65
00:03:18,115 --> 00:03:19,880
I threw it out a long time ago.

66
00:03:19,883 --> 00:03:23,265
It's probably at the e-waste disposal facility by now.

67
00:03:30,928 --> 00:03:34,590
How on earth are we going to find that robot vacuum here?

68
00:03:34,598 --> 00:03:37,060
It'll be easier than trying to find narcotics at a flour milling plant.

69
00:03:37,067 --> 00:03:38,860
Goodness, we won't be able to find it.

70
00:03:38,869 --> 00:03:41,400
If anyone actually finds that robot vacuum here,

71
00:03:41,405 --> 00:03:44,700
I'll address that person with an honorific for the rest of my life.

72
00:03:44,708 --> 00:03:47,610
Seriously? My gosh, I'm suddenly...

73
00:03:47,611 --> 00:03:51,440
feeling so motivated. I'm getting a rush of motivation.

74
00:03:51,448 --> 00:03:53,410
Wait, Mr. Jung. Mr. Jung!

75
00:03:53,417 --> 00:03:56,850
Let's go back to the office and ask for backup again, okay?

76
00:03:56,854 --> 00:04:00,090
We can ask other senior assisting officers for help and...

77
00:04:00,090 --> 00:04:03,535
Goodness gracious. Hey, be quiet! That little...

78
00:04:04,294 --> 00:04:05,565
Gosh, why...

79
00:04:06,430 --> 00:04:10,030
For goodness' sake. I'm wearing new shoes today.

80
00:04:10,033 --> 00:04:12,500
Gosh, I'm so annoyed right now.

81
00:04:12,503 --> 00:04:14,275
What is the matter with him?

82
00:04:14,938 --> 00:04:16,245
My goodness.

83
00:04:19,643 --> 00:04:21,015
Oh, my gosh.

84
00:04:25,616 --> 00:04:26,925
Where could it be?

85
00:04:29,019 --> 00:04:31,065
Someone threw this out with kimchi inside.

86
00:04:32,723 --> 00:04:35,795
Hong Joo, I found another robot vacuum.

87
00:04:37,995 --> 00:04:40,330
- How many times have I told you? - That voice...

88
00:04:40,330 --> 00:04:42,775
It's red, not green. Red, okay?

89
00:04:43,200 --> 00:04:45,775
Oh, right. I keep forgetting that.

90
00:04:51,041 --> 00:04:52,315
Hong Joo.

91
00:04:52,976 --> 00:04:54,585
My gosh, Jae Chan.

92
00:04:54,711 --> 00:04:57,555
I was going to call you when I find it. How did you figure it out?

93
00:04:59,216 --> 00:05:00,780
What are you doing here, Hong Joo?

94
00:05:00,784 --> 00:05:02,525
When I was reading comments on the internet,

95
00:05:02,586 --> 00:05:05,180
I stumbled upon a picture of a mess made by a robot vacuum.

96
00:05:05,189 --> 00:05:09,220
My gosh, it looked so much like the blood pattern at the scene.

97
00:05:09,226 --> 00:05:11,060
Netizens in this country are so impressive.

98
00:05:11,061 --> 00:05:12,790
They're really like an investigation squad.

99
00:05:12,796 --> 00:05:15,060
I'm certain that the blood pattern at the scene of Ms. Yoo's death...

100
00:05:15,065 --> 00:05:16,960
was made by her robot vacuum.

101
00:05:16,967 --> 00:05:18,830
We've already found a few,

102
00:05:18,835 --> 00:05:20,775
so if you analyze any blood found on them...

103
00:05:25,842 --> 00:05:27,115
Thank you.

104
00:05:33,617 --> 00:05:38,680
Goodness, all of us here have been working hard.

105
00:05:38,689 --> 00:05:40,590
You can't give special treatment to just one of us.

106
00:05:40,591 --> 00:05:42,050
You're hurting our feelings here.

107
00:05:42,059 --> 00:05:44,920
Don't be like that. Be fair.

108
00:05:44,928 --> 00:05:47,260
You should thank all of us,

109
00:05:47,264 --> 00:05:50,075
- okay? - All right. Thank you.

110
00:05:50,234 --> 00:05:52,375
Go away. You reek of sweat.

111
00:05:53,470 --> 00:05:54,570
Thank you.

112
00:05:54,571 --> 00:05:57,140
No problem. This will clear Hak Young's name.

113
00:05:57,140 --> 00:05:58,485
I should thank you.

114
00:05:59,142 --> 00:06:02,385
All of you guys should thank me the most!

115
00:06:21,598 --> 00:06:23,745
Du Hyun.

116
00:06:24,935 --> 00:06:26,275
Amazing.

117
00:06:27,070 --> 00:06:28,575
He found three.

118
00:06:38,749 --> 00:06:40,110
After the blood analysis... Gosh.

119
00:06:40,117 --> 00:06:43,265
Sorry about that. After the blood analysis is done,

120
00:06:43,654 --> 00:06:45,680
you have to let SBC cover it exclusively.

121
00:06:45,689 --> 00:06:47,135
All right, I will.

122
00:06:49,059 --> 00:06:51,635
Amazing job, sir.

123
00:06:52,029 --> 00:06:53,305
Pardon me?

124
00:06:53,830 --> 00:06:55,105
Sir, you too.

125
00:06:55,432 --> 00:06:56,705
You too, ma'am.

126
00:06:56,933 --> 00:07:01,300
And you too, my obese fellow. Great work, everyone.

127
00:07:01,305 --> 00:07:03,640
What? You'll find it hard to believe,

128
00:07:03,640 --> 00:07:06,215
but my belly isn't sticking out. It's my chest that's sunken in.

129
00:07:06,610 --> 00:07:08,815
Woo Tak, let's go.

130
00:07:12,249 --> 00:07:13,595
Goodbye, sir.

131
00:07:27,297 --> 00:07:29,130
Have we heard anything from the forensic unit?

132
00:07:29,132 --> 00:07:32,060
No. They said they'd call us as soon as the results are out.

133
00:07:32,069 --> 00:07:33,445
It's taking pretty long.

134
00:07:33,937 --> 00:07:36,070
What if Yoo Su Kyung's DNA...

135
00:07:36,073 --> 00:07:37,900
isn't found in the blood?

136
00:07:37,908 --> 00:07:40,985
Well, then I guess we'll have to go back there to find another one.

137
00:07:41,078 --> 00:07:42,815
You want me to go there again?

138
00:07:45,649 --> 00:07:47,910
My apologies. Gosh, I dozed off...

139
00:07:47,918 --> 00:07:50,065
and had a dream where I got a draft notice.

140
00:07:50,153 --> 00:07:52,825
Why aren't you saying anything? Help me out here, please.

141
00:07:54,224 --> 00:07:57,105
Hello? Yes, that's right.

142
00:07:57,461 --> 00:07:59,165
Oh, the results are out?

143
00:07:59,429 --> 00:08:00,735
Yes.

144
00:08:01,231 --> 00:08:04,845
Oh, is that right? Okay. Thank you.

145
00:08:08,038 --> 00:08:11,445
They found blood on 1 of the 6 robot vacuums,

146
00:08:11,708 --> 00:08:13,355
and according to the DNA analysis,

147
00:08:13,910 --> 00:08:16,010
it is Yoo Su Kyung's blood!

148
00:08:16,012 --> 00:08:18,785
Yes! Amazing! We did it!

149
00:08:22,018 --> 00:08:23,465
Oh, what are you doing?

150
00:08:24,721 --> 00:08:26,365
Great work.

151
00:08:27,491 --> 00:08:29,165
Thanks. You too.

152
00:08:35,399 --> 00:08:36,675
Are you sure?

153
00:08:37,968 --> 00:08:41,275
Thank goodness. Okay, I'll start writing an article right away.

154
00:08:42,305 --> 00:08:44,300
They found Yoo Su Kyung's blood!

155
00:08:44,307 --> 00:08:45,900
Gosh, I'm so relieved.

156
00:08:45,909 --> 00:08:47,970
Which one of us found the one with the blood?

157
00:08:47,978 --> 00:08:49,570
Is it the one I found?

158
00:08:49,579 --> 00:08:52,085
Gosh, Kyung Han. That's not even important.

159
00:08:52,149 --> 00:08:54,110
I have to go back to work to write the article. Bye.

160
00:08:54,117 --> 00:08:55,825
All right. Bye.

161
00:09:00,257 --> 00:09:01,495
Hong Joo.

162
00:09:02,058 --> 00:09:03,835
Yes. What's up?

163
00:09:04,828 --> 00:09:07,435
About the man who attacked Jae Chan in your dream...

164
00:09:08,365 --> 00:09:09,805
I think it was Hak Young.

165
00:09:10,500 --> 00:09:12,300
How do you know that?

166
00:09:12,302 --> 00:09:13,830
I met him a few days ago,

167
00:09:13,837 --> 00:09:16,745
and he was wearing a black hat.

168
00:09:17,841 --> 00:09:20,515
But he's been acquitted, so what you saw in your dream won't happen.

169
00:09:20,877 --> 00:09:23,055
I want to ask you for a favor though just in case.

170
00:09:23,146 --> 00:09:24,240
What is it?

171
00:09:24,247 --> 00:09:26,755
Can you interview Hak Young for the article you're writing?

172
00:09:27,417 --> 00:09:30,295
People have been cursing him like there's no tomorrow, you know.

173
00:09:30,620 --> 00:09:32,465
I bet there are many things he wants to say.

174
00:09:33,023 --> 00:09:34,795
He'll regret it if he never gets them off his chest.

175
00:09:35,125 --> 00:09:37,635
That may make him do something stupid out of anger.

176
00:09:38,128 --> 00:09:39,360
You're right.

177
00:09:39,362 --> 00:09:42,075
Don't worry. I'll listen to everything he wants to say.

178
00:09:42,766 --> 00:09:44,505
Thanks, Hong Joo.

179
00:09:47,504 --> 00:09:49,500
What are you so excited about?

180
00:09:49,506 --> 00:09:51,500
I'm on my way to get my decision on the Do Hak Young case approved.

181
00:09:51,508 --> 00:09:52,700
Not guilty. And we won't indict him.

182
00:09:52,709 --> 00:09:54,015
Mr. Jung.

183
00:09:56,513 --> 00:09:58,085
Please spare me a second.

184
00:10:00,917 --> 00:10:02,580
You want me to indict him when he's not guilty?

185
00:10:02,586 --> 00:10:03,680
Are you out of your mind?

186
00:10:03,687 --> 00:10:06,690
No, I'm in my right mind. And I know that he shouldn't be indicted.

187
00:10:06,690 --> 00:10:07,850
And you're spewing such nonsense?

188
00:10:07,858 --> 00:10:09,590
If you let him go like this,

189
00:10:09,593 --> 00:10:11,960
reporters will criticize the investigation once again.

190
00:10:11,962 --> 00:10:14,190
Hey, what's there to criticize?

191
00:10:14,197 --> 00:10:16,830
We found evidence to prove that he's not guilty. The robot vacuum!

192
00:10:16,833 --> 00:10:18,700
We even found Yoo Su Kyung's blood on it.

193
00:10:18,702 --> 00:10:20,575
Do you think reporters will spin things that way?

194
00:10:22,105 --> 00:10:25,185
"Actually, we were wrong. The prosecution was right all along."

195
00:10:25,542 --> 00:10:27,215
Do you think they'll write that?

196
00:10:28,378 --> 00:10:30,710
Let's just say that he's been acquitted.

197
00:10:30,714 --> 00:10:32,610
Make sure it doesn't go over 15 seconds.

198
00:10:32,616 --> 00:10:34,880
Then what about the robot vacuum?

199
00:10:34,885 --> 00:10:36,850
We need to tell people about it...

200
00:10:36,853 --> 00:10:39,120
to make sure they won't criticize the prosecution and its decision.

201
00:10:39,122 --> 00:10:41,965
Why do we have to worry about that?

202
00:10:42,325 --> 00:10:43,560
Just keep it brief.

203
00:10:43,560 --> 00:10:46,630
Then people will keep treating Do Hak Young as a murderer.

204
00:10:46,630 --> 00:10:48,090
What do you want me to do, then?

205
00:10:48,098 --> 00:10:51,060
All we've been doing is criticizing the prosecution.

206
00:10:51,067 --> 00:10:52,800
It'll be too embarrassing to change our words like that.

207
00:10:52,802 --> 00:10:54,215
We must change our words.

208
00:10:54,237 --> 00:10:56,330
How can we ignore it fully knowing the truth?

209
00:10:56,339 --> 00:10:57,715
Just ignore it.

210
00:10:58,074 --> 00:10:59,970
That's much better than dealing with embarrassment.

211
00:10:59,976 --> 00:11:01,285
- Captain! - Captain!

212
00:11:02,379 --> 00:11:05,780
There's a thing called the Law of Motion in the news industry.

213
00:11:05,782 --> 00:11:08,250
If we suddenly make a U-turn after going straight for a while,

214
00:11:08,251 --> 00:11:09,780
what will people think of us?

215
00:11:09,786 --> 00:11:11,350
Hey, I used to be just like you guys.

216
00:11:11,354 --> 00:11:13,590
If we keep changing our direction,

217
00:11:13,590 --> 00:11:16,705
no one will want to watch our news because it'll make them dizzy.

218
00:11:17,394 --> 00:11:19,690
No media outlet will report the truth...

219
00:11:19,696 --> 00:11:22,405
about the Do Hak Young case. Never.

220
00:11:22,832 --> 00:11:24,430
Don't jinx it, will you?

221
00:11:24,434 --> 00:11:27,130
I'm not trying to jinx it. I'm telling you the reality.

222
00:11:27,137 --> 00:11:29,370
The media will never take our side.

223
00:11:29,372 --> 00:11:31,245
The public's view won't change either.

224
00:11:31,308 --> 00:11:33,970
The protesters will continue to protest and curse at you.

225
00:11:33,977 --> 00:11:35,940
And they'll criticize the work you do...

226
00:11:35,946 --> 00:11:38,725
for every case you take on from now on.

227
00:11:52,128 --> 00:11:55,660
Hey, you! Why don't you have lunch with Seung Won?

228
00:11:55,665 --> 00:11:57,560
Yes, you should be friends with him.

229
00:11:57,567 --> 00:11:59,730
His brother is a prosecutor, you know. Who knows?

230
00:11:59,736 --> 00:12:02,800
His brother might be able to let your dad out of jail.

231
00:12:02,806 --> 00:12:04,440
Yes, that's right!

232
00:12:04,441 --> 00:12:07,085
As we all know, his brother's specialty is releasing criminals.

233
00:12:07,844 --> 00:12:09,155
Hey!

234
00:12:11,414 --> 00:12:12,725
Hey, stop it!

235
00:12:12,749 --> 00:12:14,810
- Guys, break it up! - That's enough!

236
00:12:14,818 --> 00:12:16,380
- You jerk! - Gosh!

237
00:12:16,386 --> 00:12:19,220
Come here, jerk! Apologize immediately, you punk!

238
00:12:19,222 --> 00:12:20,850
- Hey, who do you think you are? - Stop him!

239
00:12:20,857 --> 00:12:22,835
Stop, please.

240
00:12:23,259 --> 00:12:24,460
- Hey. - What's he doing?

241
00:12:24,461 --> 00:12:26,005
Hey! Stop it.

242
00:12:26,129 --> 00:12:27,930
- Gosh, stop! - That's enough!

243
00:12:27,931 --> 00:12:29,560
- Hold him. - Hey, please.

244
00:12:29,566 --> 00:12:31,305
So, you should indict him.

245
00:12:32,202 --> 00:12:35,400
If Do Hak Young gets a lawyer to handle the trial,

246
00:12:35,405 --> 00:12:37,185
he'll get acquitted anyway.

247
00:12:37,407 --> 00:12:39,300
Then he'll be released,

248
00:12:39,309 --> 00:12:42,855
and those who have been criticizing you will start targeting the judge.

249
00:12:43,013 --> 00:12:46,025
Everyone will say that the prosecution has done its best.

250
00:12:48,018 --> 00:12:50,165
Why are you volunteering to take all the blame?

251
00:12:50,286 --> 00:12:53,225
Just indict him, and take your hands off of it once and for all.

252
00:13:04,834 --> 00:13:06,645
(Assistant Chief Prosecutor Park Dae Young)

253
00:13:24,954 --> 00:13:26,295
Are you okay?

254
00:13:27,724 --> 00:13:29,035
Yes.

255
00:13:34,097 --> 00:13:37,605
I'm sorry I punched you earlier.

256
00:13:39,669 --> 00:13:41,375
Let me go!

257
00:13:41,671 --> 00:13:43,275
Why did you bring me back to life?

258
00:13:43,807 --> 00:13:45,340
Why did you save my life?

259
00:13:45,341 --> 00:13:47,910
You should've just let me die. Why did you save my life?

260
00:13:47,911 --> 00:13:49,170
- Let go! - Bring Ultram!

261
00:13:49,179 --> 00:13:50,710
- Yes, Doctor. - Let go of me!

262
00:13:50,714 --> 00:13:52,880
Just let me die, please!

263
00:13:52,882 --> 00:13:53,950
I said, let go!

264
00:13:53,950 --> 00:13:55,455
You should live, sir.

265
00:14:04,661 --> 00:14:05,905
I...

266
00:14:07,130 --> 00:14:08,905
I don't resent you.

267
00:14:09,899 --> 00:14:11,205
I'm glad...

268
00:14:11,701 --> 00:14:13,375
that you're alive.

269
00:14:19,042 --> 00:14:20,415
So, please.

270
00:14:22,779 --> 00:14:24,285
Just live.

271
00:15:35,418 --> 00:15:37,365
My dad told me...

272
00:15:37,554 --> 00:15:40,695
that anger can make even things that are right feel unbearable.

273
00:15:41,591 --> 00:15:43,690
Saving a life is the right thing to do, of course.

274
00:15:43,693 --> 00:15:46,365
But I couldn't stand the situation earlier because I was too angry.

275
00:15:47,163 --> 00:15:48,475
Thanks.

276
00:15:48,932 --> 00:15:51,775
Hadn't it been for you, I would've had to live with regrets forever.

277
00:15:52,802 --> 00:15:54,075
From Chestnut.

278
00:16:15,358 --> 00:16:16,965
Are you still torn?

279
00:16:17,994 --> 00:16:20,435
No, I've made up my mind.

280
00:16:22,866 --> 00:16:24,745
- Will you indict him? - No.

281
00:16:24,767 --> 00:16:26,400
I won't indict him because he's not guilty.

282
00:16:26,402 --> 00:16:27,745
Isn't it obvious?

283
00:16:28,037 --> 00:16:29,930
Gosh, you're so dumb.

284
00:16:29,939 --> 00:16:31,945
You never listen to a word I say, do you?

285
00:16:32,141 --> 00:16:33,755
I heard everything you said,

286
00:16:33,977 --> 00:16:35,715
and I know what you're worried about.

287
00:16:36,379 --> 00:16:37,780
But who knows?

288
00:16:37,780 --> 00:16:40,410
There might be some reporters who are as dumb as me.

289
00:16:40,416 --> 00:16:42,495
Does anyone have anything else to discuss?

290
00:16:43,052 --> 00:16:44,280
Not you guys!

291
00:16:44,287 --> 00:16:46,425
The news that Do Hak Young has been acquitted.

292
00:16:46,589 --> 00:16:48,265
I want to give it a full minute and a half.

293
00:16:49,158 --> 00:16:51,090
Guys, enough is enough, okay?

294
00:16:51,094 --> 00:16:53,320
We'll look ridiculous if we cover that story in full.

295
00:16:53,329 --> 00:16:56,760
Who'd want to watch a news program that keeps changing its words?

296
00:16:56,766 --> 00:16:59,000
Even navigation systems search for the best route again...

297
00:16:59,002 --> 00:17:00,915
when the driver takes the wrong way.

298
00:17:01,170 --> 00:17:03,300
Can you drive with a navigation system that keeps telling you...

299
00:17:03,306 --> 00:17:04,945
to take the wrong way?

300
00:17:06,075 --> 00:17:07,855
When something is wrong, we need to correct it.

301
00:17:07,877 --> 00:17:10,810
Who'd trust a news program that insists what's wrong is right?

302
00:17:10,813 --> 00:17:13,110
Goodness, fine.

303
00:17:13,116 --> 00:17:14,710
Are you my supervisor or what?

304
00:17:14,717 --> 00:17:17,525
Just be glad that she's not your supervisor.

305
00:17:17,687 --> 00:17:19,495
If she had more seniority than you...

306
00:17:21,424 --> 00:17:22,695
What?

307
00:17:23,793 --> 00:17:25,565
My gosh, I must be losing my mind.

308
00:17:34,704 --> 00:17:36,770
We'll do the interview over there.

309
00:17:36,773 --> 00:17:38,240
Okay, thank you.

310
00:17:38,241 --> 00:17:40,740
You should eat this on your way back.

311
00:17:40,743 --> 00:17:44,510
The yellow one is salad gimbap, and the blue one is beef gimbap.

312
00:17:44,514 --> 00:17:45,740
No, it's okay.

313
00:17:45,748 --> 00:17:48,325
I wanted to do something to show you how much I appreciate everything.

314
00:17:49,953 --> 00:17:51,295
Thank you.

315
00:17:52,455 --> 00:17:55,220
Hey, that jacket makes you look like a punk. Wear mine instead.

316
00:17:55,224 --> 00:17:56,465
Really?

317
00:17:56,960 --> 00:17:58,465
Hey, thanks.

318
00:18:01,364 --> 00:18:05,175
Dozens of reporters surrounded me when I got arrested.

319
00:18:05,401 --> 00:18:06,845
Now that I've been acquitted,

320
00:18:07,403 --> 00:18:09,270
only that one team showed up.

321
00:18:09,272 --> 00:18:10,515
I know, right?

322
00:18:23,252 --> 00:18:24,480
Are you ready?

323
00:18:24,487 --> 00:18:25,765
Yes.

324
00:18:39,268 --> 00:18:42,815
Well... Gosh, Woo Tak.

325
00:18:43,106 --> 00:18:46,285
What should I say?

326
00:18:51,481 --> 00:18:55,095
Please feel free to say everything you've wanted to say.

327
00:19:17,473 --> 00:19:19,015
So...

328
00:19:19,842 --> 00:19:21,115
I'm...

329
00:19:32,021 --> 00:19:33,595
I'm...

330
00:19:48,938 --> 00:19:51,085
Well, I...

331
00:19:51,741 --> 00:19:53,545
didn't kill her.

332
00:19:55,711 --> 00:19:57,755
I really didn't kill her.

333
00:20:02,518 --> 00:20:03,755
I...

334
00:20:04,587 --> 00:20:06,565
did not kill the archer,

335
00:20:08,257 --> 00:20:10,135
Yoo Su Kyung.

336
00:20:17,366 --> 00:20:20,500
Since being suspected of killing Ms. Yoo Su Kyung and getting arrested,

337
00:20:20,503 --> 00:20:23,575
Mr. Do has been the target of collective rage at a national level.

338
00:20:24,173 --> 00:20:26,240
Upon hearing about the prosecution's decision to acquit him,

339
00:20:26,242 --> 00:20:28,310
he publicly spoke of his innocence...

340
00:20:28,311 --> 00:20:30,055
but soon got choked up and couldn't continue.

341
00:20:30,613 --> 00:20:31,910
Hey, did you watch the news?

342
00:20:31,914 --> 00:20:32,980
I'm watching it now.

343
00:20:32,982 --> 00:20:35,710
Her death was an accident, not homicide.

344
00:20:35,718 --> 00:20:36,810
That is crazy.

345
00:20:36,819 --> 00:20:38,350
Is this really true?

346
00:20:38,354 --> 00:20:40,320
Yes, it's true.

347
00:20:40,323 --> 00:20:44,220
The blood pattern on the floor was made by a robot vacuum, not him.

348
00:20:44,227 --> 00:20:45,620
What? A robot vacuum?

349
00:20:45,628 --> 00:20:47,430
- That's right! - My gosh.

350
00:20:47,430 --> 00:20:50,775
The prosecution did an excellent job with the investigation.

351
00:20:51,100 --> 00:20:54,230
From now on, we should trust everything the prosecution does.

352
00:20:54,237 --> 00:20:55,400
Gosh, this is...

353
00:20:55,404 --> 00:20:57,615
- Goodness. - The sky is so clear today.

354
00:21:06,883 --> 00:21:10,210
Since the robot vacuum with Ms. Yoo's blood was found,

355
00:21:10,219 --> 00:21:12,720
the criticism against the prosecution...

356
00:21:12,722 --> 00:21:14,495
has been dying down.

357
00:21:15,158 --> 00:21:18,190
The prosecution acquitted the accused, Mr. Do,

358
00:21:18,194 --> 00:21:20,005
and the case has been closed.

359
00:21:20,296 --> 00:21:21,635
Unbelievable.

360
00:21:21,664 --> 00:21:25,460
Because Ms. Yoo was a sports star loved by the entire nation,

361
00:21:25,468 --> 00:21:28,070
Mr. Do, who was suspected of killing her...

362
00:21:28,070 --> 00:21:30,540
I must say, Ms. Nam is the only reporter...

363
00:21:30,540 --> 00:21:32,245
who is trying to clarify our intentions.

364
00:21:32,808 --> 00:21:33,870
I know, right?

365
00:21:33,876 --> 00:21:37,015
Anger made even things that are right feel unbearable.

366
00:21:37,847 --> 00:21:41,255
Anger made even things that are right feel unbearable.

367
00:21:42,685 --> 00:21:44,625
My dad told me...

368
00:21:44,921 --> 00:21:47,935
that anger can make even things that are right feel unbearable.

369
00:21:56,999 --> 00:21:58,700
You look so much like someone I know.

370
00:21:58,701 --> 00:22:00,005
Who?

371
00:22:01,170 --> 00:22:02,815
A jerk who punched me when I was a kid.

372
00:22:04,974 --> 00:22:06,700
The prosecution's investigation...

373
00:22:06,709 --> 00:22:09,240
revealed that Ms. Yoo's death was an accident, not homicide.

374
00:22:09,245 --> 00:22:10,740
We would like to correct our previous report.

375
00:22:10,746 --> 00:22:13,755
We sincerely apologize to Mr. Do and all of our viewers.

376
00:22:14,183 --> 00:22:16,455
This was Reporter Nam Hong Joo of "SBC News".

377
00:22:22,325 --> 00:22:23,635
That can't be.

378
00:22:23,993 --> 00:22:25,335
What's wrong?

379
00:22:25,628 --> 00:22:28,090
Excuse me. Where did Ms. Yoon go?

380
00:22:28,097 --> 00:22:30,905
She stepped out to go to the pharmacy to pick up digestive aids.

381
00:22:32,868 --> 00:22:34,615
Wait, Mr. Jung.

382
00:22:40,543 --> 00:22:42,885
It's because I'm having those dreams too.

383
00:22:43,479 --> 00:22:45,480
Why did you give it to me?

384
00:22:45,481 --> 00:22:46,825
Why me?

385
00:22:48,517 --> 00:22:49,955
I have no idea...

386
00:22:50,586 --> 00:22:52,065
why it's happening to you.

387
00:22:53,923 --> 00:22:55,520
There must be a reason why...

388
00:22:55,524 --> 00:22:57,035
it has to be you and me.

389
00:23:15,645 --> 00:23:17,355
The kid who saved your life...

390
00:23:17,913 --> 00:23:19,585
Wasn't it Hong Joo?

391
00:23:25,588 --> 00:23:27,720
You keep seeing Hong Joo in your dreams,

392
00:23:27,723 --> 00:23:30,635
so she must be the one who saved your life.

393
00:23:30,893 --> 00:23:33,105
The kid who saved me was a boy.

394
00:23:33,396 --> 00:23:35,005
It wasn't Hong Joo.

395
00:23:46,242 --> 00:23:47,585
Thank you.

396
00:23:48,678 --> 00:23:50,825
(Pharmacy)

397
00:23:51,113 --> 00:23:52,455
My gosh!

398
00:23:54,717 --> 00:23:55,810
Mr. Jung.

399
00:23:55,818 --> 00:23:57,395
Was Hong Joo's nickname...

400
00:23:57,953 --> 00:23:59,565
Chestnut by any chance?

401
00:23:59,722 --> 00:24:02,095
Gosh, how do you know?

402
00:24:02,958 --> 00:24:05,190
She wanted to become a baseball player as a kid,

403
00:24:05,194 --> 00:24:07,635
so she got a buzz cut, which made her head look like a chestnut.

404
00:24:08,497 --> 00:24:10,530
Thank you. Thank you so much.

405
00:24:10,533 --> 00:24:11,930
- All right. - Thank you again.

406
00:24:11,934 --> 00:24:13,475
- Okay. - Thank you!

407
00:24:13,502 --> 00:24:15,515
You're welcome!

408
00:24:15,938 --> 00:24:17,375
Thank you!

409
00:24:19,475 --> 00:24:21,085
Why is he thanking me?

410
00:24:24,513 --> 00:24:26,225
(Mr. Yoo Man Ho)

411
00:24:28,384 --> 00:24:30,555
Yes, Mr. Yoo. I saw the news.

412
00:24:31,387 --> 00:24:33,520
The prosecution found something totally useless...

413
00:24:33,522 --> 00:24:35,595
and acquitted Do Hak Young.

414
00:24:37,226 --> 00:24:38,390
Please don't worry.

415
00:24:38,394 --> 00:24:40,935
I'm going to meet with the reporters and drop a bomb.

416
00:24:42,031 --> 00:24:43,935
Did you see the pictures I gave you the other day?

417
00:24:44,333 --> 00:24:45,760
He's Lieutenant Han Woo Tak.

418
00:24:45,768 --> 00:24:48,375
He's Prosecutor Jung's close friend.

419
00:24:48,771 --> 00:24:51,285
I found out that Lieutenant Han...

420
00:24:52,007 --> 00:24:54,015
and Do Hak Young used to be roommates.

421
00:24:54,276 --> 00:24:56,915
Does that mean the prosecutor let Do Hak Young go...

422
00:24:56,946 --> 00:24:58,885
because they're acquainted?

423
00:24:59,115 --> 00:25:01,655
Well, I was hoping that Jae Chan... I mean,

424
00:25:01,917 --> 00:25:04,665
Prosecutor Jung wouldn't go that low,

425
00:25:05,154 --> 00:25:07,165
but he did acquit him,

426
00:25:07,656 --> 00:25:08,895
so it must be the case.

427
00:25:22,638 --> 00:25:25,500
Oh, I'll go with the second one from the left, the ring with ruby.

428
00:25:25,508 --> 00:25:27,270
You have a good eye.

429
00:25:27,276 --> 00:25:30,315
What's your girlfriend's ring size?

430
00:25:31,714 --> 00:25:34,025
I don't really know her ring size.

431
00:25:35,518 --> 00:25:36,895
What is this?

432
00:25:37,119 --> 00:25:39,765
Just something small. I thought you'd need it.

433
00:25:43,058 --> 00:25:45,365
She must have seen this in her dream.

434
00:25:47,863 --> 00:25:49,575
Here. Please match this size.

435
00:25:49,632 --> 00:25:53,775
Sure. You picked ruby. Are you going to profess your feelings to her?

436
00:25:55,438 --> 00:25:58,085
I'm meeting a friend whom I've known for a very long time.

437
00:26:06,782 --> 00:26:09,295
Where are you? There's something I want to tell you in person.

438
00:26:17,827 --> 00:26:21,035
Woo Tak, it's me. Do you know where Do Hak Young is now?

439
00:26:25,935 --> 00:26:27,245
Woo Tak.

440
00:26:28,671 --> 00:26:30,645
To tell you the truth,

441
00:26:31,507 --> 00:26:32,785
I was...

442
00:26:33,476 --> 00:26:35,255
not in my right mind for a little while.

443
00:26:36,045 --> 00:26:38,810
From the jerk that vandalized my mom's restaurant...

444
00:26:38,814 --> 00:26:41,055
to the police and the prosecutor,

445
00:26:42,284 --> 00:26:44,295
I contemplated killing them all.

446
00:26:47,056 --> 00:26:48,995
I just thought about it.

447
00:26:50,860 --> 00:26:52,335
Oh, boy.

448
00:26:53,295 --> 00:26:54,805
Why did I think like that?

449
00:26:59,635 --> 00:27:02,215
I'm glad to know that you've come to your senses.

450
00:27:08,010 --> 00:27:11,725
Your secret is safe with me, so don't leave the police force.

451
00:27:12,548 --> 00:27:16,325
That's... I'd say it's luck.

452
00:27:16,652 --> 00:27:19,225
Luck created by a misunderstanding.

453
00:27:23,292 --> 00:27:25,505
Hak Young and I are having drinks together now.

454
00:27:25,561 --> 00:27:27,505
You don't need to worry about that dream anymore.

455
00:27:28,697 --> 00:27:31,160
(Youngdeok Crab)

456
00:27:31,166 --> 00:27:32,645
Where should I meet you?

457
00:27:47,416 --> 00:27:50,710
If I really changed the future earlier...

458
00:27:50,719 --> 00:27:52,695
I mean, let's just say that I did.

459
00:27:52,821 --> 00:27:54,565
Then what's going to happen?

460
00:27:54,857 --> 00:27:56,235
I'm not sure.

461
00:28:01,530 --> 00:28:06,160
Kyung Han, Mr. Yoo Man Ho's personal firearm hasn't been returned yet.

462
00:28:06,168 --> 00:28:07,460
Have you tried contacting him?

463
00:28:07,469 --> 00:28:09,400
Yes, I can't get a hold of him.

464
00:28:09,405 --> 00:28:10,675
Really?

465
00:28:11,340 --> 00:28:12,815
Yoo Man Ho...

466
00:28:13,108 --> 00:28:15,115
That name rings a bell.

467
00:28:16,879 --> 00:28:20,385
When you stop a flowing stream, it diverts its course.

468
00:28:21,417 --> 00:28:23,695
We stopped things that were supposed to happen,

469
00:28:23,852 --> 00:28:26,125
so time will probably divert from its predetermined course now.

470
00:28:28,123 --> 00:28:30,190
If time changes its direction,

471
00:28:30,192 --> 00:28:32,065
which way will it go?

472
00:28:32,528 --> 00:28:35,535
Will things be better or worse?

473
00:28:36,932 --> 00:28:39,705
I don't know because I haven't tried to change things yet.

474
00:28:39,902 --> 00:28:43,100
One thing I know for certain is...

475
00:28:43,105 --> 00:28:45,245
that time will flow differently from now on,

476
00:28:45,674 --> 00:28:47,215
whether it's good...

477
00:28:48,010 --> 00:28:49,615
or bad.

478
00:29:48,103 --> 00:29:49,100
He's been shot!

479
00:29:49,104 --> 00:29:50,600
- Gosh! - How did that happen?

480
00:29:50,606 --> 00:29:52,885
- Help! - Call an ambulance!

481
00:29:53,842 --> 00:29:55,770
- He got shot! - He needs help!

482
00:29:55,778 --> 00:29:58,525
Jae Chan, Jae Chan!

483
00:29:58,781 --> 00:30:00,140
Please call an ambulance.

484
00:30:00,149 --> 00:30:02,080
Can somebody call an ambulance? Please...

485
00:30:02,084 --> 00:30:04,195
Call an ambulance right away, please.

486
00:30:04,453 --> 00:30:07,220
Jae Chan. Hang in there, Jae Chan.

487
00:30:07,222 --> 00:30:09,465
Jae Chan, no...

488
00:30:09,725 --> 00:30:11,805
Please call an ambulance!

489
00:30:12,027 --> 00:30:13,935
Please help!

490
00:30:14,196 --> 00:30:15,505
Jae Chan...

491
00:30:16,065 --> 00:30:17,535
Please call an ambulance!

492
00:30:59,975 --> 00:31:05,155
(While You Were Sleeping)

